This post is based on Practical Marshallese by Peter Rudiak-Gould, a freely distributed, full-length textbook for learning the native language of the Marshall Islands. It has been used since 2004 as the official language manual for all volunteers in the WorldTeach Marshall Islands program, and it has formed the basis of language classes for Americans at Kwajalein Atoll. The 102 short lessons describe the grammar of the language in practical and familiar terms, and a glossary presents 1500 useful words.
This lesson introduces some common phrases in Marshallese. They are not only useful for conversation, but also for practicing reading and pronouncing Marshallese. Practice pronouncing these phrases with a Marshallese person if you can.
Between each phrase and its English meaning, you will see a literal translation. This is an intermediate translation step between the Marshallese and the English. It tells you what each word in the Marshallese phrase means. A ‘/’ shows the break between two words. For instance, in ‘iọkwe aolep’ (‘hello everyone’), ‘iọkwe’ means ‘love’ and ‘aolep’ means ‘all,’ so the literal translation says ‘love/all’ to tell you what each word means. A ‘-’ indicates the break between two parts of a word. For instance, in ‘elukkuun eṃṃan’ (‘I’m doing great’), the ‘elukkuun’ is made up of ‘e’ (‘it’) plus ‘lukkuun’ (‘really’), so the small print says ‘it-really’ to tell you what each part of ‘elukkuun’ means.
Hello and goodbye
Iọkwe | love | Hello or Goodbye |
Iọkwe iọkwe |
love/love
| Hello |
Iọkwe eok[ |
love/you(singular)
| Hello or Goodbye (to one person only) |
Iọkwe koṃ |
love/you(plural)
| Hello or Goodbye (to more than one person) |
Iọkwe aolep |
love/all
| Hello everyone or Goodbye everyone |
Bar lo eok |
again/see/you(singular)
| See you later (to one person only) |
Bar lo koṃ |
again/see/you(plural)
| See you later (to more than one person) |
(Note that there is no phrase in Marshallese for ‘Nice to meet you’)
Good morning, afternoon, evening, and night
Morning! |
(from English)
| Good morning |
Iọkwe in raelep |
love/of/afternoon
| Good afternoon |
Iọkwe in jota |
love/of/evening
| Good evening |
Good night! |
(from English)
| Good night |
How are you?
Eṃṃan mour? |
good/life
| How are you? |
Ej et mour? |
it-PRESENT/do
what?/life
| How are you? |
Eṃṃan |
it-good
| I’m fine |
Elukkuun eṃṃan |
it-really/good
| I’m doing great |
Eṃṃantata |
it-good-est
| It is the best. I’m doing fantastic! |
Ebwe |
it-okay
| I’m so-so |
Enana |
it-bad
| I’m not doing so well |
Elukkuun nana |
it-really/bad
| I’m doing horribly |
Ak kwe? |
what
about/you
| How about you? |
What’s your name?
Etaṃ? |
name-your
| What’s your name? |
Eta in ____ |
name-my/of/____
| My name is _____ |
Thank you and you’re welcome
Koṃṃool |
you-thanked
| Thank you |
Koṃṃooltata |
you-thanked-est
| Thank you very much |
Kōn jouj |
about/kindness
| You’re welcome |
Jouj |
kindness
| You’re welcome |
No thank you
Koṃṃool ak ij jab |
you-thanked/but/I-PRESENT/not
| No thank you |
Koṃṃool ak ij jab kijōr |
you-thanked/but/I-PRESENT/not/take
offer
| No thank you |
I’m sorry
Joḷọk bōd |
throw away/mistake
| I’m sorry or Excuse me |
Joḷọk aō bōd |
throw
away/my/mistake
| I’m sorry or Excuse me |
Ejoḷọk |
it-thrown
away
| You’re forgiven |
Ejoḷọk aṃ bōd |
it-thrown
away/your/mistake
| You’re forgiven |
Ej eṃṃan wōt |
it-PRESENT/good/still
| That’s okay |
Jab inepata |
not/worry
| Don’t worry about it |
Ejjeḷọk jorrāān |
there
is no/problem
| No problem |
Ejjeḷọk problem |
there
is no/problem
| No problem |
Dialogue
A: Iọkwe eok.
|
A: Hello.
|
B. Iọkwe. Eṃṃan mour?
|
B: Hi. How’s it going?
|
A: Eṃṃan. Ak kwe?
|
A: Good. How about you?
|
B: Ebwe. Etaṃ?
|
B:
So-so. What’s your name?
|
A: Eta in Essa. Ak
kwe?
|
A: My name is
Essa. What about you?
|
B: Eta in Lisson. Bar lo eok.
|
B: My name is
Lisson. See you later.
|
A: Bar lo
eok.
|
A: See you
later.
|
Vocabulary
Note: There are two main dialects of Marshallese, the Western (Rālik)dialect spoken on the western chain of atolls, and the Eastern (Ratak)dialect spoken on the eastern chain of atolls. In the urban centers of Majuro and Ebeye, there are speakers of both dialects. The two dialects are very similar to each other, but some words are different. Since the Western dialect is considered more standard, all the vocabulary in this book is listed first in the Western dialect, and an ‘E:’ indicates the form in the Eastern dialect when it is different.
aet
|
yes
|
jaab
|
no
|
iọkwe
|
hello, goodbye, love
|
aolep
|
all, every, everything, everybody
|
lo
|
see, find
|
eṃṃan (E: sometimes ṃōṃan)
|
good
|
nana
|
bad, inedible
|
ennọ (E: sometimes nenọ)
|
tasty, tastes good, delicious, edible
|
lukkuun
|
very, really, absolutely, totally
Ex. Elukkuun eṃṃan = It is really good
|
Practical Marshallese
- Glossary of Useful Words from Practical Marshallese
- Lesson 1: The letters and sounds of Marshallese
- Lesson 2: Beginning Marshallese Phrases
- Lesson 3: Numbers, time, age, and price
- Lesson 4: Marshallese Words from English
- Lesson 5: Marshallese Subject Pronouns
- Lesson 6: Verbs that work like adjectives
- Lesson 7: The present tense
- Lesson 8: The Past Tense
- Lesson 9: The future tense
- Lesson 10: Near future tense
- Lesson 11: Location
- Lesson 12: Object pronouns
- Lesson 13: The emphatic pronouns
- Lesson 14: Negatives
- Lesson 15: Wrapping up pronouns and tenses
- Lesson 16: Yes/No questions
- Lesson 17: Do you know?, Yes I know, No I don’t know
- Lesson 18: Can you?, Yes I can, No I can’t
- Lesson 19: Wh-questions
- Lesson 20: More about wh-questions
- Lesson 21: Definite and Indefinite Articles, and Plurals
- Lesson 22: Possessives
- Lesson 23: House of, time of, place of
- Lesson 24: With
- Lesson 25: I like, I don’t like
- Lesson 26: There is, there are, there are many
- Lesson 27: I have, you have, I don’t have, you don’t have
- Lesson 28: I have a pencil with me
- Lesson 29: I have one, I have two, I have many
- Lesson 30: Do you have?
- Lesson 31: Not yet and never
- Lesson 32: Perfect Past
- Lesson 33: Negative Perfect Past
- Lesson 34: Perfect Past Questions
- Lesson 35: Adverbs
- Lesson 36: Comparatives in Marshallese
- Lesson 37: After, before
- Lesson 38: More about questions
- Lesson 39: Which fish, what kind of fish, you and who else?
- Lesson 40: Conditionals in Marshallese
- Lesson 41: Directionals
- Practical Marshallese