The Dictionary at Marshallese.org

You searched for tutu.


Naan Dictionary
ek jọọḷ tutu
pickled fish phrase
joop in tutu
soap, body soap, bodywash n.
ṃōn tutu
a bath house, a wash house n.
tutu
bathing n.
recreational swimming
to bathe (as in to wash one’s body in bath or shower), to swim for relaxation v.
to be wet pdc.
tutu iar
to go for a swim on the lagoon-side, to go swimming (on the lagoon-side) phrase
tutu ilik
to go for a swim on the ocean-side, to go swimming (on the ocean-side) phrase
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
The girl exposes her hair for drying after taking a bath.

Marshallese-English Online Dictionary

Lio ej kōjjarjare bōran ālkin an tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

Don’t splash the water or we might get wet.

Marshallese-English Online Dictionary

Jab kajjiliblib dān ṇe bwe jenaaj tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

Provide him with an umbrella so he doesn’t get too wet.

Marshallese-English Online Dictionary

Kaaṃbwidilāiki bwe en jab ḷap an tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

Bathing soap.

Marshallese-English Online Dictionary

Joobin tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

Soap your body when you bathe.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn joobe ānbwinniṃ ilo aṃ tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

Take a bath to get rid of your offensive body odor.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn tutu bwe en jako aṃ ajjiḷapḷap.

Marshallese-English Online Dictionary

Hand over the cover to put over the chicken coop to keep the chickens from getting wet.

Marshallese-English Online Dictionary

Jaake waj lōbbọ e im lōbboiki ororin bao ṇe bwe bao kaṇe ren jab tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

The children took a bath and splashed in the water.

Marshallese-English Online Dictionary

Ajiri ro rar tutu im ijjiliblib ilo dān eo.

Marshallese-English Online Dictionary

When his diaper got wet, the child wailed.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷak tutu kaḷ eo an, erraakak ajri eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Before Westerners came to the Marshalls, people used to use tree catchments, cisterns, and ocean water for bathing, washing hands, and drinking.

Marshallese-English Online Dictionary

Ṃokta jān an itok armej in pālle ñan Ṃajeḷ, ri-Ṃajeḷ rōkein kōjerbal eṃṃak, aebōj laḷ, kab lọjet ñan tutu, aṃwin, im idaak.

Marshallese-English Online Dictionary

The concrete floor is wet and slippery.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjir ioon jimeeṇ eṇ kōn an tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

Just rinse yourself off because it’s time (to go).

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn tutu in kwōlej bwe eawa.

Marshallese-English Online Dictionary

I like using a coir fibre when bathing.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan tutu kōn bwijinbwije ippa

Marshallese-English Online Dictionary

Stop the boy from swimming in the lagoon.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn bōbrae ḷadik eo jān an tutu iar.

Marshallese-English Online Dictionary

Because the sails of old were made from woven pandanus leaves, our ancestors necessarily had to weave atro for covering their canoe sails to prevent them from getting soaked.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōnke wōjḷā ko etto rejọ kōn kōṃṃan jān maañin bōb, rūtto ro rōkōn aikuj āj atro kein lōbboiki bwe ren jab tutu im ṃọḷeḷe

Marshallese-English Online Dictionary

Because the sails of old were made from woven pandanus leaves, our ancestors necessarily had to weave atro for covering their canoe sails to prevent them from getting soaked.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōnke wōjḷā ko etto rejọ kōn kōṃṃan jān maañin bōb, rūtto ro rōkōn aikuj āj atro kein lōbboiki bwe ren jab tutu im ṃọḷeḷe.

Marshallese-English Online Dictionary

Give him some water so he can bathe right away.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ṇautōn ḷọk bwe en tutu.

Marshallese-English Online Dictionary

Don’t swim without asking permission.

Marshallese-English Online Dictionary

Jab anemkwōje aṃ tutu iar

Marshallese-English Online Dictionary

Stop the boy from swimming in the lagoon.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn bōbrae ḷadik eo jān an tutu iar

Marshallese-English Online Dictionary

I like using a coir fibre when bathing.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan tutu kōn bwijinbwije ippa.

Marshallese-English Online Dictionary

Don’t swim without asking permission.

Marshallese-English Online Dictionary

Jab anemkwōje aṃ tutu iar.

Marshallese-English Online Dictionary

Read, take a bath, or watch a movie.

Emotional Changes

Kwon riit, tutu, ak alwoj pija.

Emotional Changes

Have 6 or more wet diapers in a 24 hour period

Getting Started Breastfeeding

Kōmman 6 ak elōñ lok Kal tutu ko ilo aolep Joñōk in 24 Awa

Getting Started Breastfeeding

After the dressing is taken off, you may shower.

Your Recovery After Cesarean Birth

Elikin aer jolok Korak eo, komaron tutu.

Your Recovery After Cesarean Birth

Showering

Your Recovery After Cesarean Birth

Tutu

Your Recovery After Cesarean Birth

After the dressing and the catheter in your bladder are removed, you may shower.

Your Recovery After Cesarean Birth

Elikin an jako Korak im Baib in Raut eo, komaron tutu.

Your Recovery After Cesarean Birth

A shower may feel good and help you relax.

Your Recovery After Cesarean Birth

Juon Iien am tutu emaron komman bwe kwon Aenemmon.

Your Recovery After Cesarean Birth

Have someone help you with your first shower.

Your Recovery After Cesarean Birth

Kajitok bwe juon Armij en jiban Euk ilo jinoin am tutu.

Your Recovery After Cesarean Birth

Do not take a tub bath because of the risk of infection for

Your Recovery After Cesarean Birth

Kwon jab tulok ilo Tab in tutu (bathtub) kenike elap lok am maron lo meraikek (infection) iumin 4-6 Wiik ak mai Iien eo kwoj lo lok Takto eo am ilo Iien Kakolkol eo an.

Your Recovery After Cesarean Birth

Bathing and brushing teeth daily, wearing clean clothes, keeping hands and fingernails clean, and wearing slippers and shoes helps prevent colds and the spreading of germs to others.

Caring for Your Child

Jet wewein bōbrae jen nañinmij einwōt tutu im buraj e ñiid aolep ran, ekōnak nuknuk erreo, jeb akki in peid im ekkōnak juuj.

Caring for Your Child

Wash hands, bathe body, and shampoo hair daily.

Caring for Your Child

Kwal peid, tutu, im kōjerbal shampoo aolep ran.

Caring for Your Child

Your baby should have at least 6 wet diapers a day.

Coping with Your Baby’s Crying

Emmon ne ewor 6 im lonlok alen ilo juon raan am janiji kin an tutu ak ettoon kal ko an.

Coping with Your Baby’s Crying

Give your baby a warm relaxing bath.

Coping with Your Baby’s Crying

Kommon an dren in jojo im tutu kin dren manaan.

Coping with Your Baby’s Crying

Listen to music, exercise or take a shower or bath.

Coping with Your Baby’s Crying

Ronjake al, kemourour Enbwinum (exercise), ak tutu ne ejab jojo.

Coping with Your Baby’s Crying

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

Bible

Im lio nejin Pero ear wanlaḷḷọk ñan river eo bwe en tutu; im jiroñ ro, r karijeran lio, raar etetal iturin river eo. Im lio ear lo iep eo i bwiljin koba ko, i ear jilkinḷọk juon karijeran kōrā bwe en bōktok e.

Bible

And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.

Bible

Im eo naaj karreoik e, en kwaḷe nuknuk ko an, im en eāl aolepen kooḷan im en tutu ilo dān, im enaaj erreo. Im ālikin men in enaaj deḷọñ ilo kamp eo, en jokwe ilikin ṃweo iṃōn iuṃwin jiljilimjuōn raan.

Bible

And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im jabdewōt eo ej uñūr kinien, enaaj kwaḷe nuknuk ko an, im tutu il dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im eo ej jijet ioon jabdewōt men, eo ewor tọọrḷọk ippān ear jijet ioon en kwaḷe nuknuk ko an, im en tutu ilo dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im eo ej uñūr kanniōken eo ewor tọọrḷọk ippān, en kwaḷe nuknuk ko an im en tutu ilo dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im eḷaññe eo ewor tọọrḷọk ippān ej kaplouke eo ej erreo, innām e kwaḷe nuknuk ko an, im naaj tutu ilo dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im jabdewōt eo ej uñūr jabdewōt eo e kar iuṃwin eo ewor tọọrḷọ ippān, e jāmin erreo ṃae jota. Im eo ej inek men kein, en kwaḷe nuknuk ko an im tutu ilo dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im jabdewōt men eo, armej eo ewor tọọrḷọk ippān ej uñūri, im e jañi aṃwin pein ilo dān, en kwaḷe nuknuk ko an, im tutu ilo dān, im e jāmin erre ṃae jota.

Bible

The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.

Bible

Im eḷaññe jabdewōt eṃṃaan ej babu ippān kōrā, im ineen ippaer, err ren tutu ilo dān, im re jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im jabdewōt eo ej uñūr kinien lio, en kwaḷe nuknuk ko an, im tutu il dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im jabdewōt eo ej uñūr jabdewōt men lio ej jijet ioon, en kwaḷe nuknu ko an, im tutu ilo dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible

Im jabdewōt eo ej uñūr men ko, e jab erreo, im en kwaḷe nuknuk ko an im en tutu ilo dān, im e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

Bible

Im jabdewōt armej ej ṃōñā ubōn men eo ej mej in atabuñ, ak men e kidu rawiia raar kekōle, eḷaññe ej ruwainene ak ruwamāejet, en kwaḷe nuknu ko an, im tutu ilo dān, im e jāmin erreo ṃae jota; innām enaaj erreo.

Bible

But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

Bible

A ñe e jota, en tutu ilo dān, im ñe e tulọk aḷ en deḷọñ ilowaan kamp eo.

Bible

And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:

Bible

Innām ñe ej roñjake naan ko an lia in, en make kajeraaṃṃan e ilo būruo im ba, Enaaj aenōṃṃan ippa, meñe ij etal ilo an pen būruō. Eḷaññe āindein enaaj jorrāān jikin eo e tutu im eo e ṃōrā.

Bible

And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)

Bible

Im ke ro raar ineek tōptōp eo raar itok ñan Jordan, im neen pris ro rej ineek tōptōp eo raar jino tutu ilo tōrerein dān eo, (bwe Jordan e jiebḷọk jān tōrerein ko otemjej aolep in iien ṃadṃōd),

Bible

Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.

Bible

Innām kwōn tutu, im kapit eok, im kōṇak aṃ nuknuk, im wanlaḷḷọk ñan jikin deñdeñ eo; a kwōn jab kwaḷọk eok ñan armej eo ṃae iien eṃōj an ṃōñā im idaak.

Bible

And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king’s house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.

Bible

Im juon raan ke e jota, Devid ear jerkak jān aowej eo an, im ear etetal raan ṃweo iṃōn kiiñ eo. Im jān kejenwan eo ear lo juon kōrā ej tutu; im kōrā eo e kanooj deọ.

Bible

Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.

Bible

Innām Devid ear jerkak jān bwidej, im tutu, im make kapit e im kōṇak nuknuk ko jet; im ear deḷọñtok ilo ṃōn Jeova, im kabuñ. Innām ear itok ñan ṃweo iṃōn, im ke ear kajjitōk, raar likūt ṃōñā iṃaan, im ear ṃōñā.

Bible

And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spake.

Bible

Im raar kwaḷe jariot eo iturin ḷwe in Sameria, im kidu rorror raar daṃwije bōtōktōkin, (ak kōrā re kijoñ re kein tutu ijo); ekkar ñan naan an Jeova eo ear kōnono kake.

Bible

And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

Bible

Im Ilaisha ear jilkinḷọk juon rū jelōk ñan ippān im ba, Kwōn ilen tutu ilo Jordan jiljilimjuon alen, innām kanniōkōṃ enaaj bar itok ioṃ, im kwōnaaj erreo.

Bible

Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

Bible

Abana im Parpar, river ko i Damaskōs, re jab eṃṃan jān river ko otemjej ilo Israel ke? In jab tutu ilo er im erreo ke? Āindein ear oktak im ilọk ilo an illu.

Bible

And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean?

Bible

Im ro ri karijeran raar ruwaaktok im kōnono ippān im ba, Jema, eḷaññe ri kanaan eo ear jiroñ eok bwe kwōn kōṃṃan jabdewōt men eo eḷap, kwō jāmin kar kōṃṃane ke? Etke e jab eṃṃanḷọk ke ear ba ñan eok, Kwōn tutu, im kwōnaaj erreo?

Bible

He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.

Bible

Barāinwōt ear kōṃanṃan joñoul pejin, im ear likūt ḷalem i anmooṇ, im ḷalem i anmiiñ, ñan kwaḷkoḷ ilowaan. Men ko an katok kijeek raar kwaḷe ilo er, a loṃaḷo eo bwe pris ro ren tutu ilowaan.

Bible

And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

Bible

Im ke rej itok jān jikin wia, eḷaññe re jab tutu, re jab ṃōñā. Im bar elōñ men ko ippaer, men ko rej bōki im dāpij, āinwōt kwaḷe kab ko im pot ko ipe kōba ko.

Bible

Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.

Bible

Jisōs e ba ñan e, Eo ear tutu eṃṃan en kwaḷe neen wōt, a ej erreo otereo. Im koṃij erreo, a jab koṃ otemjej.

Bible

I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.

Bible

Ña iar kiki, a būruō ear ruj wōt; ej aiñiken eo im ij yokwe e, ej kaḷḷaḷḷaḷ, im e ba, Kwōn kapeḷḷọk ñan eō, lio jera, lio ri yokwe, aō ṃuḷe, aō jab ettoon; bwe bōra e tutu kōn ṃōḷọwi, kooḷan bōra kōn piliñliñ ko in boñ.

Bible

Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.

Bible

Naaj joḷọk ro eṃōj ṃan er, im ekkōōrōr in ānbwinneir enaaj wanlōñtak, im toḷ ko renaaj tutu kōn bōtōktōkeir.

Bible

I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.

Bible

Eṃōj Aō kajerkak juon jān eañ, im ear itok; jān tak aḷ juon eo ej kūr kōa, im enaaj itok ioon irooj ro āinwōt ioon plaster e tutu, im āinwōt ri potte juuri kle.

Bible

And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,

Bible

Kab, raar jilkinḷọk ñan jet armej bwe ren itok jān ijo ettoḷọk, aet, eṃōlkinḷọk rū jelōk ñan er. Innām, lo, ro im kwaar tutu im wūnoik mejōṃ iinōknōk eok ñan er, raar itok.

Bible

Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

Bible

Bōtab, koṃwin likūt dāpin im okran ilo laḷ, eṃōj liāpe kōn māāl ionze ipeḷaakin, ilo wūjooj in āne eo; im en tutu kōn ṃōḷọwi jān lañ, im ed ippān menninmour ilo wūjooj in āne eo.

Bible

And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;

Bible

Im āinwōt kiiñ eo ear lo juon ri lale, juon eo e kwōjarjar, wanlaḷtak jāñ im ba, Koṃwin jeke wōjke eo im kọkkure. Bōtab, koṃwin likūt dāpin iran ilo laḷ, eṃōj liāpe kōn māāl im bronze ipeḷaakin, ilo wūjooj in āne eo; i tutu kōn ṃōḷọwi jān lañ, im en pād ippān menninmour ilo wūjooj in ān, im en āindein iuṃwin jiljilimjuon iien ko.

Bible

That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

Bible

Innām renaaj ubakeḷọk eok jān armej, im kwōnaaj jokwe ippān menninmou meḷaaj, im renaaj naajdik eok kōn wūjooj āinwōt juon kau koṃaan kwōnaaj tutu kōn ṃōḷọwi jān lañ, im jiljilimjuon iien enaaj eḷḷā ioṃ, ṃaen aṃ jeḷā bwe Eo E utiejtata ej Irooj ioon aelōñ ko an armej im Ej liḷọki ña E kōṇaan.

Bible

The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws.

Bible

Innām ear ṃōkaj an naan eo kōn Nebukadnezar jejjet. Im raar ubakeḷọjān ippān armej, im ear ṃōñā wūjooj āinwōt juon kau koṃaan, im ānbwinner tutu kōn ṃōḷọwi jān lañ, ṃae iien kooḷan ear eddek āinwōt juon igol ikiin ear āinwōt bao.

Bible

And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and that he appointeth over it whomsoever he will.

Bible

Im eṃōj ubakeḷọk e jān ro nejin armej, im būruon ear erom āinwōt aon menninmour, im jikin jokwe eo an ear ippān donkey ko rawiia; raaajdik e kōn wūjooj āinwōt juon kau koṃaan, im ānbwinnen ear tutu kōḷọwi jān lañ, ṃae iien ear jeḷā bwe Anij E utiejtata ej Irooj ioon aelōñ ko amej, im Ej kajutak ioer jabdewōt eo E kōṇaan.

Bible