The Dictionary at Marshallese.org

You searched for ri jerbal.


Naan Dictionary
ri jerbal
a worker; an employee n.
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Health care and emergency medical personnel

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Ri jerbal ro ilo jikin takto ko, jikin emergencyko, im jikin dri nañinmij ko jet

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Ask your provider. They can give you the vaccine package insert or suggest other sources of information.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Kajitōk ibben takto eo ak ri jerbal in takto ro. Remaroñ in lewaj melele ko ikijen wā ko, ak kwalok waj ia ko kwomaroñ in bar bōk melele ie.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:

Bible

Kwōn kōṃṃane juon nuknuk jān blue, piolōt, būrōrō, im linen aidi iden. Ri jerbal ro re kapeel ren kōṃṃan annañin kerub ko ilo er.

Bible

Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.

Bible

Kwōn jab kaṃakokoik ri turuṃ, ak rakimi. Oṇean ri jerbal en jab pā ippaṃ iuṃwin aolepen boñ ñan raantak.

Bible

And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee.

Bible

Im Sabat an āneo enaaj ñan kwe kōn ṃōñā; ñan kwe im ñan karijerō ṃaan ak kōrā, im ñan aṃ ri jerbal, im ñan aṃ ruwamāejet ej ito-itak ippaṃ.

Bible

It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.

Bible

En jab āinwōt juon men e pen ñan kwe, ñe kwōj kōtḷọk e jān eok, bw ñan oṇean ruo aṃ ri jerbal ear karijer ñan kwe iuṃwin jiljino iiō; im Jeova a Anij enaaj kajeraaṃṃan eok ilo men otemjej kwōj kōṃṃane.

Bible

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Bible

Im eḷaññe ej uwaak ilo aenōṃṃan im kapeḷḷọk ñan kwe, innām arme otemjej rej pād ie, renaaj ami ri jerbal, im renaaj karijer ñan kwe.

Bible

Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.

Bible

Zebulun ear jab kadiwōjḷọk ro ri Kitron, ak ro ri Nehalol; a ro ri Kenan raar jokwe ippāer, im rej aer ri jerbal.

Bible

Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.

Bible

Naptalai ear jab kadiwōjḷọk ro ri Bet-shimesh, ak ro ri Bet-anat; a ear jokwe ippān ro ri Kenan, ro ri āne eo; ijoke ro ri Bet-shimesh, im ro ri Bet-anat rej aer ri jerbal.

Bible

But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.

Bible

A ro ri Amor raar jokwe wōt ilo toḷ Heris, ilo Aijalon, im ilo Shealbim; a peen ṃōṇ Josep ear anjọ, innām rej aer ri jerbal.

Bible

She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen’s hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

Bible

Lio ear likūt pein ñan dumej eo, im pein anmooṇen ñan hammer an ri jerbal; im kōn hammer eo, ear ṃan Sisera, ear ṃan e im pejḷọk bōran; ekwe, ear wie im pejḷọk jān bōran.

Bible

And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:

Bible

Im Adoram ej irooj ioon ri jerbal ro; im Jihoshapat nejin Ehailud ej ri jeje bwebwenato ko.

Bible

And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

Bible

Im Ehaishar ej ioon ro ri ṃweo iṃōn; im Adonairam nejin Abda ej ioon ro ri jerbal.

Bible

And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.

Bible

Im kiiñ Solomon ear kọkweilọktok jar an ri jerbal jān aolepen Israel, im jar eo jilñuul tọujin eṃṃaan.

Bible

And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.

Bible

Im ear jilkinḷọk er ñan Lebanon, joñoul tọujin ilo juon allōñ ilo laajrak; juon allōñ raar pād i Lebanon, im ruo allōñ raar pād i kapijukuneir. Adonairam ear irooj ioon ro ri jerbal.

Bible

And let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work which is in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,

Bible

Innām ren likūti ilo pein ro ri jerbal ro rej lale ṃōn Jeova, im ren leḷọk ñan ro ri jerbal rej ilo ṃōn Jeova, bwe ren karpen rup ko i ṃweo,

Bible

And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD.

Bible

Im Shepan, ri jeje eo ear itok ñan ippān kiiñ eo im bar bōktok naan ñan e, im e ba, Ro ri karijerōṃ raar lutōk ṃani eo raar loi ilo ṃweo, im raar leḷọk ṇa ilo pein ro ri jerbal rej lale ṃōn Jeova.

Bible

Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.

Bible

Bar juon, elōñ ri jerbal ippaṃ, ri jekjek im kōṃanṃan wōjke im dekā, im armej otemjej re kapeel ilo wāween jerbal otemjej.

Bible

Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.

Bible

Iien eo kiiñ eo ear jilkinḷọk Hadoram, eo ear irooj ioon ro ri jerbal, im ro nejin Israel raar kade e kōn dekā innām e mej. Im kiiñ Rihoboam ear kaiur e im uwe lōñḷọk ilo jariot eo an bwe en ko ñan Jerusalem.

Bible

And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the apothecaries’ art: and they made a very great burning for him.

Bible

Im raar kalbwin e ilo lōb eo an, eo eṃōj an jekjek ñan e make ilo jikin kweilọk an Devid, im likūt e ilo juon bọọk e obrak kōn men ko re ñaj, im ewor wāween spais ko re pojak kōn kapeel an ri jerbal ilo men ko re ñaj; im raar kōṃṃan juon kijeek e kanooj ḷap ñan e.

Bible

So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.

Bible

Āindein ro ri jerbal raar jerbal wōt, im jerbal in kōkāāl ear wanṃaanḷọk ilo peir, im raar kajutak ṃōn Anij ekkar ñan wāween, im kapene.

Bible

And they put it in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD, to repair and amend the house:

Bible

Im raar likūti ṇa ilo pein ro ri jerbal ro raar lale ṃōn Jeova, im ro ri jerbal ro raar jerbal ilo ṃōn Jeova raar leḷọk bwe ren karpen im kōkāāl ṃweo.

Bible

And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.

Bible

Im raar lutōkḷọk ṃani eo ar loi ilo ṃōn Jeova im leḷọk e ñan ro ri lale im ñan ro ri jerbal.

Bible

Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.

Bible

Innām ear jutak Jeshua, im ippān ro nejin im ro jein im jatin; im Kadmiel im ro nejin, ro nejin Juda; im ro nejin Henedad, im ippaer ro nejir im ro jeir im jatir ro ri Livai; im raar jiṃor lale ro ri jerbal ilo ṃōn Anij.

Bible

And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.

Bible

Im iar jilkinḷọk er ñan Iddo, eo e utiej ilo jikin Kasipia, im iar kōnnaanōk er ta eo ren ba ñan Iddo, im ro jein im jatin ri Netinim, ilo jikin eo Kasipia, bwe ren āñintok ñan ippem ro ri jerbal i ṃweo iṃōn am Anij.

Bible

Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;

Bible

Innām Ej ba ñan ro rū kaḷoran, Eḷap jonikōn, a e iiet ri jerbal;

Bible

For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

Bible

Bwe aelōñ in lañ ej āinwōt juon ātōk, eo ear ilọk ke e jibboñ, bwe ejerbal jet ri jerbal ilo jikin vain eo an.

Bible

And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

Bible

Im ke eṃōj an pepe ippān ri jerbal ro kōn juon silliñ ilo juon raan, elkinḷọk er ṇa ilo jikin vain eo an.

Bible

So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.

Bible

Im ke e jota, irooj in jikin vain ej ba ñan ri kōmñe eo an, Kwōn kūrtok ri jerbal raṇ im leḷọk oṇāer ñan er, jino jān ro āliktata ñan ro ṃokta.

Bible

And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

Bible

Im e ṃōkaj An kūrtok erro, im rej likūt jemeir Zebedi ilo wa eo ippā ri jerbal, im rejro ilām ḷoor E.

Bible

But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:

Bible

A e jab āindein ippemi; a jabdewōt eo e kōṇaan bwe en eḷap ippemiaaj ri jerbal ñan koṃ.

Bible

Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;

Bible

Āinwōt raar letok ñan kōj, ro ri lale kōn mejeir im ri jerbal ilo naan jānoin,

Bible

And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

Bible

Im ke ej iañaktok an e ba, E nañin lōñ ri jerbal an jema ewor ṃōttilawā ippaer, im ña ij jako ijin kōn kwōle!

Bible

And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

Bible

Ij patkake bwe ren likūt eta nejōṃ: kwōn kōṃṃan ñan eō āinwōt juoan ro aṃ ri jerbal.

Bible

I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.

Bible

A eo e ri jerbal, im jab seperd, im e jab an sip ko, ej lo kidu wolf itok, i likūt sip, im ko, im kidu oḷip ej jibwe er, im kajeplōklōk er.

Bible

But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

Bible

Ri jerbal ej ko, bwe e ri jerbal, im e jab kaorōk sip ko.

Bible

Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead.

Bible

Ijo raar kōṃṃan kejota ñan E. Im Marta e ri jerbal ñan er, a Lazerōs on iaan ro rej jibadek Ippān im ṃōñā.

Bible

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.

Bible

Im ke rejro pād i Salemis, rej kwaḷọk naan in Anij ilowaan iṃōn kweilọ an ri Ju ro; im barāinwōt Jon ej ri jerbal ñan er.

Bible

For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen;

Bible

Bwe juon eṃṃaan etan Demitriōs, ri jerbal kōn silver, eo ej kōṃanṃa silver ko an Diena, ej bōk jab e dik oṇeān ñan ri jerbal ro;

Bible

Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.

Bible

Ej kokweilọklọk er, im ri jerbal ro āinwōt, im e ba, Ḷōṃa, koṃ jeḷā bwn jerbal in jej bōk ṃweiied.

Bible

Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another.

Bible

Innām eḷaññe Demitriōs, im ro ri jerbal ippān, ewor men ko aer ṇabdewōt armej, e peḷḷọk jikin ekajet ko, im ewor prokonsōl; eṃṃan renaakḷọk doon.

Bible

But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;

Bible

A ilo kein ka joñoul im emān boñ, ke kōm peto-petak ilo loṃaḷo Edrianañin lukkun boñ ri jerbal i wa rej ḷōmṇak bwe rej kepaak juon āne.

Bible

And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

Bible

Im ke ri jerbal i wa re nañin to jān wa, ke eṃōj aer doorlaḷ booj ñan lọjetnwōt bwe re kōṇaan joḷọk añkō ko jān ṃaan wa,

Bible

For for this cause pay ye tribute also: for they are God’s ministers, attending continually upon this very thing.

Bible

Bwe kōn men in koṃij barāinwōt owōj, bwe er ri jerbal an Anij, im rele men in iien otemjej.

Bible

Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:

Bible

Bwe ij ba eṃōj kōṃṃan Kraist ri jerbal ñan ri ṃwijṃwij kōn ṃool aij, bwe En kapen kalliṃur ko ar leḷọk ñan ro jiṃṃaer,

Bible

That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.

Bible

Bwe ña in ri jerbal an Kraist Jisōs ñan ri aelōñ ko, ke ij jerbal ilo Gospe Anij, bwe joortak kōn ro ri aelōñ ko en men in kabuñbūruon, ke e kwōjarjao Jetōb Kwōjarjar.

Bible

Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

Bible

Koṃwin yokyokwe Priska im Akula, ro ri jerbal ippa ilo Kraist Jisōs,

Bible

Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

Bible

yokyokwe Ōrbenōs, ri jerbal ippem ilo Kraist, im Stekis jitōnbōro ippa.

Bible

Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

Bible

Timote ri jerbal ippa ej yokyokwe koṃ, kab Lusiōs, im Jeson, isipeter ro nukū.

Bible

For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.

Bible

Bwe kōm ri jerbal ippān Anij; koṃ jikin kallib an Anij, koṃ men in kalō Anij.

Bible

Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

Bible

Eo ear bar kamaroñ kōm ri jerbal in kalliṃur ekāāl; jab ilo lōta, a ilo jetōbe lōta ej kajeekḷọk, a jetōb ej kemour.

Bible

But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,

Bible

A ilo men otemjej kōm kwaḷọk kadkadim āinwōt ri jerbal an Anij, iljenmej eḷap, ilo eñtaan ko, ilo aikuj ko, ilo jorrāān ko,

Bible

For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

Bible

Bwe ro rej āinwōt er, rū jelōk riab, ri jerbal etao, im rej make kōṃṃa rū jelōkan Kraist.

Bible

Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

Bible

Innām e jab ḷap eḷaññe ro an ri jerbal rej barāinwōt make kōṃṃan enwōt ri jerbale wānōk; jeṃḷọkaer enaaj ekkar ñan jerbal ko aer.

Bible

Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

Bible

Er ri jerbal an Kraist ke? (Ij kōnono āinwōt ḷọkjenaō), ña utiejḷọk; ilrbal ko eḷapḷọk, ilo kalbuuj ko elōñḷọk alen, ilo deñḷọk eḷḷā jān joñan, ilo tkut aō uwōta kōn mej.

Bible

Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Bible

A iar ḷōmṇak eṃṃan bwe in jilkinwōj ñan koṃ Epaprodaitos, jatū i jerbal ippa, im ri tariṇae ippa, im ami ri jelōk im ri jerbal ñan aō aikuj,

Bible

If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

Bible

Eḷaññe koṃ pād wōt ilo tōmak, tōt im pen, im jab eṃṃakūt jājatdikdik in gospel eo koṃ ar roñjake, im eṃōj kwaḷọk e ñan ro otemjej red iuṃwin lañ, im ar kōṃṃan ña Paul ri jerbal kake.

Bible

All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

Bible

Men otemjej aō, Tikikōs enaaj kwaḷọk ñan koṃ, eo ej jatū jitōnbōro ippa ri jerbal e tiljek im karijer ipped ilo Irooj;

Bible

And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.

Bible

Im Jisōs, āt eo juon Jōstōs, erro iaan ri ṃwijṃwij, erjel wōt ri jerbal ippn aelōñ in Anij, im raar kaenōṃṃane eō.

Bible

If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.

Bible

Eḷaññe kwōj keememejḷọk ñan jemjein jemjaten kōn men kein, kwō naaj ri jerbal eṃṃan an Jisōs Kraist, im naan in tōmak ko im katak e jiṃwe, kwaakake ñan iien in, renaaj naajdik im kaddekḷọk eok.

Bible

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

Bible

Bwe Jeje ko re ba, Kwōn jab pinej lọñin kau koṃaan eo ej jujuuri korn, im, Ri jerbal ej tōllọkōn oṇeān.

Bible

Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

Bible

Kwōn kate eok bwe Anij en lo kwōṃṃan, ri jerbal e jāmin jook iiṃwewōt an katakin kōn naan in ṃool.

Bible

To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

Bible

Im bwe en eṃṃan ṃwilier, bwe ren erreo, im ri jerbal ilo jikier, im jouj ettā jān ro pāleir, bwe armej ren jab blaspim naan in Anij.

Bible

Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,

Bible

Paul, ri prisōn an Kraist Jisōs im Timote jated, ñan Pailimōn ri jitōnbōro im ri jerbal ippem,

Bible

Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.

Bible

Barāinwōt Mark, Aristarkōs, Dimas, im Luk, ro ri jerbal ippa.

Bible

For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.

Bible

Ri Jerbal an jikin kwōjarjar, im iṃōn kōppād e ṃool, eo Irooj ear kalō jab armej.

Bible

Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.

Bible

Lo, oṇeān ri jerbal raar ṃadṃōd i jikin kallib ko ami, im koṃij dāpij o jab wānōk, ej laṃōj; im ainikien ro raar ṃadṃōd ear deḷọñ ilowaan lọjilñiooj in inelep.

Bible

We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

Bible

Innām eṃṃan jen jipañ ro rej āinwōt, bwe jen ri jerbal ippaer ñan ṃool.

Bible

For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,

Bible

Im kapen otemjej kapen wa, im armej otemjej rej jerak ijo ko jabdewōt ro ri jerbal ioon wa ko, im ro otemjej rej bōk aer mour ioon lọmeto, raatak ettoḷọk jān e,

Bible

Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?

Bible

Ta laḷ in e jab āinwōt juon tariṇae ñan armej ke? Ta raan ko an re jab āinwōt raan ko an juon ri jerbal ke?

Bible

As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:

Bible

Āinwōt juon ri karijer e kanooj kōṇaan ellor eo, im āinwōt juon ri jerbal ej katmāne kōn oṇean jerbal eo an;

Bible

Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

Bible

Innām Kwōn reiḷọk jān e, bwe en maroñ in kakkije, ṃae iien ej kaṃōjḷọk raan eo an āinwōt juon ri jerbal.

Bible

He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.

Bible

Kwōle an juon ri jerbal ej jerbal ñan e; bwe lọñin ej kakijooror e ñan men in.

Bible

The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

Bible

Kiki an juon ri jerbal, eṃṃan wōt, jekdọọn eḷaññe eḷap ak e dik an ṃōñā; a kōn an obrak ri ṃweiie e jab itok an kiki.

Bible

How beautiful are thy feet with shoes, O prince’s daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.

Bible

E nañin aiboojoj neōṃ ilo sandal ko, O lio nejin irooj! Kōōb ko an ipōṃ rej āinwōt dekā ko re aorōk, men in kōṃṃan an juon ri jerbal e kapeel.

Bible

The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.

Bible

Kapen in lemñoul, im armej e utiej, im ri pepe, im ri jerbal e mejādik, i anijnij.

Bible

The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.

Bible

Ekjab eo, juon ri jerbal ear kaōnḷọk e, im ri jerbale gold ej ṇa kilin kōld, im kaōnlok ñan e chain ko in silver.

Bible

He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

Bible

Eo ej bane wāween in kōn an jeraṃōl, ej kāālōt juon wōjke me e bat; ej kappukot ñan e juon ri jerbal e mejādik bwe en kōppoojak juon men ikjek, eo jāmin kōṃṃakūte.

Bible

Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

Bible

Lo, naaj kajook ro otemjej rajitan; im ro ri jerbal, rej iaan armej ro; reeilọktok, ren jutak; renaaj lōḷñọñ, naaj kajook er otemjej.

Bible

The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

Bible

Ri jerbal eo ej kōṃanṃan juon māāl, im jerbal ilo mālle, im ṇa wāween aṃa ko, im kōṃṃane kōn pein e kajoor; aet, e kwōle, im e kijeḷọk; e jaaak dān, innām e parok.

Bible

Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.

Bible

Lo, Iar kōṃanṃan ri jerbal eo ej deele kijeek in mālle, im bōktok juoin tariṇae ñan jerbal eo an, im Iar kōṃanṃan ri jerwaane bwe en kọkkure.

Bible

Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.

Bible

Kōn men rōt kōm ar jitlọk, re ba, im Kwō jab loe? Kōn men rōt kō kejorrāān am, im Kwō jaje kake? Lo, ilo raan in ami jitlọk koṃij lo amṇōṇō, im kaṃakokoik ami ri jerbal otemjej.

Bible

Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation.

Bible

Barāinwōt ro rej an ri jerbal kōn oṇean rej āinwōt juon koon in kau tōk, bwe raar barāinwōt oktakḷọk im jiṃor ko; raar jab jutak wōt, bwe raa aer jorrāān ear itok ioer, aet, iien ekajet er.

Bible

And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.

Bible

Im ri jerbal ro an jikin kweilọk eo renaaj jerbale jān aolep bwij ko arael.

Bible

But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

Bible

Ak Daniel ear pepe ilo būruen bwe e ban kattoon e kōn ṃōñā ko jān kiiñ eo im kōn wain eo limen. Innām ear kajjitōk ippān irooj in ri jerbal ro bwe eb make kattoon e.

Bible

For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Bible

Bwe men in ej jān Israel! Juon ri jerbal ear kōṃṃane, im jab Anij. Ilol, koon in kau eo an Sameria enaaj pedakilkil.

Bible

And the LORD shewed me four carpenters.

Bible

Im Jeova ear kwaḷọk ñan eō emān ri jerbal.

Bible