The Dictionary at Marshallese.org

You searched for ri baar.


Naan Dictionary
ri baar
a guard, a guardian n.
to be a guard, to be a guardian pdc.
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
And in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem:

Bible

Ak ilo allōñ eo kein ka ḷalem, ilo raan eo kein ka jiljilimjuon in allōñ eo, eo iiō eo kein ka joñoul ruwatimjuon an kiiñ Nebukadnezar, kiiñ in Babilon, Nebuzaredan kapen an ro ri baar, karijeran kiiñ in Babilon, ear itok ñan Jerusalem.

Bible

And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

Bible

Im aolepen jar an ro ri Kaldia, ro raar pād ippān kapen in ro ri baar, raar rupe oror ko an Jerusalem i peḷaakin.

Bible

Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.

Bible

Im armej ro jet ro raar pād wōt ilo jikin kweilọk eo, im ro raar buñḷọk, ro raar ilọk ñan ippān kiiñ in Babilon, im ṃōttan jar eo, Nebuzaredan, kapen an ro ri baar, ear bōkḷọk er ri jipọkwe.

Bible

But the captain of the guard left of the door of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.

Bible

A kapen an ro ri baar ear likūt jet iaan ro ri jeraṃōl tata in āneo, bwe ren lale jikin kallib in grep ko im jikin kallib ko.

Bible

And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away.

Bible

Im pan in kijeek ko, im besōn ko, gold ak silver, kapen an ro ri baar ear bōkiḷọk.

Bible

And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

Bible

Im kapen in ro ri baar ear bōk Siraia pris eḷap, im Zepanaia pris eo kein ka ruo, im ḷōṃaro jilu ri lale kōjām;

Bible

And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:

Bible

Im Nebuzaredan, kapen in ro ri baar ear bōk er, im āñinḷọk er ñan kiiñ in Babilon, i Ribla.

Bible

Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.

Bible

Pailat e ba ñan er, Ewor ri baar ippemi. Koṃwin ilọk im kapen e, āinwōi maroñ.

Bible

So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

Bible

Innām rej ilọk im kapen lōb eo im sil ejṃaan eo, im ro ri baar rej ippaer.

Bible

And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

Bible

Im ro ri baar rej wūdiddid im āinwōt ro re mej, bwe re mijak e.

Bible

Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

Bible

Im ke rej ilọk, lo, jet iaan ro ri baar rej itok ñan jikin kweilọk im kōnnaanōis ro reḷap men ko otemjej kōṃanṃani.

Bible

When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.

Bible

Ke rejro kijoone ri baar ṃokta, im ri baar kein ka ruo, rej itok ñan kōjāāl iṃaan iaḷ ñan jikin kweilọk, eo e make peḷḷọk ñan er; im rejro diwōjḷọ deblọk juon iaḷ, im e ṃōkaj an enjeḷ ilọk jān e.

Bible

And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode.

Bible

Im ke eṃōj an Herod kappukot e im jab lo e, ej ekajet ri baar ro, iroñ bwe ren ṃan er. Im ej wanlaḷọk jān Judia ñan Seseria, im jokwe ijo.

Bible

Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

Bible

Ta ña I juon lọmeto, ak juon jedpānit in lọmeto, bwe Kwōn likūt ri baar ioō ke?

Bible

Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.

Bible

Koṃwin kotak juon flag ioon oror ko an Babilon; en pojak ri baar ro; kajutak jet ri lale; kōpooji jikin kōppao; bwe Jeova ear pepe im kōṃṃane me Ear kōnono kake ikijjien ro rej jokwe ilo Babilon.

Bible

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive certain of the poor of the people, and the residue of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude.

Bible

Im Nebuzaraden, captain an ro ri baar, ear kejipọkweik jet iaan ro rraṃōl im armej ro raar pād wōt im ro jet ilo jikin kweilọk eo, kab ro raar etak ñan Kiiñ in Babilon im ro raar pād wōt iaan ro ri jerbale silver.

Bible