You searched for rā.
Naan Dictionary
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Get the cooking fires ready because those who went to fish for rainbow runners are on their way back. Marshallese-English Online Dictionary | Kōpooj kijeek ko bwe ri-ekkoonak ro rā tok. Marshallese-English Online Dictionary |
Get the deceased ready because the mourners are coming. Marshallese-English Online Dictionary | Kōpooj rimej ṇe bwe ri-āmej ro rā tok. Marshallese-English Online Dictionary |
The program was well planned. Marshallese-English Online Dictionary | Eḷap an koṇ kōtaan rā kaṇ. Marshallese-English Online Dictionary |
Let him use your skateboard. Marshallese-English Online Dictionary | Kwōn kajikeete ilo rā in jikeet ṇe aṃ. Marshallese-English Online Dictionary |
Sandpaper that board. Marshallese-English Online Dictionary | Kwōn jaanpebaik rā ṇe Marshallese-English Online Dictionary |
Draw water for these Americans to wash their hands with. Marshallese-English Online Dictionary | Kwōn itōktok aṃōnān ri-pālle rā. Marshallese-English Online Dictionary |
I can’t come because I’m tied down with my children. Marshallese-English Online Dictionary | Ij jab maroñ iwōj bwe ilokjak kōn ajri rā nājū. Marshallese-English Online Dictionary |
I am continually tied down by these children of mine. Marshallese-English Online Dictionary | Illokjakjak kōn ajri rā nājū. Marshallese-English Online Dictionary |
The boys are here somewhere. Marshallese-English Online Dictionary | Ḷaddik ro rā ijekā. Marshallese-English Online Dictionary |
Mr. Boatswain, secure the tiller and come here so the two of us can lash these boards together so they won’t spread out and drift away. Marshallese-English Online Dictionary | Bojin e, kwōjab lukwōje jila ṇe aṃ im itok kōjro eọuti rā kā ippān doon bwe ren jab jejeplōklōk im peḷọk. Marshallese-English Online Dictionary |
The boards have splinters all over. Marshallese-English Online Dictionary | Ekurṃalōklōke rā ko. Marshallese-English Online Dictionary |
Then when the water splashed it sprayed all over the boards. Marshallese-English Online Dictionary | Kiiō eḷak ejjelōblōb dān ṇe, ejādbūtbūt tok ñan ioon rā kaṇe. Marshallese-English Online Dictionary |
The crack between those boards is closing up now. Marshallese-English Online Dictionary | Eiktok kōtaan rā kaṇe. Marshallese-English Online Dictionary |
The board has lots of nails in it. Marshallese-English Online Dictionary | Eddilala rā ṇe Marshallese-English Online Dictionary |
Nail that board. Marshallese-English Online Dictionary | Kwōn dilaik rā ṇe Marshallese-English Online Dictionary |
I am going to hold one end of the boards and put them inside; then you grab the other side and pass them down. Marshallese-English Online Dictionary | Inaaj jibwe jabōn rā kā rej deḷọñ tok innem kwōnaaj jibwe jabōn jab ṇe ippaṃ im kabwijere laḷ waj. Marshallese-English Online Dictionary |
I’m passing up some food the people on the island sent over, the Boatswain said and passed up the bag as the canoe came up alongside the boat. Marshallese-English Online Dictionary | Jibwi waj dao kā adeañ jān rūtto rā ānin. Bojin eo eba im jibwe lōñ tak pāāk eo ke kōrkōr eo ekar atartar tok ippān wa eo. Marshallese-English Online Dictionary |
Call the policemen to take care of the drunkards who are fighting. Marshallese-English Online Dictionary | Kairuj tok bwilijṃāāṇ bwe ren lale ri-kadek rā rej ire. Marshallese-English Online Dictionary |
Before I went up I looked under the boards inside to see how the bilge water was. Marshallese-English Online Dictionary | Ṃōṃkaj jān aō kar etal jān ijo, ikar bar alluwaḷọke ḷọk iuṃwin rā ko bwe in lale ej et dān eo i lowa. Marshallese-English Online Dictionary |
He covered its top with boards, built a house on it, put up a mast and attached a sail so that it could sail on the ocean around the island. Marshallese-English Online Dictionary | Ekar pinej ioon eake rā, kalōk juon eṃ ṇa ioon, kajuur juon kaju im kōḷaak wūjḷāin bwe en maroñ jerakrōk ilowaan ṃaḷoin aelōñ eṇ. Marshallese-English Online Dictionary |
Here come several groups of people. Marshallese-English Online Dictionary | Bwijin in armej ro wōj rā tok. Marshallese-English Online Dictionary |
He laid the boards up against the log. Marshallese-English Online Dictionary | Ear kowawaik rā ko ioon kein ni eo. Marshallese-English Online Dictionary |
The men who went fishing for unicornfish are back Marshallese-English Online Dictionary | Ri-kaael ro rā remoottok. Marshallese-English Online Dictionary |
The roof repairers are here. Marshallese-English Online Dictionary | Ri-atiltak ro rā remoottok. Marshallese-English Online Dictionary |
Draw water for these Americans to wash their hands with. Marshallese-English Online Dictionary | Kwōn itōktok aṃōnān ri-pālle rā Marshallese-English Online Dictionary |
The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. Bible | Enjeḷ eo ear lọmọọren eō jān nana otemjej, En kajeraaṃṃan ḷadik rā; im ren ṇa etaer kōn eta, im kōn etan ro jema, Ebream im Aisak; im ren edde im lōñ eoḷapan laḷ. Bible |
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward. Bible | Im ḷalem aḷaḷ ñan rā ko i rājet ilo ṃōn kōppād eo, im ḷalem aḷaḷ ñan r ko an deṃan ṃōn kōppād i kapilōñ. Bible |
Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it. Bible | Kwōn kōṃṃane kōn rā ko; kwōn kōṃṃane ekkar ñan ejja wāween e im Iar kwaḷọk ñan eok ilo toḷ eo. Bible |
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, Bible | Ṃōn kōppād eo, eṃ nuknuk eo an, kab men in kalibubu e, kāāj ko an, rā ko an, aḷaḷ ko an, joor ko an, im ḷoñtak ko aer; Bible |
And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up. Bible | Im ear kōṃṃan rā ko ñan ṃōn kōppād eo jān wōjke akesia, im kajjuuri. Bible |
The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half. Bible | Aetokōn juon rā, 15 ne, im ruo ne im jilu inch depakpakin kajjojo rā. Bible |
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle. Bible | Ilo jabdewōt rā ear wor ruo ṃōttan aḷaḷ jidikdik ikijjien doon, kei kobaik juon ñan bar juon; āindein an kōṃanṃan rā ko otemjej an ṃōn kōppā eo. Bible |
And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward: Bible | Im ear kōṃṃan rā ko ñan ṃōn kōppād eo: 20 rā ñan rājet eo i rak; Bible |
And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons. Bible | Im ear kōṃṃan 40 ḷoñtak silver iuṃwin rā ko 20; ruo ḷoñtak iuṃwi juon rā ñan ruo ṃōttan aḷaḷ jidikdik an, im ruo ḷoñtak iuṃwin bar juon rā, ña ruo ṃōttan aḷaḷ jidikdik an. Bible |
And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards, Bible | Im ñan rājet in ṃōn kōppād eañ, ear kōṃṃan 20 rā Bible |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board. Bible | Im ḷoñtak ko aer 40, silver; ruo ḷoñtak iuṃwin juon rā, im ruo ḷoñta iuṃwin bar juon rā. Bible |
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. Bible | Im ñan ṃōttan ṃōn kōppād eo rilik, ear kōṃṃan jiljilno rā. Bible |
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. Bible | Im ear kōṃṃan ruo rā ñan kona ko an ṃōn kōppād eo ilikin. Bible |
And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets. Bible | Im e kar ruwalitōk rā, im ḷoñtak ko aer silver, 16 ḷoñtak; iuṃwin kajjoj rā, ruo ḷoñtak. Bible |
And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, Bible | Im ear kōṃṃan tur ko jān wōjke akesia; ḷalem ñan rā ko an juon rājet in ṃōn kōppād eo Bible |
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward. Bible | Im ḷalem tur ñan rā ko an rājet eo juon in ṃōn kōppād eo, im ḷalem tu ñan rā ko ilo ṃōttan ṃōn kōppād eo rilik. Bible |
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other. Bible | Im ear kōṃṃan aḷaḷ eo eoḷapeir bwe en pād ilukwon rā ko, jān juon jabō ñan jabōn eo juon. Bible |
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. Bible | Im ear ṇa kilin rā ko kōn gold, im ear kōṃṃan kona ko aer, jikin aḷa ko, jān gold, im ear ṇa kilin aḷaḷ ko kōn gold. Bible |
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards. Bible | Im ear tōli aḷaḷ ko ilo riiñ ko ioon side ko ruo, bwe ren kotak e kake; ea kōṃṃane kōn rā ko im ewor lowaan. Bible |
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets, Bible | Im raar bōktok ñan ippān Moses, ṃweo, ṃōn kōppād eo, im aolepe kabwebwe in ṃweo, kāāj ko an, rā ko an, joor ko an, im ḷoñtak ko an; Bible |
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars. Bible | Im Moses ear kajutak ṃōn kōppād eo, im likūt ḷoñtak ko an, im kajuta rā ko an, im tōli aḷaḷ ko an, im kajutak joor ko an. Bible |
And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto, Bible | Im eṃōj likūt ñan ro nejin Mirerai bwe ren lale rā ko an ṃōn kōppād im aḷaḷ ko an, im joor ko an, im ḷoñtak ko an, im kein jerbal otemjej an, i aolepen jerbal eo an Bible |
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof, Bible | Im āindein jerbal eo kuṇaer, ekkar ñan aolepen aer karijer ilowaan ṃō kweilọk: rā ko an ṃōn kōppād, im aḷaḷ ko an, im joor ko an, im ḷoñtak ko an Bible |
Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not. Bible | Im Ekish ear kūrtok Devid, im ba ñan e, Āinwōt Jeova e mour, kwaar jiṃwe wōt, im aṃ diwōj deḷọñ ilo jar in tariṇae ej eṃṃan iṃaan meja; bwe iar jab lo nana ippaṃ jān raan eo ke kwaar itok ñan ippa ñan rainin; ijoke, irooj rā re jab yokwe eok. Bible |
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. Bible | Āindein ear kalōk ṃweo im kaṃōjḷọk e, im ear kalbubu ṃweo kōn aḷaḷ ko im rā aik. Bible |
And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. Bible | Im ear kalbubu ṃweo ilowaan kōn rā aik ko. Jān laḷ ñan lōñ ear kalbubu turin ṃweo kōn aḷaḷ, im ear kōṃṃan eran ṃweo jān rā fōr. Bible |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. Bible | Im ilo lọkōn ṃweo ear kōjerbal rā aik jān laḷ ñan lōñ im kōṃṃan juon ruuṃ 30 ne aetokōn, im ear wor juon ruuṃ lowaan, jikin kwōjarjar otem kwōjarjar. Bible |
And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD, Bible | Im raar leḷọk ṃani eo eṃōj bọun e ṇa ilo pein ro raar kōṃṃan jerbal eo, ro raar lale iṃōn Jeova. Im raar liḷọk ñan ro ri jerbali rā, im ñan ro ri ekkal, ro raar jerbal ilo ṃōn Jeova, Bible |
Others mocking said, These men are full of new wine. Bible | Im bar jet rej kajjirere im ba, Armej rā re mat kōn wain ekāāl. Bible |
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire. Bible | Ṃōttan ko iuṃwin rej āinwōt ṃōttan jāpe re rekkañ; ej eṃṃakūt ioon pedkat āinwōt juon rā in ākilkil wit. Bible |
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land. Bible | Innām Jeova ear kōnono ñan ek eo, im ear ṃōjraake Jona ioon āne rā Bible |