The Dictionary at Marshallese.org

You searched for kein bọun.


Naan Dictionary
kein bọun
a scale n.
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

Bible

En ippemi kein bọun im men in bọun re wānōk, epae jiṃwe, im hine jiṃwe: Ña Jeova ami Anij, Eo Iar āñintok koṃ jān āne Ijipt.

Bible

Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)

Bible

Kwōn bōk ruo ounce in ṃani jān jabdewōt iaer, kōn bōraer; ekkar ña kein bọun an ṃōn kwōjarjar, kwō naaj bōki, (ewor joñoul gira ilo juon ounce).

Bible

Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:

Bible

Jān ṃaanje raṇ iaan ro nejin Israel, ear bōk ṃani eo, 34 bọun in ṃani ekkar ñan kein bọun an ṃōn kwōjarjar.

Bible

He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

Bible

Ear leḷọk juon jāpe silver eḷap, eddoun jilu im juon ṃōttan eṃan bōun juon jāpe silver juon im jilu ṃōttan emān bọun, ekkar ñan kein bọun an ṃō kwōjarjar; erko re obrak kōn pilawā kwedik, kāreiki kōn oil, ñan joortak pilawā;

Bible

His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

Bible

Joortak eo an: juon jāpe silver eḷap, eddoun jilu im juon ṃōttan eṃa bōun, juon jāpe silver juon im jilu ṃōttan emān bọun, ekkar nōñ kein bọun i ṃōn kwōjarjar; erko relōñ kōn pilawā kwedik, kāreike kōn oil, ñan joorta pilawā;

Bible

His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

Bible

Joortak eo an: juon jāpe silver eḷap, eddoun jilu im juon ṃōttan eṃa bōun, juon jāpe silver juon im jilu ṃōttan emān bọun, ekkar ñan kein bọun a ṃōn kwōjarjar; erko re obrak kōn pilawā kwedik, kāreike kōn oil, ñan joorta pilawā;

Bible

His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

Bible

Joortak eo an: juon jāpe silver eḷap, eddoun jilu im juon ṃōttan eṃa bōun, juon jāpe silver juon im jilu ṃōttan emān bọun, ekkar ñan kein bọun a ṃōn kwōjarjar, erko re obrak kōn pilawā kwedik, kāreike kōn oil, ñan joorta pilawā;

Bible

His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

Bible

Joortak eo an: juon jāpe silver eḷap, eddoun jilu im juon ṃōttan eṃa bōun, juon jāpe silver juon im jilu ṃōttan emān bọun, ekkar ñan kein bọun a ṃōn kwōjarjar; erko re obrak kōn pilawā kwedik, kāreike kōn oil, ñan joorta pilawā;

Bible

His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

Bible

Joortak eo an, juon jāpe silver eḷap, eddoun jilu im juon ṃōttan eṃa bōun, juon jāpe silver juon im jilu ṃōttan emān bọun, ekkar ñan kein bọun a ṃōn kwōjarjar; erko re obrak kōn pilawā kwedik, kāreike kōn oil, ñan joorta pilawā;

Bible

Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:

Bible

Jabdewōt jāpe silver eḷap, eddoun jilu im juon ṃōttan emān bọun, i jabdewōt jāpe rōt eo juon, 70; aolepen silver an jāpe otemjej, 60 bọun, ekka ñan kein bọun an ṃōn kwōjarjar;

Bible

The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.

Bible

Pan gold ko, 12, re obrak kōn ijur, eddoun jabdewōt iaer emān ounce ekkar ñan kein bọun an ṃōn kwōjarjar; aolepen gold an pan ko, jilu bọun;

Bible

And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.

Bible

Im men ko men in wiaik iaer jān rūttōn juon allōñ, kwō naaj wiaiki ekkar ñan aṃ watōk, kōn ruo ounce, ekkar ñan kein bọun an ṃōn kwōjarjar (eñin 20 gira).

Bible

And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.

Bible

Im ke Ear kapeḷḷọk sil kein ka jilu, iar roñ menninmour kein ka jilu, i ba, Kwōn itok. Im iar lale, im lo kidia e kilmeej, im ilo pein anmooṇōn e jijet ioon, kein bọun.

Bible

Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

Bible

O bwe ren bọun aō jorrāān, im likūt aolepen aō eñtaan ilo kein bọun ko!

Bible

To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

Bible

Bwe En kōṃṃan juon kein bọun ñan kōto eo, aet Ej joñe dān ko kōn kein joñak.

Bible

Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.

Bible

(Ren bọun eō kōn kein bọun e jiṃwe, bwe Anij en jeḷā aō wānōk);

Bible

Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.

Bible

Armej rettā re men in jekdọọn, im armej re utiej men in riab; ilo kein bọun renaaj wanlōñḷọk; re jiṃor e mera jān waan.

Bible

A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.

Bible

Juon kein bọun waan ej men in jōjōik ñan Jeova; a kein bọun e jiṃwe ej men in ṃōṇōṇō ippān.

Bible

A just weight and balance are the LORD’s: all the weights of the bag are his work.

Bible

Kein bọun ko re jiṃwe, an Jeova; men in bọun otemjej ilo bōjọ, jerbal eo An.

Bible

Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

Bible

Kein bọun ko kab joñak ko kajju wāweir, erro otemjej men in dike ippān Jeova.

Bible

Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.

Bible

Men in bọun ko kajju wāweir, re men in dike ñan Jeova; im kein bọun e riab, e jab eṃṃan.

Bible

Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

Bible

Wōn eo ear joñe dān ko ilo lọpiden pein, im jitōñe lañ ko, im kobaiñal in laḷ ilo juon kein joñak, im bọune toḷ ko kōn kein bọun, im barāinwōḷ ko re dik?

Bible

Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.

Bible

Lo, ro ri aelōñ ko rej āinwōt piliñliñ in juon bakōj, im likūt er āinwōñal ilo juon kein bọun; lo, Ej kotake aelōñ ko āinwōt juon men jidikdik.

Bible

They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.

Bible

Ro rej leḷọk gold jān bōjọ eo, im bọun silver ilo kein bọun ko, im kōjerbal juon ri kōṃṃane kōn gold, im ej kōṃanṃane juon anij; im rej buñpedo, aetj kabuñ.

Bible

And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause it to pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the hair.

Bible

Innām kwe, nejin armej, kwōn bōk juon bakbōk ekkañ im kōjerbale āinwōt juon reja an ri ṃwijbar, im kwōn ṃwijbar im reja aṃ kwōdeak kake. Innāōn bōk juon kein bọun im karājete.

Bible

Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

Bible

En ippemi kein bọun e jiṃwe, im epa e jiṃwe, im bath e jiṃwe.

Bible

TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.

Bible

TEKEL; eṃōj bọun eok ilo kein bọun eo, im eṃōj lo bwe kwō likjab.

Bible