The Dictionary at Marshallese.org

You searched for ke.


Naan Dictionary
~ ke jab ke?
~ or not? idiom
allikar ke ~ alikkar ke ~
clearly, ~ idiom
obviously, ~
it is clear that ~
it is obvious that ~
allikar ke ~ alikkar ke ~
obviously, ~ phrase
clearly, ~
(where ~ is a clause)
Allikar ke? Alikkar ke?
Is that clear? Do you understand? You know what I mean? idiom
baj ke
yeah right, since … idiom
you must be kidding since …
well you’re not really serious because …
that might be possible, except that …
jān ke ~
since ~ idiom
jeḷā ke ikajjien ~?
Do you know what direction ~ is in? phrase, in questions only
jeḷā ke kajjien ~?
(for people) Do you know who ~ is? idiom
Are you familiar with ~?
jeḷā ke kajjien ~?
(for places) Do you know exactly where ~ is? idiom
Are you familiar with (where sthg is)?
ke
a small whale, a porpoise, a dolphin n.
ke
Do … ?, Does … ?, Am … ?, Are … ?, Is … ?, Have … ?, Has … ?, Did … ?, Were … ?, Was … ? Had … ? Will … ? f., yes-no question word
ke
or conjunction, questions only
ke
since subordinating conjunction
ke
that … f., complementizer, noun clause marker
ke
when (past tense only) subordinating conjunction
ke ālikin raelep
(earlier) this afternoon adv.
ke inne
yesterday adv.
ke jibboñ
(earlier) this morning adv.
ke jiṃaat
over-confidence, audacity colloq.
to be over-confident, to be audacious
ke jiṃaat
since you’re so smart, colloq.
if you’re so smart
ke jota
(earlier) this evening adv.
ke raelep
(earlier) at mid-day today adv.
kōḷḷāik
to pay sthg vt.
kōḷḷāiki oṇean
to pay for sthg vt.
kōnke
because subordinating conjunction
as
since
kōnke
but in order for this to happen, … phrase
Kwōlo ke?
You see? Do you see? Do you see now? Do you see who is right? idiom
lale ~ ke
check whether it’s ~, see whether it’s ~ idiom
lijiṃuik
to put a spell on smn or sthg vt.
ḷōmṇak ke ~
to think that ~ phrase
ṃōkā
these houses (by me) phrase
these buildings (by me)
nañin ke
ever (as in have you ever) adv., in questions only
nōṃbaik
to number sthg vt.
teeñki
a flashlight n.
to use a flashlight v.
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Noelleprevious 2000 Olympic dreams were dashed whenmarkterrible accident left withbroken .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

2000 Olympic ettōṇak ko ṃokta an Noelle raar jako ke juon itaak in wa eḷap kar kōṃṃan bwe en būlọk neen, jab maroñ in jiāe.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

imagine anxiety felt waited begin first 2012 Olympics?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Komaroñ ke ḷōmṇake laudiñdiñ eo an liin ekar kōttar ñan jino iien ikkure eo an kein kajuon ilo Olympics eo ilo 2014?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

While could have given afterdevastating crash 2012 Olympics, chose persevere.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke eaar maroñ bōjrak ālik juon itaak in wa eo ekabūroṃōjṃōj ilo 2012 Olympic eo, eaar kālet ñan jab bōjrak.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

sense urgency?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kwoj ke lo aorōk eo?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When asked about this unusual kindness toward opponent, which could have silver medal risk, Torah simply saidcompetitorwant best—want fellow competitors their best, .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke iaar kajjitōk kōn jerbal in jouj in ejej uwaan ñan rijāe eo an, eo emaroñ kar door jelba matōḷ eo an ilo kauwōtata, Torah eaar ba, Ij juon rijiāe—Ikōṇaan kōṃṃane ijo eṃṃan tata—bōtaab ikōṇaan ḷoor rijiāe ro ṃōtta ñan kōṃṃane ijo eṃṃan tata ippāer, barāinwōt.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

With that mind, there someone needs your encouragement family member friend classmate … fellow quorum member?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kōn menin ilo ḷōmṇak, ewōr ke juon eo ej aikuji kōketak eo aṃ? juon baaṃle membōr? Juon ṃōttan? juon rijikuuḷ ṃōttaṃ ak membōr in doulul eo aṃ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

started violin lessons, , , quitegifted musician.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Eaar jino kūlaaj in viola ko ke ej 3 iiō dettan, im kiiō, ej 16 iiō, ej juon rikōjañjañ eo etōḷan.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

While servingmission with husband years learned read symbols sounds Korean alphabet.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke iaar jerbale juon mijen ippān ḷeo ippa jejjo iiō ko, iaar katak ñan riit kōkkaḷḷe ko im ba ainikien ko ilo alphabet ko ilo Korea.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Without being personal, would share some your experiences following questions with each other Twitter?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jab kwaḷọk lukkuun būruwōṃ, komaroñ ke kwaḷọk jet iaan eñjake ko ñan ḷoor kajjitōk ko ippān doon ilo Twitter? ñe ewōr aṃ iien, tweet uwaak eo aṃ ñan #cesdevo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Haveexperienced feelings love, , peace, patience, meekness, gentleness, faith, hope, comfort?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aō ioon eñjake ko kōn iakwe, lañlōñ, aenōṃṃan, kijenmej, meanwōr, ḷojokmen, tōmak, kōjatdikdik, im kainōṃṃan?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Have ideas come mindmark feelings heartmark>that… know from Lord from?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke an itok ḷōmṇak ko ñan koḷmenḷọkjeṇ eo aō, ak eñjake ko ñan būruwō, ko ijeḷā rej jān Irooj im rej jab jān ña?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Haveheard voice speaking truth without having planned whatwould ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aō roñ ainikieō ej kōnono ṃool ilo kar jab karōk ta eo in kar ba?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Haveexperiencedmagnification skills abilities?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aō eñjake juon ḷapḷọk in kapāāl ko aō make im aō maroñ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Havefelt guidance protection from deception?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aō kar eñjake tōl im kōjparok jān naan riab?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Haverecognized life desire correct?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aō kile jerawiwi ilo mour eo aō im kar kile ikdelel ñan kajiṃwe?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Havefelt Spirit glorifying bearing record Father Jesus Christ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aō kar eñjake Jetōb ej kaiboojoj im kwaḷọk kōn Anij Jemān im Jisōs Kraist?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

most important question feel ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ak kajjitōk eo elukkuun aorōk jotenin ej Koṃ maroñ ke eñjake kiiō?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Does persuade good, rise, stand tall, right thing, kind, generous?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ej ke kareel juon ñan kōṃṃan eṃṃan, ñan jutak, ñan jutak peran, ñan kōṃṃane men eo ejiṃwe, ñan jouj, ñan meanwōd?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Would help know that personal revelationline-upon-line, precept-upon-precept process that even prophets, seers, revelators have learn understand?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Enaaj ke jipañ eok ñan jeḷā bwe revelesōn an juon make ej ḷain im bar ḷain, katak im bar katak wāween jerbal in aaet barāinwōt rikanaan ro, rilolo ro, im rikwaḷọk revelesōn ro raar aikuj katak ñan meḷeḷe?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Having grown southern Utah enjoying wonders beauties southern Utah northern Arizona wanted introduce that wanted show places that… seen enjoyed whenmark .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kar rūttoḷọk ilo tuiiōñ in Utah im lañlōñ kōn aolep kabwilōñlōñ ko im aiboojoj ko an tuiiōñ in Utah im turear in Arizona, ikōṇaan in kwaḷọk kadkadin ḷaddik eo nejū ñan menin im ikōṇaan in kwaḷọk ñan e jikin ko iaar loi im lañlōñ kaki ke iaar joñan wōt e.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

stay, keep working, keep believing, keep trusting, following that same path, will live fall arms feel embrace hear I told OK told right.’

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jen pād wōt ie, jen jerbal wōt, jen dāpij tōmak eo, leke wōt, ḷoor ejja iaḷ eo wōt im jenaaj mour pād ilubwiden Pein im eñjake An iakwe im roñjake An ba, Ij jiroñ eok enaaj eṃṃan, iaar ba enaaj eṃṃan.’ Ejjab eṃṃan ke?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I experience similar Elder HollandI prepared speak tonight.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ewōr aō juon eñjake ejja eñjake in an Elder Holland ke iaar kōbpopo ñan kōnono jotenin.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When first called serve Relief Society general president some very sleepless nights.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke iaar jino kūr ñan jerbal āinwōt juon būreejtōn eḷap an Doulul eo an Kōrā ro, eaar jab bwe aō kiki ilo jet boñ.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Whenvisited West Africa learnedphraselove that seems applicable process personal revelation: slowly slowly, small small. What some those slowly slowly, small small things ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke iaar loḷọk West Africa, iaar katak juon naan eṃṃan ippa eo ej jerbal ñan wāween an juon make bōk revelesōn: Jab iuṃ, jidik kōn jidik. Ta jet iaan men kein Jab iuṃ, jidik kōn jidik men ko jemaroñ kōṃṃane?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

mother heart been touched throughout yearshave watched children grandchildren exercise faith asking humble sincere prayer Lordhelp with their simple problems.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Būruwōn jinō eaar ṃweiur iuṃwin iiō ke iaar lale an ajri ro nejū make im ro jibū kōjerbal tōmak jen kajjitōk ilo ettā im jar eṃool ñan jipañ eo an Irooj kōn jorrāān ko aer reḷaṃ waan.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When baby girl born, good husband kept promise.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke leddik in nejūṃ eaar ḷotak, ḷeen pāleeō eṃṃan eaar kōjparok kaliṃṃur eo an.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

best console whenmark shared what heard, devastated.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kōṃ ar pukōt kilen kainōṃṃan ḷaddik eo nejūṃ ke kōṃ ar kwaḷọk ta eo kōṃ ar roñ, ak eaar lukkuun nana tammin.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I concernednoticed parked driveway with words Animal Control written side.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Iaar inepata ke ij kile juon wa ej baak iturin iaḷ eo ej eddāp naan kein Animal Control ej jeje ikiin wa eo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

said: most unusual thing happened this morning I leaving home.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Eaar ba: Juon men ekabwilōñlōñ eaar waḷọk jibboñ in ke iaar eṃṃakūt jen ṃweo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

There, right front house, that description given phone.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ijeṇ, inamōj in ṃweo imō, juon kidu eo ejejjet ñan meḷeḷe ko kwaar letok ñan eō ke jej kōnono ilo taḷboon.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

responded whenmarkcalled name.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kidu eo eaar uwaak ke ij kūr etan.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I share following questions that President Spencer Kimball askedgroup similar this, consider your humility sincerity your prayers: want guidance?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ilo aō kwaḷọk laajrak in kajjitōk kein Būreejtōn Spencer W. Kimball eaar kajjitōk ñan juon kumi ejjeḷọk āinwōt in, ḷōmṇak kōn aṃ mak ettā bōro im ṃool jar ko aṃ make. Einwōt in, Kout: Kwoj kōṇaan ke tōl?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Have prayed Lord inspiration?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aṃ jar ñan Irooj kōn iṃwe?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

want right want what want whether…mark mark> right?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kokōṇaan ke kōṃṃane men eo ejiṃwe ak kokōṇaan ke kōṃṃane ta eo kokōṇaan mekarta ejiṃwe ak jaab?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

want what best long … what seems more desirable moment?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kokōṇaan ke kōṃṃane ta eo eṃṃan ñan kwe ilo juon iien aitok ak ta eo eḷapḷọk an kareel eok ilo tōre in?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Have prayed?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke am jar?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Have prayed Saviormark what want regardless being proper?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emōj ke aṃ jar āinwōt Rilọmọọr eo eaar kōṃṃane… ak kwaar ke kajjitōk kōn ta eo kokōṇaan mekarta ej jejjet?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

your prayers will done’?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kwoj ke ba ilo jar eo aṃ: ‘Ankilaaṃ enaaj dedeḷọk’?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Heavenly Father, will inspire impress with right will that right’?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kwoj ke ba, ‘Jemedwōj Ilañ, eḷaññe kwonaaj iṃwe eō im kabwilōñ eō kōn men eo ejiṃwe, inaaj kōṃṃane men eo ejiṃwe?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Father Heaven love believe know omniscient.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ak, kwaar ke jar, ‘Jemād ilo Lañ, ij iakwe eok, ij tōmak ilo Kwe, ijeḷā Kwoj māletlet.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Tell, please, loved Heavenly Father, promise what tellHave prayed that ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jiroñ eō, jouj, Jemedwōj Ilañ eo eakwe, im ij kaliṃṃur ñan kōṃṃane ta eo kwoj jiroñ eō ñan kōṃṃane.’ Emōj ke aṃ jar ilo wāween in?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

think might wise?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kwoj ḷōmṇak ej ke juon men emāletlet?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

courageous enough pray that prayer?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kwoperan ke ñan aṃ jar kain jar in?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

these parties rightmark they wrong together?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Won iaan bade kein rejiṃwe; ak, rej ke aolep bōd ippān doon?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Could bishop, caller asked, findmoment hospital giveblessing?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Bisop in emaroñ ke, armej eo eaar kajjitōk, loe juon iien ñan etal ñan aujipitōḷ im leḷọk juon kōjeraṃṃan?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

A nurse stopped said Bishop Monson?’

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Juon nōōj eaar kabōjrake im ba, ‘Kwoj ke Bisop Monson?’

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When years wrestling withdifficult decision could seem answer prayers.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke eaar 20 iiō rūttoō, iaar eñtaan kōn juon jokālet epen im kar jab maroñ in bōk juon uwaak ñan jar ko aō.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

book Alma, learn that sons Mosiah given themselves much prayer, fasting; therefore they spirit prophecy spirit revelation, whenmark>they taught, they taught with power authority .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ilo bok in Alma, jej katak bwe ḷaddik ro nejin Mosaia raar leḷọk er ñan eḷap jar, im jitlọk; kōn menin ippāer eaar wōr jitōbōn kanaan, im jitōbōn revelesōn, im ke raar katakin, rar katakin kōn kajoor im maroñ an Anij.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When husband were engaged married, lengthy discussions about future together.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke ḷeo pāleeō im ña kar ḷōmṇak in ṃare, eaar aitok aṃ ekōnono kōn ilju im jekḷaj eo am ippān doon.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

times heavens even seemed closed them they prayed.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ilo iien ko lañ ko eaar epaake er ke rej jar.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

found comfort prayed fervently understandingsimple poem that becomefavorite.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Eaar loe kainōṃṃan ke eaar jar ilo ṃool ñan meḷeḷe ilo juon boem eaar erom men eo eṃṃantata.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

dear prophet, President Thomas Monson, raisedvoice warning whenmark said, alert anything that would blessings eternity.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Im rikanaan eo ad ejitōn bōro, Būreejtōn Monson, eaar kotak juon ainikien kakkōḷ ke eaar ba, Pepojakjak ñan jabdewōt men enaaj kọọte kōjeraṃman ko aṃ an indeeo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I heard experiences beloved brothers sisters Philippines they testified being guided Spirit very moment need they knew what where.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Iaar roñ eñjake ko kōn ro jeid im jatid rejitōn bōro ilo Philippines ke rej kaṃool kōn tōl an Jetōb ilo iien eo emenin aikuj bwe raar jeḷā ta ñan kōṃṃane im ijo ñan etal.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Wouldn agree that living worthy such blessings worth whatever takes, even requiressignificant sacrifice?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Kwonaaj ke errā bwe mour wānōk kōn kōjeraṃṃan kein ej wōrtokjen jekdọọn ta ej jelṃae, meñe ej aikuji juon kaarmejete eo eṃṃan?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

asks succinct question, a , shall live again?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Job ej kajjitōk kajjitōk eo, Eḷaññe juon armej e mej, enaaj bar mour ke?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I quote from parts Vilatepersonal letter: largest most interesting conference that ever been since…markmark> Church organized.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ij kout jān jidikin leta eo an Vilate make: Kweilọk eo eaar ḷaptata im kanooj kaitoktok limo jen ke Kabuñ in eaar ejaak.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

thisglorious doctrine?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Menin ejjab juon katak aiboojoj ke?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When then-Elder Monson delivered those dedicatory remarks June, 1964, there were only operating temples.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke Elder Monson eaar kōṃṃane ennaan in aje ko ilo Juun 20, 1964, eaar wōr wōt 12 tampeḷ ko raar jerbal.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

While confirmation room, aftervicarious confirmation ordinance pronounced, heard, prisoner shall free! feltgreat sense urgency those were waiting their baptismal confirmation work.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke eaar pād ilo ruuṃ in kapene eo, ālkin juon kaiñi in kapen kar kōṃṃan, eaar roñ, Im rikalbuuj eo enaaj anemkwoj! Liin eaar eñjake juon mejatoto in libjōrjōr ñan ro me raar kōttar ñan jerbal in peptaij im kapen eo aer.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Upon returning home, searched scriptures phrase heard.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke eaar jepḷaak ñan kapijuknen eo, liin eaar etale jeje ko rekwojarjar kōn naan eo eaar roñ.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Have reason filled with gratitude, regardless circumstances which find ourselves?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ej ke wōr unin ad maroñ obrak kōn kaṃoolol, mekarta jekjek ko ilo wāween eo jej loe kōj make ie?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

some might , Whathave grateful whenmark world falling apart?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ak jet remaroñ ba, Ta eo ewōr ippā ñan maroñ kaṃoolol ke laḷ in aō ej jeepepḷọk?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

There storywaiter askedcustomer whether enjoyed meal.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ewōr juon bwebwenato etto kōn juon waiter eo eaar kajjitōk ippān juon rimōñā ekar ke ṃōṇōṇō kōn ṃōñā eo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When brothers tied ship—which built take them promised land— ankles wrists were sore they swollen exceedingly, violent storm threatened swallow depths .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke ḷaddik ro jein raar likwōj e ioon wa eo—eo eaar kalōke ñan bōk er ñan ānen kaliṃṃur—makwij in neen im pein raar lukkuun metak bwe raar kanooj ebbōj im juon kōto ekaaṃjak eaar kaaṃjak ñan orōñḷọk er ilo ṃwilaḷ ko ilometo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

choose like Prophet Joseph Smith, , whileprisoner miserable conditions Liberty Jail, penned these inspired words: Dearly beloved brethren, cheerfully things that power; then stand still, with utmost assurance, salvation , revealed.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jemaroñ kālet ñan āinwōt Rikanaan Joseph Smith, eo ke eaar juon rikalbuuj pād ilo jekjek ko renana ilo Liberty Jail, kar jeje naan ko reiṃwe: Ñan eṃṃaan ro rejitōn bōro, jiroñ er bwe rej aikuj ṃōṇōṇō in kōṃṃani men otemjej repād ilo aer kajoor ñan kōṃṃani. Im rej aikuj kōttar, kōn kaṃool elikio, ñan loe lọmọọr an Anij, im [kōttar] An kwaḷọk kajoor eo An.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When Apostles recognized risen Christ—whenmark>they experienced glorious Resurrection their beloved Savior—they became different .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke Rijilōk ro raar kile Kraist eaar jerkakpeje—ke raar eñjake aiboojoj an Jerkakpeje an Rilọmọọr eo ejitōn bōro—raar erom eṃṃaan ro roktak.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Brothers sisters, have reason filled with gratitude, regardless circumstances which find ourselves?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ro jeiū im jatū, ewōr ke unin ad obrak kōn kaṃṃoolol, mekarta jekjek ko jej loi ippād make?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

need greater reason hearts full thanks unto ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jej ke aikuj eḷapḷọk unin ñan kōtḷọk bwe būrwōd en obrak kōn kaṃṃoolol ñan Anij?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Have great reason rejoice?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ewōr ke un eḷap ñan ad ṃōṇōṇō?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I havedear friend , early years marriage, convinced family neededfour-wheel-drive pickup truck.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ewōr juon ṃōtta ejitenbōro eo, ilo iiō ko ṃokta in mour in pālele eo an, kar jek ippān ke eaikuji juon wa tūrak emān neen.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

pickup into gear applied power, started inch forward.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke Ej kōjọ injin eo im jino kattōr, jidik wōt an wōnṃaan ḷọk.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

loadcarrying producing spiritual traction that will enable press forward with faith Christ strait narrow path avoid getting stuck?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Eddo eo ij ineeke ej ke kwaḷọk kajoor an jetōb me enaaj kōṃṃan bwe in wōnṃaan ḷọk kōn tōmak ilo Kraist ilo iaḷ eo eaidik im kōjekdọọn pen?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

loadcarrying creating sufficient spiritual tractionultimately return home Heavenly Father?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Eddo eo ij ineeke ej ke ejaak kajoor an jetōb bwe In maroñ jepḷaak ñan Jemedwōj Ilañ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

also understand that Atonement faithful women obedient, worthy, conscientious striving become better serve more faithfully?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Bōtaab jej ke barāinwōt meḷeḷe bwe Pinmuur eo ej ñan eṃṃaan im kōrā ro retōmak ro rej pokake, mour wānōk, im kōjparok kien ko im ro rej kajioñ ñan erom eṃṃan im jerbal kōn eḷapḷọk tōmak?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Then Jesus expressed commitment obey, saying, Father, will done, glory thine forever.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Innām Jisōs eaar kwaḷọk kalliṃur eo An ñan pokake ke Eaar jiroñ Jemen bwe ankilaan Jemen Ilañ ej aikuj kōṃṃan, im aiboojoj eo aikuj an Jemed Ilañ indeeo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

times members participate selective obedience, claiming love honor while picking choosing which commandments teachings— teachings counsel prophets—they will fully follow.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Emaroñ wōr iien ko membōr ro remaroñ bōk kuṇaad ilo kālet kien ko jej pokaki, ba ke jej iakwe Anij im kauiej Anij ilo ad bōk im kālet ewi wōt kien ko An im katak ko—im katak ko im kapilōk an rikanaan ro An—renaajj lukkuun ḷoori.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When Jesus Garden Gethsemane, prayed three times Father Heaven Father, possible, this pass from: nevertheless will, thou wilt.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke Jisōs eaar pād ilo Jikin Kallib Gethsemane, Eaar jar jilu alen jar ñan Jemen ilo Lañ, O Jema, eḷaññe e maroñe en ilọk kab in jān Eō; a en jab ankil Aō, ak ankil Aṃ

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Lucifer followers understand consequences choosing reject Heavenly Fatherplan?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Lucifer im ro rikaḷooran raar ke meḷeḷe kaje ko kōn kālet ñan jab ḷoor karōk eo an Jemedwōj Ilañ?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

When Moses obediently took Ethiopian wife, Miriam Aaron spoke against .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke Moses eaar pokake ilo bōk juon kōrā in Ethopia ñan pāleen, Miriam im Aaron raar kōnono ṇae e.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I tried wipe food face, only feelclump mashed potato back head.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ikar kejjeoñ ir ṃōñā ko jen turin mejā, ak ejab ke ikar eñjake an juōn mashed potato jok ikapin bōra.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

said King Noah: Becausehave told truth angry with.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke ekar ba ñan kiiñ Noah: im kōnke iaar ba ñan koṃ ṃool eo koṃij illu ippa.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Really?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ṃool ke?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Does that sound like comfortable doctrine, easy popular down village love?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ej ke meoeo katak in, pidodo wāween ilo aṃ roñ im buñbuñ ippen kuktok in elōñ armej?

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I testify that true living gospel Jesus Christ earth members true living Church, trying share.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ij kaṃool ke kojpel eo eṃool im emour an Jisōs Kraist ej pād ioon laḷ in im kwōj uwaan Kabuñ eo An eṃool im emour, kajjeoñ in leto letak.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

I bear witness that gospel that Church, withparticular witness restored priesthood keys which unlock power efficacy saving ordinances more certain that those keys have been restored that those ordinances once again available through Church Jesus Christ Latter- Saints thancertainstand before this pulpit before this conference.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ij kwaḷok aō kaṃool kōn kojpel in im kabuñ in, kōn juōn kaṃool eo ejenoḷok kōn kii ko an priesthood eo eṃōj kōjeplakitok im bwe kaiñi kein rej bar juōn alen pād ilo Kabuñ eo an Jisōs Kraist im armej ro rekwojarjar ilo raan kein āliktata im ijelā ke ij jutak iṃaami ilo jikin kwaḷok in im koṃ ej jijōt iṃaō ilo iien kweilok in.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

A crushing sense defeat despair enveloped disciples Jesus suffered died cross body placed lifeless tomb.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Juōn mejatoto in likjab im ebbweer ar jepooḷe ro ri kaḷoran ke Jisōs ar eñtaan im mej ioon debāāl im kar likit Ānbwinnin ejako jabdewōt mour jān e ilo lōb eo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

that came only disciples became eyewitnesses Resurrection, even declaration angels that risen first incomprehensible something totally unprecedented.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Bwe leṃōṇōṇō in e kar itok wōt ke ri kaḷoor ro rekar rikaṃool an Jerkakpeje eo, bwe eṃool keañ eo an enjeḷ ro bwe E kar mōj An jerkak e kar pen aer meḷeḷe kake jinoin—e kar juōn men ej jañin kar kōṃanṃan ṃoktaḷọk.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Mary Magdalene other faithful women came early Saviortomb that Sunday morning, bringing spices ointments complete anointing begun whenmark> Lordbody hastily laid sepulchre before approaching Sabbath.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Meri Magdalini im bar jet kōrā retōmak rar itok ilo jiboñtata ñan lōb eo an Rilọmọọr jiboñōn Jabōt eo, im bōktok spais im kein ekkpit ko ñan kadedeḷok ekkapit eo e kar ijjino ke ānbwinnin Irooj rekar ṃōkaj im likiti ilo lōb eo ṃokta jān Sabat eo epaaktok.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

here, risen: remember spake unto whenmark Galilee,

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

E jab pād ijin, a eṃōj An jerkakpeje: koṃwin keememej kōjkan An kōnono ñan koṃ ke Ear pād wōt i Galili,

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

bidden angels, Mary Magdalene looked into tomb, seems that that registered mind that body Lord gone.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Āinwōt jiroñ er jān enjeḷ ro, Meri Magdalini eaar errelọk ilowaan lōb eo, ak āinwōt men eo de eo eaar deḷọñ ilo kōlmenḷọkjeṇ eo an e kar men in ke ānbwinnin Irooj e kar jako.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

hurried report Apostles , finding Peter John, said them, They have taken away Lord sepulchre, know where they have laid .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

E kar ṃōkajḷọk in kenannōk Rijilōk ro, im ke e lo Piter im Jon e kar ba ñan er, Raar bōkḷọk Irooj jān lōb eo im kōm jaje ijo raar likūt E ie.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Peter John place verified that indeed tomb empty, seeing linen clothes lying… napkinmark>that about headwrapped togetherplace itself.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Piter im Jon rar ettōr ñan ijo im kaṃool ke lōb eo e kar ejjeḷọk kwobban, im rej lo im lo ilowaan nuknuk linen ko rej pād… im napkin eo ej kūtimi bōran… emōj limi im kamakeḷọk iaan.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

John apparently first comprehend magnificent message resurrection.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jon ealikkar ke e kar ṃoktata meḷeḷe ṃwilaḷ in enaan eo kōn jerkakpeje eo.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Then further convince them while they believed , wondered,

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Innām ñan kapenḷọk burueer, ke rej jab tōmak wōt kōn lañlōñ, im bwilōñ,

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

whenmark>they gone forth witnessed themselves, they with accord, saying:

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Im ke raar mōj an aolep wōnṃaanḷọk im kar kaṃool ñan er make, raar kūr kōn juon wōt ainikien, im ba:

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Jesus fact literally resurrected, necessarily follows that a divine being.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Elaññe ṃool ke Jisōs ekar lukkun jerkakpeje, eaikuij itok ilo kantok men in ke E ej ri lañ.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Faith truly more than imagination … psychological invention.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Tōmak ṃool ke eḷapḷok jān ḷōkōṃ ak ekkōn in kōḷmenḷọkjeṇ.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

boldly assertedI claim have proved everything prove fully decisively that Christian, however great … able , answer arguments … shake case.’

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

E kar kanuij peran ilo an ba, ‘Ij ba ke eṃōj aō kaṃool men otemjej. Iaar jek bwe in kaṃool ilo tarlep in im ilo ejjeḷok pere bwe ejjeḷọk Rikūrijin, jekdoon joñan an ḷap ak maroñ eo an, e maroñ uwaaki arto-artak ko aō ak kajepeepḷọk case eo aō.’

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Coming , saidfriend, .

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke ar dieojḷọk, eaar ba ñan juōn jeran: Kar e eo, mekarta ñe ekar jāb āinwōt e.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

prophesied birth Jesus drew near, there were those among ancient Nephite Lamanite peoples believed, though most doubted.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Ke lotak eo An kar kanaan e eaar epaaktok, e kar wōr ilubwilijin armej in ri Nipai ro etto im ri Leman ro rar tōmak, meñe enañin aolep rar perre.

Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

Could Anidep cultigen cutting that… could plant?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke bōktok juon kōtka Anidep

Marshallese-English Online Dictionary

Come, tarps while price dropped.

Marshallese-English Online Dictionary

Itok kōjro tan kōtaaboḷan arro ke ej ja wōtlọk wōṇāān.

Marshallese-English Online Dictionary

tried sleep rest would better, should have woken .

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō kōṃro ḷak jab kọkkure aṃ kiki im kakkije bwe kwōn ājmourḷọk, kwōba ke kōṃro en kar kọruj eok

Marshallese-English Online Dictionary

gave bucket back after emptied.

Marshallese-English Online Dictionary

Ebar kōrọọl tok ke ej ṃōj an lutōk ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

Have wrapped package ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ korake pakij eo?

Marshallese-English Online Dictionary

They aware fact that…mark>that woman causes people giddy.

Marshallese-English Online Dictionary

Rejeḷā ke ri-kaaddeboulul armej kōrā eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

What that ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kein ta ṇe ke kooj eo an Kwajleen in jej ḷọọre, Kapen eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

spoke against todaypeople procrastinating.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōleḷọk ke aerro iien kōnono?

Marshallese-English Online Dictionary

s corner over there.

Marshallese-English Online Dictionary

En koṇ ke ṇa ijeṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

beacon?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke kōmram eo

Marshallese-English Online Dictionary

want something more Thanks, enough .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwokōṇaan ke bar ṃōñā?… Koṃṃool ak ej ja ṃōj.

Marshallese-English Online Dictionary

Have they finished picking breadfruit?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aer kōṃkōṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

There were also many people came with nothing just wanted boat were surprised that going sail.

Marshallese-English Online Dictionary

Elōñ wōt iaan armej rein ejjeḷọk men eṇ rōkar bōktok ak rōkar itok wōt in lale im bwilōñ ke kōmij jerak

Marshallese-English Online Dictionary

That evening were deck Likabwiro were shooting breeze were surprised plane overhead toward west.

Marshallese-English Online Dictionary

Boñon eo ke kōmmān ej aolep im pād ioon teekin Likabwiro im ḷōṃaro rej kōmeltato bajjek, kōmmān ḷak ilbōk ej kā to juon baḷuun i lōñ to.

Marshallese-English Online Dictionary

guys wait while sailmark>because s almost time Likabwiro? asked.

Marshallese-English Online Dictionary

Etke koṃeañ jab kōttar wiik uweo tok juon im jerak ke āinwōt epaak tok iien Likabwiro? ḷōḷḷap eo ekar kajjitōk.

Marshallese-English Online Dictionary

They were putting leis around neck whenmarkleft.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar kōṃarṃare wōt ke ij eṃṃakūt.

Marshallese-English Online Dictionary

starch clothes?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar kōṃakṃōk ke nuknuk?

Marshallese-English Online Dictionary

I watched them treat Captain thrashed around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ikar erre lọk wōt im lale aerro kōṃadṃōde Kapen eo ke ej iñiñtōk ijo.

Marshallese-English Online Dictionary

waste your time trying spot passing through that opening because s coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Enta kwōj kōlọtuwawaiki ijeṇe ke ejjab itok.

Marshallese-English Online Dictionary

Have (plural calendar this year?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke ami kōḷōṇta in iiō in?

Marshallese-English Online Dictionary

must have been surfing downwind across waves with favorable winds back days.

Marshallese-English Online Dictionary

Ruo eo ke raan in ammān kōllōkā ippān ṇo im kōto ṃōṃanṃōn eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Have some coke?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke liṃōṃ koḷa?

Marshallese-English Online Dictionary

only would make wind down enough raise sail; clearly engine going work.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōl eo de eo kōmmān maroñ kar kōṃṃane, eḷaññe eṃṃan kōto, lewūjḷā kōnke alikkar ke eban ṃōṃan injin eo ammān.

Marshallese-English Online Dictionary

Provoke John gets .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn kọkwiiki Jọọn ṃōk im lale ellu ke.

Marshallese-English Online Dictionary

catcher glove?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin kọkurobrob(e) ke kiaaj eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

While cleaning place where they eaten heard noise someone running dock.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij karreoiki ijo erjel kar ṃōñā ie, iroñ ainikien kọkorkor ioon wab eo.

Marshallese-English Online Dictionary

come close tank hear sound gasoline gurgling being poured into?

Marshallese-English Online Dictionary

Etke ilukkuun epaake tāāñ eo ak ikar jab roñ ainikien an kokopkop ke ej tōteiñ?

Marshallese-English Online Dictionary

Obviously going return away tools said myself.

Marshallese-English Online Dictionary

Alikkar ke enaaj bar rọọl tok in kọkoṇi kein jerbal kā an, ikar ba ippa make.

Marshallese-English Online Dictionary

Whenwent back down Father folding sleeping mats putting them away.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ikar rọọl laḷ ḷọk ibar ioon Jema ej limi jaki ko im kọkoni.

Marshallese-English Online Dictionary

Would like take?

Marshallese-English Online Dictionary

Kokōṇaan ke kāre lọwob?

Marshallese-English Online Dictionary

only soundcould hear little bilge water splashing inside boat whenmark moved whenmark bumped against pier.

Marshallese-English Online Dictionary

Men eo ikar roñ ainikien de eo dān jidik eo ej kokolōblōb i lowaan wa eo ilo an ṃōṃakūtkūt im ṃōḷeiñiñ ke ej atartar i turin wab eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Would like drink chocolate?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj idaak ke koko?

Marshallese-English Online Dictionary

things away?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke an kọkkoṇkoṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

gather firewood?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar kōkane ke?

Marshallese-English Online Dictionary

Mark tardy attendance sheet.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn kōkaḷleiki ke aḷokbad.

Marshallese-English Online Dictionary

When Boatswain plane, didnhesitate instead went down brought boatflare some Americans given before sail.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke Bojin eo ej lo baḷuun eo, ekar jab bar pād ak eto laḷ ḷọk im bōk lōñ tak kein kōkaḷḷe eo an wa eo jet ripālle rōkar letok ṃōṃkaj jān ammān kar jerak.

Marshallese-English Online Dictionary

Have eaten dinner?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin kōjota ke

Marshallese-English Online Dictionary

observe fished using kōjọliṃ method yesterday?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar aluje ke wāween an kōjọliṃ inne

Marshallese-English Online Dictionary

Whatcausing boat make much spray whenmark>there neither waves wind?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta eṇ ej kōjọkurbaatate wa eṇ ke ejjeḷọk ṇo im kōto?

Marshallese-English Online Dictionary

Father went down into engine room started engine since…markmark> twenty-five minutes beforeclock.

Marshallese-English Online Dictionary

Jema eto laḷ ḷọk im kōjọ injin eo ke ṃōttan kar joñoul ḷalem minit ñan jiljino awa.

Marshallese-English Online Dictionary

fish stunned they away.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejej wōt kōjḷọriier ke rej jab ko.

Marshallese-English Online Dictionary

, reason being that have been going against wind waves this time, Father replied.

Marshallese-English Online Dictionary

Enaaj kōjkan ke joñan ettōr tak eo adeañ ippān kōto im ṇo ko eo, Jema euwaak.

Marshallese-English Online Dictionary

doesnmatter still going signal plane them know have lost , Boatswain said prepared flare.

Marshallese-English Online Dictionary

Jekdọọn ak ij tōn kōkaḷḷe ñan baḷuun eṇ bwe en kōjjeḷā ke jepeḷọk, Bojin eo eba im kōpoje kein kōjjoram eo

Marshallese-English Online Dictionary

didnknow seen flare guessed that hadn’mark>because didncome back what just kept going.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōmmān ñak ekar lo ke kōjjoram eo ak kōmmān ḷak aṇtọọne ḷọk, bōlen ekar jab loe bwe kōnke ejab rọọl in kar lale ak ekar etal wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

There announcement radio that… typhoon coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj kōjjeḷā ilo mejatoto ke ewōr juon taibuun ej itok.

Marshallese-English Online Dictionary

Could please some catsup rice?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kōjjebwe raij e kijō?

Marshallese-English Online Dictionary

doesnmatter still going signal plane them know have lost , Boatswain said prepared flare.

Marshallese-English Online Dictionary

Jekdọọn ak ij tōn kōkaḷḷe ñan baḷuun eṇ bwe en kōjjeḷā ke jepeḷọk, Bojin eo eba im kōpoje kein kōjjarom eo.

Marshallese-English Online Dictionary

should write that father passed away.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn jeje ḷọk im kōjeḷāiki ke emej jemān.

Marshallese-English Online Dictionary

Would like blanket?

Marshallese-English Online Dictionary

Kokōṇaan ke kọjeke kọọj ṇe kọọjerro?

Marshallese-English Online Dictionary

didn mother know that coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kōjajeik jinen ke ej itok.

Marshallese-English Online Dictionary

know looking jaibo bait?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwojeḷā ke ḷōt raṇ rej kōjāibotok mọọr

Marshallese-English Online Dictionary

splitting board open likesaid?

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kōbōḷñake ke aḷaḷ eṇ āinwōt aō kar ba?

Marshallese-English Online Dictionary

Hasn sail been fastened ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin kōbobo ke wōjḷā eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

there lots fish that circle?

Marshallese-English Online Dictionary

Elōñ ke kobban aḷe eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

hunting crabs today?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj kōbaru ke rainin?

Marshallese-English Online Dictionary

find some small baskets ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kōbaninnur tok arro?

Marshallese-English Online Dictionary

lugging trunk whenmark .

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ajjibanbane kōbañ eo an ke ij loe.

Marshallese-English Online Dictionary

Could play volleyball?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke kōbalebọọḷe?

Marshallese-English Online Dictionary

look knife?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar kōbakbōk ke

Marshallese-English Online Dictionary

take alongpassenger?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kōbajinjeaik ledik ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

look pontoons?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar kōbaantuun ke?

Marshallese-English Online Dictionary

When copper (scrap) being bought, everyone this island went looking copper.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke raar wia kōba, aolep ri-ānin raar kōkōba.

Marshallese-English Online Dictionary

know that dance?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke kiltōn eb jab ṇe.

Marshallese-English Online Dictionary

Have they food kilōk?

Marshallese-English Online Dictionary

Rōnañin kilōki ke ṃōñā ko?

Marshallese-English Online Dictionary

havemirror ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kilaj bwe in kilaj?

Marshallese-English Online Dictionary

your reflection mirror?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj lo ke annañūṃ ilo kilaaj eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

plan make some coconut candy Christmas?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ḷōmṇak ke in ametōṃatok kijerro ñan Kūrijṃōj?

Marshallese-English Online Dictionary

fishing aikūtōkōd fish today?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj kaaikūtōkōd tok ke kijerro rainiin

Marshallese-English Online Dictionary

unicorn fish supermarket?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke in etal in kōbatakḷaj kijeerro ilo juubōrṃakōt eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

Shouldlight fire coffee asked them.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij tile ke kijeekin kọpe e? ikajjitōk ippāerjel aolep.

Marshallese-English Online Dictionary

stayed that even worse until aboutclock that evening.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar āindeeo an nanaḷọk lañ ñan ke enañin kij jiljino awa jọteen eo.

Marshallese-English Online Dictionary

?

Marshallese-English Online Dictionary

Aitūṃ ke keke e ilo potak e?

Marshallese-English Online Dictionary

notice Limwejo walking lagoon side here?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke an Liṃwejo keeaar iṃwiin

Marshallese-English Online Dictionary

I sure that drifting dangerous open oceanhorrible experience.

Marshallese-English Online Dictionary

Peḷọk ilo meto kauwōtata imaroñ ba kiin ke elukkuun nana.

Marshallese-English Online Dictionary

Have fish been scaled?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke an karwūn ek ko?

Marshallese-English Online Dictionary

They stiff with paint know going clean them since…markmark really have right tools.

Marshallese-English Online Dictionary

Rōkwōj kōn peinael im ijaje ewi kilen aō naaj karreoiki ke ejjeḷọk kein jerbal rot eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

inform them that havemeeting?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar karoñ ke er ke eor ad kweilọk?

Marshallese-English Online Dictionary

Would like take?

Marshallese-English Online Dictionary

Kokōṇaan ke kāre lọwob?

Marshallese-English Online Dictionary

there grub around?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kapije jekaṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Wellm captain boat, I just what Captain says, Father answered.

Marshallese-English Online Dictionary

Enaaj kōjkan ke ej jab kapenin wa eṇ ña innem ij erre lọk wōt ñan ta eo Kapen eṇ ameañ ej ba, Jema euwaak.

Marshallese-English Online Dictionary

Have mended ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ kanwōde ok eo?

Marshallese-English Online Dictionary

Have water containers your boat been filled?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke kanni kōb ko an wa ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

loan dollar?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kaṃuriik e juon taḷa?

Marshallese-English Online Dictionary

havecertificate?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ kein kaṃool?

Marshallese-English Online Dictionary

have evidence?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ kein kaṃool?

Marshallese-English Online Dictionary

finish while there still time.

Marshallese-English Online Dictionary

Jen kaṃōje ke ej ja or wōt iien.

Marshallese-English Online Dictionary

starch clothes?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kaṃakṃōke nuknuk kā aō?

Marshallese-English Online Dictionary

house were building almost finished?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin ṃōj ke ṃweo kwaar kalōke?

Marshallese-English Online Dictionary

s buying clothes while sale.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kallōñlōñ an nuknuk ke ejja dik oṇān.

Marshallese-English Online Dictionary

I promised that… would come again.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj aō kalliṃur ke inaaj bar itok.

Marshallese-English Online Dictionary

planting finished ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin ṃōj ke kallib?

Marshallese-English Online Dictionary

burial over ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin ṃōj ke kallib?

Marshallese-English Online Dictionary

banana plant bore fruit until couldnanymore.

Marshallese-English Online Dictionary

Pinana eo kōtka ear kalle ḷọk nan ke emaat an maroñ.

Marshallese-English Online Dictionary

your breadfruit plant bear fruit ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin kalle ke mā eṇ kōtkaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

When looked toward stared, like something stifling.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej rōre tok im kalimjek eō, āinwōt juon juon eo mejatoto ejelōt eō.

Marshallese-English Online Dictionary

o’clock evening fifty-fifth night, mental arithmetic correct, Captain steering something amazing made appearance.

Marshallese-English Online Dictionary

Boñon eo kein kalemñoul ḷalem, ñe ejiṃwe aō aṇtọọne ḷọk, ilo kar ruatimjuon awa jọteen eo ke Kapen eo ej jebwebwe, juon men in bwilōñ ekar waḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

havecolor film?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ piliṃ kaḷar?

Marshallese-English Online Dictionary

heckled gavespeech.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar kakūtōtōiki ke ej kwaḷok naan.

Marshallese-English Online Dictionary

glad hear that getting ahead.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan aō roñ tok ke kwōj kakkōt jibadek jidik.

Marshallese-English Online Dictionary

tried sleep rest would better, should have woken .

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō kōṃro ḷak jab kọkkure aṃ kiki im kakkije bwe kwōn ājmourḷọk, kwōba ke kōṃro en kar kọruj eok.

Marshallese-English Online Dictionary

letting wearbelt?

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ke kakañōrñōre ḷadik eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

puttingbelt ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ke kakañōrñōre ḷadik eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

However remembered that wife relative, became bolder.

Marshallese-English Online Dictionary

Bōtab ke ej bar ememej ke kōrā eo ri-turun ḷein erro ej nukwiik doon, ebar kajoorḷọk atin

Marshallese-English Online Dictionary

Will your soap ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn kajoobobe ke eō ippaṃ ñe emaat joob e aō?

Marshallese-English Online Dictionary

been lubricated?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kajjirin?

Marshallese-English Online Dictionary

became clear that this boat wasna laughing matter.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kab kar alikkar ke ej jab wa kajjirere men eo.

Marshallese-English Online Dictionary

s trying locate birds’ roost while therestill some light left.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kajjioñ alekọ ke ej ja wōr jidik meram.

Marshallese-English Online Dictionary

predict that someone will .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn jab kajjiṃalele ke enaaj wōr eṇ emej.

Marshallese-English Online Dictionary

know where house?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke ba kajjien ṃweo?

Marshallese-English Online Dictionary

Could show where house?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke ba kajjien ṃweo?

Marshallese-English Online Dictionary

Have introduced ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ ba kajjien ñane.

Marshallese-English Online Dictionary

show where Roberthouse?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke ba kajjien ṃweo iṃōn Robōt?

Marshallese-English Online Dictionary

swore that didnsteal.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kajje ke ear jab kọọt.

Marshallese-English Online Dictionary

Tony looking ; could yours?

Marshallese-English Online Dictionary

Tony eṇ ej kappok jidpān; kwomaroñ ke kajidpāne ilo jidpān ṇe am?

Marshallese-English Online Dictionary

Could take that sailor your ship?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke kajeeḷaik ḷadik eṇ ilo wa eṇ waaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Have they adorned dancers with grass skirts?

Marshallese-English Online Dictionary

Renañin kāinin(i) ke ri-eb ro?

Marshallese-English Online Dictionary

Have informed them?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ kaiñ er

Marshallese-English Online Dictionary

They have informed everybody that therestorm coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj kaiñ aolep ke eor juon ḷañ ej itok.

Marshallese-English Online Dictionary

please blisters back?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kāilili likū

Marshallese-English Online Dictionary

Could bringwhole breadfruit?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke kaiiouk tok juon paāk in mā im bōktok?

Marshallese-English Online Dictionary

haveshortcut?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke iaḷ kaduḷọk ñan erpoot eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

have enough bait kadjo?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwomọọre ke kōn mọọrin kadjo?

Marshallese-English Online Dictionary

have bait kadjo?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke aṃ mọọr in kadjo.

Marshallese-English Online Dictionary

frame house been fixed?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin kōṃṃan ke kādikdikin ṃweeṇ

Marshallese-English Online Dictionary

, slow down; water almost gone, Father said whenmark fast breathing.

Marshallese-English Online Dictionary

Nejū e, kadikdik bwe ej naaj maat wōt, Jema eba ke ej lo aō menonoin kijdik.

Marshallese-English Online Dictionary

s true that Wonderwoman, impossible woman.

Marshallese-English Online Dictionary

Ṃool ke kwe juon kōrā kabwilōñlōñ.

Marshallese-English Online Dictionary

Tony carried baby mother while still talking.

Marshallese-English Online Dictionary

Tony ear kabwijerḷọk niñniñ eo ñan jinen ke ej kōnono wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

eyes went wide whenmarktold broken down.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kabūrōrō ke ij ba ejorrāān wa eo waan.

Marshallese-English Online Dictionary

Where contract from that everybody island will .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj būḷutok jān ia ke kwōnaaj kabūḷuuk ri-ānin

Marshallese-English Online Dictionary

Is that… ship that shininglight over there?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta, wa men eṇ ej kabōlbōltok ke?

Marshallese-English Online Dictionary

water gushed, there nothing stop.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej kwōppeḷọk dān eo im itok ejjeḷọk menin kabōjrake.

Marshallese-English Online Dictionary

Could please dilute toddy ?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke kabodāne tok jekaro e?

Marshallese-English Online Dictionary

Hasn’mark>that toddy been diluted ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin kabodān ke jekaro ṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

your ?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kabkab kōn kab ṇe ñiiṃ

Marshallese-English Online Dictionary

They gave hand after made speech.

Marshallese-English Online Dictionary

Rar kabbukwe ke ej ṃōj an jipiij.

Marshallese-English Online Dictionary

firecracker anywhere?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke kabbokbok eo aō?

Marshallese-English Online Dictionary

Boatswain came after done pulling anchor away where belonged wouldn .

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kab baj wātok ālik Bojin eo ke ej dedeḷọk aō tōbtōb im kọkoṇe jān ijo bwe en jab kaapañ jerbal

Marshallese-English Online Dictionary

Have they picked brought Anidep pandanus .

Marshallese-English Online Dictionary

Renañin kaanideptok ke

Marshallese-English Online Dictionary

Some , there fuel left .

Marshallese-English Online Dictionary

Kab ke juon raan enaaj tōtōr im maat kaan injin otemjej i laḷ in.

Marshallese-English Online Dictionary

there chum attract fish?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke kein kaaṃaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Their debate something look.

Marshallese-English Online Dictionary

Juon eo mennin kaalwōjwōj ke erro ej kōbọuwe.

Marshallese-English Online Dictionary

pick some good potatoes ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ kāālōt jet piteto?

Marshallese-English Online Dictionary

They claim that cigarettes cause ulcers.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej ba ke jikka ej kaaḷjere kōj

Marshallese-English Online Dictionary

anybody coconut milk breadfruit?

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kāāḷāḷ ke mā kaṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

fish akwōlā last night?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar kaakwōlā ke jota?

Marshallese-English Online Dictionary

Could hooksardine bait?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kāājrabōle tok juon mọọrū mamo?

Marshallese-English Online Dictionary

They nursed baby since…markmark> born.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar kaajjiririiki jān ke ear dik.

Marshallese-English Online Dictionary

Could come babysit tonight?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwomaroñ ke itok kaajjiriri buñniin?

Marshallese-English Online Dictionary

Have ( cards) .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin kate ke kaaj kaṇe

Marshallese-English Online Dictionary

fishing aikūtōkōd fish today?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj kaaikūtōkōd tok ke kijerro rainiin?

Marshallese-English Online Dictionary

unicorn fish other ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kaaelwaj ke kijōṃ raan eo ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

Have they thumb statue?

Marshallese-English Online Dictionary

Renañin kaadi-lepe ke ekjab eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

these your clothes?

Marshallese-English Online Dictionary

Ami ke nuknuk kā?

Marshallese-English Online Dictionary

When heard that passed exam, very happy.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej roñ ke ewiini teej eo ear jab juur laḷ

Marshallese-English Online Dictionary

unicorn fish supermarket?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke in etal in kōbatakḷaj kijeerro ilo juubōrṃakōt eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

parrotfish meat breadfruit soup?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar alwore ke juubin mā e?

Marshallese-English Online Dictionary

aikūtōkōd fish soup?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar aikūtōkōde ke juub ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

squirrel fish soup.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar aelbūrōrōik ke juub ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

sailed westward, Boatswain front boat watching coral.

Marshallese-English Online Dictionary

Bojin eo eaar jure tok ṃaan jān wōd ke kōmmān kar etal ilo iaḷ eo ḷọk ñan to eo.

Marshallese-English Online Dictionary

There more coral heads will smooth sailing from here , Boatswain said came down from mast where been watching coral heads ahead.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjeḷọk wōd ak metaltōl wōt jān ijin im etal, Bojin eo eba im to laḷ tak jān raan kiju eo ke ekar jure ṃaan wa eo ie.

Marshallese-English Online Dictionary

sugar coffee?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ jukwaik kọpe e liṃō?

Marshallese-English Online Dictionary

earth oven been uncovered ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jukok ke uṃ eo?

Marshallese-English Online Dictionary

oven been uncovered?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke an jukok uṃ eo?

Marshallese-English Online Dictionary

know there land ahead, Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab jujen kōjjeḷāiki ke ān eo e i ṃaan, Jema ebaj ba.

Marshallese-English Online Dictionary

They headed toward island whenmark>they noticed islanders signaling them.

Marshallese-English Online Dictionary

Rōtar āneḷọk ke rej jubwiji er jān āneo

Marshallese-English Online Dictionary

walk your hands?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke ju?

Marshallese-English Online Dictionary

When fire broke , people were running directions.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej ju kijek eo, eddejdej armej.

Marshallese-English Online Dictionary

Have live bait?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ jowāmuur?

Marshallese-English Online Dictionary

first timeheard sound whistling from close steering wheel just before tragedy struck that evening.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij kab baj naaj kar roñ ainikien ke ej ajwewe ijo ippān jebwe eo ṃōṃkaj wōt jidik jān an kar waḷọk bwijerro eo jọteen eo

Marshallese-English Online Dictionary

Have abacus?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ jorbañ?

Marshallese-English Online Dictionary

They sighted land dawn.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar ḷanno ke ej joraantak.

Marshallese-English Online Dictionary

woke dawn.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear ruj wōt ke ej joraantak.

Marshallese-English Online Dictionary

m surefelt Pikeej island ocean side waves dawn, justlittle while before shut , Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak āinwōt iar eñjake ṇoin likin Pikeej ke ej joraantak, ṃoktaḷọk jidik jān an kun, Jema eba.

Marshallese-English Online Dictionary

know shirt?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta kwōjaje jōōtōt ke

Marshallese-English Online Dictionary

Have savings?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ joortoklik.

Marshallese-English Online Dictionary

They mobilized whenmark>they heard boatcapture.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar joorkatkat ke rej roñ kōn an po wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

working?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj jọọb ke?

Marshallese-English Online Dictionary

have?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ jọọb?

Marshallese-English Online Dictionary

Mister, soap?

Marshallese-English Online Dictionary

Aḷe kwaar lo ke joob eo arro?

Marshallese-English Online Dictionary

measure amount?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar joñwe ke joñan?

Marshallese-English Online Dictionary

assess value life?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke joñe aorōkin mour?

Marshallese-English Online Dictionary

Where garbage truck; therelots garbage.

Marshallese-English Online Dictionary

Ewi waan jọkwōpej eo ke elōñ kwōpej.

Marshallese-English Online Dictionary

like breadfruit soup?

Marshallese-English Online Dictionary

Ennọ ke jokkwōp in mā ippaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

wouldneven have known bird therehadnheard wings flapping slowly alighted Captainshoulder.

Marshallese-English Online Dictionary

Ñe baj ña eo, iñak ke eor men eo eḷaññe ikar jab roñ ainikien pein an bao eo pikpik ke ej jokadikdik tok im jok ioon aeran Kapen eo.

Marshallese-English Online Dictionary

afternoon, four started feeling hungry.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar baj jọej, kōmmān jino eñjake ammān āñden

Marshallese-English Online Dictionary

Would pick needle that fell into hole with magnet.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke jitūūli nitōḷ eo ear wōtlọk ilo rọñ e.

Marshallese-English Online Dictionary

When onto boat, couldn crosswise.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej uwe tok ioon wa eo, eban jitpeeḷeḷ.

Marshallese-English Online Dictionary

Could stove because this working.

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke kajitoobtok bwe ejorrāān jitoob e.

Marshallese-English Online Dictionary

Captain cast tiller south boat, which advancing slowly steadily north, turned downwind.

Marshallese-English Online Dictionary

Kapen eo ejo rōkeañ ḷọk jila eo im wa eo, ke ekar baj kipeddikdik niñeañ ḷọk, ejaaḷ im kabbwe bōran im jitōñ kapilōñ

Marshallese-English Online Dictionary

Inquire ( knowledge) whilestill around.

Marshallese-English Online Dictionary

Jitdaṃe ke ej ja mour.

Marshallese-English Online Dictionary

I assure that mark>make it.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij jiroñ eok ke kwoban tōprak.

Marshallese-English Online Dictionary

That first time aroused after listeningspeech.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab baj bab-laḷin ke ej roñjake jipiij eo

Marshallese-English Online Dictionary

spade?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke jipeit eo arro?

Marshallese-English Online Dictionary

spell word correctly?

Marshallese-English Online Dictionary

Ejiṃwe ke an jipeeḷe naan eo?

Marshallese-English Online Dictionary

whenmark>your mother called?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar eọroñ ke jinōṃ ke ear kūr eok?

Marshallese-English Online Dictionary

Have ever gotten jiṇo sickness?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin bōk ke nañinmej in jiṇo?

Marshallese-English Online Dictionary

know there boys around because starts flirting.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke ewōr ḷaddik ijōkaṇe bwe ebar jino abbōjeje

Marshallese-English Online Dictionary

they coconut jinkōḷar recipe?

Marshallese-English Online Dictionary

Ear le ke jekaro jinkōḷar ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Even refuses therenothing mother about.

Marshallese-English Online Dictionary

Amñe eabōb ke ejjeḷọk men eṇ jinen emaroñe

Marshallese-English Online Dictionary

draw?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke jiña?

Marshallese-English Online Dictionary

When going stop painting, night getting?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj jiña ḷọk ñan ñāāt ke eboñ ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

Goodbye, both said left.

Marshallese-English Online Dictionary

Iọkwe eok, kōṃro Jema jiṃor ba ke ḷōḷḷap eo ej etal.

Marshallese-English Online Dictionary

I that whole time were praying, feltsense peace calmness thoughts.

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ba kiin ke iien otemjej ke kōṃro Jema kar jar, kōṃro jimor kōn eñjake an aenōṃṃan im jokane tok ḷōmṇak ko aṃro.

Marshallese-English Online Dictionary

I woke before dawn.

Marshallese-English Online Dictionary

Iar ruj wōt ke ej jimmarok.

Marshallese-English Online Dictionary

seems that they think they protecting, what they know that doing they destroying life inherited from ancestors, Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe iba rej ḷōmṇak rej kōjparok kōj jān jorrāān, ak rejaje ke ilo aer kōṃṃane men in rej kọkkure wāween mour eo ad jaar jolōte jān ro jiṃṃaad, Jema eba.

Marshallese-English Online Dictionary

Have fermented coconut toddy?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin jimañūñi ke jekaro eo?

Marshallese-English Online Dictionary

knowalreadyclock morning?

Marshallese-English Online Dictionary

Koṃro jeḷā jete awa kiiō ke ḷalem awa jimattan?

Marshallese-English Online Dictionary

I passed fifth bucket water, engine started slow down.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij bar lelōñ ḷọk bakōj eo kein kōḷalem alen, ejino jiḷoḷọk injin eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Sevenclock , Captain said looked watch.

Marshallese-English Online Dictionary

Jiljilimjuon awa kiin, Kapen eo eba ke ej lale waj eo nejin.

Marshallese-English Online Dictionary

sevenclock whenmark started eating breakfast.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke kōmmān kar jino ṃabuñ ear jiljilimjuon awa.

Marshallese-English Online Dictionary

make sure tiller secured? Captain asked.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj lale ej pen wōt ke loklok ṇe ilo jila ṇe? Kapen eo ekajjitōk ippān.

Marshallese-English Online Dictionary

taller than whenmark> left school.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaitokḷọk jān ke kwaar etal in jikuuḷ.

Marshallese-English Online Dictionary

awake? askedapproached .

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kworuj? ekajjitōk ippa ke ij jikrōk ḷọk i turun.

Marshallese-English Online Dictionary

They claim that cigarettes cause ulcers.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej ba ke jikka ej kaaḷjere kōj.

Marshallese-English Online Dictionary

usingsheet?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj jiitit ke?

Marshallese-English Online Dictionary

want sheets?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj jiitit ke?

Marshallese-English Online Dictionary

take town with jeep?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke jiipiḷọk eō ñan tawūn?

Marshallese-English Online Dictionary

have ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ (jidpān) bōrrā

Marshallese-English Online Dictionary

your coconut husk beating club?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kōjerbal jidjid eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Could give some water?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke letok jidik liṃō aebōj?

Marshallese-English Online Dictionary

long going since…markmark> know that never bring grandmother back?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnāj ḷobōl ḷọk ñan ñāāt ke kwōjeḷā bwe kōjro ban bar kōjepḷaak tok jibwirro.

Marshallese-English Online Dictionary

Could take baby mother?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jibweḷọk niñniñ ṇe ñan jinen?

Marshallese-English Online Dictionary

havefork?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke ñiiṃ jibuun bọọk

Marshallese-English Online Dictionary

lift hundred fifty pounds?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kotak jibukwi-lemñoul bọun

Marshallese-English Online Dictionary

havehundred dollar bill?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke aṃ jibukwi taḷa piil?

Marshallese-English Online Dictionary

notice sloop from Likiep?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke jibūkbūkin Likiep eo?

Marshallese-English Online Dictionary

They caught twenty porpoises jibke method.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷōṃaro raar jibkeik rōñoul ke.

Marshallese-English Online Dictionary

I didnfeel like waking this morning.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap aō kar aruñijñij ke ej jibboñ.

Marshallese-English Online Dictionary

s dealmark>because after just night will reach Likiep.

Marshallese-English Online Dictionary

Ta eo ke juon wōt boñ jetōpar Likiep

Marshallese-English Online Dictionary

Christ fulfilled word whenmark rose third .

Marshallese-English Online Dictionary

Kūraij ear kaṃool naan eo an ke ear jerkakpije ilo raan eo kein kajilu.

Marshallese-English Online Dictionary

then, their business three them?

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe aerjeel ke jerbal?

Marshallese-English Online Dictionary

They been friends since…markmark> they were young.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar jerā jān ke rar dik.

Marshallese-English Online Dictionary

Have those went fishing akwōlā returned?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jepḷaaktok ke ri-kaakwōlā ro

Marshallese-English Online Dictionary

going there while asked started back.

Marshallese-English Online Dictionary

En to ke aṃ pād i lōñ? ikar kajjitōk ippān ke ej jino kar tōn jepḷaak.

Marshallese-English Online Dictionary

doesnmatter still going signal plane them know have lost , Boatswain said prepared flare.

Marshallese-English Online Dictionary

Jekdọọn ak ij tōn kōkaḷḷe ñan baḷuun eṇ bwe en kōjjeḷā ke jepeḷọk, Bojin eo eba im kōpoje kein kōjjoram eo.

Marshallese-English Online Dictionary

doesnmatter still going signal plane them know have lost , Boatswain said prepared flare.

Marshallese-English Online Dictionary

Jekdọọn ak ij tōn kōkaḷḷe ñan baḷuun eṇ bwe en kōjjeḷā ke jepeḷọk, Bojin eo eba im kōpoje kein kōjjarom eo.

Marshallese-English Online Dictionary

They excited escaped whenmark> house burned.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar jeparujruj im ko ke ej bwil ṃweo

Marshallese-English Online Dictionary

anything wrong down there wound that… didneven know asked.

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke jorrāān ijeṇe? kōn aō kar jeparujruj, iñak wōn eo ekar kajjitōk men in.

Marshallese-English Online Dictionary

also need first figure where back course.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab ke jej aikuj kaijikmeto ṃōṃokaj im kaṃool ia in jepād ie innem ektak kooj.

Marshallese-English Online Dictionary

fire been started ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jenjen ke kijek eo?

Marshallese-English Online Dictionary

back there?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke pāāk waj ñan jeṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

Have clubbed white tuna fish?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin jeṃōnnaik ke jilo ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

That seems because tired being here ocean said both them.

Marshallese-English Online Dictionary

En baj tōtoḷọk wōt ke jeṃōk in pād ioon lọjet, iba ñan erro.

Marshallese-English Online Dictionary

s learning much while father here.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ājḷor ke jemān ej ja pād.

Marshallese-English Online Dictionary

disastrous them whenmark>their father died.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar juon jerata ḷapḷap ke ej mej jemāer jān er.

Marshallese-English Online Dictionary

I sure southeast island, Captain insisted, clinging opinion.

Marshallese-English Online Dictionary

Lukkuun ke jeḷe i rōk reaarin aelōñ eo, Kapen eo ekar akweḷap wōt kōn ijo an.

Marshallese-English Online Dictionary

Mr. Boatswainmark>that wasna gave, Father said shinedlight pipe removed.

Marshallese-English Online Dictionary

Bojin e, kwōjeḷā ke ej jab kāānin kiaj men eo kwaar letok, Jema eba ke ej rome baib eo ekar jeḷate.

Marshallese-English Online Dictionary

Have rafters been house?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin ṃōj ke jekpāde ṃweo

Marshallese-English Online Dictionary

I also promised myselfwould because stir-crazy staying island time.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab ke eṃōj aō jeke ippa ke jerak kōnke jekiden ṇa i ānin

Marshallese-English Online Dictionary

Have chopped coconuts pilemade?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin jeke ke jokāin waini eo iar aini?

Marshallese-English Online Dictionary

from that coconut sapling delicious?

Marshallese-English Online Dictionary

Ennọ ke jekaroun ni (jekaro) eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

many days been since…markmark> sail Likiep?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor jete raan kiin jān ke jekar jerak ñan Likiep?

Marshallese-English Online Dictionary

there grub around?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kapije jekaṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

have dandruff?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke jekak bōraṃ

Marshallese-English Online Dictionary

exactly eightclock?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jejjet ke ruwalitōk awa?

Marshallese-English Online Dictionary

Haventhose fish been cleaned ?

Marshallese-English Online Dictionary

Rōnañin jejjet ke ek ko?

Marshallese-English Online Dictionary

will fortune whenmark>they banish.

Marshallese-English Online Dictionary

Jejerata wōt ke rōkaliaik kōj.

Marshallese-English Online Dictionary

will fortune whenmark>they banish.

Marshallese-English Online Dictionary

Jejerata wōt ke rōkaliaik kōj.

Marshallese-English Online Dictionary

anyone showed ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin or ke eṇ eitok?

Marshallese-English Online Dictionary

only thing could hear inside boat sound eating biscuits water splashing around between ribs boats.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke baj lowaan wa eo eo kōmmān kar kabijje ie, men eo jemaroñ roñ de eo ijo ej aininkien ammān kañuri petkōj ko, koba ippān ainikien an jejelōblōb dān eo i kōtaan eḷḷa ko.

Marshallese-English Online Dictionary

will better because sure lost again said.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan bwe iien eṇ jejeḷā ke jeban bar peḷọk, iba.

Marshallese-English Online Dictionary

only thing know sure that drifting.

Marshallese-English Online Dictionary

Men eo jejeḷā de eo ke jepeḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

sure able.

Marshallese-English Online Dictionary

Jejeḷā ke jejeblaak.

Marshallese-English Online Dictionary

I didnknow guys were going want ; family rice tinned meat supper, said.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe jejaje koṃro en kar kōṇaan ke ṃōñā, ke raij im kuwat kōjota e am iṃwiin, ḷōḷḷap eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

sounds good doesnmatter test drive this boat because… know works well.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ainikien im āinwōt juon ñe jejab likbade wa in bwe ijeḷā ke eṃṃan an jerbal.

Marshallese-English Online Dictionary

have suchdisagreeable body odor that s hard breathe.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ajjiḷapḷapiṃ ke jeitọn ban kōboutut.

Marshallese-English Online Dictionary

shake handspromise that… will back debt.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōjro jeep im kaṃool ke inaaj kōrọọl waj ṃuri e ippaṃ.

Marshallese-English Online Dictionary

Is that your pair pants?

Marshallese-English Online Dictionary

Aṃ ke jedọujij ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Could make some jebwatōr these taro?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jebwatore tok iaraj kā?

Marshallese-English Online Dictionary

shook head disbelief news brotherdeath.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej jeboulul ilo an jab tōmak ke emej likao eo jein.

Marshallese-English Online Dictionary

obviouslykingfish caught ocean side Jebat Island.

Marshallese-English Online Dictionary

Alikkar ke alin likin Jebat.

Marshallese-English Online Dictionary

waitlittle.

Marshallese-English Online Dictionary

Ṃool ke jeban kōttar jidik.

Marshallese-English Online Dictionary

I will once , just sail while conditions still good.

Marshallese-English Online Dictionary

Inaaj kapijje ḷọk ilo iiaḷ ṇe adeañ waj, ak jeañ jerak ke ej ja eṃṃan.

Marshallese-English Online Dictionary

eating only sardines — there rice?

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwōjintōb jatiin, ta ejjeḷọk raij ke?

Marshallese-English Online Dictionary

install electricity house?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jarome mweeṇ iṃōn?

Marshallese-English Online Dictionary

should hurry this them know drifting.

Marshallese-English Online Dictionary

En jarōb tok ḷọk bwe jen kōjjeḷāik er ke jepeḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

Hasn been taken from water ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jarjar ke ok eo?

Marshallese-English Online Dictionary

When Tonga deeply moved hymns sung Catholic congregation.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie.

Marshallese-English Online Dictionary

change this money ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke jānijitok jāān e?

Marshallese-English Online Dictionary

Have change ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke jānij ippaṃ

Marshallese-English Online Dictionary

Could write down those lessons missed whenmark absent?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jeiḷọk katak ko ear jako jāni?

Marshallese-English Online Dictionary

German tray?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke oboñūn Jāmne eo arro?

Marshallese-English Online Dictionary

They rolling pandanus leaves.

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jāljiletok ṃōk maañ ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Have seen that lost chicken?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin aloklok ke bao eo ear jako.

Marshallese-English Online Dictionary

Could pass food there.

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jakiḷọk ṃōñā kaṇe.

Marshallese-English Online Dictionary

s showing telling everybody lots money.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej jājjāj im kwaḷọk ke elōñ an ṃani

Marshallese-English Online Dictionary

Fence with whether good…mark mark>.

Marshallese-English Online Dictionary

Kilen jājeik ṃōk e bwe in lale kwōjeḷā ke.

Marshallese-English Online Dictionary

hear siren wail?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar roñ ke jañin jāidiiñ eo

Marshallese-English Online Dictionary

make jāibo yesterday?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar kōṃṃan ke jāibo inne

Marshallese-English Online Dictionary

Could make… sketch could house?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jaate tok kilen aō ilọk ñan ṃweeṇ

Marshallese-English Online Dictionary

compass charts ready?

Marshallese-English Online Dictionary

Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?

Marshallese-English Online Dictionary

have chart Marshall Islands.

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke aṃ jaat in Ṃajōḷ in?

Marshallese-English Online Dictionary

I felt boat list side wind caught sail.

Marshallese-English Online Dictionary

Ikar eñjake an wa eo bar jepāpe ke ej jaaklọk im jitṃanṃane kōto eo.

Marshallese-English Online Dictionary

they check your name?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke jāāke etaṃ

Marshallese-English Online Dictionary

coming down help told Fatherpassed container .

Marshallese-English Online Dictionary

Ij to ippaṃ in jipañ eok, ikar ba ñan Jema ke ij jaake ḷọk tiin eo.

Marshallese-English Online Dictionary

drizzling, whenmarkjumped from dock boat, Captain came from inside boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear jaadin jijidwōtwōt im ke ij kelọk jān ioon wab eo ñan wa eo, Kapen eo ej wanlōñ tak jān lowaan wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Since Captain didn anything went topside with Father.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷak ke ejjeḷọk men eṇ Kapen eo eba, iwanlōñ ḷọk ippān Jema.

Marshallese-English Online Dictionary

Whenwoke later, next boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke iaar ruj ālikin, raan eo juon im ij pād iwa eo

Marshallese-English Online Dictionary

Could help push ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke jipañ eō iuuni kaar e?

Marshallese-English Online Dictionary

Could favor bake these sprouted coconuts ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke iuwuṃuṃi iu kā kijerro?

Marshallese-English Online Dictionary

hand those things near ?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jibwi tok men kaṇe (i)turuṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

dizzywant throw.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj addeboululū ke itōn eṃṃōj.

Marshallese-English Online Dictionary

Everything going fine, just worry.

Marshallese-English Online Dictionary

Itokin ta in, ke enāj eṃṃan.

Marshallese-English Online Dictionary

Theredoubt going come.

Marshallese-English Online Dictionary

Aelọkin ke ej naaj kar itok wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

What they doing that that s crying loudly?

Marshallese-English Online Dictionary

Rej itene ḷadik eṇ ke eḷap an jañ?

Marshallese-English Online Dictionary

Engineer said should eastward would stay course Likiep, said were already east.

Marshallese-English Online Dictionary

Injinia eḷak kar ba ke jen itaḷọk wōt bwe jej pād wōt i rōtlein Likiep, kwōba ke jeḷe i reeaar.

Marshallese-English Online Dictionary

going westward … eastward?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj itoḷọk ke ak itaḷọk?

Marshallese-English Online Dictionary

A large crowd gathered whenmark>they heard news that president dead.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar iruj jarlepju eo ke rej roñ ke emej būreejtōn eo.

Marshallese-English Online Dictionary

forget warn Captain about advice said Father once Boatswain left.

Marshallese-English Online Dictionary

Lale kwōmeḷọkḷọk in kakkōle Kapen eṇ kōn naanin rōjañ eo an ḷōḷḷap eo, irre lọk im ba ñan Jema ke ej moot ḷọk Bojin eo.

Marshallese-English Online Dictionary

I returned rice, realizing that left-over enough dinner then stowed boatpantry.

Marshallese-English Online Dictionary

Irọọl tok ñan raij eo im ḷak lale ke ebwe ñan kōjota, ijujen kọkoṇe ḷọk wōt i lowaan pāāntōre eo an wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

I didn bored untilheard singing.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab baj addimejmejū ke iroñ an al.

Marshallese-English Online Dictionary

spilled from engine whenmark running then flowed into combined with bilge water. Father explained.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar ippilpil jān injin ṇe ke ear jọ im tọọr waj ñan dān ṇe i lowa, Jema ekōmḷeḷeik eō.

Marshallese-English Online Dictionary

Shouldlight fire coffee asked them.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij tile ke kijeekin kọpe e? ikajjitōk ippāerjel aolep

Marshallese-English Online Dictionary

Would like parrotfishing with tonight?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj kaalwor ke ippa buñniin

Marshallese-English Online Dictionary

Would like with some livers dinner?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwokōṇaan ke itok ippa kōjro etal in kaaj tok jālele in jota?

Marshallese-English Online Dictionary

could feel ground quaking whenmark>bomb dropped Bikini Atoll.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōm ar eñjake an ṃweiur laḷ ke ej wōtlọk baaṃ eo iPikinni.

Marshallese-English Online Dictionary

lash bottom part canoe upper part?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwomaroñ ke inwijete tok jouj e an kōrkōr e waō?

Marshallese-English Online Dictionary

s suchfast canoegone.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjeḷọk wōt innitōtin eṇ tipñōl ke ejako.

Marshallese-English Online Dictionary

I watched them treat Captain thrashed around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ikar erre lọk wōt im lale aerro kōṃadṃōde Kapen eo ke ej iñiñtōk ijo

Marshallese-English Online Dictionary

Could ?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke inikitok peen e aō?

Marshallese-English Online Dictionary

Could measure lumber find many inches?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwomaroñ ke iniji tok aetokan aḷaḷ e?

Marshallese-English Online Dictionary

worry much whenmark>expressing needs ?

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwōj inepaata ke ej aikuj waj ñan eok?

Marshallese-English Online Dictionary

carry this your shoulder?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke ineek pāāk e?

Marshallese-English Online Dictionary

stutter much that… mark>make what saying.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj alloūṃ ke iñak ta ṇe kwōj ba.

Marshallese-English Online Dictionary

might well since…markmark> going sail through stormy waters Likabwiro storm.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe taunin ke jej pojān [pojak in] tar metwan Likabwiro.

Marshallese-English Online Dictionary

sell love song cassette tapes here?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke teepin alin ṃaina iṃwiin?

Marshallese-English Online Dictionary

allow credit purchases here

Marshallese-English Online Dictionary

Jej akkaun ke iṃwiin?

Marshallese-English Online Dictionary

I entering house came careening door.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij deḷọñ ḷọk iṃweo ke rej kōjbouk nabōj tak ri-nana eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Likesaid, going drop your house this evening…I heard Father .

Marshallese-English Online Dictionary

Āinwōt aō kar ba ke kōṃro ḷe nejū naaj iukkure waj ñan ṃween iṃōṃ jọteen in ḷọk, iroñ an Jema ba.

Marshallese-English Online Dictionary

them were talking, eyes kept closingmark>because… tired trying keep them open.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke erro ej kōnono, eitok wōt in kilōk tok meja, meñe iṃōk in kate eō bwe en jab.

Marshallese-English Online Dictionary

Afternodded Father knowunderstood heard sound treading feet deck.

Marshallese-English Online Dictionary

Ālikin aō ṃōṃajidjid ḷọk ñan Jema im kaalikkar ke imeḷeḷe, ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ioon teek.

Marshallese-English Online Dictionary

Couldlook your camera?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke aluje pija ṇe nejiṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Could umbrella moment?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke ja kōjerbal aṃbwidilā e aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

These some questions thinking appropriate those among have knowledge, understanding, experience with ocean islands, they explain describe (analyze) them while they still able.

Marshallese-English Online Dictionary

Jet kein kajjitōk ij ḷōmṇak rōkkar ñan an ro ilubwilijid eor aer jeḷā, meḷeḷe, im imminene kōn metwan (metoin) aelōñ kein, bwe ren kwaḷọk mejḷaer kiin ke ej wōr wōt aer iien.

Marshallese-English Online Dictionary

Some these questions thinking appropriate those among have knowledge, understanding, experience with ocean islands, they teach others while they still have time.

Marshallese-English Online Dictionary

Jet kein kajjitōk ij ḷōmṇak rōkkar ñan an ro ilubwilijid eor aer jeḷā, meḷeḷe, im imminene kōn metoin aelōñ kein, bwe ren kwaḷọk mejḷaer kiin ke ej wōr wōt aer iien.

Marshallese-English Online Dictionary

Whenheard Captain this thought about amused that Father able recognize waves ocean side Pikeej from movement boat while Captain says needs actually them.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān.

Marshallese-English Online Dictionary

Whenheard Captain this thought about amazed that Father able recognize waves ocean side Pikeej from movement boat while Captain says needs actually them.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān.

Marshallese-English Online Dictionary

contribute party?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lilik (illik) ke kuṇaaṃ ñan bade eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

Could stringing fish.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke ileki ek kaṇe.

Marshallese-English Online Dictionary

havestring ( stringing fish)?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ ile?

Marshallese-English Online Dictionary

worried about never come back from fishing.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap an inepata ḷōlḷap eo kōn ḷadik eo nejin ejjañin roltok jān ke ear ilām eoñwōd

Marshallese-English Online Dictionary

preemptive whenmark there were already there.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj akḷañūṃ ke iḷak tōparḷọk ijo ibbate eok?

Marshallese-English Online Dictionary

What, true that Americans have come taken control sailing around islands? Boatswain said angry voice.

Marshallese-English Online Dictionary

Ta ḷōṃa, ṃool ke ripālle raṇe reitōm peek ad jerakrōk ikōtaan aelōñ kein ad? Bojin eo eba ilo an ainikien ḷōkatip

Marshallese-English Online Dictionary

find crack?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōlo ke (i)kōk eo?

Marshallese-English Online Dictionary

know name this boat, asked , swallowing fear.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷōḷḷap eṇ e, kwōjeḷā ke etan wa in? ikōjekdọọn aō mijak im kajjitōk ippān.

Marshallese-English Online Dictionary

When rice cooked some dishes corned beef, filled water everything would ready whenmark> three came back .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej mat raij eo ikkwaḷọk tok kōnnọ kab juon kuwatin kọọnpiip im teiñi tok juon tibatin dānnin idaak bwe ren pojak ñan aerjel rọọl tok im ṃōñā

Marshallese-English Online Dictionary

Could have fish cooked stone?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke ikjini tok ek kijō?

Marshallese-English Online Dictionary

When back deckheard Captain laying steering duties three them night.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij tōprak ḷọk ioon teek iroñ an Kapen eo kōppeḷaak ikijjien awaan jebwebwe ko aerjeel Jema im Bojin.

Marshallese-English Online Dictionary

When boat rolled again flew over hung onto Father.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej lā wa eo ikālọk im jirok ippān Jema.

Marshallese-English Online Dictionary

Father, watch them play dice asked.

Marshallese-English Online Dictionary

Jema e, eṃṃan ke ñe itōn aluje aer taij? ikajjitōk.

Marshallese-English Online Dictionary

make contribution your land?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar allōñ ijuuk ke ṃweeṇ iṃōṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

painted fixed places where there were scratches from whenmark>they used boat sailors ashore.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar unoke im kōkāāle ijoko ekar wōr kurar bajjek ie ke ri-pālle ro rōkōn leāne lemeto jeḷaan tima ko waer eake.

Marshallese-English Online Dictionary

heard that theretyphoon somewhere over your .

Marshallese-English Online Dictionary

Jej roñ ke ewōr taibuun ijōkaṇe.

Marshallese-English Online Dictionary

heard that theretyphoon somewhere there.

Marshallese-English Online Dictionary

Jej roñ ke ewōr taibuun ijōkaṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

were well hiddendidnnotice were there.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aelọkūṃ ke iñak ke kwōpād ijo.

Marshallese-English Online Dictionary

Look this place heregood place plantbreadfruit tree?

Marshallese-English Online Dictionary

Lale ṃōk ijjiō eṃṃan ke ñan ad katōk juon mā ie?

Marshallese-English Online Dictionary

seem sawing time!

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin jijidpānpān (ijjidpānpān) ke aolep raan kwōj jidpān?

Marshallese-English Online Dictionary

They told come down awake tell there land ahead told .

Marshallese-English Online Dictionary

Rōkar ba in wātin lale kworuj ke bwe in kōjjeḷāik eok ke eor āne i ṃaan, ijiroñ ḷọk e.

Marshallese-English Online Dictionary

witness … stand your faith good works besides just talk?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj juraake ke tōmak ṇe aṃ kōn jerbal eṃṃan ijellọkin kōnono wōt?

Marshallese-English Online Dictionary

know that bluffing.

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō ijeḷā ke kwōj būḷabe eō.

Marshallese-English Online Dictionary

Engineer’either.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak ijeḷā ke ej jab bar an Injinia ṇe.

Marshallese-English Online Dictionary

homesick Marshalls while abroad that…mark>whenmark returned really skinny.

Marshallese-English Online Dictionary

Joñan an kar ḷokwanwaik tok aeḷōñ kein ke ear pād ijekaṇ eḷak rọọltok elukkuun ṃō

Marshallese-English Online Dictionary

I heard that chickens here somewhere.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij roñ ke bao ko kā ijekā.

Marshallese-English Online Dictionary

light skinned that… didnrecognize .

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aiṇokkoūṃ ke ijakile eok

Marshallese-English Online Dictionary

I startled awake whenmark> sleeping mats started shake heard guys yelling.

Marshallese-English Online Dictionary

Iilbōk im ruj ke ikar kajkaj ioon jaki ko im ke ij roñ ainikien an ḷōṃaro lelaṃōjmōj.

Marshallese-English Online Dictionary

Where this yeast fromquite strong.

Marshallese-English Online Dictionary

Iij in ia ṇe ke āinwōt ekajoor.

Marshallese-English Online Dictionary

give both themchance talk?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōleḷọk ke aerro iien kōnono

Marshallese-English Online Dictionary

I walked that small islet during tide.

Marshallese-English Online Dictionary

Iar etal iene ke ej pāāt ñan āneṇ

Marshallese-English Online Dictionary

I pitied whenmark laugh like that.

Marshallese-English Online Dictionary

Ibūroṃōj kake ke ij lo an rereenak.

Marshallese-English Online Dictionary

Could takeshort break since…markmark> tired?

Marshallese-English Online Dictionary

Jemaroñ ke ibbuku jidik bwe jeṃōk?

Marshallese-English Online Dictionary

I know late .

Marshallese-English Online Dictionary

Ijeḷā ke ibbate.

Marshallese-English Online Dictionary

preemptive whenmark there were already there.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj akḷañūṃ ke iḷak tōparḷọk ijo ibbate eok

Marshallese-English Online Dictionary

I also know that want come.

Marshallese-English Online Dictionary

Ibarāinwōt jeḷā ke kwokōṇaan itok.

Marshallese-English Online Dictionary

mark>make smoke comes into your eyes?

Marshallese-English Online Dictionary

Ibaate ke mejaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Could make some jebwatōr these taro?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jebwatore tok iaraj kā

Marshallese-English Online Dictionary

there aḷḷorkaṇ pandanus variety this island?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke aḷḷorkaṇ iānin?

Marshallese-English Online Dictionary

have transportation airport?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke iaḷaṃ ḷọk ñan erpoot eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

whistling down road whenmark caught.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ajweweḷọk ilo iaḷ eo ḷọk ke rej jibwe.

Marshallese-English Online Dictionary

They were playing baseball whenmarkheaded over here, said.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar iakiu wōt ke ij itok, eba.

Marshallese-English Online Dictionary

Okay, ahead sail, just going drift back here where started, chief said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekwe koṃeañ etal wōt im jerak, ak kab lale ṃōk ke koṃ naaj bar pe tok im eọtōk iaelōñ in, Irooj eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

weak that…lethargic.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ajeḷkāū ke iaddimejmej.

Marshallese-English Online Dictionary

going split into teams?

Marshallese-English Online Dictionary

Jej iaea ke

Marshallese-English Online Dictionary

Could make three yards cloth?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke iaate tok jilu iaat in nuknuk?

Marshallese-English Online Dictionary

None four said anything little while after that.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejej iaammān eṇ ekar kwaḷọk jidik naan iuṃwin jet ko ke minit ālikin an waḷọk men eo.

Marshallese-English Online Dictionary

there among four good carrying things tucked under ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke ri-albakbōk iaamieañ?

Marshallese-English Online Dictionary

must have been flying Guam, following took ourselves away from Kwajalein.

Marshallese-English Online Dictionary

Wa eo ej kā to ḷọk ñan Guam, im kōjeañ kar kōttoḷokḷok Kuwajleen ke kōjeañ kar ḷoor ḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

must have been flying Guam, following took ourselves away from Kwajalein.

Marshallese-English Online Dictionary

Wa eo ej kā to ḷọk ñan Guam, im kōjeañ kar kōttoḷokḷok Kuwajleen ke kōjeañ kar ḷoor ḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

I feel sorry that child going growmoron.

Marshallese-English Online Dictionary

Iiọkwe ajri ṇe ke ewūdkabbe.

Marshallese-English Online Dictionary

They that some trash tossed overboard here, will snapped sharks before hits water.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej ba ke ñe ewōtlọk juon menọknọk ijin, emaat wōt ṇa i mejatoto ippān pako.

Marshallese-English Online Dictionary

thereperson iron?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke ri-aen?

Marshallese-English Online Dictionary

there anyone will prod closer?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke ri-adibwijtok ñan kōj.

Marshallese-English Online Dictionary

been engine?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōiḷ ke injin eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

I didnknow what wrong—whether panicking … what.

Marshallese-English Online Dictionary

Iñak eita, ewiwijet ke ak ta.

Marshallese-English Online Dictionary

When heard that passed exam, very happy.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej roñ ke ewiini teej eo ear jab juur laḷ.

Marshallese-English Online Dictionary

approved plan?

Marshallese-English Online Dictionary

Eweeppān ke pepe eo ippān?

Marshallese-English Online Dictionary

perfect ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewānōk ke kiiō?

Marshallese-English Online Dictionary

look what done!

Marshallese-English Online Dictionary

Ewānōk ke kiiō?

Marshallese-English Online Dictionary

well bull?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewālel ke alejiṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

must very , seeing grey hairs there.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aḷapiṃ ke euwaṇ bōraṃ

Marshallese-English Online Dictionary

Boatswain alone wheel going think about which going that Captain incapacitated.

Marshallese-English Online Dictionary

Bojin eṇ ej ajjimakeke ilo jebwe eṇ kiiō innem ij etal kōṃro ḷōmṇake ia in jej etal ie ḷọk kiiō ke eutaṃwe Kapen e.

Marshallese-English Online Dictionary

fine wind getting stronger boat going capsize from waves, Bosun shot back.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe eṃṃan rot ke kōto in ej ḷapḷọk ak wa in eitan okjak ippān ṇo kein, Bojin eo eukōt ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

Well know many times have said should change course eastmark>because island over that , talking into thin , Father replied.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj jenāj ita ke jeṃōkin añōtñōt bwe en oktak kooj in ad im jen bōk ṇa i reaar bwe ān eo epād ie, ak āinwōt ñe jej kōnono ñan mejatoto, Jema eukōt ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

Yeahstill okay, smiled said this.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekwe ej bwe wōt, ettōñdikdik ke ej ba men in.

Marshallese-English Online Dictionary

Please look that that just went back island; been looking long time.

Marshallese-English Online Dictionary

Lale ṃōk ke eñeo ej kab wōnāne ḷọk, ettōḷọk pukpukōt eok.

Marshallese-English Online Dictionary

felt gritty under eyelids since…markmark disease.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej tōtaorak (ettaorak) wōt meja jān ke iar pilo.

Marshallese-English Online Dictionary

When approached veranda house, Father quickly greeted chief sitting with wife.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke kōṃro ej jikrōk ḷọk ilo etōñaakin ṃweo, Jema eṃōkaj im iọkiọkwe ḷọk irooj eo ej jijet ippān lejḷā eo.

Marshallese-English Online Dictionary

What accomplish Hawaii?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta eo etokwōj ke ear pād i Awai.

Marshallese-English Online Dictionary

Please lower (close) window because s raining.

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke dọuk wūnto ṇe bwe etọ tok.

Marshallese-English Online Dictionary

Father thought long time, because continued insist, said would .

Marshallese-English Online Dictionary

Eto an Jema ḷōmṇak ak ke ḷōṃaro ruo rōkar akweḷap wōt, ekar ba ke enaaj kajjioñ.

Marshallese-English Online Dictionary

Make around again sure inspection thorough.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn kaitūrrọọle bwe jen lōke ke etiljek ad kar etale.

Marshallese-English Online Dictionary

Does havegood reputation?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke etan?

Marshallese-English Online Dictionary

marvelous they still mentioning your names until .

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aiboojojimi ke rej ba etami ñan kiin.

Marshallese-English Online Dictionary

they check your name?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke jāāke etaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

about takingwalk over ocean side reef locate school ṃọle

Marshallese-English Online Dictionary

Etalpeete ṃōk lik ṇe im lale kwōlo ke ṃọle eo.

Marshallese-English Online Dictionary

etalepeet during tide.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷōṃaro raar etalpeet ke peet.

Marshallese-English Online Dictionary

look this bookwrote?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar etale ke bok e iar je?

Marshallese-English Online Dictionary

diagnose illness?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmarōñ ke etale nañinmej e aō?

Marshallese-English Online Dictionary

over works?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar etale ke an jerbal?

Marshallese-English Online Dictionary

They that bite lips means someone mentioning name.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej ba ke ñe jej aṃtōk ewōr eṇ ej ba etad.

Marshallese-English Online Dictionary

down Captain awake, Boatswain said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ettōr ṃōk lale eruj ke Kapen eo, Bojin eo ebar kōnono tok.

Marshallese-English Online Dictionary

bottom that kettle clean?

Marshallese-English Online Dictionary

Erreo ke kapin ainbat ṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

s suchclear that Arno from where .

Marshallese-English Online Dictionary

Baj alikkarin mejatoto ke jej errelọk im lo Arṇo jān ijin?

Marshallese-English Online Dictionary

have shortcut

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke iaḷ kaduḷọk ñan erpoot eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

have transportation airport?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke iaḷaṃ ḷọk ñan erpoot eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

almost overcome whenmark heard that wife left .

Marshallese-English Online Dictionary

Erōññaḷọk ke ej roñ ke rōjoḷọke.

Marshallese-English Online Dictionary

Where your books; haven found them ?

Marshallese-English Online Dictionary

Erki bok ko aṃ, kwōnañin lowi ke?

Marshallese-English Online Dictionary

Then Father together idea arose that Father should approach owned twenty- foot boat would allow them charter Likiep.

Marshallese-English Online Dictionary

Innem juon raan Jema kab ḷōṃarein ruo erjel kar kwelọk ippān doon im lo juon ḷōmṇak bwe Jema en kepaak ḷeo waan booj in im roñoul ruo ne aitokan im kajjitōk ippān emaroñ ke kōtḷọk wa eo waan bwe erjel en jata kake ñan Likiep.

Marshallese-English Online Dictionary

s quite clear that north star shines brightly —words frompopular contemporary song.

Marshallese-English Online Dictionary

Alkarkar ke ijuun eañ erabōlḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

What matter that your voice hoarse?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebajet ke eppoñ ainikieṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Once sail flapping wind, Captain busy steering wheel order point boat northward.

Marshallese-English Online Dictionary

Innem ke ej ṃōj jerake wūjḷā eo im ej jejopālpāl, epoub in ubaatake jebwe eo bwe bōran wa eo en jaaḷ niñeañ ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

stayed quiet awhile Father working; only sound monkey wrench banging engine shifted back forth there.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōṃro kar bar ikoñ iuṃwin jidik iien bwe epoub Jema im ainikien wōt kein jaḷjaḷ ko ke rej tōtōñtōñ ippān injin eo ke ej niñeañ rōkeañ ijo.

Marshallese-English Online Dictionary

guys ready there? Father yelled.

Marshallese-English Online Dictionary

Epojak ke ijeṇe i lōñ? Jema ekar kūkūr lōñ ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

compass charts ready?

Marshallese-English Online Dictionary

Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?

Marshallese-English Online Dictionary

didn comb your hair, looksmess?

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwaar jab kuuṃwi bōraṃ ke epirañrañ?

Marshallese-English Online Dictionary

such.s difficult answer question.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj akajeūṃ ke epen aṃ uwaak.

Marshallese-English Online Dictionary

safe open?

Marshallese-English Online Dictionary

Epeḷḷọk ke pāāñ eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

your debt squared away?

Marshallese-English Online Dictionary

Epeḷan ke ṃuri eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

pipes shot?

Marshallese-English Online Dictionary

Rōlukkuun ban tōprak baib kaṇe ke?

Marshallese-English Online Dictionary

There them? Captain pleaded with Father.

Marshallese-English Online Dictionary

Ta ejjeḷọk kōl eṇ kwōmaroñ kōṃṃane bwe ren ṃōṃane ke? Kapen eo eowar ñan Jema.

Marshallese-English Online Dictionary

lash that coconut sprout yours ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin eọut(i) ke ni jekaro eṇ aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

DidnI would drift course then right back here where started? That only thingheard Chief Father.

Marshallese-English Online Dictionary

Āinwōt iar ba ke koṃeañ naaj bar petok im eọtōk ān in? men eo ikar roñ an irooj eo jiroñ ḷọk Jema de in.

Marshallese-English Online Dictionary

read your letter?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ eọroñ lōta eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

that childbottom been washed?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke an ajri eo eọreor?

Marshallese-English Online Dictionary

havetoothpick?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kein arar ñi

Marshallese-English Online Dictionary

catch birds your snare?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kwōnaṇ aujjiid eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

have flour?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke pilawā amej ṃwiin

Marshallese-English Online Dictionary

Those that their arms their foreheads show that they lovesick.

Marshallese-English Online Dictionary

Aolep ro rej eoonpālōñ rej kwaḷọk ke rōkelọk.

Marshallese-English Online Dictionary

Whenreached spot fish, already started fishing hours before.

Marshallese-English Online Dictionary

Iḷak etal in eọñōd ettoot ke ear akḷañe ek eo.

Marshallese-English Online Dictionary

have your wisdom teeth ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin eọñ ke ñilepaṃ

Marshallese-English Online Dictionary

What kind that gets scared easily?

Marshallese-English Online Dictionary

Kain rot ṃōṃaan (eṃṃaan) ke eokkorkor.

Marshallese-English Online Dictionary

chief gave gifts return food they brought .

Marshallese-English Online Dictionary

Irooj ear kabbōjrak ke raar eọjōk ñane

Marshallese-English Online Dictionary

Have they taken food chief ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke eọjeke Irooj eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

that coconut tree started bear fruit ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin eọ ke ni eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

that tuck basket under ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar kaabjājeiki ke kōn iep kileplep eo raan eo ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

just look think approve whatdoing.

Marshallese-English Online Dictionary

Enta kwōj alluwaḷọke ke enaaj ḷōmṇak eṃṃan men eṇ ej kōṃṃane.

Marshallese-English Online Dictionary

adipā fish this island good?

Marshallese-English Online Dictionary

Ennọ ke adipāān āniin?

Marshallese-English Online Dictionary

impetuous crashed.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aelellọḷūṃ ḷe ke eṇṇe kwọitaak.

Marshallese-English Online Dictionary

feel heat settling down?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj eṇjaake ke an bwil laḷtak?

Marshallese-English Online Dictionary

feel anything?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke men eṇ kwōj eṇjaake?

Marshallese-English Online Dictionary

detect scorn their laugh

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar eñjaake ke aerjeañ rereen kajjirere?

Marshallese-English Online Dictionary

Summer very near tell from breeze.

Marshallese-English Online Dictionary

Epaak tok wōt rak ke eñin eañinlur

Marshallese-English Online Dictionary

They really independent; arentheymark>since…markmark> they have returned!

Marshallese-English Online Dictionary

Baj anemkwōjier ke eñiin rej jañin jāde!

Marshallese-English Online Dictionary

s true havenlost your expertise, Father praised .

Marshallese-English Online Dictionary

Mool ke ej jañin jako jeḷā ko aṃ, Jema enebare.

Marshallese-English Online Dictionary

Have people going livers left?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin etal ke ri-kaaj ro?

Marshallese-English Online Dictionary

whenmark>sick?

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ke enañinmej?

Marshallese-English Online Dictionary

Have counted those were ration food?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin maat ke ri-aikiu?

Marshallese-English Online Dictionary

first quarter moon visible ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin adik ke?

Marshallese-English Online Dictionary

I later realized these monsters were ready fishing something were fall from boat boat were sink.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, rōpojak in naj kar unaake.

Marshallese-English Online Dictionary

John didnknow what , being embarrassed James whenmark (James) fell down.

Marshallese-English Online Dictionary

Jọọn eñak ta eo en ba kōn an mejko kake Jemej ke ear buñ.

Marshallese-English Online Dictionary

people atoll excited whenmark>they heard coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃōḷō armejin aelōñ eo ke rej roñ ke enāj itok

Marshallese-English Online Dictionary

I hand line whenmark> fish dove (down break away).

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃwijṃwij peiū ilo eo eo ke ek eo ej ñijlọk

Marshallese-English Online Dictionary

shaken recoil whenmark shot.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃweiur ke ej bu kōn bu eo.

Marshallese-English Online Dictionary

s true that work.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃool ke eban jerbal.

Marshallese-English Online Dictionary

first thing going tell them name list ride fastest field trip ship island, Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Men eo ṃoktata, kōjro naaj wōnāne ḷọk im ba ke ren je etarro bwe kōjro en uwe ilo waan raun eo eṃōkajtata ñan aelōñ eo arro, Jema ekar ba.

Marshallese-English Online Dictionary

prod?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ adbwiji?

Marshallese-English Online Dictionary

whenmark>already here?

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ke emmoottok?

Marshallese-English Online Dictionary

They were happy whenmark>they together.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar emṃōṇōṇō ke raar koba ippān doon.

Marshallese-English Online Dictionary

people atoll excited whenmark>they heard coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃōḷō armejin aelōñ eo ke rej roñ ke enāj itok.

Marshallese-English Online Dictionary

games early?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar ṃōṃkaje (eṃṃōkaje) ke kukure (ikkure)(eo)?

Marshallese-English Online Dictionary

Whenheard footstepsthought were calling name.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij roñ ainikien ṃōṃōjānjānḷọk (eṃṃōjānjānḷọk), iba wōt kwōj eañiñin eō.

Marshallese-English Online Dictionary

dizzywant throw.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj addeboululū ke itōn eṃṃōj.

Marshallese-English Online Dictionary

I stuck head small passage raining cats dogs extremely windy.

Marshallese-English Online Dictionary

Iḷak emmō ilo kōjjoal jidik eo, ilo ke ewōt mejeljel im kōto eo elukkuun kajoor.

Marshallese-English Online Dictionary

woke darkness vanishing.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear ruj wōt ke ej memarokrok (emmarokrok).

Marshallese-English Online Dictionary

that engine been fixed?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃane ke injin ṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

going have move some lumber next engine make enough space able .

Marshallese-English Online Dictionary

Kab ke enaaj aikuj eṃṃakūt jet aḷaḷ jān turin injin e bwe en meḷak ñan aō kōṃadṃōd.

Marshallese-English Online Dictionary

hitting with club moves?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn aḷaḷ in deñdeñe ṃōk im lale eṃṃakūt ke

Marshallese-English Online Dictionary

there water hole that tree?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke dānnin ṃōṃak (eṃṃak) eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

I looked friendface thought back whenmark first became friends.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij rōre lọk im lale turin mejān, ibar ememej tok iien eo jinoin aṃro kar jerā.

Marshallese-English Online Dictionary

remember name came here?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ememej ke etan ḷadik eo ear itok?

Marshallese-English Online Dictionary

remember places visited America?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ememej ke ijoko jaar pād ie Amedka?

Marshallese-English Online Dictionary

I thought understood point because nodded whenmarktalked about.

Marshallese-English Online Dictionary

Iba wōt emeḷeḷe kōn an ṃōṃjidjid (eṃṃajidjid) ke ij kōnono ñane

Marshallese-English Online Dictionary

That girl really cried sobbed whenmark> heard that father died.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap an kar jañ ledik eo im batoñtoñ ke ej roñ ke emej jemān

Marshallese-English Online Dictionary

fish kept sizzling whenmark cooked.

Marshallese-English Online Dictionary

Ettiij ḷọk ek eo ke emat.

Marshallese-English Online Dictionary

soongoing start pouring again.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab ke ṃōttan jidik elutōk lañ

Marshallese-English Online Dictionary

completely calm evening came were surprised that there weren stars whenmark should have seen them there wasna speck cloud .

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷak jọteen ḷọk eo elur pedejdej ak kōmmān bwilōñ ke ejej iju i lañ meñe en kar or bwe ejej kōdọ i mejatoto.

Marshallese-English Online Dictionary

three them were silent pensive while boat quietly drifting, dead calm.

Marshallese-English Online Dictionary

Erjel aolep im lōr ak ñe wa eo ej añōppāl ke elur im jej kōto ñan jidik.

Marshallese-English Online Dictionary

bother with , s just.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṇ ta kwōj eltok ñane ke ajiri men e?

Marshallese-English Online Dictionary

wash plates clean?

Marshallese-English Online Dictionary

Elōt ke aṃ kar kwaḷi pilej kaṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

guys, sashimi, Captain said whenmark Boatswain done slicing.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷōṃa e, jemān jaajmi, Kapen eo ekar ba ke elo an dedeḷọk an Bojin eo jiḷait.

Marshallese-English Online Dictionary

experiment with works.

Marshallese-English Online Dictionary

Jenaaj elmọkote ṃōk lale eṃṃan ke.

Marshallese-English Online Dictionary

Provoke John gets .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn kọkwiiki Jọọn ṃōk im lale ellu ke

Marshallese-English Online Dictionary

They began enthused whenmark>they heard voice.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej kab tan ellowetak ke rej roñ ainikien.

Marshallese-English Online Dictionary

What type game thismark>that… havenseen anything like.

Marshallese-English Online Dictionary

Aṃoot rot in ke ij kab ellolo?

Marshallese-English Online Dictionary

that bother ; s just .

Marshallese-English Online Dictionary

Enta kwōj eḷḷọk ke baj eo bōnjān eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

Haven found yourself ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin lelo (ello) ke aṃ peen?

Marshallese-English Online Dictionary

only thing could hear inside boat sound eating biscuits water splashing around between ribs boats.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke baj lowaan wa eo eo kōmmān kar kabijje ie, men eo jemaroñ roñ de eo ijo ej aininkien ammān kañuri petkōj ko, koba ippān ainikien an jejelōblōb dān eo i kōtaan eḷḷa ko

Marshallese-English Online Dictionary

Looks likerainy night dark cloudy.

Marshallese-English Online Dictionary

Einwōt enaaj wōt ke elianij tok

Marshallese-English Online Dictionary

Misfortune strikes sometimes whenmark that have mademistake want correct what have done.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ettōr im or jerata jet iien eḷaññe je lo ke jebōd ak jeṃakoko in pokake im kajiṃwe kōj make.

Marshallese-English Online Dictionary

When came from engine room, someone yelled over .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej waḷọk lōñ tak jān ruuṃwin injin eo, juon armej elaṃōje.

Marshallese-English Online Dictionary

When were getting close chiefhouse person yelled.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke kōṃro ej epaake ḷọk ṃōn irooj eo, juon armej elaṃōje ḷọk kōṃro.

Marshallese-English Online Dictionary

could difficult whenmarkquite simple?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta wūnin an pen ke eḷam waan

Marshallese-English Online Dictionary

plane banked whenmark turned.

Marshallese-English Online Dictionary

Elā baḷuun eo ke ej jeer.

Marshallese-English Online Dictionary

trade winds were blowing favorably Captain Father looked clouds predicted would like that rest .

Marshallese-English Online Dictionary

Kōto eo ekọto im Kapen eo kab Jema rōḷak kōbbaal tok rōba ke enaaj kar āindeeo an ṃōṃan ñan boñ.

Marshallese-English Online Dictionary

Does like? does want?

Marshallese-English Online Dictionary

Ekōnaan ke

Marshallese-English Online Dictionary

spilled from engine whenmark running then flowed into combined with bilge water. Father explained.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar ippilpil jān injin ṇe ke ear jọ im tọọr waj ñan dān ṇe i lowa, Jema ekōmḷeḷeik eō

Marshallese-English Online Dictionary

Whatsuprise !

Marshallese-English Online Dictionary

Ekōḷōk ke kwe ṇe!

Marshallese-English Online Dictionary

come there without transportation.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekōjkan aō naaj iwōj ke ejjeḷọk wa.

Marshallese-English Online Dictionary

Hello, Father called over approached boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Iọkwe eok, Jema ekkūr ḷọk ñan e ke ej epaake tok wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

spoke several minutes.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjeḷọk eṇ ekkōnono iuṃwin jet ko ke minit.

Marshallese-English Online Dictionary

didn your hairmark>because s very ?

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwaar jab kōkapit (ekkapit) ke eḷap aṃ kuraañañ?

Marshallese-English Online Dictionary

have food your house?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kōkan (ekkan) ṃōṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Could shorten your dress?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwomaroñ ke kōkaduuk (ekkaduuk) ḷọk nuknuk ṇe aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

elected?

Marshallese-English Online Dictionary

Koteru ke ilo kōkāālel (ekkāālel) eo

Marshallese-English Online Dictionary

election over ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aer kōkāālel (ekkāālel)?

Marshallese-English Online Dictionary

Have they thumb statue?

Marshallese-English Online Dictionary

Renañin kaadi-lepe ke ekjab eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

anchor fastened?

Marshallese-English Online Dictionary

Ekilōk ke añkō ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

I thought myself that most likely said this because were going sail soon implying that dangerous.

Marshallese-English Online Dictionary

Iḷōmṇak ippa make ke bōlen ej kōnono eake ammān tōn jerak ilo iien in im ej ba ekauwōtata.

Marshallese-English Online Dictionary

I believe that preserved breadfruit goes with turtle meat deliciously.

Marshallese-English Online Dictionary

Ṃool ke ekane bwiro ippān wōn.

Marshallese-English Online Dictionary

said anything minutes until Father looked clock hanging engine room said, morning.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejej eṇ ekar bar kōnono iuṃwin jet minit, innem Jema ekalimjek ḷọk awa eo i kiin ṃōn injin eo tu lōñ im ba, Bwe ke eraan.

Marshallese-English Online Dictionary

took hurry whenmark coming toward .

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷeo ekakōtkōt/ekaiur/ekkaiuiur im ko ke ej lo an ri-nana eo jibadekḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

s beenmonth since…markmark> sail from Kwajalein Likiep drifting almost drinking water, Boatswain reminded Father.

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō emotḷọk de juon allōñ jān ke jeañ ar jerak jān Kwajleen ñan Likiep ak eñiin jej eppepe wōt i lọmeto im mōttan wōt jidik emaat limed dān, Bojin eo ekakeememej ḷọk Jema.

Marshallese-English Online Dictionary

Where think were whenmark> engine went ? Father asked.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ḷōmṇak jekar tōpar ia ke ej kun injin e admān? Jema ekajjitōk ippān

Marshallese-English Online Dictionary

Have witness upcoming trial?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ ri-kaṃool ñan ekajet in?

Marshallese-English Online Dictionary

Is that… short time?

Marshallese-English Online Dictionary

Ekadu ke?

Marshallese-English Online Dictionary

supplied with lumber didnhave before?

Marshallese-English Online Dictionary

Wōn ṇe ekaaḷaḷe eok ke ekar ejjeḷọk aṃ ṃōṃkaj

Marshallese-English Online Dictionary

bird flew away soon they close Captain.

Marshallese-English Online Dictionary

Bao eo ekā lọk ke erro kar kepaak ḷọk Kapen eo.

Marshallese-English Online Dictionary

bottom side door been squared?

Marshallese-English Online Dictionary

Ejukweea ke kōjām ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Since else said anything, continued.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷak ke ejej eṇ ekkōnono, ejujen wōnṃaan ḷọk wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

What sort fish that that doesnhave much flavor?

Marshallese-English Online Dictionary

Kain ek rot ṇe ke ejouwi.

Marshallese-English Online Dictionary

dawn whenmark> women went grave.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejoraantak ke kōrā ro rar ilọk ñan lōb eo.

Marshallese-English Online Dictionary

pulled boat ashore maintenance whenmark gavetrial cruise after launched caused more spray than before.

Marshallese-English Online Dictionary

Etọọke wa eṇ waan im ke ej likbade ālikin an kelọk ejọkurbaatat ḷọk jān ṃokta

Marshallese-English Online Dictionary

talked like didnknowknew engine started.

Marshallese-English Online Dictionary

Āinwōt ñe iñak ke ejọ injin eo an wa eo, ilo an kōnono tok.

Marshallese-English Online Dictionary

I used catch birds hand whenmark young.

Marshallese-English Online Dictionary

Ikōn jejoñ (ejjoñ) ke iar dik.

Marshallese-English Online Dictionary

there news bulletin about strike this morning?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kōjjeḷā kōn jiraik eo ke ejjibboñ?

Marshallese-English Online Dictionary

people islet were stirred whenmark> chief died.

Marshallese-English Online Dictionary

Ri-āneo rar ejjeurur ke ej mej irooj eo.

Marshallese-English Online Dictionary

There great commotion whenmark> house burned.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap kar jejeurur (ejjeurur) ke ej bwil ṃweo

Marshallese-English Online Dictionary

Could girl stay with , doesnhaveplace live?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke ja kajokweik ledik ṇe ippaṃ bwe ejjelok jikin an jokwe?

Marshallese-English Online Dictionary

charismatic that…mark>whenmark died entire atoll mourned .

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjeḷam ettōlin ke eḷak mej aolepān aelōñ eo im ilomeje.

Marshallese-English Online Dictionary

Pieces glass flew bottle broke.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjekadkad ṃōttan bato eo ke ej rup.

Marshallese-English Online Dictionary

walking around excitedly; something coming?

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwōj jejeikik (ejjeikik); ta eor men eo ke?

Marshallese-English Online Dictionary

worried about never come back from fishing.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap an inepata ḷōlḷap eo kōn ḷadik eo nejin ejjañin roltok jān ke ear ilām eoñwōd.

Marshallese-English Online Dictionary

When they were done nodding while talking each other, pointed east toward middle bushes three them including Bosun headed over that .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar ṃōj aerro ṃōṃajidjid ñan doon, ḷōḷḷap eo ejitōñ ḷọk buḷōn mar ko jetakiermān innem erjel Bojin eo jibadek ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

When they arrived, Captain came first heaped plate full rice.

Marshallese-English Online Dictionary

Kapen eo ejikrōk tok ijo ṃoktata, ke erjel ej rọọl tok, im jino jabōl ṇa kobban pileij eo ñiin kōn raij.

Marshallese-English Online Dictionary

Upon hearing death grandmother Jonitōn down became pensive.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej roñ wōt ke emej leḷḷap eo jibwin ak Jonitōn ejijet laḷ ḷọk im ḷobōl

Marshallese-English Online Dictionary

didncatch fish, black magic been .

Marshallese-English Online Dictionary

Ñe ejerata alikkar ke eṃōj bōkjān koṇan.

Marshallese-English Online Dictionary

When looked toward stared, like something stifling.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej rōre tok im kalimjek eō, āinwōt juon juon eo mejatoto ejelōt eō

Marshallese-English Online Dictionary

island populace were agitated sightingsail.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjeikik ri-āneo ke ejeḷo.

Marshallese-English Online Dictionary

I know whenmark glimpse road, knew were trying reach house.

Marshallese-English Online Dictionary

Iñak ñāāt wōt eo ekar lo animrokaṃro ilowaan iaḷ eo, kab etke ejeḷā ke kōṃro ej jibadek ḷọk ṃweo

Marshallese-English Online Dictionary

There nothing else, evendark shadow that would have been there since…markmark> close; even though lights went should still have made shape.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejej kain ṇe bar memarokrok ak lelorin annañ ke baj joñan eppak eo an, jekdọọn ñe ekun ak kōmin kar lo wōt annañin.

Marshallese-English Online Dictionary

that crying?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebaj et ḷadik eṇ ke ejañ?

Marshallese-English Online Dictionary

since…markmark> home?

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ke ejako ṃweeṇ iṃōn?

Marshallese-English Online Dictionary

I felt good upset anymore evening cooler.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan aō mour im ejako aō abṇōṇō ke ej jino aemed ḷọk in jota.

Marshallese-English Online Dictionary

tuck things under ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta ejaje abjāje ke?

Marshallese-English Online Dictionary

I breath whenmarktried dive deeper.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejabjab-menwa ke iar kajjioñ tulọk laḷḷọk wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

Captain cast tiller south boat, which advancing slowly steadily north, turned downwind

Marshallese-English Online Dictionary

Kapen eo ejo rōkeañ ḷọk jila eo im wa eo, ke ekar baj kipeddikdik niñeañ ḷọk, ejaaḷ im kabbwe bōran im jitōñ kapilōñ.

Marshallese-English Online Dictionary

They (foursome) were under great pressure staying take care whenmark .

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap aereañ kar eñtaan im emmej ippān ke ej nañinmej.

Marshallese-English Online Dictionary

What matter?

Marshallese-English Online Dictionary

Eita eor jorrāān ke?

Marshallese-English Online Dictionary

inspired whenmark listen their singing.

Marshallese-English Online Dictionary

Eiruj lọjien ḷadik eo ke ej roñjake aer al.

Marshallese-English Online Dictionary

Those books changed from arranged them.

Marshallese-English Online Dictionary

Eir bok kaṇe jān ke iar karki.

Marshallese-English Online Dictionary

must very cross-eyed line crooked.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aljetūṃ ke eip ḷain e.

Marshallese-English Online Dictionary

Whenfinally realized love with, been long gone.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷak eñaktok aō ke eiọkwe eō, etto wōt ke ear moot.

Marshallese-English Online Dictionary

, rightmark>that boat coming fast, Boatswain spoke.

Marshallese-English Online Dictionary

Aḷe, lukkuun kwōj ṃool ke wa ṇe einnitōt tok, Bojin eo ebaj kōnono.

Marshallese-English Online Dictionary

writhed pain whenmark broke .

Marshallese-English Online Dictionary

Eiññimmal ḷadik eo ke ej bwilōk neen.

Marshallese-English Online Dictionary

writhed agony black carbon rubbed into tattoos.

Marshallese-English Online Dictionary

Eiñimmaḷ ke rej iteṃaṃōje.

Marshallese-English Online Dictionary

bird gentle deceptive there Captainshoulder that…mark>whenmark moved didnknow what happened.

Marshallese-English Online Dictionary

Bao eo eineeṃṃan wōt im kōjatdikdik ioon aeran Kapen eo ke ekā wōt im ñak en ita.

Marshallese-English Online Dictionary

beenwhile, knew thinking wrong because…mark>whenmark>Father came where same thing, said, moon coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Ebaj to ak ijeḷā ke ebōd ḷōmṇak eo aō bwe Jema ediwōj tok im ḷak baj lo an āindeeo eba, Eiiaḷañe.

Marshallese-English Online Dictionary

tide came they stayed island.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷak ke eibwij, erro jujen pād wōt āneo

Marshallese-English Online Dictionary

handed bucket, told hold because there wave coming .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej letok bakōj eo eba in dāpdep bwe juon eo ṇo eibeb tok

Marshallese-English Online Dictionary

waves getting bigger.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab ke eibeb tok.

Marshallese-English Online Dictionary

Taste this mixture–good?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn edjoñe ṃōk iiōk ṇe ennọ ke?

Marshallese-English Online Dictionary

taste your breadfruit?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke edjoñe mā ṇe kijōṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

When fire broke , people were running directions.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej ju kijek eo, eddejdej armej

Marshallese-English Online Dictionary

have enough thatch material thatch this house?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebwe ke aj ñan ad kōtake ṃwe

Marshallese-English Online Dictionary

island captains know that this month boats should beached they wait whenmark>Likabwiro appears.

Marshallese-English Online Dictionary

Aolep kapenin aelōñ kein rōjeḷā bwe allōñ in wa otemjej rej ār bwe ren kōttar im lale ebuñlọk ke Likabwiro.

Marshallese-English Online Dictionary

Captain suddenly steered boat other whenmark water turninglight blue color approachedcoral head.

Marshallese-English Online Dictionary

Kapen eo ebuñjenōm ḷak kōjeer wa eo, iḷak reito ilo memoujujin tōrerein wōd eo ke wa eo ej kaatare.

Marshallese-English Online Dictionary

Here, s full saidpassed bucket .

Marshallese-English Online Dictionary

Lewaj eo bwe ebooḷ, iba ke ij jibwe ḷọk bakōj eo ñan Jema.

Marshallese-English Online Dictionary

supposed come this terrible weather, Boatswain said.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe enaaj ewi wāween an waḷọk aḷ ke ebọṇ ḷam jako lañ, Bojin eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

Because possesses intuition knowledge Marshallese navigation, sense that… boat course even whileinside boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōn an jeḷā kabuñpet emaroñ pād ilowaan juon wa im jeḷā ke ebōd kooj eo an.

Marshallese-English Online Dictionary

beenwhile, knew thinking wrong because…mark>whenmark>Father came where same thing, said, moon coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Ebaj to ak ijeḷā ke ebōd ḷōmṇak eo aō bwe Jema ediwōj tok im ḷak baj lo an āindeeo eba, Eiiaḷañe.

Marshallese-English Online Dictionary

Must have been several days, chimed Boatswain.

Marshallese-English Online Dictionary

Jet ko ke raan, ebbōkak ippān Bojin eo.

Marshallese-English Online Dictionary

button your shirt?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebatin ke jōōt ṇe aṃ.

Marshallese-English Online Dictionary

Captain didnhear anything else from .

Marshallese-English Online Dictionary

Ebar ejjeḷọk men eṇ Kapen eo eba ke ej roñ ijin jān ḷōḷḷap eo.

Marshallese-English Online Dictionary

that seems more like, Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekwe ebajjet ke ejijjet ḷọk jidik, Jema eba.

Marshallese-English Online Dictionary

Thatmore like study ( werenstudying before).

Marshallese-English Online Dictionary

Ebajjeet ke kokatak.

Marshallese-English Online Dictionary

more like whenmark> went fishing.

Marshallese-English Online Dictionary

Ebajjeet ke kwaar etal im eọñwōd.

Marshallese-English Online Dictionary

didn plane?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebajeet ke kwojab kelọk ilo baḷuun eo?

Marshallese-English Online Dictionary

What matter that your voice hoarse?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebajet ke eppoñ ainikieṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Maybe they wanted soft enough they could tear apart.

Marshallese-English Online Dictionary

Bōlen rej lale epidodo ke bwe ren kab naaj kar ebaje.

Marshallese-English Online Dictionary

I know there because… smoke, Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Alikkar ke eor bwe ebaatat, Jema eba.

Marshallese-English Online Dictionary

wind rain have died down enough sail, Captain uttered aboutclock evening.

Marshallese-English Online Dictionary

Eapdikḷọk kōto in im wōt kein ak ej jañin lukkuun ṃōṃan ñan lewūjḷā, Kapen eo ej kab bar oḷañi ke ej jiljino awa jọteen eo.

Marshallese-English Online Dictionary

warning beforehand that lady withsharp tongue.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij kajineete eok ke eañjarjar an lōḷḷap eṇ kōnnaan.

Marshallese-English Online Dictionary

Summer very near tell from breeze.

Marshallese-English Online Dictionary

Epaak tok wōt rak ke eñin eañinlur.

Marshallese-English Online Dictionary

Whenheard footstepsthought were calling name.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij roñ ainikien ṃōṃōjānjānḷọk (eṃṃōjānjānḷọk), iba wōt kwōj eañiñin eō

Marshallese-English Online Dictionary

afternoon, four started feeling hungry.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar baj jọej, kōmmān jino eñjake ammān eañden.

Marshallese-English Online Dictionary

s quite clear that north star shines brightly —words frompopular contemporary song.

Marshallese-English Online Dictionary

Alkarkar ke ijuun eañ erabōlḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

must have landed since…markmark> s walking withhappy gait.

Marshallese-English Online Dictionary

Alikkar ke etōprak jerbal eo an bwe etke ealijerḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

white parrotfish plentiful ocean side island?

Marshallese-English Online Dictionary

Eaḷakiie ke ek mouj ilikin ānin

Marshallese-English Online Dictionary

Enjoy while lasts because s hard .

Marshallese-English Online Dictionary

Amāne ke ej ja wōr bwe eaḷakiia.

Marshallese-English Online Dictionary

always hens their eggs true that robber.

Marshallese-English Online Dictionary

Aolep iien kwōj eaklepi lolo kaṇe im ṃool ke kwe kwōj juon ri-eaklep.

Marshallese-English Online Dictionary

They showed that they knew talking about.

Marshallese-English Online Dictionary

Erro kaalikkar ke erro jeḷā wōn eo ikar kōnono eake.

Marshallese-English Online Dictionary

time surround fish with coconut leaf scarer?

Marshallese-English Online Dictionary

Eajilowōd ke

Marshallese-English Online Dictionary

Announcements more widespread with broadcast station functioning.

Marshallese-English Online Dictionary

Eajeededḷọk kōjjeḷā kiiō ke ewōr retio ej jerbal.

Marshallese-English Online Dictionary

city withtornado whenmarkphoned yesterday.

Marshallese-English Online Dictionary

Eaire jikin kwelọk eo ke ij talboone inne.

Marshallese-English Online Dictionary

I that Captain sleeping peacefullywent with other could good look light.

Marshallese-English Online Dictionary

Iḷak lale ke eaenōṃṃan wōt Kapen eo, iwanlōñ ḷọk ippāerro ijo bwe en ṃōṃan aō aluje meram eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Smell hands they smell like fish.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ātoñ ṃōk pein eaelel ke

Marshallese-English Online Dictionary

Even refuses therenothing mother about.

Marshallese-English Online Dictionary

Amñe eabōb ke ejjeḷọk men eṇ jinen emaroñe.

Marshallese-English Online Dictionary

Where think were whenmark> engine went ? Father asked.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ḷōmṇak jekar tōpar ia ke ej kun injin e admān? Jema ekajjitōk ippān.

Marshallese-English Online Dictionary

shot stepped .

Marshallese-English Online Dictionary

Rōbuuki ke ej duojtok.

Marshallese-English Online Dictionary

know which knowledge trust; knowledge gained from actually feeling sway boat waves knowledge that comes from observing.

Marshallese-English Online Dictionary

Jeḷā ta eo jej door ad leke ie; jeḷā eo ej waḷọk jān imminene in kile wāween jejepliklikin juon wa ioon ṇo ke ak jeḷā eo waḷọk jān lo kōn māj.

Marshallese-English Online Dictionary

Have made your monthly contribution ( church)

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin door ke allōñ iju eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

When outside looked over noticed starting light east.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke kōṃro Jema ej diwōj jān ṃweo, iḷak bōk meja im erre tak ḷọk ilo an jino memeramram rear.

Marshallese-English Online Dictionary

soon them stepped onto beach three more people appeared path where Father Boatswain come .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke erro kar juur tarkijet ebaj waḷọk tok jilu armej jān ejja mejate eo wōt erro kar diwōj tok jāne.

Marshallese-English Online Dictionary

since…markmark> s still dark going have wait daylight before take whole thing apart really look.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak kiiō ke ebaj ditōb jenaaj aikuj kōrraan ñan aō jeḷati baib kā jet im lukkuun etali.

Marshallese-English Online Dictionary

have enough nails?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebwe ke dila kaṇe aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Have adjustable wrench?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ tuuḷ rot eṇ ej diklọkḷaplọk?

Marshallese-English Online Dictionary

Early next evening sailed toward lagoon side Kwajalein came alongside same pier where been before sail.

Marshallese-English Online Dictionary

Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.

Marshallese-English Online Dictionary

small porpoises motion, Nakwōpe everythingfine birds (feed).

Marshallese-English Online Dictionary

Kōṃṃakūtkūt ke dikdik ko, ilikin Nakwōpe eṃṃan o.

Marshallese-English Online Dictionary

This sure brave, Father said, chuckling them carried down with both hands.

Marshallese-English Online Dictionary

Māllen eañ in ebuñut ḷakijoñjoñ in, Jema eba im ettōñ dikdik ke erro kar pārorāiki laḷ ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

limp since…markmark> child.

Marshallese-English Online Dictionary

Ajjukubin jān ke ear dik.

Marshallese-English Online Dictionary

skinny your bones about break

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ainiñūṃ ke eitan bwilọk diiṃ.

Marshallese-English Online Dictionary

islanders their last meal together whenmark>they heard that typhoon Likabwiro would ravage their island.

Marshallese-English Online Dictionary

Ri-āneo raar dienbwijro ke raar roñ ke enaaj buñlọk Likabwiro.

Marshallese-English Online Dictionary

lengthen that ropemark>because s short?

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwōj jab diekḷọk to ṇe ke ekadu?

Marshallese-English Online Dictionary

heard sound their treading feet they moved around ready change sail from side other tack boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak.

Marshallese-English Online Dictionary

pants they .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn joñe jedoujij ṇe dettaṃ wōt ke.

Marshallese-English Online Dictionary

Didn notice from wind blowing that were side island, wind blows, s cleardistance from island?

Marshallese-English Online Dictionary

Koṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āne

Marshallese-English Online Dictionary

I still remember whenmarksailed with Father other small boat that twenty- feet long feet wide.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij keememej ḷọk wōt ke ikar uwe ippān Jema kab ruo ṃōṃaan ilo juon booj jidikdik eo roñoul ruo ne aitokan im jiljino ne depakpakin.

Marshallese-English Online Dictionary

Which coconut trees those good wide inpel from?

Marshallese-English Online Dictionary

Inpel in ni ta ṇe ke eṃṃan an depakpak?

Marshallese-English Online Dictionary

There talking … noise except their slurping from their coffee cups sloshing water inside boat rocked.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjeḷọk kōkeroro ak men eo kwōj roñ deo ainikien aerjel ḷwiiti kabwin kọpe ko kab ekkopkopin dān eo ilowa ke ej eṃṃōḷeiñiñ wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

howled whenmarkspanked .

Marshallese-English Online Dictionary

Ear uwaañañ ke ij deñḷọke.

Marshallese-English Online Dictionary

hitting with club moves?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn aḷaḷ in deñdeñe ṃōk im lale eṃṃakūt ke.

Marshallese-English Online Dictionary

Hello, everyone this house, Father said whenmark entered.

Marshallese-English Online Dictionary

Iọkwe koṃ iṃwiin, Jema eba ke kōṃro ej delọñ ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

burst into laughter whenmark heard break wind.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōmwōj dekakḷọk ke kōm roñ an jiñ.

Marshallese-English Online Dictionary

Could make… handicraft ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke amiṃōṇoiktok juon aō deel?

Marshallese-English Online Dictionary

Once boat water, Father Boatswain loaded things they were carrying paddled over Likabwiro.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej dedeḷọk im pād wa in i lọjet, Jema im Bojin eo erro ektaki ḷọk men ko ippāerro im aōṇōṇ meto tak ñan Likabwiro.

Marshallese-English Online Dictionary

When boat securely anchored, Father Boatswain jumped into water swam toward island with water container.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar dedeḷọk emjake wa eo, Jema im Bojin erro kar kālọk im aō āne ḷọk kōn kōb eo ammān.

Marshallese-English Online Dictionary

that… even paint .

Marshallese-English Online Dictionary

Dedeen ke ej jab aō peinael ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

your ?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kōjerbal dedāil (eddāil) eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

excited that really wide-eyed.

Marshallese-English Online Dictionary

Ded mejān wōt ke ej kabūrōrō.

Marshallese-English Online Dictionary

Haven gotten through ocean side ?

Marshallese-English Online Dictionary

Koṃ nañin deblọk ke lik.

Marshallese-English Online Dictionary

handed bucket, told hold because there wave coming .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej letok bakōj eo eba in dāpdep bwe juon eo ṇo eibeb tok.

Marshallese-English Online Dictionary

Haven broken your fast ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin dao ke

Marshallese-English Online Dictionary

passing some food people island sent over, Boatswain said passed canoe came alongside boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Jibwi waj dao kā adeañ jān rūtto rā ānin. Bojin eo eba im jibwe lōñ tak pāāk eo ke kōrkōr eo ekar atartar tok ippān wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

What going done about people that island since…markmark> they have drinking water?

Marshallese-English Online Dictionary

Armej ro woj ilo ān eṇ, enaaj kōjāer ke emaat limeer dannin idaak

Marshallese-English Online Dictionary

wantdrink?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj daak ke

Marshallese-English Online Dictionary

sign class ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar bōk ke kilaajin jiña eṇ ilo CMI?

Marshallese-English Online Dictionary

Have ballots been counted?

Marshallese-English Online Dictionary

Rōnañin bwini ke pọḷot ko.

Marshallese-English Online Dictionary

skinny your bones about break

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ainiñūṃ ke eitan bwilọk diiṃ

Marshallese-English Online Dictionary

writhed pain whenmark broke .

Marshallese-English Online Dictionary

Eiññimmal ḷadik eo ke ej bwilōk neen

Marshallese-English Online Dictionary

s obviouslyleaf Anidep pandanus.

Marshallese-English Online Dictionary

Ealikkar ke bwilkōn Anidep

Marshallese-English Online Dictionary

like bwilitudek

Marshallese-English Online Dictionary

Ennọ ke bwilitudek ippaṃ

Marshallese-English Online Dictionary

I hope there biscuits left because going drifting while , Boatswain said started .

Marshallese-English Online Dictionary

En baj lōñ wōt ṇe petkōj kwōbōk tok ke eaetok peḷọk in, Bojin eo eba im bwilik ṃaan meme eo.

Marshallese-English Online Dictionary

police suspect that stole money.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwilijmāāṇ ro rej eṇake ḷeo ke e eo ear kọọti ṃani ko.

Marshallese-English Online Dictionary

When down theredidnnotice muffler rubbed against burned .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij to laḷ ḷọk ijab mejek baibin būṃbūṃ eo an injin eo ak ijuri im bwil neō

Marshallese-English Online Dictionary

Thank said hurried back boatmark>because… knew Father Boatswain were still waiting.

Marshallese-English Online Dictionary

Koṃṃool, iba ñan e im bwijọkorkor meto ḷọk ñan wa eo bwe ijeḷā ke Jema im Bojin eo erro ej kar kōttar wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

first timeheard sound whistling from close steering wheel just before tragedy struck that evening.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij kab baj naaj kar roñ ainikien ke ej ajwewe ijo ippān jebwe eo ṃōṃkaj wōt jidik jān an kar waḷọk bwijerro eo jọteen eo.

Marshallese-English Online Dictionary

When reached cross-stick mast suddenly started kicking then jumped landed down.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar tōpar kūrọọjti eo, ebuñjenōṃ ḷak bwijbwij, ekā lōñ ḷọk im jok ioon im jijet.

Marshallese-English Online Dictionary

When reached cross-stick mast, suddenly started kicking, then jumped landed down.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar tōpar kūrọọjti eo, ebuñjenōṃ ḷak bwijbwij, ekā lōñ ḷọk im jok ioon im jijet.

Marshallese-English Online Dictionary

What story? looks like getting ready; forecast good?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta ennaan? Āinwōt koṃ pojak bajjek, eṃṃan bween ke?

Marshallese-English Online Dictionary

there Marshallese authors?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin or ke rūkōṃṃan bwebwenatoun Ṃajeḷ

Marshallese-English Online Dictionary

movie last night havegood story?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke bwebwenato eo ilo pija eo boñ?

Marshallese-English Online Dictionary

know there boys around because starts flirting.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke ewōr ḷaddik ijōkaṇe bwe ebar jino abbōjeje.

Marshallese-English Online Dictionary

fish trap been brought ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin ṃōj ke bwāik u eo?

Marshallese-English Online Dictionary

s been saying were course since…markmark> -Namur that should tack windward because land east, said.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷak kar ba ke jebuñ jān Ruōt im jen bwābwe wōt bwe aelōñ eo epād i reeaar, ekwe kwōbar ba ke eaab.

Marshallese-English Online Dictionary

Throwfirebrand whilestill close.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn buwaddele ke ej ja epaak.

Marshallese-English Online Dictionary

mattress been ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin būtoñe ke peet eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

Could sheet mattress?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke kajiititi butoñ ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Does this school haveprincipal?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke būrinjibōḷin jikuuḷ in?

Marshallese-English Online Dictionary

Have paid freight your goods?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin kōḷḷāik ke būreitin ṃweiuk kaṇe aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

brakes your function well?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke an būreekin wa ṇe waaṃ jerbal.

Marshallese-English Online Dictionary

A large crowd gathered whenmark>they heard news that president dead.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar iruj jarlepju eo ke rej roñ ke emej būreejtōn eo

Marshallese-English Online Dictionary

went intoroom whenmark came back holding loaves bread, already wrapped brown paper, still warm from oven.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷeo edeḷọñ ḷọk ilowaan ruuṃ eo im ḷak diwōj tok ej jibwe ruo ḷoobwin pilawā, eṃōj an limi kōn peba būrawūn, ej ja āindeeo aer māāṇāṇ ke rej kab mat tok.

Marshallese-English Online Dictionary

started hear pitter-patter rain falling boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōm jino roñ ainikien ṃōṃōṇṃōṇin wōt ko ke rej buñut ioon wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

this night meḷoktakōn

Marshallese-English Online Dictionary

Emeḷoktakōn ke buñūnin?

Marshallese-English Online Dictionary

Would like parrotfishing with tonight?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj kaalwor ke ippa buñniin?

Marshallese-English Online Dictionary

islanders their last meal together whenmark>they heard that typhoon Likabwiro would ravage their island.

Marshallese-English Online Dictionary

Ri-āneo raar dienbwijro ke raar roñ ke enaaj buñlọk Likabwiro

Marshallese-English Online Dictionary

clear that Likabwiro filled capacity carrying much could soon moved away from side pier starting sailing through pass into open ocean.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kab bar alikkar an Likabwiro ḷe jān joñan an jok ke ekar ṃōṃakūt jān turin wab eo im tōtōr ḷọk ñan an buñlik.

Marshallese-English Online Dictionary

working overtime tonight?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj obataiṃ ke buñinin?

Marshallese-English Online Dictionary

Where contract from that everybody island will .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj būḷutok jān ia ke kwōnaaj kabūḷuuk ri-ānin?

Marshallese-English Online Dictionary

know that bluffing.

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō ijeḷā ke kwōj būḷabe eō

Marshallese-English Online Dictionary

result divination good?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke bwe in bubu eo

Marshallese-English Online Dictionary

When were done eating lunch washed dishes scrubbed bits rice corned beef from deck.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej dedeḷọk ṃōñāin raelep, ikarreoiki kein ṃōñā ko im waateeke ioon wa eo jān ṃōraṃrōṃin raij kab būbrarrarin kọọnpiip

Marshallese-English Online Dictionary

lift ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kotak jibukwi-lemñoul bọun?

Marshallese-English Online Dictionary

your scales?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kōjerbal bọun ṇe aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

beforefell asleepheard Boatswain tell Captain could longer lights.

Marshallese-English Online Dictionary

Bōtaab ṃōṃkaj jān aō kar ṃōdānḷọk, ikar roñ an Bojin eo ba ḷọk ñan Kapen eo ke ej jab lo meram eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Tony your house there) assuming lives here.

Marshallese-English Online Dictionary

Epād ke Toni i ṃōṇe? Bwe bōta ej jokwe ṃwiin.

Marshallese-English Online Dictionary

havegood trip America) assumingwent.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke tūrep eo aṃ ñan Amedka? Bwe bōta iar etal.

Marshallese-English Online Dictionary

have ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ (jidpān) bōrrā?

Marshallese-English Online Dictionary

Have gone confession ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin ke kwaḷọk bōro?

Marshallese-English Online Dictionary

must very , seeing grey hairs there.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aḷapiṃ ke euwaṇ bōraṃ.

Marshallese-English Online Dictionary

Your height such that… your head.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aitokūṃ ke iban lo ioon bōraṃ.

Marshallese-English Online Dictionary

boss around?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta ḷe eṃṃan an bọọje eok ke?

Marshallese-English Online Dictionary

Alright, deal, should yourself ready drift island Ṇauṇau, Boatswain said laughed.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekwe ej jab nana ak kwōn kōpopo ilo boojaṃ bwe jen jab peḷọk im peek aelōñin Ṇauṇau, Bojin eo erere ke ej ba menin.

Marshallese-English Online Dictionary

Where that beautiful boat from?

Marshallese-English Online Dictionary

Booj in ia ṇe ke eṃṃan?

Marshallese-English Online Dictionary

know that boss handle request.

Marshallese-English Online Dictionary

Aet, ijeḷā ke kwōj aō bọọj im kwomaroñ kōtōprak aikuj e aō.

Marshallese-English Online Dictionary

know boats?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwojeḷā ke aik booj?

Marshallese-English Online Dictionary

That evening were deck Likabwiro were shooting breeze were surprised plane overhead toward west.

Marshallese-English Online Dictionary

Boñon eo ke kōmmān ej aolep im pād ioon teekin Likabwiro im ḷōṃaro rej kōmeltato bajjek, kōmmān ḷak ilbōk ej kā to juon baḷuun i lōñ to.

Marshallese-English Online Dictionary

eightclock evening fifty-fifth night, mental arithmetic correct, Captain steering something amazing made appearance.

Marshallese-English Online Dictionary

Boñon eo kein kalemñoul ḷalem, ñe ejiṃwe aō aṇtọọne ḷọk, ilo kar ruatimjuon awa jọteen eo ke Kapen eo ej jebwebwe, juon men in bwilōñ ekar waḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

bonuses from your work?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ boṇōj jān jerbal eṇ aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

that bother ; s just .

Marshallese-English Online Dictionary

Enta kwōj eḷḷọk ke baj eo bōnjān eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

know arithmetic?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke bōnbōn?

Marshallese-English Online Dictionary

notice phosphorescence ocean side outer reef last night?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke aḷak eo ilikin baal boñ?

Marshallese-English Online Dictionary

notice Arcturus last night?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke Ad boñ?

Marshallese-English Online Dictionary

must really afraid ghosts since…markmark> walk that house night.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj abwinmakeiṃ ke kwoban etal ñan ṃweeṇ in boñ.

Marshallese-English Online Dictionary

weigh much whenmark> first came.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap aṃ bōḷaḷ ḷọk jān ke kwaar jino itok.

Marshallese-English Online Dictionary

Where fine sand come from?

Marshallese-English Online Dictionary

Bokwan ia ṇe ke eṃṃan ikkwidik?

Marshallese-English Online Dictionary

hear explosion bomb?

Marshallese-English Online Dictionary

Kworoñ ke bokkoḷọkun bọkutañ eo?

Marshallese-English Online Dictionary

takelook your album?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke aluje bokun pija ṇe aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

There were also many people came with nothing just wanted boat were surprised that going sail.

Marshallese-English Online Dictionary

Elōñ wōt iaan armej rein ejjeḷọk men eṇ rōkar bōktok ak rōkar itok wōt in lale im bwilōñ ke kōmij jerak.

Marshallese-English Online Dictionary

Could Anidep cultigen cutting that… could plant?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke bōktok juon kōtka Anidep?

Marshallese-English Online Dictionary

prediction correct that would come.

Marshallese-English Online Dictionary

Ejiṃwe wōt aō kar bōklōkōt ke kwōnaaj kar itok.

Marshallese-English Online Dictionary

hear explosion bomb?

Marshallese-English Online Dictionary

Kworoñ ke bokkoḷọkun bọkutañ eo?

Marshallese-English Online Dictionary

Should there laws against possession arms citizens?

Marshallese-English Online Dictionary

Ej aikuj ke wōr kien ṇae bōkkāwūdik?

Marshallese-English Online Dictionary

didncatch fish, black magic been .

Marshallese-English Online Dictionary

Ñe ejerata alikkar ke eṃōj bōkjān koṇan

Marshallese-English Online Dictionary

looking after folks repay them looking after whenmark> quite young.

Marshallese-English Online Dictionary

Ledik eo ej ukōt bōkā ñan aḷap ro raar lale jān ke ear dik.

Marshallese-English Online Dictionary

tide good fishing?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke bōkā in ñan eọñōd?

Marshallese-English Online Dictionary

Haven wrappedtorch ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin bọk ke pāle?

Marshallese-English Online Dictionary

When back deckheard Captain planning steering duties three them night.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij tōprak ḷọk ioon teek iroñ an Kapen eo kōppeḷaak ikijjien awaan jebwebwe ko aerjeel Jema im Bojin.

Marshallese-English Online Dictionary

might hammer properly; especially since…markmark> never once usedhammer before.

Marshallese-English Online Dictionary

Emaroñ bōd kilen aṃ aṃaiktok tiin ṇe; en kab baj ke kwōj jañin kar aṃa juon alen.

Marshallese-English Online Dictionary

This stuff will death, Boatswain said, indicating agitated.

Marshallese-English Online Dictionary

Kein ta kein ke jenaaj mej kaki, Bojin eo ekwaḷọk an bōbweer.

Marshallese-English Online Dictionary

Could please gently back sleep?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke boboore bwe en bar kiki?

Marshallese-English Online Dictionary

assemble outboard engine?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke bobo injin ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

That girl really cried sobbed whenmark> heard that father died.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap an kar jañ ledik eo im batoñtoñ ke ej roñ ke emej jemān.

Marshallese-English Online Dictionary

have empty bottle?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke āmje bato?

Marshallese-English Online Dictionary

Have snap fastener.

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ batin ṇōṇojṇoj (eṇṇojṇoj).

Marshallese-English Online Dictionary

going jabuk method catch school parrotfish feeding reef?

Marshallese-English Online Dictionary

Koṃwij etal ke in jabuki baruun merā eṇ ej lọklọk ioon pedped?

Marshallese-English Online Dictionary

I could also hear boatfenders makingcrunching noise whenmark>they rubbed between pier boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Barāinwōt ñoñorñorin pānet ko ke rej irir i kōtaan wab eo im wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

watch birds locate their roost last evening?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar alekọik ke bao ko jota?

Marshallese-English Online Dictionary

watch birds locating their roost?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar akadeik ke bao ko

Marshallese-English Online Dictionary

that here hold funnel fill engine with .

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō ke kwopād ijin, kwōn ja jibwe banōḷ e bwe in teiñi tāāñ e an injin e kōn kiaj.

Marshallese-English Online Dictionary

Would like some punch?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj idaak ke ban?

Marshallese-English Online Dictionary

have suchdisagreeable body odor that s hard breathe.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ajjiḷapḷapiṃ ke jeitọn ban kōboutut

Marshallese-English Online Dictionary

impededmove forward.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aborū ke iitōn ban wōnṃaanḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

suchhurt expression face whenmark> girl said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ledik eo ej ba jaab joñan an mejān balu.

Marshallese-English Online Dictionary

Sheet sails folds next gaff, Boatswain said scanned horizon standing rigging starboard side.

Marshallese-English Online Dictionary

Bar ṇatọọne tak jidik bwe en jako baḷok kaṇe i turin kaab eṇ Bojin eo ekar ba ke ear jejed jān turin rikin eo i reeaar.

Marshallese-English Online Dictionary

earth oven been covered?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin bal ke uṃ eo?

Marshallese-English Online Dictionary

fineresult having gotten intofight.

Marshallese-English Online Dictionary

Bakkiiñ e aō bakkiiñin ke iar ire.

Marshallese-English Online Dictionary

went there lazing about.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak ke ij etal ijo ḷọk ij lo an babu bajjek.

Marshallese-English Online Dictionary

certainly stamina have withstood beating recent fight.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj kōiiein ke ejab jorrāān jān bait eo aerro.

Marshallese-English Online Dictionary

When down theredidnnotice muffler rubbed against burned .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ij to laḷ ḷọk ijab mejek baibin būṃbūṃ eo an injin eo ak ijuri im bwil neō.

Marshallese-English Online Dictionary

only took ones knew were clogged with paint .

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar jeḷati baib ko wōt me ejeḷā ke rōboṇ kōn peinael.

Marshallese-English Online Dictionary

soon were done saying prayers back down.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej dedeḷọk aṃro jarin kiki, ibar babu ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

went there lazing about.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak ke ij etal ijo ḷọk ij lo an babu bajjek

Marshallese-English Online Dictionary

That first time aroused after listeningspeech.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab baj bab-laḷin ke ej roñjake jipiij eo.

Marshallese-English Online Dictionary

When spoke looked like smoking because rice just come fire still steaming.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷak kōnono āinwōt ej kōbaatat ke raij eo ej kab ato jān kijeek im ej baatat wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

that water tank?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj lo ke baantuunin dān eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

look pontoons water container?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwar kabaantuun tok ke ad baantuun nien dān?

Marshallese-English Online Dictionary

notice phosphorescence ocean side outer reef last night?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke aḷak eo ilikin baal boñ

Marshallese-English Online Dictionary

carry rice your bicycle?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke baajkōḷe juon pāāk in raij?

Marshallese-English Online Dictionary

s drenched from being caught rain.

Marshallese-English Online Dictionary

Aeṇakin ke ear wūte.

Marshallese-English Online Dictionary

your windows glass … plastic?

Marshallese-English Online Dictionary

Wūntō rot eṇ aṃ kilaj ke būḷajtiik?

Marshallese-English Online Dictionary

Please lower (close) window because s raining.

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke dọuk wūnto ṇe bwe etọ tok?

Marshallese-English Online Dictionary

What remedy relieving this heartache.

Marshallese-English Online Dictionary

Naaj ta wūnoka ke ijorrāān.

Marshallese-English Online Dictionary

couldnpull fish because dived.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear ban tōbwe ek eo ke ear wūnlọk.

Marshallese-English Online Dictionary

I later realized these monsters were ready fishing something were fall from boat boat were sink.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake.

Marshallese-English Online Dictionary

know, s like planes flying above this island time, noise makes want crazy.

Marshallese-English Online Dictionary

Dedeen ke eḷak ekkāke baḷuun i mejatoto ioon aelōñ in, jeitan wūdeakeak kōn ainikiier.

Marshallese-English Online Dictionary

When youngused sail hydroplanes every Saturday.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke iar dik, ikōn wūdādo aolep Jādede.

Marshallese-English Online Dictionary

soon about light, Father stopped .

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej itōn tile juon wūd, Jema eṃōkaj im kabōjrake.

Marshallese-English Online Dictionary

Have ordered dress?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin wōtare ke nuknuk eo?

Marshallese-English Online Dictionary

number coconuts reached three hundred?

Marshallese-English Online Dictionary

Ejilibukwi ke woran waini ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

impededmove forward.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aborū ke iitōn ban wōnṃaanḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

done unloading? Father interjected attempt stop them from arguing.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj jej eakto wōt ke? Jema ekajjitōk im kajjioñ bōbrae aerro wōnṃaan ḷọk wōt im aoḷ.

Marshallese-English Online Dictionary

Could calculate amountwill from copraselling?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke jerbale tok wōṇāān waini e aō.

Marshallese-English Online Dictionary

borrow your blowtorch?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kōjerbal pilerab eo wōjaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

What going done about people that island since…markmark> they have drinking water?

Marshallese-English Online Dictionary

Armej ro woj ilo ān eṇ, enaaj kōjāer ke emaat limeer dannin idaak?

Marshallese-English Online Dictionary

Does front wheel havefender?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke abọọn wiiḷ ṇe iṃaan?

Marshallese-English Online Dictionary

I hear around here that thinking sailing Likiep next week.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij roñ ijekā ke kwōj ḷōmṇak in jerak ḷọkin wiik in ñan Likiep.

Marshallese-English Online Dictionary

please some buckets Robertstore?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke jouj in kōbakōj arro bakōj iṃōn wia eṇ an Robōt?

Marshallese-English Online Dictionary

guys know there wire boat Father said, kind that… really thick?

Marshallese-English Online Dictionary

Koṃro jeḷā eor ke wea i wa in? Jema eba, Kain rot eṇ ekijñeñe.

Marshallese-English Online Dictionary

Come take wheel minute takelook, Captain said Boatswain started.

Marshallese-English Online Dictionary

Wātok ṃōṃkaj ṃōk ilo jebwe e bwe in wawōj in baj tallōñ, Kapen eo eba ḷọk ñan Bojin eo ke ej wōnṃaan ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

doinggood chumming because… getting bites.

Marshallese-English Online Dictionary

Ewi wāween aṃ anan ke ej jab ṃōñā!

Marshallese-English Online Dictionary

Boatswain came after done pulling anchor away where belonged wouldn .

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kab baj wātok ālik Bojin eo ke ej dedeḷọk aō tōbtōb im kọkoṇe jān ijo bwe en jab kaapañ jerbal.

Marshallese-English Online Dictionary

They told come down awake tell there land ahead told .

Marshallese-English Online Dictionary

Rōkar ba in wātin lale kworuj ke bwe in kōjjeḷāik eok ke eor āne i ṃaan, ijiroñ ḷọk e.

Marshallese-English Online Dictionary

Would then work canoe make fast?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kab ane tok riwut e waō?

Marshallese-English Online Dictionary

eveningwent down dock, then boat where Father .

Marshallese-English Online Dictionary

Juon jota iaar wanmeto ḷọk ioon wab eo ḷọk ñan wa eo im lale epād ke Jema ie.

Marshallese-English Online Dictionary

When done bailing went back deck.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar maat aō ālimi, ibar wanlōñ ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

I still sleepy whenmarkwent water from ocean wash face.

Marshallese-English Online Dictionary

Ikar arruñijñij wōt ke ij wanlōñ ḷọk in etteiñ aō ormej i lọjet.

Marshallese-English Online Dictionary

Since wasnmoving went down approached .

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷak ke ekar jab ṃōṃakūtkūt, ijujen wanlaḷḷọk wōt im kepaake.

Marshallese-English Online Dictionary

Come down here spend minutes together before since…markmark> know whenmark each other again.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn wanlaḷ tak kōjro kōjjemḷọk bwe jeñak jen bar lo ke doon.

Marshallese-English Online Dictionary

your arrowroot sifting ?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kōjerbal waliklik eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

That there willclear view focus light.

Marshallese-English Online Dictionary

Kab ke en meḷak ñan ad waje meram eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

groaning sound bones quite audible lifting heavy sack dried copra weighed.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap aninikien ñōñōrñōrin (eññōrñōrin) diin ḷeo ke ej kotak pāākin wainin dedodo eo bwe en baun.

Marshallese-English Online Dictionary

hurt whenmarkshot.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṇṇōk peiū ke rej wāiki.

Marshallese-English Online Dictionary

Mr. Engineer, Boatswain bring your boat alongside that boat over there, Captain said then climbed whenmark Chief standing with other people pier.

Marshallese-English Online Dictionary

Injinia e, kōmiro Bojin kaatartar waj wa ṇe waadmān, Kapen eo ekar ba innem wanlaḷ ḷọk ke ej lo ḷōḷḷap eo im irooj eo ippān armej ro ioon wab eo

Marshallese-English Online Dictionary

When were done eating lunch washed dishes scrubbed bits rice corned beef from deck.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej dedeḷọk ṃōñāin raelep, ikarreoiki kein ṃōñā ko im waateeke ioon wa eo jān ṃōraṃrōṃin raij kab būbrarrarin kọọnpiip.

Marshallese-English Online Dictionary

Could please sennit work canoeṃweiur?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke ñiinpakoik tok wa e waarro?

Marshallese-English Online Dictionary

Could please lash canoe?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke ḷōḷōkọik (eḷḷōkọik) tok wa e waarro?

Marshallese-English Online Dictionary

canoe builders from Miligood tying sail edge gaff?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke aeṃaanin rijekjek waan Mile

Marshallese-English Online Dictionary

brakes your function well?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke an būreekin wa ṇe waaṃ jerbal

Marshallese-English Online Dictionary

Mr. Engineer, Boatswain bring your boat alongside that boat over there, Captain said then climbed whenmark Chief standing with other people pier.

Marshallese-English Online Dictionary

Injinia e, kōmiro Bojin kaatartar waj wa ṇe waadmān, Kapen eo ekar ba innem wanlaḷ ḷọk ke ej lo ḷōḷḷap eo im irooj eo ippān armej ro ioon wab eo.

Marshallese-English Online Dictionary

what worried about; something wrong, then traditional ways.

Marshallese-English Online Dictionary

A bwe eṇta kwōj inepata ke ñe etal im apañ tok, jejujen kōjerbal kōṃadṃōdin aelōñ kein.

Marshallese-English Online Dictionary

nail-puller hammer?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwar lo ke aṃain kōtteep eo

Marshallese-English Online Dictionary

know plotcourse chart?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke kōttōbalbal?

Marshallese-English Online Dictionary

peel that coconut shoot?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ kọudpake utak eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

Have coloring?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ kọuno?

Marshallese-English Online Dictionary

Have leaven dough?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin kọuweiki ke pilawā eo?

Marshallese-English Online Dictionary

afraid riding airplanes?

Marshallese-English Online Dictionary

Kouwōta ke in uwe ilo baḷuun?

Marshallese-English Online Dictionary

murdered sleep.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar kowadoñe ke ej kiki.

Marshallese-English Online Dictionary

know treat boils?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke kọwōtwōt?

Marshallese-English Online Dictionary

shocked whenmark heard that died.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kūṃṃūḷọk ke ej roñ ke emej ḷeo nājin.

Marshallese-English Online Dictionary

whenmark>your mother called?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar eọroñ ke jinōṃ ke ear kūr eok

Marshallese-English Online Dictionary

A-called Christian smokes secret.

Marshallese-English Online Dictionary

Āt in wōt ke Kūrijin ak ej lijāludik.

Marshallese-English Online Dictionary

these your (three persons) gloves

Marshallese-English Online Dictionary

Amijel ke kurob kā

Marshallese-English Online Dictionary

I know gout would disappear were living small islands.

Marshallese-English Online Dictionary

Ijeḷā ke enaaj jako an ḷōḷḷap ṇe kūrro ñe kōṃro pād i aeto.

Marshallese-English Online Dictionary

that ordinance been enforced?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jejjet ke kūtien kien ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Then whenmark> sail westward from island east slip this island, know that will pass north, tookbreath, then said, want little?

Marshallese-English Online Dictionary

Innem eḷaññe kwōnaaj tarto jān aelōñ ṇe i reeaar im rōḷọk jān aelōñ in, kwōj jeḷā bwe kwōḷe i iōñ, ḷōḷḷap eo ebōk kūtwōn jidik im bar ba, Koṃro ej jab ṃōñā jidik ke?

Marshallese-English Online Dictionary

some water Koolaid ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke aebōjetok kuuḷeit ṇe liṃō?

Marshallese-English Online Dictionary

your comb?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kuuṃuṃ eake kuuṃ ṇe aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

bucket were rattling making even more noise than engine whenmark running.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷak tōtōñtōñ bakōj eo im kuwat eo i lowa, rōkọuwaroñroñḷọk jān kar ainikien injin eo ke ekar jọ.

Marshallese-English Online Dictionary

wash hands before worked pandanus preserves?

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kwaḷ ke pein ṃokta jān an rọkroke mokwaṇ eo?

Marshallese-English Online Dictionary

heckled gavespeech.

Marshallese-English Online Dictionary

Raar kakūtōtōiki ke ej kwaḷok naan

Marshallese-English Online Dictionary

chance taste tell about?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaṃwijtok ke jidik ñan kōjro?

Marshallese-English Online Dictionary

nail-puller hammer?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwar lo ke aṃain kōtteep eo?

Marshallese-English Online Dictionary

need anything?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke jabdewōt kwoaikuji?

Marshallese-English Online Dictionary

Wait will tell that need .

Marshallese-English Online Dictionary

Kōttar bwe in ba ñane ke kwoaikuji.

Marshallese-English Online Dictionary

leasttaste?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōaṃwij ke jidik?

Marshallese-English Online Dictionary

contaminated with radioactive fallout?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwobaaṃ ke

Marshallese-English Online Dictionary

I assure that mark>make it.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij jiroñ eok ke kwoban tōprak

Marshallese-English Online Dictionary

hungry? Father asked walked down dock.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwoeañden ke? Jema ekajjitōk ippa ke kōṃro ej etal ioon wab eo ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

impetuous crashed.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aelellọḷūṃ ḷe ke eṇṇe kwọitaak.

Marshallese-English Online Dictionary

dizzy almost dirt.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ajjiṃaalaliṃ ke kwoitōn ñarij laḷ.

Marshallese-English Online Dictionary

just empty there where ? Boatswain said.

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwōjab ja lutōk ḷọk ke kwōpād ijeṇe? Bojin eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

know fish using surround method?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwojaje aḷeḷe ke?

Marshallese-English Online Dictionary

know shirt?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta kwōjaje jōōtōt ke?

Marshallese-English Online Dictionary

know umbrella?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwojeḷā ke aṃbwidilā?

Marshallese-English Online Dictionary

Playnumber harmonica good.

Marshallese-English Online Dictionary

Aṃonika ṃōk bwe in lale kwojeḷā ke

Marshallese-English Online Dictionary

know looking jaibo bait?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwojeḷā ke ḷōt raṇ rej kōjāibotok mọọr?

Marshallese-English Online Dictionary

know fasten edge sail gaff canoe?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke aeṃaan?

Marshallese-English Online Dictionary

catch pigs with rope?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke allok piik?

Marshallese-English Online Dictionary

know sextant?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke bōk aḷ?

Marshallese-English Online Dictionary

able endure walking?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjjab ñate etal laḷ ke?

Marshallese-English Online Dictionary

childish baby.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ajriiṃ ke kwojjañjañ.

Marshallese-English Online Dictionary

recognize? Father asked .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōkile ke? Jema ekajjitōk ḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

Would like assigned task pounding things anvil?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwokōṇaan ke ri-aṃbōḷ?

Marshallese-English Online Dictionary

I also know that want come.

Marshallese-English Online Dictionary

Ibarāinwōt jeḷā ke kwokōṇaan itok.

Marshallese-English Online Dictionary

cigarettes?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōllo ke jikka?

Marshallese-English Online Dictionary

Climb spot land ahead, said.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ṃōk bar tallōñ im lale kwōllo ke āne i ṃaan, ekar ba.

Marshallese-English Online Dictionary

?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōloe ke?

Marshallese-English Online Dictionary

must regret very much because want .

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ajḷọkūṃ ke kwoṃakokoin ṃōñā

Marshallese-English Online Dictionary

Could thumb doll ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke addi-lepe ḷọk tọọḷe ṇe nejin?

Marshallese-English Online Dictionary

Could buildwater cistern?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke aebōj-jimeeṇe tok juon arro?

Marshallese-English Online Dictionary

satisfied ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmat ke kiiō?

Marshallese-English Online Dictionary

really forget knowledge taught ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ṃool ke kwōmeḷọkḷọk jeḷā ko ḷōḷḷap eo ear liwaj ñan kwe ke?

Marshallese-English Online Dictionary

Have forgotten about engine? Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak kwōmeḷọkḷọk injin e ke? Jema eba.

Marshallese-English Online Dictionary

havestomach ache?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmetak je ke?

Marshallese-English Online Dictionary

catch akwōlā

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke kwoṇaṃ akwōlā

Marshallese-English Online Dictionary

Have ever refereed before?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin kar ke aṃbai juon alen?

Marshallese-English Online Dictionary

Haven broken your fast ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin dao ke?

Marshallese-English Online Dictionary

were well hiddendidnnotice were there.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aelọkūṃ ke iñak ke kwōpād ijo

Marshallese-English Online Dictionary

ready?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōpojak ke

Marshallese-English Online Dictionary

Your senility says aging quite rapidly.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aḷapiṃḷọk ṃōkaj ke kwoppaḷ.

Marshallese-English Online Dictionary

Have breakfast?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke amiro ṃabuñ?

Marshallese-English Online Dictionary

sevenclock whenmark started eating breakfast.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke kōmmān kar jino ṃabuñ ear jiljilimjuon awa.

Marshallese-English Online Dictionary

sell love song cassette tapes here?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke teepin alin ṃaina iṃwiin

Marshallese-English Online Dictionary

really stunned whenmark>they threw ground.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kanooj ṃajōjō ke raar patōk ṇai laḷ.

Marshallese-English Online Dictionary

afternoon progressed, wind turned favor.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak ke ekar raelepḷọk ejino kar ṃakroroḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

have charcoal?

Marshallese-English Online Dictionary

Elōñ ke aṃ mālle?

Marshallese-English Online Dictionary

Tell mother that… going.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ba ḷọk ñan ṃaṃa ke ij jab etal.

Marshallese-English Online Dictionary

that been jail, maybe will know better.

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō ke eṃōj an kalbuuj, bōlen enaaj mañ.

Marshallese-English Online Dictionary

police suspect that stole money.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwilijmāāṇ ro rej eṇake ḷeo ke e eo ear kọọti ṃani ko

Marshallese-English Online Dictionary

s showing telling everybody lots money.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej jājjāj im kwaḷọk ke elōñ an ṃani.

Marshallese-English Online Dictionary

married whenmark> sixteen.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear ṃare wōt ke ej joñoul jiljino an iiō.

Marshallese-English Online Dictionary

take advantage youth work .

Marshallese-English Online Dictionary

Jej ja amāne ke ej ja kajoor in maroñ jerbal ñan kōj.

Marshallese-English Online Dictionary

went intoroom whenmark came back holding loaves bread, already wrapped brown paper, still warm from oven.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷeo edeḷọñ ḷọk ilowaan ruuṃ eo im ḷak diwōj tok ej jibwe ruo ḷoobwin pilawā, eṃōj an limi kōn peba būrawūn, ej ja āindeeo aer māāṇāṇ ke rej kab mat tok

Marshallese-English Online Dictionary

When these things, know that Matteen ahead .

Marshallese-English Online Dictionary

Ñe kwōj loi men kein kwōjeḷā ke Ṃatteen ṇe i ṃaan.

Marshallese-English Online Dictionary

Welldidnlook very carefully ocean that time, havehard time believing that away from Likiep, Captain said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekwe ikar jab baj kakkōt mejōk ioon lọjet ilo awa ṇe kwōj ba, ak āinwōt epen aō tōmak ke joñan de in admān tōtoḷọk jān Likiep, Kapen eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

kept.

Marshallese-English Online Dictionary

Mekarta ke ikar kijenmej wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

while stopped raining.

Marshallese-English Online Dictionary

Jen etal kiiō ke ejja meḷa.

Marshallese-English Online Dictionary

I hope there biscuits left because going drifting while , Boatswain said started .

Marshallese-English Online Dictionary

En baj lōñ wōt ṇe petkōj kwōbōk tok ke eaetok peḷọk in, Bojin eo eba im bwilik ṃaan meme eo

Marshallese-English Online Dictionary

starting light east?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jino ke waḷọk memeramram i rear?

Marshallese-English Online Dictionary

When outside looked over noticed starting light east.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke kōṃro Jema ej diwōj jān ṃweo, iḷak bōk meja im erre tak ḷọk ilo an jino memeramram rear

Marshallese-English Online Dictionary

brush that piece dirt?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke pikūri ḷọk meṇọkṇọk ṇe ñan nabōj?

Marshallese-English Online Dictionary

, slow down; water almost gone, Father said whenmark fast breathing.

Marshallese-English Online Dictionary

Nejū e, kadikdik bwe ej naaj maat wōt, Jema eba ke ej lo aō menonoin kijdik

Marshallese-English Online Dictionary

might well since…markmark> going sail through stormy waters Likabwiro storm.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe taunin ke jej pojān [pojak in] tar metwan Likabwiro

Marshallese-English Online Dictionary

canoe builders from Miligood tying sail edge gaff?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃṃan ke aeṃaanin rijekjek waan Mile?

Marshallese-English Online Dictionary

homesick Marshalls while abroad that…mark>whenmark returned really skinny.

Marshallese-English Online Dictionary

Joñan an kar ḷokwanwaik tok aeḷōñ kein ke ear pād ijekaṇ eḷak rọọltok elukkuun ṃō.

Marshallese-English Online Dictionary

Does this ship have lots provisions?

Marshallese-English Online Dictionary

Elōñ ke an wa in ṃōd?

Marshallese-English Online Dictionary

Have they prepared provisions voyage?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aer kōṃṃan ṃōd?

Marshallese-English Online Dictionary

last wordheard beforefell asleep chief saying Father should drink some coffee.

Marshallese-English Online Dictionary

Naan eo āliktata ikar roñ ṃokta jān aō ṃōdān ḷọk ej ke irooj eo ekar ba Jema en idaak kọpe.

Marshallese-English Online Dictionary

poachers hurriedly took whenmark>they coming.

Marshallese-English Online Dictionary

Ri-ājḷor ro raar ṃōkaj im ko ke rej loe.

Marshallese-English Online Dictionary

When boat really going, were almost going faster than whenmark were using engine.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ej lukkuun tōtōr, eitan ṃōkajin wōt an leinjin.

Marshallese-English Online Dictionary

wash hands before worked pandanus preserves?

Marshallese-English Online Dictionary

Ear kwaḷ ke pein ṃokta jān an rọkroke mokwaṇ eo

Marshallese-English Online Dictionary

s true that good marksman.

Marshallese-English Online Dictionary

Ṃol ke kwe rijerta.

Marshallese-English Online Dictionary

about takingwalk over ocean side reef locate school ṃọle

Marshallese-English Online Dictionary

Etalpeete ṃōk lik ṇe im lale kwōlo ke ṃọle eo

Marshallese-English Online Dictionary

When fishfelt that… catch them.

Marshallese-English Online Dictionary

Eḷap aō ṃōṃ ke ij lo ek ko.

Marshallese-English Online Dictionary

okay asked Father.

Marshallese-English Online Dictionary

En ṃōṃane ke? ikar kajjitōk ippān Jema.

Marshallese-English Online Dictionary

I feltlittle better whenmarkheard this.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar ṃoṃanḷọk jidik aō mour ke ij roñ men in.

Marshallese-English Online Dictionary

must have been surfing downwind across waves with favorable winds back days.

Marshallese-English Online Dictionary

Ruo eo ke raan in ammān kōllōkā ippān ṇo im kōto ṃōṃanṃōn eo.

Marshallese-English Online Dictionary

supplied with lumber didnhave before?

Marshallese-English Online Dictionary

Wōn ṇe ekaaḷaḷe eok ke ekar ejjeḷọk aṃ ṃōṃkaj?

Marshallese-English Online Dictionary

dollar enough your lunch?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebwe ke juon taḷa ñan aṃ ṃōñein raelep

Marshallese-English Online Dictionary

crawl under house?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar mọọn(e) ke iuṃwin ṃwe?

Marshallese-English Online Dictionary

have enough bait kadjo

Marshallese-English Online Dictionary

Kwomọọre ke kōn mọọrin kadjo.

Marshallese-English Online Dictionary

Could hooksardine bait?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke kāājrabōle tok juon mọọrū mamo

Marshallese-English Online Dictionary

Where sand frommark>because s really white.

Marshallese-English Online Dictionary

Bok in ia ṇe ke eḷap an mouj.

Marshallese-English Online Dictionary

borrowdollar from ?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke ṃuriik juon taḷa ippaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

have enough thatch material thatch this house?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebwe ke aj ñan ad kōtake ṃwe?

Marshallese-English Online Dictionary

crawl under house?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar mọọn(e) ke iuṃwin ṃwe?

Marshallese-English Online Dictionary

Father realized that owned boat going boat frugal kind mark>because very careful protective boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Jema ear kile ippān make ke ḷeo ej itōn kajjitōk wa eo waan ej kain armej rot eṇ epen ṃweien kōnke eḷap an tiljek im kōjparok.

Marshallese-English Online Dictionary

Have fixed ṃweiur

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin kōṃṃane ke ṃweiur eo

Marshallese-English Online Dictionary

Theredoubt going come.

Marshallese-English Online Dictionary

Aelọkin ke ej naaj kar itok wōt.

Marshallese-English Online Dictionary

looked obvious that… didnhave problem noticing standing there.

Marshallese-English Online Dictionary

Alikkarūṃ ṇaijo ke ij reiwaj wōt im jeḷā ke kwe eo.

Marshallese-English Online Dictionary

somebody fire?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin ṃōj ke ṇakaane?

Marshallese-English Online Dictionary

dizzy almost dirt.

Marshallese-English Online Dictionary

Baj ajjiṃaalaliṃ ke kwoitōn ñarij laḷ

Marshallese-English Online Dictionary

Taste that food good.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn nemak ṃōk ṃōñā ṇe ennọ ke.

Marshallese-English Online Dictionary

havetoothpick?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke kein arar ñi?

Marshallese-English Online Dictionary

look pontoons water container?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwar kabaantuun tok ke ad baantuun nien dān?

Marshallese-English Online Dictionary

havefork?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke ñiiṃ jibuun bọọk.

Marshallese-English Online Dictionary

your ?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kabkab kōn kab ṇe ñiiṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

I hand line whenmark> fish dove (down break away).

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃwijṃwij peiū ilo eo eo ke ek eo ej ñijlọk.

Marshallese-English Online Dictionary

have your wisdom teeth ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin eọñ ke ñilepaṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

Have these pandanus leaves been pounded?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke an nin maañ kā?

Marshallese-English Online Dictionary

your knowledge these months , current between this island Likiep running north … south?

Marshallese-English Online Dictionary

Ilo aṃ jeḷā ḷe kar ilo allōñ kein, ae ṇe ikōtaan aelōñ in im Likiep ej ae niñaḷọk ke ak rōñaḷọk.

Marshallese-English Online Dictionary

However remembered that wife relative, became bolder.

Marshallese-English Online Dictionary

Bōtab ke ej bar ememej ke kōrā eo ri-turun ḷein erro ej nukwiik doon, ebar kajoorḷọk atin.

Marshallese-English Online Dictionary

hear news radio?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar roñ ke nuuj eo ilo retio eo?

Marshallese-English Online Dictionary

Well, whenmark>they take this island, woman said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ojjej a iọkwe kōj ke rōbōk ān in āneed, ḷeḷḷap eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

have really changed from whenmarklast .

Marshallese-English Online Dictionary

Ejjeḷọk wōt oktakūṃ jān ke iar lo eok.

Marshallese-English Online Dictionary

Is that pandanus ripe ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin owat ke bōb ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

safe open?

Marshallese-English Online Dictionary

Epeḷḷọk ke pāāñ eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

Have wrapped package ?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ korake pakij eo

Marshallese-English Online Dictionary

?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar lo ke peen eo aō?

Marshallese-English Online Dictionary

mattress been ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin būtoñe ke peet eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

business yours (four persons)?

Marshallese-English Online Dictionary

Amiiañ ke pepe?

Marshallese-English Online Dictionary

Once engine boat just floating, sound wind became much more obvious.

Marshallese-English Online Dictionary

Ilo iien eo ke ekar kun injin eo im wa eo ej pepepe bajjek ej kab toojḷọk ainikien kōto eo.

Marshallese-English Online Dictionary

snare ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar alluke ke piik eo

Marshallese-English Online Dictionary

Aren tired squatting?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj jab ṃōk in pijḷōḷō ke

Marshallese-English Online Dictionary

Have (ever) been Bikar atoll?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin ke pād Pikaar?

Marshallese-English Online Dictionary

wash plates clean?

Marshallese-English Online Dictionary

Elōt ke aṃ kar kwaḷi pilej kaṇ

Marshallese-English Online Dictionary

havecolor film?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ piliṃ kaḷar

Marshallese-English Online Dictionary

Have ballots been counted?

Marshallese-English Online Dictionary

Rōnañin bwini ke pọḷot ko

Marshallese-English Online Dictionary

?

Marshallese-English Online Dictionary

Aitūṃ ke keke e ilo potak e

Marshallese-English Online Dictionary

dollar enough your lunch?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebwe ke juon taḷa ñan aṃ ṃōñein raelep?

Marshallese-English Online Dictionary

afternoon progressed, wind turned favor.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak ke ekar raelepḷọk ejino kar ṃakroroḷọk

Marshallese-English Online Dictionary

aikiu rice?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar aikuiki ke raij ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Since water calm smooth, were just sitting deck looking around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ebaj lur im ḷae ioon lọjet, kōmmān kar aolep im pād ioon teek, kōmmān ej reito reitak bajjek

Marshallese-English Online Dictionary

Since water calm smooth, were just sitting deck looking around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ebaj lur im ḷae ioon lọjet, kōmmān kar aolep im pād ioon teek, kōmmān ej reito reitak bajjek.

Marshallese-English Online Dictionary

They aware fact that…mark>that woman causes people giddy.

Marshallese-English Online Dictionary

Rejeḷā ke ri-kaaddeboulul armej kōrā eṇ.

Marshallese-English Online Dictionary

Have they picked brought Anidep pandanus

Marshallese-English Online Dictionary

Renañin kaanideptok ke?

Marshallese-English Online Dictionary

Have they repaired thatch roof house ?

Marshallese-English Online Dictionary

Renañin atiltake ke ṃweo

Marshallese-English Online Dictionary

detect scorn their laugh

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar eñjaake ke aerjeañ rereen kajjirere

Marshallese-English Online Dictionary

there people from small islets here?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke ri-aetọ ijin

Marshallese-English Online Dictionary

there anyone from north side island here?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke ri-aikne ijin

Marshallese-English Online Dictionary

there among four good carrying things tucked under ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke ri-albakbōk iaamieañ

Marshallese-English Online Dictionary

Will take alongchummer whenmark bottom fishing?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke ri-anan ñan kōjro ñe kōjro etal in urōk?

Marshallese-English Online Dictionary

from this islet?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwe ke ri-ānin (ri-inin)?

Marshallese-English Online Dictionary

have plan that… should endorse?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke aṃ ḷōmṇak bwe in rie?

Marshallese-English Online Dictionary

Have they adorned dancers with grass skirts?

Marshallese-English Online Dictionary

Renañin kāinin(i) ke ri-eb ro

Marshallese-English Online Dictionary

experienced suffering since…markmark> .

Marshallese-English Online Dictionary

Ekar juon ri-eñtaan jān ke ear dik.

Marshallese-English Online Dictionary

That been deaf since…markmark> birth.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷadik eṇ ej juon ri-jarroñroñ jān ke ear ḷotak

Marshallese-English Online Dictionary

s clear that those take sides.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷōḷḷap ej kab alikkar ke juon rijep.

Marshallese-English Online Dictionary

Where those homely people from?

Marshallese-English Online Dictionary

Ri-jepa in ia raṇ ke ij lo er?

Marshallese-English Online Dictionary

neglected since…markmark> .

Marshallese-English Online Dictionary

Ej juon eo ekar rijool jān ke ear dik.

Marshallese-English Online Dictionary

Have people going livers left?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin etal ke ri-kaaj ro

Marshallese-English Online Dictionary

navigator determined that still from landfall.

Marshallese-English Online Dictionary

Ri-kaijikmeto eo ej ba ke jej ettoḷọk wōt jān āne

Marshallese-English Online Dictionary

s true that always guess answers

Marshallese-English Online Dictionary

Ṃool ke kwe ri-kajjidede.

Marshallese-English Online Dictionary

Have witness upcoming trial?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ ri-kaṃool ñan ekajet in.

Marshallese-English Online Dictionary

smoker…mark mark>?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwe ri-kōbaatat ke ak jaab?

Marshallese-English Online Dictionary

time sail approached, people started arrive.

Marshallese-English Online Dictionary

Innem ekar jino wātok ri-kōjjājet ke ejino epaak an awaan jerak.

Marshallese-English Online Dictionary

think said that…mark>because s from Kwajalein.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōnke e ri-Kuwajleen kōmmān tōmake ke ej ba men eo.

Marshallese-English Online Dictionary

think said that…mark>because Kwajalein person.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōnke e ri-Kuwajleen kōmmān tōmake ke ej ba men eo.

Marshallese-English Online Dictionary

they have anybody give them blankets?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke ri-ṇakọjeer?

Marshallese-English Online Dictionary

will fortune whenmark>they banish.

Marshallese-English Online Dictionary

Jejerata wōt ke rōkaliaik kōj

Marshallese-English Online Dictionary

will fortune whenmark>they banish.

Marshallese-English Online Dictionary

Jejerata wōt ke rōkaliaik kōj

Marshallese-English Online Dictionary

They asked could take them with Likiep.

Marshallese-English Online Dictionary

Men kein rōkar kajjitōk kōmmān maroñ ke ektaki ḷọk ñan Likiep.

Marshallese-English Online Dictionary

stayed quiet awhile Father working; only sound monkey wrench banging engine shifted back forth there.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōṃro kar bar ikoñ iuṃwin jidik iien bwe epoub Jema im ainikien wōt kein jaḷjaḷ ko ke rej tōtōñtōñ ippān injin eo ke ej niñeañ rōkeañ ijo

Marshallese-English Online Dictionary

they good? Boatswain said.

Marshallese-English Online Dictionary

Rōṃṃan ke? Bojin eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

give your flashlight that… light with?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke letok teeñki ṇe aṃ bwe in ja romromḷọk kake

Marshallese-English Online Dictionary

Have seedlings begun sprout?

Marshallese-English Online Dictionary

Rōnañin tōbolāār ke ine kaṇe?

Marshallese-English Online Dictionary

They caught twenty porpoises jibke method.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷōṃaro raar jibkeik rōñoul ke

Marshallese-English Online Dictionary

I cannot describe arrogant whenmark returned.

Marshallese-English Online Dictionary

Joñan an loṃaan ke ej rọọltok, iban ba.

Marshallese-English Online Dictionary

So that heavily there where they possessed , replied.

Marshallese-English Online Dictionary

Bwe en jab eddo ia ke rōurōte, euwaak.

Marshallese-English Online Dictionary

exactly eightclock?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin jejjet ke ruwalitōk awa

Marshallese-English Online Dictionary

Then asked Boatswain container next mast.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ṃōjin ak ekajjitōk ippān kar tāāñin kiaaj eo eñeo i turin kiju eo ke.

Marshallese-English Online Dictionary

heard that theretyphoon somewhere there.

Marshallese-English Online Dictionary

Jej roñ ke ewōr taibuun ijōkaṇ

Marshallese-English Online Dictionary

heard that theretyphoon somewhere over your .

Marshallese-English Online Dictionary

Jej roñ ke ewōr taibuun ijōkaṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Could please give this enginetune?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke taiṃi tok injin e?

Marshallese-English Online Dictionary

type?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke taip?

Marshallese-English Online Dictionary

?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin tak ke aḷ?

Marshallese-English Online Dictionary

city withtornado whenmarkphoned yesterday.

Marshallese-English Online Dictionary

Eaire jikin kwelọk eo ke ij talboone inne

Marshallese-English Online Dictionary

climb that coconut tree?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke talliñe ni eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

Have denim pants?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ tanim?

Marshallese-English Online Dictionary

give your flashlight that… light with?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke letok teeñki ṇe aṃ bwe in ja romromḷọk kake?

Marshallese-English Online Dictionary

look until eyeballs fall before land, Boatswain said whenmark down from mast.

Marshallese-English Online Dictionary

Enaaj to timmejid ak jeban ellolo āne, Bojin eo ekar ba ke ej ṃōj an to jān kaju eo.

Marshallese-English Online Dictionary

When reached ocean side reef stretching eastward tuna would require carry leapt lure firmly hooked.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke kōmmān kar tōpar likin tōkā eo tak ḷọk, ekā tak juon ajbōkruo im pen.

Marshallese-English Online Dictionary

When they realized they wouldnaccomplish anything with their talk, Father Boatswain didn another word instead just stayed where they were waited Captain tell them what.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōnke erro kile ke ejej men eṇ erro naaj tokwōje ñe erro kōnono ṃaan ḷọk wōt, Jema im Bojin eo erro jab bar ba juon naan ak erro pād wōt im kōttar ta eo ebar ba erro en kōṃṃane.

Marshallese-English Online Dictionary

that be whenmark> equally short funds?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewi wāween ke koṃwij tōḷọk likjab

Marshallese-English Online Dictionary

believe that people have souls?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj tōmak ke ewōr anin armej?

Marshallese-English Online Dictionary

gain anything from your schooling?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke tōpran jikuuḷ eo aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

know play like that Father asked .

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke kukure tor eṇ ḷe Jema? ikajjitōk ippān.

Marshallese-English Online Dictionary

I arrived this time .

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja tōrein wōt ke ij itok.

Marshallese-English Online Dictionary

Once they gotten something drink filled from teapot.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷak ke eṃōj aerjel tōteiñ limeer, ibaj jibwe tok juon aō kab im tōteiñ liṃō jān tibat eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Please down drum gasoline because doesnknow .

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke ḷaajiñiḷọk tūraṃin kiaaj eṇ ñane bwe eñak.

Marshallese-English Online Dictionary

Have beams house?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōnañin turi ke ṃōṇe

Marshallese-English Online Dictionary

your ?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke kōjerbal ūlūlin pālle ṇe aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

this your copra ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ūlūlin kowainini eo aṃ e ke?

Marshallese-English Online Dictionary

wring clothes?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke aṃ uṃjāje nuknuk ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Could that were asylum?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke aṃ utaṃwe ñan ilju?

Marshallese-English Online Dictionary

Walk fast before rain comes.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear utiej ke ej pād ilo ami.

Marshallese-English Online Dictionary

I wasncoordinated would have hurt myself.

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke utōṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

there more this kind clothing?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebar or ke uwaan nuknuk e?

Marshallese-English Online Dictionary

tuck things under ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ta ejaje abjāje ke

Marshallese-English Online Dictionary

first quarter moon visible ?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin adik ke

Marshallese-English Online Dictionary

think this heaven?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ḷōmṇak aelōñin-lañ in ke?

Marshallese-English Online Dictionary

mustkick ball made Aelōñḷapḷap.

Marshallese-English Online Dictionary

Alikkar ke anidepin Aelōñḷapḷap men in.

Marshallese-English Online Dictionary

shouldering?

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ke aerāiki?

Marshallese-English Online Dictionary

know boats?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwojeḷā ke aik booj

Marshallese-English Online Dictionary

easiest ?

Marshallese-English Online Dictionary

Aikie tata ke?

Marshallese-English Online Dictionary

This what Father thinking about whenmark went boat.

Marshallese-English Online Dictionary

Āindein an Jema ḷōmṇak ke ej etal in kajjitōk wa eo.

Marshallese-English Online Dictionary

light skinned that… didnrecognize .

Marshallese-English Online Dictionary

Baj aiṇokkoūṃ ke ijakile eok.

Marshallese-English Online Dictionary

offering your watch?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ajetok waj ṇe aṃ ñan ña ke?

Marshallese-English Online Dictionary

Exploit what knows whilestill around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ājḷor kōn jeḷā kaṇ an ke ej ja mour.

Marshallese-English Online Dictionary

Exploit what knows whilestill around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ājḷore kōn jeḷā kaṇ an ke ej ja mour.

Marshallese-English Online Dictionary

watch birds locating their roost?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar akadeik ke bao ko?

Marshallese-English Online Dictionary

catch akwōlā

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke kwoṇaṃ akwōlā?

Marshallese-English Online Dictionary

Does sing today?

Marshallese-English Online Dictionary

Ej al ke rainiin?

Marshallese-English Online Dictionary

sing audition ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn al tok ṃōk bwe in lale eṃṃan ke?

Marshallese-English Online Dictionary

there lots fish that circle?

Marshallese-English Online Dictionary

Elōñ ke kobban aḷe eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

know fish using surround method?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwojaje aḷeḷe ke?

Marshallese-English Online Dictionary

born stutterer.

Marshallese-English Online Dictionary

Ear baj allo wōt jān ke ear ḷotak

Marshallese-English Online Dictionary

catch pigs with rope?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōjeḷā ke allok piik

Marshallese-English Online Dictionary

within range?

Marshallese-English Online Dictionary

Enañin allọk ke

Marshallese-English Online Dictionary

there aḷḷorkaṇ pandanus variety this island?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke aḷḷorkaṇ iānin

Marshallese-English Online Dictionary

snare ?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar alluke ke piik eo?

Marshallese-English Online Dictionary

these your (three persons) gloves

Marshallese-English Online Dictionary

Amijel ke kurob kā?

Marshallese-English Online Dictionary

Have three eaten?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke amijel ṃōñā

Marshallese-English Online Dictionary

four have some time?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewōr ke amimān iien

Marshallese-English Online Dictionary

Have breakfast?

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj ke amiro ṃabuñ

Marshallese-English Online Dictionary

have empty bottle?

Marshallese-English Online Dictionary

Eor ke āmje bato

Marshallese-English Online Dictionary

Playnumber harmonica good.

Marshallese-English Online Dictionary

Aṃonika ṃōk bwe in lale kwojeḷā ke.

Marshallese-English Online Dictionary

havestrong right hand?

Marshallese-English Online Dictionary

Ekajoor ke anbwijmaroñūṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

afternoon, four started feeling hungry.

Marshallese-English Online Dictionary

Ke ekar baj jọej, kōmmān jino eñjake ammān āñden.

Marshallese-English Online Dictionary

Where island; ?

Marshallese-English Online Dictionary

Ewi āneo, kwōj lo ke?

Marshallese-English Online Dictionary

s obviouslyleaf Anidep pandanus.

Marshallese-English Online Dictionary

Ealikkar ke bwilkōn Anidep.

Marshallese-English Online Dictionary

about kicking kick ball this okay.

Marshallese-English Online Dictionary

Anidepetok ṃōk bwe in lale eṃṃan ke.

Marshallese-English Online Dictionary

adipā fish this island good?

Marshallese-English Online Dictionary

Ennọ ke adipāān āniin?

Marshallese-English Online Dictionary

believe that people have souls?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj tōmak ke ewōr anin armej

Marshallese-English Online Dictionary

your reflection mirror?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj lo ke annañūṃ ilo kilaaj eṇ?

Marshallese-English Online Dictionary

assess value life?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke joñe aorōkin mour

Marshallese-English Online Dictionary

Smell hands they smell like fish.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ātoñ ṃōk pein eaelel ke.

Marshallese-English Online Dictionary

time sail approached, people started arrive.

Marshallese-English Online Dictionary

Innem ekar jino wātok ri-kōjjājet ke ejino epaak an awaan jerak

Marshallese-English Online Dictionary

Affidavit ( biological parent)

First Day of School

Affidavit (Pepa in kamol ke ewōr am maroñ in kejbarok ajiri eo)

First Day of School

Show your child that value their education:

First Day of School

Kwalok ñan ajiri eo nejum ke kwōj kaurōk an bukōt jelelokijen:

First Day of School

Exposure books, stories, literature from infancy.

First Day of School

Dritto lok kin book, bwebwenato im jeje jen ke edar drik.

First Day of School

Knowledge skills expected students know, ablespecific grade level.

First Day of School

Jelelokijen im kabel eo jej kōjatdrikrik ke dri-jikuul eo ejela, im maroñ kōjerbale ilo jabrewōt grade level.

First Day of School

Does pain spread other parts your body?

About Your Pain

Ej ke walok metak eo ilo bar jet jikin ilo ānbwinūm?

About Your Pain

What does feel like? Does burn, tingle … ache? dull … sharp?

About Your Pain

Endiet an Metak? Ej ke bwil, kurkur, ak metak? Ekōb ke ak ekañ an metak?

About Your Pain

constant … does come ?

About Your Pain

Ej ke bedwot im jab jako ak ej etal-itok?

About Your Pain

worse time ? Morning? Evening?

About Your Pain

Ewor ke ieen ej likkun kajoor an Metak? Ilo Jibboñ? Ilo Jota?

About Your Pain

What have done relieve pain? Does medicine make feel better? Does hurt more whenmark> active lying still?

About Your Pain

Ewor ta kwar komane nan kajeon bobrae an metak? Uno ko rej jiban? Ej ke laplok an metak ilo Am makitkit ke ilo Am babu?

About Your Pain

Does pain affect other parts your life? Does make hard sleep, mark care yourself … others? Does cause upset, mark less patient?

About Your Pain

Metak in ej ke jelet iok ilo wawein ko jet? Ej kōmman an abañ am kiki, mōñā, ak aban am kejebarok iok make ak kejebarok ro jet? Ej ke kōmman bwe kwōn inebata, jañ, ak, jaje kottar?

About Your Pain

Colostrum rich nutrients antibodies that protect your baby from infections diseases.

Getting Started Breastfeeding

Kolojtrōm (colostrum) en ej lukun elap an kajur ilo Un ko im men in Bōprai ko ke rej kejbarok Niñniñ eo nejōm jen an naj bwo ilo Anilen im Nañinmij.

Getting Started Breastfeeding

Breastmilk changes your baby grows.

Getting Started Breastfeeding

Milōk jen Tittōt ej ukōtōk ke ej rutto lok Niñniñ eo nejōm.

Getting Started Breastfeeding

normal babies breastfeed every3 hours beginning.

Getting Started Breastfeeding

Elap an Jimwe ke Niñniñ eo enaj mōne ilo aolep 1 lok ñan 3 Awa ilo Ijjino en.

Getting Started Breastfeeding

Make sure have your baby breast height that leaning over your baby.

Getting Started Breastfeeding

Kejbarok ke Niñniñ eo ej Eoon Wōt Juōn iben Tittōt eo am bwe kwōn jab atōrak man lok ion Niñniñ eo nejōm.

Getting Started Breastfeeding

Many mothers find this hold hard first.

Getting Started Breastfeeding

Elōñ Kōrā rej lo ke Wāwin in ej elap an bin aer kōmmane ilo Ijjino en.

Getting Started Breastfeeding

gets easier your baby getslittle bigger more skillful nursing.

Getting Started Breastfeeding

Enaj elap lok an emmōn am kōmmōne ke ej elap lok Enbwinen Niñniñ eo ke ej rutto lok im jelā lok Kilin an ninnin.

Getting Started Breastfeeding

When your baby opens mouth wide likeyawn, pull your baby closer.

Getting Started Breastfeeding

Elañe elap a walañi Lonin Niñniñ en ainwōt ke ej mebbōla, kanek tok Niñniñ eo.

Getting Started Breastfeeding

Call your babydoctor, clinic … Lactation Specialist help think your baby getting enough .

Getting Started Breastfeeding

Kir lok Taktō eo an Niñniñ eo nejōm, Jiken Ejmour en (clinic), ak juōn Dri Lale Kaajiriri (Lactation Specialist) ekijien Jibañ elañe kwōj lōmnak ke Niñniñ en ejab bwe an mōñe.

Getting Started Breastfeeding

Heavy vaginal bleeding where soak sanitary hour hours … have large blood clots

Your Recovery After Cesarean Birth

Elap am bodokdok jen Jiken Ninnin eo ainwot ke kwoj aikwoj in kajerbal juon Tete (sanitary pad) ilo kajojo Awa iumin 2 Awa ka ewalok Mekak ko relap

Your Recovery After Cesarean Birth

They expected safe effective seasonal vaccines.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Jej katmāne ke wā kein reban kōmman joreen im renaj jerbal einwōt wā in bulu ko rej kōmmani aolep iiō.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Some people have suggested that thimerosal might related autism.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Jet armij rej ba ke thimerosol ej kōmman nañinmij in utame ak jipikpik.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

2004group experts Institute Medicine reviewed many studies looking into this theory, found association between thimerosal autism.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Ilo 2004, juōn kumi in jaintij ro ilo obiij eo an Institute of Medicine rar kōmmane juōn aer katak in kamool men in kin thimerosol, ak rar jab lo ke thimerosol ej kōmman nañinmij in utame im jipikpik.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

1976, earlier type swine vaccine associated with cases Guillain-Barré Syndrome ().

Influenza Vaccine 2009 H1N1

Ilo 1976 eo, rar lo ke juon bar kain kij in bulu (swine flu) ilo juon wā in bulu, ekkar bwelen maroñ in kar kōmman bwe en walok nañinmij in Guillain-Barré (GBS)eo im ej kamej ānbwinid.

Influenza Vaccine 2009 H1N1

have some signs before found diabetes:

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Bwelen emaroñ in kar wōr kōkalle ko mokta jen am kar jela ke ewōr am Nañinmej in Tōñaḷ:

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Wearnecklace, mark bracelet that identifies person with diabetes.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Mareke juōn am marmar eo ej kalikar ke ewōr am nañinmej in tōñaḷ.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Check your feet daily blisters, redness, cutsmark open sores.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Etaḷe neem aolep raan ñan ḷale ewōr ke iḷ ak ebbok, ebirōrō ke, ekinejnej ke, ak ewōr ke kinej en ebellọk.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

have signs that your blood sugar level test right then….

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Elañe ewalok kōkalle ko ke joñan juka eo ilo bōtōktōk eo am emōj an wōtlọk ak kwoj jab maroñ in etaḷe ilo tōre en,…

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

have signs high blood sugar, test your blood … visit your local … public health clinic.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Elañe ewōr kōkalle ko ke elap juka ilo bōtōktōk, kwoj aikuij etaḷe bōtōktōkum ak elañe jaab jibadeklọk public health clinic eo ilo jukjukin ped eo.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Frequent urination sign high blood glucose.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Emmakijkij am kebbojak ak er-rautut emaroñ in juōn ṇe kōkalle ke ewōr am nañinmej in tōñaḷ

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

yearly blood test urine test check your kidney function.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

Kwalok ñan taktō eo am ak ro ilo jikin ejmour eo elañe kwoj kiḷe ke ewōr kōkalle ko rej kwalok ke ewōr jorran ak kinej ilo deka-in-jibke ko am.

Take Charge of Your Diabetes: An Overview

This should include storingsupply extra food, medicines, face masks other essential supplies.

Swine Flu Press Release

Plan eo am en wōr men kein ie einwōt in, dōmalok in mōña ko kijōm, uno in nañinmij, kein kalbubu mej ko im men ko jet im kwoj lowi ke renaj wōr tōkjaer ñōn am bojak ñōn nañinmij in flu in.

Swine Flu Press Release

right balance healthy food, positive living habits, discipline help provide children withstrong foundation that important becominggood citizen.

Caring for Your Child

Elañe ejejjet wewein kein jimor, ke jej najidrik ir mōnā ko re-ōne im ejejjet ad kaminene im katakin, innem bedbed in aer rittolok im eddreklok naj kōmman bwe ren erom ajiri emman.

Caring for Your Child

deposit usually returned whenmark> leave, long there damage house apartment.

Caring for Your Child

Deposit in enaj rol waj ilo ien eo kwoj driwōjlok, ijo wōt ke elañe ejjelok jorrān iloan mweo (kwar rent e/bed ie).

Caring for Your Child

Children years left alone hours, late night.

Caring for Your Child

Ajiri ro ewōr 11-12 aer yiō maroñ make mweo iumwin 3 awa, ijo ke jab ilo boñ.

Caring for Your Child

Teenagers years left alone, overnight.

Caring for Your Child

Teenage ro 13-15 yiō drettāir maroñ make imōko, ijo ke jab likio in juōn boñ.

Caring for Your Child

Make clear your child that this behavior will tolerated.

Keeping Safe in the Home and Community

Katakini mour/lōmnak ettā, ke en emman an kōmman ñan ro jet.

Keeping Safe in the Home and Community

Develop clear consistent rules within your familypraise child -physical, nonhostile actions.

Keeping Safe in the Home and Community

Ejake an family eo rule, im niknik kaki – kwalok an utiej buruōm kin an emman an kōmman, ke ejjab lelok pein ñan ro jet.

Keeping Safe in the Home and Community

there question … concern about understanding social worker, family should request that social worker bring interpreter … cultural liaison help with communication understanding.

Child Welfare Services

Bwe en bolel am bōk melele ko rellap lok jen social worker ro, ba ke kwoj aikuj ri-ukok.

Child Welfare Services

Children years … younger cannot ride back pick truck unless emergency exists.

Hawaii Laws

Ajiri ro 12 aer yiō im drik lok rejjab aikuj in bed lokwan pick-up truck ko, ijo ke ñan emergency wōt.

Hawaii Laws

Unfortunately, many people recognize that depression treatable.

What is Depression?

Wotlok eo in, kinke elon armij rejjab kile ke depression ej juon naninmij ekkar nan taktoiki.

What is Depression?

example, individualmanic phase think they famous … rich make unwise business decisions … have romantic affairs.

What is Depression?

Einwot juon armij eo ej bok kin manic depression emaron ba wot ke elukkun bunbun ibben armij ak mweie im ewor bod in makitkit ekar kommane ikijen business eo an, ne ejab ke emaron lukkun tomak ke ej elolo jen armij eo ej riturin.

What is Depression?

Other researchers that stress home, work, school lossloved cause depression.

What is Depression?

Ro jet rej kwalok ke inebata ko ilo jukjuk in bed, jikin jerbal ko, jikuul ko im bar einwot ne ej jako juon eo elukkun ebaake koj remaron bar komman bwe jen bok kin depression.

What is Depression?

Researchers have also shown that medical illnesses suchheart attack … cancer cause depression.

What is Depression?

Takto ro rekar katak kake rej kwalok ke naninmij ko jet einwot naninmij in jorren menono ak cancer remaron bar komman inebata ak depression.

What is Depression?

believe that depressioncombination genetic, mental, spiritual, environmental factors.

What is Depression?

Tomak eo ad in ke depresseion ej juon wawen eo ej walok jen bodran, kolmenlokjen, tomak ko ad, kab jekjek ko ilo jukjuk in bed eo ad rej jelet jonon eddo depression ak inebata ko ad.

What is Depression?

A good evaluation will includecomplete history symptoms — whenmark>they started, long they have lasted, severe they , whether patient them before , so, whether symptoms were treated what treatment given.

What is Depression?

Juon physical exam eo elukkun bolemen enaj wor laajrak in naninmij ko kab uno ko, naat eo ekar jino buki, im ewi tooin kab jonon an buki naninmij ko, im ne ekar bar buki naninmij kein lok mokta, ne ekar ke takto kaki im uno rot ko rokar lilok nan bobrae.

What is Depression?

Further history should include questions about whether other family members have depression , treated, what treatments they have received which treatments worked.

What is Depression?

Bar einwot, history eo ej aikuijin naj wor alikkar in ne ewor nukun eo enanin bok kin naninmij in depression im ne aet, takto ro rokar lelok uno rot im ejela ke uno ta ko rokar emmon aer jerbal nan e.

What is Depression?

Sometimes tell that your baby crying because he hungry … uncomfortable.

Coping with Your Baby’s Crying

Jet ien kwojela ke ninnin eo ej jan kin an Kwole ak ejab jokane an bed.

Coping with Your Baby’s Crying

Babies crying communicate their needs.

Coping with Your Baby’s Crying

Unin an ninnin jan, rej kwalok ke ewor aer aikuij.

Coping with Your Baby’s Crying

Common causes crying … soiled diaper, hunger, , feeling warm coldmark illness.

Coping with Your Baby’s Crying

Jet Un ko rej komman bwe ren jan ke, ne etutu ak etoon Kal eo an, ne ekwole, ne eKototo ak kaaj lojeen, ne ebwil ak pio, ak enaninmej.

Coping with Your Baby’s Crying

Check your babymouth throat white spots.

Coping with Your Baby’s Crying

Lale lowan loniin im kabin buruon ninnin eo nejum ewor ke emoujuj ie.

Coping with Your Baby’s Crying

feel losing control, gently place your babycrib these ideas:

Coping with Your Baby’s Crying

Elane kwoj enjake ke kwo maron lukun bwebwe kin an ninnin eo jan, kwon likiti ninnin eo ilowaan crib ak jikin kiki eo an im kajione juon ian waween kein ilal.

Coping with Your Baby’s Crying

Your doctor will follow your pregnancy closely check your baby.

Diabetes During Pregnancy

Taktō eo am enaj lale Wāwin am Bōroro ke kwōj Kurae im enaj lukun kejbarok an teej euk im Niñniñ eo nejōm.

Diabetes During Pregnancy

Women have gestational diabetes havehigh rate Typediabetes later life.

Diabetes During Pregnancy

Kōrā ro rar nañinmij iben Tōñal ilo Bōroro (gestational diabetes) ej elap lok aer maroñ tōbar Tōñal en Kein ka Ruo (Type 2 diabetes) ke rej rutto lok.

Diabetes During Pregnancy

Have your blood sugar tested least onceyear directed.

Diabetes During Pregnancy

Ilok bwe ren teeje joñen Tōñal ilo Bōtōktōk juōn Alen ilo juōn Iiō, ak ainwōt ke Taktō ej kōrōke bwe kwōn ilok in teej.

Diabetes During Pregnancy

this committee aware, current efforts resettle Marshallese among first whichgovernment undertaken facilitate monitor returnpopulation that displaced because concerns radiation exposure.

EXECUTIVE SUMMARY

Committee in ej tomak ke kate in clap ilo tore in nan kojeblak lok armij rein nan ijoko jikier ej juon ian kotebar ko rellap im Kien eo ej bok kunan ie im lale jeblak lok eo an elon armij to, ro far emakit jen wot kauatata ko ikijien radiation.

EXECUTIVE SUMMARY

people Rongelap resettled their homeland 1957 only leave again 1985 belief that Rongelap unsafe that told truth about radiation —either with respect contamination lands environment Rongelap Atollmark impact upon people.’’

EXECUTIVE SUMMARY

Armij in Rongelap far jeblak ilo 1957 im bar emakit ilo 1985, ilo aer tomak ke Rongelap ejjab juon jikin eo emon nan jokwe ie, im DOE ear jab kwalok tool eo kin jonan joran in baijin eo ilo ene ko im mejatoto eo, im jonan eo enaj jelet armij to.

EXECUTIVE SUMMARY

committee asked give attention specifically several subjects, including: appropriateness application International Commission Radiological Protection’ICRP) annual radiation dose limits dose commitments expected follow resettlement; applicability metabolic dosimetry models ingested radioactive materials; implications proposed dietary regimens calculated dose projections; effect variations native-imported food ratio differences diet , mark individual preference; methods proposed reduce exposure radioactive materials inhalation … ingestion; adequacy follow analytical techniques; long-term consequences health proposed remediation environment.

EXECUTIVE SUMMARY

Rar kajitok lok ibben committee in bwe en lukkun lale jet ian unin konono ko, ibben lok jonan eo rar etale jen International Commission ikkijien Radiological Protection (ICRP) nan lale jonan radiation eo bok iumin juon iio im lale ejimwa ke aer antonelok jonan radiation eo renaj bok ilo aer bar jeblak nan ene ko; kwalok jonan emon ak enana ilo wawen ko rej kojerbali nan jonwelok im antonelok baijin ilo anbwinien armij im ilo melan ko; tokjen mona ko kijier im woran eo rej anton jeni; oktak ko ikotan kein ikkan ko jen mona ko buktok jen ijoko jet, im oktakin ikkijien kora ke ak emman ke, iio eo am, ak ta ko eitok limoem kaki; kilen kadriklok am bok radiation jen am emenono ak kilen am mona; im juon men eo enaj to jetnakin nan ejmour.

EXECUTIVE SUMMARY

Because ICRP recommendations were developed with present situation mind annual dose limits have already been negotiated resettlement Rongelap formalized , committee feel that would serveuseful purpose undertakedetailed discussion exposure standards.

EXECUTIVE SUMMARY

Konke karok ko jen ICRP rar jab kalikari ekkar nan mokitkit rot in, committee eo ear ejak ke ejjab maron lore karok ko jen ICRP. Bareinwot, nan ro renaj jeblak im bed ion Rongelap im ej kalikar jonan baijen eo elaptatta juon armij emaron boki ilo MOU eo, enin unin an kar committee in jab bar lemnak ke enaj jipanlok im tibdriki jonan eo emoj kajetjete.

EXECUTIVE SUMMARY

Based available information, however, committee estimates that… sizeable fraction personspurely native dietmark other diet that includeslarge intake coconuts, could exceed -mrem, above normal background, annual dose equivalent limit specified .

EXECUTIVE SUMMARY

Bedbed ion melele kein, ijoke committee in ear watwat e lok ke enanin aolepen ro rej mona jen kein ikkan ko, ak mona ko itok jen ni im waini, maronin laplok jen 100-mrem, ak kon lok jen jonan eo emoj aer kajejjet iumin juon iio eo emoj kelajrake ilo MOU eo.

EXECUTIVE SUMMARY

whole-body counting system currently used Marshall Islands contractor staff Brookhaven National Laboratory () practical reliable measuring cesium- body burdens. monitor Rongelap population adequately whole-body burdens, so that sufficiently accurate information obtained assure compliance with , will necessary follow individuals resettlement population systematically indefinite period time.

EXECUTIVE SUMMARY

Bwinbwin in juon enbwinin armij ko rej komman ilo Majol jen ri-jerbal ro an DOE ilo Brookhaven National Laboratory (BNL) ej kwalok jonan joran ko ilo enbwinier, bwe ten maron in erre ekkar nan karok eo ilo MOU eo, emenin aikuij bwe ten ekatak kake kajojo armij ilo aer naj jeblak im bwe en jab jemlok jerbal in etale ko nan er mae juon ien etto jen ran ke in.

EXECUTIVE SUMMARY

environment Rongelap, strontium, plutonium-, plutonium- expected make onlyvery minor contribution doses received from long-term exposure.

EXECUTIVE SUMMARY

Melan im mejatoto eo ilo Rongelap, strontium-90, plutonium-239, im plutonium-240 rej kotmene ke enaj kwalok jidrikin wot jonan eo boke jen an to an enbwinnim ajorwawa nan baijin in.

EXECUTIVE SUMMARY

committee believes that major environmental remedial action under consideration, potassium fertilizer, would adversely affect health those residing Rongelap fact, extent that increased cultivar yields, would improve nutrition population.

EXECUTIVE SUMMARY

Committee in ej tomak ke unleplep nan komanman lok mejatoto eo ej kojerbal kon ko jen potassium, reban jelet ejmour an ro ion Rongelap, ilo mol eo, kon an lon lok menin eddok ko im ewamourmour lok, emaron kokmanmanlok ejmour nan aolep armij ro.

EXECUTIVE SUMMARY

Committee felt that stripping island organic soil remove contamination upper portions soil would, however, unwise owing fragile ecology island long time required regeneration organic topsoil.

EXECUTIVE SUMMARY

Committee in ear kile ke ilo aer naj jolok bwidrej in ilo ijoko rejoran itulon, ebareinwot juon men eo ejjab emon, ilo an naj kakure kaan ene ko im jan bok juon ien eo eaetok nan an bar kokal bwidrej.

EXECUTIVE SUMMARY

Here present dose contributions from several possible diet scenarios that were discussed text, namely those provided local-plus-imported-available diet (scenario presented Robison1993 local-foods-only diet Robison1993 with caloric intake adjusted reflect what committee feelsmore appropriate energy intake active population.e same calorie intake obtained local-plus-imported-foods diet (scenario C).

EXECUTIVE SUMMARY

Ijin ej kwalok ajejin jonan baijin eo armij kajojo re maron bok jen ruo ian ekatak ko: mona ko kijed make koba mona ko jen ijoko jet (scenario A) jen Robinson et al. (1993), im mona ko kijed make ekkar nan Robison et al. (1993) botap tokwot jen jonan calorie ko kani ej kwalok ta eo committee in ej kotmene ke ej laplok an jejjet oon ko nan ejmour (jonan oon einwot Scenario A).

EXECUTIVE SUMMARY

provide reassurance people Rongelap that limits being , committee recommends that…until experience dictates otherwise, every member resettled community receivewhole-body count radionuclide burden provideurine sample sufficient analysis plutonium before resettlement each year thereafter.

EXECUTIVE SUMMARY

Nan kamol nan armij in Rongelap ke jonan ko ak karok ko an MOU eo rar koman einwot committee eo ear komelim kajojo ian armij ro im renaj jeblak renaj aikiuj im kakolkol im lale ne ewor radionuclides im bareinwot lale juon jambol im kobojak bwe ren maron lale jonan plutonium mokta jen aer jeblak im nan bar tok elik.

EXECUTIVE SUMMARY

This constraint relaxed experience first several years indicates that -mrem standard would even food-gathering were extended northern islands.

EXECUTIVE SUMMARY

Off limit eo emaron bojrok ne ilo an iio ko jinoin etale ko rej kwalok ke jonan radiation armij ro kajojo rej buki edik jan 100-mrem, jokron ne renaj kar ebbok mona jen ene ko itueon.

EXECUTIVE SUMMARY

committee recommends that… continued effort made characterize other islands atoll that used food gathering future.

EXECUTIVE SUMMARY

Committee in ear kabilok ke juon kate eo ej wonmanlok wot nan kile ene ko ilo ailin in bwe ren maron in kojerbali im ebbok mona jeni ilo ran kane tok iman.

EXECUTIVE SUMMARY

addition, committee recommends that environmental monitoring edible fruits continued withfocus determining biological retention radionuclides environment.

EXECUTIVE SUMMARY

Ibben lok wot, committee in ear kwalok ke ilo aer lale melan ko nan mona ko jemaron kani bwe en wonmanlok wot bwe ren maron jonwe jonan radiation eo ilo men en eddok im ilo mejatoto eo.

EXECUTIVE SUMMARY

committee recommends that medical services, with comprehensive medical-record maintenance, initiated permit continuing evaluation health status returning population.

EXECUTIVE SUMMARY

Committee en ear kabilok ke eaikuij bwe en wor jikin dakto ak kakolkol ko nan etale wawen ajmour an armij ro rej jeblak.

EXECUTIVE SUMMARY

programs provided everyone without regard race, color, , , handicap, religious … political beliefsmark country birth.

DSHS

Birokrāām in jibañ ko amem rebellok ñõn aolep armej im ejelok kalikjekļok nae jabdewōt armej kōn jowi eo an, color in kilinan, emaan ke kōrā, drettan, utamwe eo an, kabuñ eo an, tōmak ko an kōn Kien, ak aelōñ eo ej itok jen e.

DSHS

These generations heavens earth whenmark>they were created, that LORD made earth heavens,

Bible

Men kein epepen in lañ ko im laḷ ke eṃōj kōṃanṃan er,ilo raan eo k Jeova Anij ear kōṃṃan laḷ im lañ.

Bible

serpent more subtil than beast field which LORD made. said unto woman, , hath said, shall every tree garden?

Bible

Kiiō jedpānit ear jeḷā ṃoṇ eḷap jān aolepen kidu awiia, ko Jeova Anij ea kōṃanṃani. Im ej ba ñan kōrā eo, E ṃool ke Anij ear ba, Koṃwin jab ṃōñ jān wōjke otemjej ilo jikin kallib eo?

Bible

whenmark> woman that tree good food, that pleasant eyes, tree desired make wise, took fruit thereof, , gave also unto husband with ; .

Bible

Im ke lio ear lo bwe eṃṃan leen wōjke eo ñan ṃōñā, im wūlio ñan mejān, im juon wōjke eṃṃan bwe en kamālōtlōt, ear bōk jān leen, im ṃōñā; im ea barāinwōt leḷọk ñan ḷeo pāleen ippān, im ear ṃōñā.

Bible

they heard voice LORD walking garden cool : Adam wife themselves from presence LORD amongst trees garden.

Bible

Im raar roñ ainikien Jeova Anij etetal ilo jikin kallib eo ke ear aemedḷọk, im ḷeo kab lio pāleen raar tilekek jān iṃaan mejān Jeova Anij i bwiljin wōjk ko ilo jikin kallib eo.

Bible

thou doest well, shalt thou accepted? thou doest well, lieth door. unto thee shall desire, thou shalt rule over .

Bible

Eḷaññe kwōj kōṃṃan eṃṃan, e jāmin alikkar ke? Im eḷaññe kwō ja kōṃṃan eṃṃan, jerọwiwi ej kōppao iturin kōjām; im e kōṇaan kọkkure eok a kwōn irooj ioon.

Bible

Cain talked with Abel brother: came passmark>whenmark>they were fieldmark>that Cain rose against Abel brother, slew .

Bible

Im Kein ear kōnono ippān Ebel, jatin. Innām, ke rejro pād ilujen āne Kein ear jutak ṃae Ebel, jatin, im ṃan e.

Bible

LORD said unto Cain, Where Abel brother? said know : I brotherkeeper?

Bible

Im Jeova ear ba ñan Kein, Ewi Ebel jatōṃ? Im ear ba, I jaje; ña ri lal jatū ke?

Bible

This book generations Adam. that created , likeness made ;

Bible

Eñin epepen ko an Adam. Ilo raan eo ke Anij ear kōṃṃan ḷeo, ea kōṃṃane ilo wāween Anij.

Bible

Male female created them; blessed them, called their name Adam, whenmark>they were created.

Bible

Ear kōṃanṃan er ṃaan im kōrā, im kajeraaṃṃan er, im likūt etae armejilo raan eo ke Ear kōṃanṃan er.

Bible

came passmark>whenmark> began multiply face earth, daughters were born unto them,

Bible

Im ilo raan ko, ke armej raar jino orḷọk ioon mejān laḷ, im raar keotak nejie kōrā

Bible

There were giants earth those days; also after that, whenmark> sons came unto daughters , they bare children them, same became mighty which were , renown.

Bible

E kar wor ro re ineea i laḷ ilo raan ko, im barāinwōt tokālik, ke ṃaan ro nejin Anij raar deḷọñ ñan ippān kōrā ro nejin armej, im raar keotak ñan er. Armej rein re kajoor, ro re kein buñbuñ.

Bible

Noah hundred years whenmark> flood waters upon earth.

Bible

Im rūttōn Noa jiljino bukwi iiō ke ibwijleplep ej pād ioon laḷ.

Bible

waters returned from earth continually: after hundred fifty days waters were abated.

Bible

Im dān ko raar jepḷaak wōt jān ioon āne, im ke e jeṃḷọk jibukwi lemñou raan, dān ko raar dikḷọk.

Bible

came pass forty daysmark>that Noah opened window which made:

Bible

Innām ke e jeṃḷọk eñoul raan, Noa ej kapeḷḷọk wūnto in wa eo ea kōṃṃane

Bible

dove came evening; , lo, mouth olive leaf pluckt : Noah knew that waters were abated from earth.

Bible

Im ṃuḷe eo ear itok ñan ippān ke e jota, im lo, juon bōlōk in oliv i lọñin. Āindein Noa ear jeḷā bwe dān ko re jako jān ioon laḷ.

Bible

While earth remaineth, seedtime harvest, cold heat, summer winter, night shall cease.

Bible

Ke laḷ ej pād, iien jeor im iien ṃadṃōd, im piọ im māāṇāṇ, im añōnea im rak, im raan im boñ, re jāmin jeṃḷọk.

Bible

came pass, they journeyed from eastmark>that they foundplain land Shinar; they dwelt there.

Bible

Im tokālik, ke raar itaḷọk, raar lo jimattan āne pikin wōt juon, ilo ānee Shainar, im raar jokwe ijo.

Bible

Abram departed, LORD spoken unto ; went with : Abram seventy five years whenmark departed Haran.

Bible

Im Ebram ear ilọk, āinwōt Jeova ear kōnono ñan e; im Lot ej ilọk ippā ḷọk. Im rūttōn Ebram jiljilimjuonñoul ḷalem iiō ke ej ilọk jān Heran.

Bible

came passmark>whenmark come near enter into Egyptmark>that said unto Sarai wife, Behold know that thou fair woman look upon:

Bible

Innām, ke ear kepaak bwe en deḷọñ ilo Ijipt, ear ba ñan Serai, lio pāleen Lo, kiiō I jeḷā bwe kwe juon kōrā e deọ

Bible

came passmark>that, whenmark>Abram come into Egypt, Egyptians beheld woman that very fair.

Bible

Innām, ke Ebram ear itok ñan Ijipt, ri Ijipt raar lo lio bwe e kanooj deọ.

Bible

whole land before thee? separate thyself pray thee, from: thou wilt take left hand, thenwill rightmark thou depart right hand, thenwill left.

Bible

Aolepen āneo e jab pād iṃaan mejōṃ ke? Ij akweḷap ñan eok, kwōn mak ḷọk iaaṃ jān eō; eḷaññe kwe ñan anmiiñ innām inaaj ilọk ñan anmooṇ; ak eḷaññ kwe ñan anmooṇ, innām inaaj ilọk ñan anmiiñ.

Bible

whenmark>Abram heard that brother taken captive, armed trained servants, born house, three hundred eighteen, pursued them unto .

Bible

Im ke Ebram ear roñ bwe raar kajipọkweik ḷeo nukun, ear tōl ro doo ro re jeḷā kilen tariṇae im raar ḷotak i ṃweo iṃōn, jilu bukwi joñoul ruwalitō armej, im ear lukwarkware er ñan Dan.

Bible

whenmark> fowls came down upon carcases, Abram drove them away.

Bible

Im ke bao kaṇ raar jok ioon ubeir, Ebram ear ubaki.

Bible

whenmark> going down deep sleep fell upon Abram; , lo, horror great darkness fell upon .

Bible

Im ke e nañin tuḷọk aḷ, juon kiki eḷap ear buñ ioon Ebram; im lo, ea waḷọk juon marok jilōñlōñ me e kaamijak.

Bible

came passmark>that, whenmark> went down, dark, beholdsmoking furnace, burning lamp that passed between those pieces.

Bible

Innām, ke ear tuḷọk aḷ, im e marok, lo, juon upaaj e baatat im juon lam e urur, raar ilọk ikōtan ṃōttan ko.

Bible

went unto Hagar, conceived: whenmark> that conceived, mistress despised eyes.

Bible

Im ear deḷọñ ñan ippān Hegar, im ear etta, im ke lio e ar lo bwe e bōrọro ej kajekdọọn lerooj eo an.

Bible

Sarai said unto Abram, wrong upon thee have given maid into bosom; whenmark> that conceived despised eyes: LORD judge between thee.

Bible

Im Serai ear ba ñan Ebram, Aō nana en pād iooṃ. Iar lewōj lio karijera ṇa i ubōṃ; im ke ej lo bwe e bōrọro, ej kajekdọọn eō. Jeova en ekajet ikōta im kwe.

Bible

called name LORD that spake unto , Thou seest: said, Havealso here looked after that seeth?

Bible

Im ear likūt etan Jeova, Eo ear kōnono ñan e, Kwe juon Anij Kwōj lo, bwe ej ba, Iar lo Eo ej lo eō ke?

Bible

Abram fourscore years mark>whenmark>Hagar bare Ishmael Abram.

Bible

Im rūttōn Ebram ruwalitoññoul jiljino iiō, ke Hegar ear keotak Ishmee ñan Ebram.

Bible

whenmark>Abram ninety years nine, LORD appeared Abram, said unto Almighty ; walk before, thou perfect.

Bible

Im ke rūttōn Ebram ruwatimjuonñoul ruwatimjuon iiō, Jeova ea waḷọk ñan Ebram im ba ñan e, Ña Anij Ḷapḷap; kwōn ito-itak iṃaan Meja, i kwōn weeppān.

Bible

Then Abraham fell upon face, laughed, said heart, Shallchild born unto that hundred years ? shall Sarahmark>that ninety years , bear?

Bible

Im Ebream ear buñpedo im ettōñ, im ba ilo būruon, Enaaj or nejin e rūttōn jibukwi iiō ke? Im Sera, eo rūttōn ruwatimjuonñoul iiō, enaaj keota ke?

Bible

Abraham ninety years ninemark>whenmark circumcised flesh foreskin.

Bible

Im rūttōn Ebream ruwatimjuonñoul ruwatimjuon iiō, ke ar ṃwijṃwi e ilo kilin ṃaan.

Bible

Ishmael thirteen years mark>whenmark circumcised flesh foreskin.

Bible

Im joñoul jilu iiō rūttōn Ishmeel, nejin, ke ar ṃwijṃwij e ilo kilin ṃaan.

Bible

LORD appeared unto plains Mamre: tent door heat ;

Bible

Im Jeovaear weaktok ñan e iturin wōjke ok ko an Mamre, ke ear jijet ilo kōjām in ṃōn kōppād eo ke e dāt.

Bible

lift eyes looked, , lo, three stood : whenmark them, meet them from tent door, bowed himself toward ground,

Bible

Im ear bōk mejān im reiḷọk, im lo, jilu armej raar jutak ikijjien; im ke e lo er, ear ettōr ṃae er jān kōjām in ṃōn kōppād eo, im ear make badikdik ña laḷ

Bible

Therefore Sarah laughed within herself, saying, Afterwaxed shallhave pleasure, lord being also?

Bible

Im Sera ear ettōñ ilo būruon im ba, Ke ij rūtto inaaj ṃōṇōṇō ke, im aō irooj barāinwōt e rūtto?

Bible

LORD said unto Abraham, Wherefore Sarah laugh, saying, Shalla surety bearchild, which ?

Bible

Im Jeova ear ba ñan Ebream, Etke Sera ej ettōñ im ba, Eṃool ke inaa neje, im ña I rūtto?

Bible

thing hard LORD? time appointedwill return unto thee, according time life, Sarah shall have.

Bible

Ewor ke men eo Jeova e jab maroñwe? Ilo iien eo Iar ba, Inaaj jepḷaakto ñan ippaṃ, ñe e jejjet iien, im Sera enaaj neje ṃaan.

Bible

LORD said, Shallhide from Abraham that thing whichdo;

Bible

Im Jeova ear ba, In ṇooj jān Ebream men eo Ij kōṃṃane ke

Bible

Abraham drew near, said, Wilt thou also destroy righteous with wicked?

Bible

Im Ebream ear kepaak E im ba, Kwō naaj kọkkure rū wānōk ippān r jerọwiwi ke?

Bible

Peradventure there fifty righteous within city: wilt thou also destroy spare place fifty righteous that therein?

Bible

Bōlen lemñoul rū wānōk ilowan jikin kweilọk en. Kwō naaj kọkkure im jab likūt er kōn lemñoul ro rej pād ilowan ke?

Bible

That from thee after this manner, slay righteous with wicked: that righteous should wickedmark>that from thee: Shall Judge earth right?

Bible

En ettoḷọk jān Kwe bwe Kwōn kōṃṃan āindein, im ṃan ro rū wānō ippān ro ri jerọwiwi, im bwe rū wānōk ren āinwōt ri jerọwiwi; en ettoḷọk jā Kwe! Eo ej Irooj in ekajet ñan aolepen laḷ E jāmin kōṃṃan wānōk ke?

Bible

Peradventure there shall lack five fifty righteous: wilt thou destroy city lack five? said, I find there forty five will destroy.

Bible

Bōlen enaaj jako ḷalem jān lemñoul rū wānōk. Kwōnaaj kọkkure aolepe jikin kweilọk eo kōn an jako ḷalem ke? Im Ear ba, Eḷaññe Ij lo eñoul ḷalem ijo I jāmin kọkkure.

Bible

LORD went , soon left communing with Abraham: Abraham returned unto place.

Bible

Im Jeova ear ilọk ilo iaḷ eo An, ke eṃōj An kōnono ippān Ebream, i Ebream ear jepḷaak ñan jikin.

Bible

there came angels Sodom even; gate Sodom: seeing them rose meet them; bowed himself with face toward ground;

Bible

Im enjeḷ ro ruo raar itok ñan Sodom ke e jota, im Lot ej jijet ilo kōjā in Sodom. Im ke Lot ear lo er, ej jutak bwe en wōnṃae er, im ej make badikdi mejān ñan laḷ

Bible

said unto , Hast thou here besides? , sons, daughters, whatsoever thou hast city, bring them this place:

Bible

Im armej ro raar ba ñan Lot, E bar wor ke nukwōṃ i ānin? Nejō eṃṃaan, im ḷōṃaro nejōṃ im liṃaro nejōṃ, im jabdewōt men ko aṃ i jiki kweilọk in, kwōn āñinḷọk er jān jikin kweilọk in.

Bible

whenmark> morning arose, then angels hastened , saying, Arise, take wife, daughters, which here; lest thou consumed iniquity city.

Bible

Im ke ej raantak, innām enjeḷ ro raar kakijooror Lot im ba, Kwōn jutak im āñin lio pāleōṃ, im liṃaro nejōṃ, rej pād ijin, bwe koṃ jab jako ilo nan an jikin kweilọk in.

Bible

came passmark>whenmark>they brought them forth abroadmark>that said, Escape life; look behind thee, neither stay thou plain; escape mountain, lest thou consumed.

Bible

Innām, ke raar pād ilikin, ear ba, Kwōn ko bwe kwōn mour! Jab reilik im jab pād i aolepen āne pikin wōt juon; kwōn ko ñan toḷ en, bwe kwōn ja jako.

Bible

Behold , this city near flee unto, little : Oh, escape thitherlittle soul shall live.

Bible

Lo, kiiō, jikin kweilọk en epaak bwe in ko ñan e, im e dik. O, in ko ña ijo, (e jab e dik ke?) im aō enaaj mour.

Bible

risen upon earth whenmark> entered into Zoar.

Bible

Aḷ ear tak ioon laḷ ke Lot ej deḷọñ ilo Zoar.

Bible

Abraham early morning place where stood before LORD:

Bible

Im Ebream ear wanlōñḷọk ke ej rantak ñan ijo ear jutak iṃaan mejā Jeova:

Bible

came passmark>whenmark> destroyed cities plainmark>that remembered Abraham, sent midst overthrowmark>whenmark overthrew cities which dwelt.

Bible

Innām, ke Anij ear kọkkure jikin kweilọk ko ijo pikin wōt juon, Anij ea keememej Ebream, im Ear jilkinḷọk Lot jān eoḷapan men in kọkkure, ke Ea kọkkure jikin kweilọk ko ijo Lot e kar jokwe ie.

Bible

came Abimelechdream night, said , Behold, thou dead , woman which thou hast taken; wife.

Bible

A Anij ear itok ñan Abimelek ilo tōṇak ke e boñ im ba ñan e, Lo, kw armej e mej, kōn kōrā eo kwaar bōke, bwe e pāleen juon eṃṃaan.

Bible

Abimelech come near : said, LORD, wilt thou slay alsorighteous nation?

Bible

A Abimelek e jañin kepaake lio; im ear ba, Jeova, Kwō naaj barāinwō ṃan bwijin rū wānōk ke?

Bible

Said unto, sister? , even herself said, brother: integrity heart innocency hands havedone this.

Bible

Ḷeo ear jab ba ñan eō ke, E jatū? Im lio, aet, ear make ba, Jeiō ḷeo. Il an wānōk būruō im peiō erreo iar kōṃṃan men in.

Bible

Therefore Abimelech rose early morning, called servants, told these things their ears: were sore afraid.

Bible

Im Abimelek ear jerkak ke e jibboñ wōt, im ear kūrtok ri karijeran otemjej im ear kōnnaanōk men kein otemjej i lọjilñier; im eḷap an armej ro mijak.

Bible

came passmark>whenmark> caused wander from fatherhousemark>that… said unto , This kindness which thou shalt shew unto; every place whither shall come, , brother.

Bible

Innām, ke Anij ear kejebwābweik eō jān iṃōn jema, iar ba ñan liō, Me in men in jouj kwōnaaj kwaḷọk ñan eō: ijo ko otemjej jenaaj ilọk ñan e, kwō ba kōn eō, Jeiō ḷeo.

Bible

Sarah conceived, bare Abraham , time which spoken .

Bible

Im Sera ear etta, im keotak ñan Ebream nejin eṃṃaan ke e rūtto, ilo iie eo Anij ear kōnono kake ñan e.

Bible

Abraham hundred years mark>whenmark> Isaac born unto .

Bible

Im rūttōn Ebream jibukwi iiō ke e ḷotak Aisak nejin, ñan e.

Bible

said, would have said unto Abrahammark>that Sarah should have given children suck? have born .

Bible

Im ear ba, Wōn e naaj kar ba ñan Ebream bwe Sera enaaj kaninni niñniñ? Bwe iar keotak nejin eṃṃaan ñan e ke e rūtto.

Bible

Abraham rose early morning, took bread, bottle water, gave unto Hagar, putting shoulder, child, sent away: departed, wandered wilderness Beersheba.

Bible

Im Ebream ear jerkak ke e jibboñ wōt, im bōk pilawā, im juon bato i dān, im leḷọk ñan Hegar, likūti ṇa i aeran, im nejin, im ear jilkinḷọk e. Im ea ilọk, in jebwābwe ilo āne jeṃaden in Bier-shiba.

Bible

Abraham rose early morning, saddled , took young with , Isaac , clave wood burnt offering, rose, went unto place which told .

Bible

Im Ebream ear jerkak ke e jibboñ wōt, im kapoj an donkey, im āñin ruo iaan likao ro doon ṇa ippān, im Aisak nejin; im ear jekjek kane in katok kijeek im jutak, im ilọk ñan ijo Anij ear jiroñ e.

Bible

servant said unto , Peradventure woman will willing follow unto this land: mustneeds bring again unto land from whence thou camest?

Bible

Im ḷeo karijeran ear ba ñan e, Bōlen lio e jāmin kōṇaan ḷoor eō ñan ānin; eṃṃan ke in bar āñinḷọk ḷeo nejōṃ ñan āneo kwaar itok jān e?

Bible

made camels kneel down without citywell water time evening, even time that women draw water.

Bible

Im ear kabukwelōlō kamel ko ilikin jikin kweilọk eo iturin juon aebōj, ilo iien ke e jota, aet ilo iien an kōrā ro diwōj bwe ren itōk.

Bible

came pass, before done speakingmark>that…behold, Rebekah came , born Bethuel, Milcah, wife Nahor, Abrahambrother, with pitcher upon shoulder.

Bible

Innām, ke e jañin kar ṃōj an kōnono, lo, Rebeka ej diwōjtok, eo ea ḷotak ñan Betuel nejin Milka, lio pāleen Nehor, jatin Ebream, im juon kein itō i aeran.

Bible

whenmark> done giving drink, said will draw water camels also, until they have done drinking.

Bible

Im ke eṃōj an kaidaak e, ear ba, Inaaj barāinwōt itōk ñan kamel k aṃ, ñan iien eo re maat.

Bible

wondering held peace, whether LORD made journey prosperous…mark mark>.

Bible

Im ḷeo ear kallimjek e wōt, im ej kejakḷọkjeṇ, bwe en jeḷā eḷaññe Ani ear kajeraaṃṃan an itok ke jab ke.

Bible

came pass, camels done drinkingmark>that tookgolden earring halfshekel weight, bracelets hands shekels weight gold;

Bible

Innām, ke eṃōj an kamel ko idaak, ḷeo ear bōk juon riiñ gold, joñan a eddo jeblokwan shekel, im ruo pāāñkōḷ ñan pein lio, joñan an eddo joñou shekel in gold

Bible

said, Whose daughter thou? tell pray thee: there room fatherhouse lodge?

Bible

Im ear ba, Nejin wōn kwe? Ij akweḷap ñan eok, bwe kwōn kōnnaanō eō. Ewor ke jikin ilo iṃōn jemaṃ bwe kōmin kiki ie?

Bible

came passmark>whenmark earring bracelets upon sisterhands, whenmark heard words Rebekah sister, saying, Thus spake untomark>that came unto ; , behold, stood camels well.

Bible

Innām, ke ear lo riiñ eo, im pāāñkōḷ ko ṇa i pein lio jatin, im ke ear ro naan ko an Rebeka jatin, im ba, Āindein an ḷeo ba ñan eō, ear itok ñan ippā ḷeo; im lo, ear jutak ippān kamel ko iturin aebōj eo.

Bible

Sarah masterwife bare master whenmark> : unto hath given that hath.

Bible

Im Sera, lio pāleen irooj eo aō, ear keotak nejin eṃṃaan ñan aō iroo ke e lōḷḷap; im ñan ḷeo, ear leḷọk men ko otemjej an.

Bible

before done speaking mine heart, behold, Rebekah came forth with pitcher shoulder; went down unto well, drew water: said unto , drink pray thee.

Bible

Im ke e jañin ṃōj aō kōnono ilo būruō, lo, Rebeka ear diwōjtok im an kein itōk ṇa i aeran, im ej wanlaḷḷọk ñan aebōj eo, im itōk; im iar ba ñan lio, I akweḷap ñan eok, in idaak.

Bible

came passmark>that, whenmark>Abrahamservant heard their words, worshipped LORD, bowing himself earth.

Bible

Innām, ke ḷeo karijeran Ebream ej roñ aer in naan, ej badikdik ñan laḷ im kabuñ ñan Jeova.

Bible

they drink, that were with , tarried night; they rose morning, said, Send away unto master.

Bible

Im raar ṃōñā im idaak, ḷeo im ḷōṃaro ippān, im pād aolepen boñ eo; im raar jerkak ke e jibboñ, im ej ba, Koṃwin jilkinḷọk eō ñan karo eo aō.

Bible

they called Rebekah, said unto , Wilt thou with this ? said will.

Bible

Im raar kūrtok Rebeka im ba ñan e, Kwō kōṇaan ilọk ippān ḷein ke? Im ej ba, Inaaj ilọk.

Bible

Isaac went meditate field eventide: lifted eyes, , , behold, camels were coming.

Bible

Im Aisak ear diwōjḷọk bwe en kōḷmānḷọkjeṇ ilo jikin kallib ke e jota; i ej reiḷọk im lale, im lo, kamel ko rej itok.

Bible

Rebekah lifted eyes, whenmark> Isaac, lighted camel.

Bible

Im Rebeka ear reiḷọk, im ke ej lo Aisak ej to jān kamel eo.

Bible

Isaac brought into mother Sarahtent, took Rebekah, became wife; loved : Isaac comforted after motherdeath.

Bible

Im Aisak ear āñintok lio ñan lowaan ṃōn kōppād an Sera, jinen, im e bōk Rebeka, im ej pāleen; im ḷeo ej yokwe e; im Aisak e aenōṃṃan ke ear jañū jinen.

Bible

unto sons concubines, which Abraham , Abraham gave gifts, sent them away from Isaac , while lived, eastward, unto east country.

Bible

A Ebream ear ṇa ṃweien ḷōṃaro nejin konkubain ro an, im jilkinḷọk e jān ippān Aisak nejin, ke e ja mour, itaḷọk ñan āne i reeaar.

Bible

Isaac forty years whenmark took Rebekah wife, daughter Bethuel Syrian Padanaram, sister Laban Syrian.

Bible

Im rūttōn Aisak eñoul iiō ke ej bōk Rebeka pāleen, lio nejin Betuel r Siria ri Pedan-eram, jatin Leban ri Siria.

Bible

whenmark> days delivered were fulfilled, behold, there were twins womb.

Bible

Im ke raan ko an re jejjet bwe en keotak, lo, bo ro ilujen.

Bible

after that came brother , hand took hold Esauheel; name called Jacob: Isaac threescore years whenmark> bare them.

Bible

Tokālik jatin ej waḷọk, im pein ej jibwe jimwin neen Iso, im rej ṇa etan Jekob; im rūttōn Aisak jiljinoñoul iiō ke lio ear keotak er.

Bible

came passmark>whenmark been therelong timemark>that Abimelech king Philistines looked window, , , behold, Isaac sporting with Rebekah wife.

Bible

Innām, ke etto an pād ijo, Abimelek, irooj an ri Pilistia, ej reiḷọk jān juo wūnto, im lo, Aisak ej kōṇaanikien ippān Rebeka, lio pāleen.

Bible

Isaac said unto them, Wherefore come, seeing hate, have sent away from ?

Bible

Im Aisak ear ba ñan er, Etke koṃij itok ñan ippa, ke koṃij kōjdate eō im koṃ ar jilkinḷọk eō jān ippemi?

Bible

they rose betimes morning, sware another: Isaac sent them away, they departed from peace.

Bible

Im raar jerkak ke e jibboñ im kalliṃur ñan doon; im Aisak ej jilkinḷọ er, im raar jepḷaak jān ippān ilo aenōṃṃan.

Bible

Esau forty years whenmark took wife Judith daughter Beeri Hittite, Bashemath daughter Elon Hittite:

Bible

Im ke rūttōn Iso eñoul iiō ear pāleik Judit nejin Bieri ri Het, im Bashima nejin Ilon ri Het;

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Isaac , eyes were , so that could , called Esau eldest , said unto , : said unto , Behold, here I.

Bible

Innām, ke Aisak e bwijwoḷā, im e tab mejān, bwe e jab loḷọkjeṇ, ej kūr Iso ṃaanjien im ba ñan e, Nejū. Im ej ba ñan e, Ña e.

Bible

Rebekah heard whenmark>Isaac spake Esau . Esau went field hunt venison, bring.

Bible

Im Rebeka ear roñ ke Aisak ej kōnono ñan Iso nejin. Im Iso ear ilọk ña āne bwe en pukōt ekkan, im bōktok.

Bible

said, thou very Esau? said.

Bible

Im ear ba, Kwōj ṃool ke bwe kwe nejū Iso? Im ear ba, Ña e.

Bible

came pass, soon Isaac made blessing Jacob, Jacob scarce gone from presence Isaac fathermark>that Esau brother came from hunting.

Bible

Innām, ke Aisak ej kab kaṃōjḷọk an jare Jekob, im ke Jekob ej ka diwōjḷọk jān iṃaan mejān Aisak, jemān, Iso jein ej itok jān ke ear kakidudu.

Bible

whenmark>Esau heard words father, cried withgreat exceeding bitter , said unto father, Bless, even also father.

Bible

Im ke Iso ear roñ naan ko an jemān, ear jañ kōn ainikien eḷap im kanoo būroṃōj, im ear ba ñan jemān, Kwōn jare eō, aet, barāinwōt ña, O jema!

Bible

said, rightly named Jacob? hath supplanted these times: took away birthright; , behold, hath taken away blessing. said, Hast thou reservedblessing ?

Bible

Im ear ba, E jab jiṃwe aer ṇa etan Jekob ke? Bwe ear ṃoṇe eō ale kein ruo. Ear bōk ṃaanje eo, im lo, kiiō ej bōk aō jeraaṃṃan. Im ej ba, Kwaa jab kōjparok juon jeraaṃṃan ñan eō ke?

Bible

Esau said unto father, Hast thou blessing, father? bless, even also father. Esau lifted voice, wept.

Bible

Im Iso ear ba ñan jemān, Ta, e kar juon wōt jeraaṃṃan ippaṃ ke? Kwōn jare eō, aet, barāinwōt ña, O jema. Im Iso ear koutiej ainikien, im jañ.

Bible

When Esau that Isaac blessed Jacob, sent away Padanaram, take wife from thence; that blessed gave charge, saying, Thou shalt takewife daughers Canaan;

Bible

Im Iso ear lo bwe Aisak ear kajeraaṃṃan Jekob, im jilkinḷọk e ñan Pedaneram bwe en bōk pāleen ie; im bwe, ke ej kajeraaṃṃan e ej jiroñ e im ba Kwōn jab bōk pāleōṃ iaan liṃaro nejin ri Kenean,

Bible

Jacob rose early morning, took stone that pillows, pillar, poured upon .

Bible

Im Jekob ear jerkak ke e jibboñ wōt, im ej bōk dekā eo e ar pet kake, i ej kajoor e, im lutōk oil ṇa ioon.

Bible

said unto them, Know Laban Nahor? they said, know .

Bible

Im ear ba ñan er, Koṃij jeḷā kajjien Leban, nejin Nehor ke? Im rej ba Kōm jeḷā.

Bible

said unto them, well? they said, well: , behold, Rachel daughter cometh with sheep.

Bible

Im ear ba ñan er, Eṃṃan ke an pād? Im rej ba, Eṃṃan, im lo, Rejel nejin, ej itok ippān sip ko.

Bible

while spake with them, Rachel came with fathersheep; kept them.

Bible

Im ke ear kōnono wōt ippaer, Rejel ear itok im sip an jemān ippān, bw ej lali.

Bible

came passmark>whenmark>Jacob Rachel daughter Laban motherbrother, sheep Laban motherbrothermark>that Jacob went near, rolled stone from wellmouth, watered flock Laban motherbrother.

Bible

Innām, ke Jekob ear lo Rejel nejin Leban, jein jinen, im sip ko an Leban jein jinen, Jekob ej kepaak im kaddāpilọk dekā eo jān mejān aebōj eo, im e kaidaak bwijin sip an Leban, jein jinen.

Bible

came passmark>whenmark>Laban heard tidings Jacob sistermark>that meet , embraced , kissed , brought house. told Laban these things.

Bible

Innām, ke Leban ej roñ bwebwenato kōn Jekob, nejin lio jatin, ej ettō in wōnṃae, im ej bọkwōj e, im mejenmaik e, im āñintok e ñan ṃweo iṃōn. Im ej kōnnaanōk Leban men kein otemjej.

Bible

Laban said unto Jacob, Because thou brother, shouldest thou therefore serve nought? tell, what shall wages?

Bible

Im Leban ear ba ñan Jekob, Bwe kwe jatū, eṃṃan ke aṃ jerbal ña eō im jab kōllā? Kwōn ba ñan eō, enaaj ta oṇeaṃ?

Bible

came pass eveningmark>that took Leah daughter, brought ; went unto .

Bible

Innām, ke e jota, ej bōk Lia, nejin, im āñintok e ñan ippān; im ej deḷọ ñan ippān.

Bible

came passmark>that morning, behold, Leah: said Laban, What this thou hast done unto? serve with thee Rachel? wherefore then hast thou beguiled?

Bible

Im, ke e jibboñ, lo, e Lia! Im ear ba ñan Leban, Ta in kwaar kōṃṃa ñan eō? Iar jab jerbal ñan eok kōn Rejel ke? Innām etke kwaar ṃoṇe eō?

Bible

whenmark> LORD that Leah hated, opened womb: Rachel barren.

Bible

Im ke Jeova ear lo bwe ej dike Lia, Ej kapeḷḷọk lọjien, a Rejel e war.

Bible

whenmark>Rachel that bare Jacob children, Rachel envied sister; said unto Jacob, Give childrenmark else.

Bible

Im ke Rejel ear lo bwe e jab keotak nejin ñan Jekob, Rejel ea juunṃaade lio jein; im ear ba ñan Jekob, Kwōn letok nejū ak inaaj mej!

Bible

Jacobanger kindled against Rachel: said, I stead, hath withheld from thee fruit womb?

Bible

Innām e illu Jekob ñan Rejel, im ear ba, Ña ilo jikin Anij ke, Eo ear dāpij eok jān ineen lọjiōṃ?

Bible

When Leah that left bearing, took Zilpah maid, gave Jacob wife.

Bible

Im ke Lia ear lo bwe eṃōj an neje, ear bōk Zilpa, karijeran, im leḷọk ña Jekob bwe en pāleen.

Bible

said unto , a small matter that thou hast taken husband? wouldest thou take away mandrakes also? Rachel said, Therefore shall with thee night mandrakes.

Bible

Im ear ba ñan e, E dik men in ke bwe kwaar bōk ḷeo pāleō jān eō? I kwōj kōṇaan bar bōk manrek ko an nejū ke? Im Rejel ear ba, Innām enaa babu ippaṃ boñin in kōn manrek ko an nejōṃ.

Bible

Jacob came field evening, Leah went meet , said, Thou must come unto; surelyhave hired thee with mandrakes. with that night.

Bible

Im Jekob ear itok jān jikin kallib ke ejota, im Lia ear diwōjḷọk im wōnṃa im ba, Kwōn deḷọñtok ñan ippa, bwe e ṃool iar wiaik eok kōn manrek ko a nejū. Im ear babu ippān boñin eo.

Bible

came passmark>whenmark>Rachel born Josephmark>that Jacob said unto Laban, Send awaymark>that… unto mine place, country.

Bible

Innām, ke eṃōj an Rejel keotak Josep, Jekob ear ba ñan Leban, Kwō jilkinḷọk eō, bwe in ilọk ñan jikiō, im ñan āneō.

Bible

rods which pilled before flocks gutters watering troughs whenmark> flocks came drinkmark>that they should conceive whenmark>they came drink.

Bible

Im ear likūt ra ko ear ākili iṃaan mejān bwij ko an iturin jikin idaak ko ijo bwij ko rej iten idaak; im raar kaine ke rej iten idaak.

Bible

came pass, whensoever stronger cattle conceivemark>that Jacob laid rods before eyes cattle guttersmark>that they might conceive among rods.

Bible

Innām, ke kidu ko re kajoor rej kaine, Jekob ear likūt ra ko iṃaan mejā kidu ko ilo jikin idaak ko, bwe ren kaine iturin ra ko;

Bible

came pass time that cattle conceivedmark>that… lifted mine eyes, dream, , behold, rams which leaped upon cattle were ringstraked, speckled, grisled.

Bible

Innām, ilo iien ke kidu ko rej kaine, iar reiḷọk im lo ilo tōṇak, im lo, kidu koṃaan ko rej uwe ioon kidu kaṇ, ewor lain ippaer, im re libbijinjin, im ewo ṃōttan color ippaer.

Bible

Rachel Leah answered said unto , there portion … inheritance fatherhouse?

Bible

Im Rejel im Lia rejro uwaak im ba ñan e, Ewor ke ṃōttan ak jolōt ña kōmro ilo iṃōn jemam?

Bible

counted strangers? hath sold, hath quite devoured also money.

Bible

E jab likūt kōm āinwōt ro ruwamāejet ke? Bwe ear wiakake kōmro, i ear barāinwōt jerwaane oṇeamro.

Bible

Jacob stole away unawares Laban Syrian, in that told that fled.

Bible

Im Jekob ear ṇooj an ko jān Leban ri Siria, ke ear jab kōnnaanōk e kō an ko.

Bible

came Laban Syriandream night, said unto , Take heed that thou speak Jacob either good .

Bible

Im Anij ear itok ñan Leban ri Siria ilo tōṇak ke e boñ im ba ñan e, Lal kwaar kōnono ñan Jekob eṃṃan ak e nana.

Bible

Whereas thou hast searched stuff, what hast thou found household stuff? here before brethren brethrenmark>that they judge betwixt both.

Bible

Ke kwaar tọḷūmi ilo aolepen men ko ṃweiō, ta eo kwaar lo iaan me ko ṃweiōṃ otemjej? Likūti ijin iṃaan mejān ro jeiō im jatū, im iṃaan mejā ro jeōṃ im jatōṃ, bwe ren ekajet ikōtarro.

Bible

early morning Laban rose, kissed sons daughters, blessed them: Laban departed, returned unto place.

Bible

Im ke e jibboñ wōt Leban ear jerkak, im mejenmaik ḷōṃaro nejin, i liṃaro nejin, im jare er. Im Leban ear jepḷaak im bar ilọk ñan jikin.

Bible

whenmark>Jacob them, said, This host: called name that place Mahanaim.

Bible

Im ke Jekob ear lo er, ear ba, Eñin jikin Anij. Im ej ṇa etan ij Mehaneim.

Bible

whenmark that prevailed against , touched hollow thigh; hollow Jacobthigh joint, wrestled with .

Bible

Im ke ḷeo ear lo bwe e jab anjọ jān Jekob, ear uññūr ipin, im e ir die ipin Jekob ke ej oktaak ippān.

Bible

passed over Penuel rose upon , halted upon thigh.

Bible

Im ke Jekob ear eḷḷā jān Penaiel, aḷ ej tak ioon, im ear ajjukub kōn ipin.

Bible

Jacob came Shalem city Shechem, which land Canaanmark>whenmark came from Padanaram; pitched tent before city.

Bible

Im Jekob ear itok ilo aenōṃṃan ñan jikin kweilọk in Shikem, eo il āneen Kenean, ke ear itok jān Pedaneram, im ear kajoor an iṃōn kōppād iṃaa jikin kweilọk eo.

Bible

sons Jacob came field whenmark>they heard: were grieved, they were very wrothmark>because wrought folly Israel lying with Jacobdaughter: which thing ought done.

Bible

Im ḷōṃaro nejin Jekob raar itok jān meḷaaj eo ke raar roñjake; im ḷōṃar raar būroṃōj, im re kanooj illu, bwe ear kōṃṃan bwebwe ilo Israel, ke ea babu ippān lio nejin Jekob; men eo e jakkar kōṃṃane.

Bible

Shall their cattle their substance every beast theironly consent unto them, they will dwell with.

Bible

Bwijin kidu ko aer, im men ko ṃweieir, im kidu ko otemjej ippaer, r jāmin adwōj ke? A men in wōt, jen eọroñ er im renaaj jokwe ipped.

Bible

came pass third mark>whenmark>they were soremark>that sons Jacob, Simeon Levi, Dinahbrethren, took each sword, came upon city boldly, slew males.

Bible

Innām, ilo raan eo kein ka jilu, ke rej metak, ruo iaan ḷōṃaro nejin Jekob Simeon im Livai, ḷōṃaro jein Daina, raar jiṃor bōk aer jāje, im itok ñan jiki kweilọk eo ilo peran, im ṃan ṃaan ro otemjej.

Bible

they said, Should deal with sister with harlot?

Bible

Im raar ba, En kar kōṃṃan ñan lio jatem āinwōt ñan kōrā e kijoñ ke?

Bible

said unto Jacob, Arise, Bethel, dwell there: make there altar unto mark>that appeared unto thee whenmark>thou fleddest from face Esau brother.

Bible

Im Anij ear ba ñan Jekob, Kwōn jutak, wanlōñḷọk ñan Betel, im jokwe ijo; im kwōn kōṃṃan ijo juon lokatok ñan Anij eo ear waḷọk ñan eok ke kwaa ko jān iṃaan mejān Iso jeōṃ.

Bible

built there altar, called place Elbethelmark>because there appeared unto mark>whenmark fled from face brother.

Bible

Im ear kalōk juon lokatok ijo, im ear ṇa etan ijo El-betel,kōnke ijo Anij e kar waḷọk ñan e, ke ear ko jān iṃaan mejān jein.

Bible

appeared unto Jacob againmark>whenmark came Padanaram, blessed .

Bible

Im Anij ear bar weaaktok ñan Jekob, ke ear itok jān Pedan-eram, im Ea kajeraaṃṃan e.

Bible

came passmark>whenmark> hard labourmark>that midwife said unto , Fear ; thou shalt have this also.

Bible

Innām, ke eḷap an eñtaan, lio ej ri kemour, ear ba ñan e, Kwōn jab mija bwe juon in bar nejōṃ ṃaan.

Bible

came pass, soul departing diedmark>that called name Benoni: father called Benjamin.

Bible

Innām, ke ear weaakḷọk an, (bwe e mej), ear ṇa etan Benoni; a jemā ear ṇa etan Benjamin.

Bible

came passmark>whenmark>Israel dwelt that landmark>that Reuben went with Bilhah fatherconcubine: Israel heard. sons Jacob were twelve:

Bible

Innām, ke Israel ear jokwe i āneo, Ruben ear ilọk im babu ippān Bil lio konkubain an jemān; im Israel ear roñjake. Kiiō ḷōṃaro nejin Israel joñou ruo.

Bible

these children Zibeon; both Ajah, Anah: this that Anah that found mules wilderness, asses Zibeon father.

Bible

Im rein ro nejin Zibeon: Eia im Ena; eñin Ena eo ear lo un ko unin dā e bwil ilo āne jeṃaden, ke ear lali donkey ko an Zibeon jemān.

Bible

These generations Jacob. Joseph, being seventeen years , feeding flock with brethren; with sons Bilhah, with sons Zilpah, fatherwives: Joseph brought unto father their evil report.

Bible

Rein epepen ko an Jekob. Josep ke rūttōn joñoul jiljilimjuon iiō, ea naajdik bwijin kidu ippān ḷōṃaro jein; im ḷadik eo ear pād ippān ḷōṃaro neji Bila, im ippān ḷōṃaro nejin Zilpa, liṃaro pāleen jemān. Im Josep ear kōnnaanō jemaer kōn nana ko aer.

Bible

Israel loved Joseph more than childrenmark>because : made coat many colours.

Bible

Kiiō Israel ear yokwe Josep eḷap jān ro nejin otemjej, bwe e nejin ke ḷōḷḷap, im ear kōṃṃan juon an nuknuk me elōñ color ie.

Bible

whenmark> brethren that their father loved more than brethren, they hated , could speak peaceably unto .

Bible

Im ke ḷōṃaro jein raar lo bwe jemaer ej yokwe e eḷap jān ro jein im jati otemjej, raar kōjdat e, im ban kōnono aenōṃṃan ñan e.

Bible

Joseph dreameddream, told brethren: they hated more.

Bible

Im Josep ear ettōṇak juon tōṇak, im ke ej kōnnaanōk ḷōṃaro jein, i eḷapḷọk aer kōjdat e.

Bible

brethren said , Shalt thou indeed reign overmark shalt thou indeed have dominion over? they hated more dreams, words.

Bible

Im ḷōṃaro jein raar ba ñan e, E ṃool kwōnaaj irooj iom ke? Ak e ṃoo enaaj aṃ pepe kōn kōm ke? Im eḷapḷọk wōt aer kōjdate kōn tōṇak ko an i naan ko an.

Bible

told father, brethren: father rebuked , said unto , What this dream that thou hast dreamedShall mother brethren indeed come down ourselves thee earth?

Bible

Im ear bwebwenato ñan jemān im ḷōṃaro jein; im jemān e ar kauw im ba ñan e, Āin de et tōṇak in kwaar etōnake? E ṃool ña im jinōṃ im ḷōṃar jeōm im jatōṃ kōm naaj iten badikdik ñan laḷ jān eok ke?

Bible

Israel said unto Joseph, brethren feed flock Shechem? come, will send thee unto them. said , Here I.

Bible

Im Israel ear ba ñan Josep, Ḷōṃaro jeōṃ re jab naajdik bwijin kidu k i Shikem ke? Itok, im inaaj jilkinḷọk eok ñan ippaer. Im ear ba ñan e, Ña e.

Bible

whenmark>they afar , even before came near unto them, they conspired against slay .

Bible

Im ke raar lo e ettoḷọk, aet, ṃokta jān an kepaak er, raar pepe kake bw ren ṃan e.

Bible

came passmark>whenmark>Joseph come unto brethrenmark>that they stript Joseph coat, coat many colours that ;

Bible

Innām, ke Josep e moottok ñan ippān ḷōṃaro jein, raar utūk kopā eo an jān Josep, kopā eo an me elōñ color ie im ej kōṇake;

Bible

Judah said unto brethren, What profit slay brother, conceal blood?

Bible

Im Juda ear ba ñan ḷōṃaro jein im jatin, Ewor ke ad jeraaṃṃan ñe je ṃan ḷeo jated im ṇooj bōtōktōkin?

Bible

they sent coat many colours, they brought their father; said, This have found: know whether coat…mark mark>.

Bible

Im raar jilkinḷọk kopā eo me elōñ color ie, im raar bōktok e ñan ippān jemaer im ba, Men in kōm ar loe; kwōn kakilen e, kopā an nejōṃ ke, jab ke.

Bible

again conceived, bare; called name Shelah: Chezibmark>whenmark> bare .

Bible

Im ear bar etta, im keotak nejin eṃṃaan, im ej ṇa etan Shila; im ear pā i Kizib, ke ear keotak e.

Bible

Onan knew that seed should ; came passmark>whenmark went unto brotherwifemark>that spilled ground, lest that should give seed brother.

Bible

Im Onan e jeḷā bwe ine eo e jāmin ineen; im, ke ear deḷọñ ñan ippān li pāleen jein, ej lutōk e ioon bwidej, bwe en jab kaine ñan jein.

Bible

When Judah , thought harlotmark>because covered face.

Bible

Im ke Juda ear lo e, ear ḷōmṇak e juon kōrā e kijoñ, bwe ear kalibub mejān.

Bible

said will send thee from flock. said, Wilt thou givepledge, till thou send?

Bible

Im ḷeo ear ba, Inaaj jilkinwōj juon koon in got. Im lio ear ba, Kw naaj letok juon kein kaṃoole ke, ṃae iien kwōj jilkintok e?

Bible

When brought forth, sent father , saying, , whose these , I with child: said, Discern pray thee, whose these, signet, bracelets, staff.

Bible

Im ke eṃōj āñintok e, ear jilkinḷọk ñan jemān im ba, Kōn ḷeo an men kein ewor nejū. Im ear ba, Kwōn kakileni, ij akweḷap ñan eok, an wōñ me kein, kein sil in, im to in, kab jokoṇ.

Bible

came pass time travailmark>that…behold, twins were womb.

Bible

Im tokālik, ilo iien ke ear jino in keotak, lo, bo ro i lọjien.

Bible

came passmark>whenmark> travailedmark>that hand: midwife took bound upon handscarlet thread, saying, This came first.

Bible

Innām ke ear eñtaan, juon ej kwaḷọk pein, im lio ri kemour ear jibw im lukwōje pein kōn tūreej e būrōrō im ba, Eñin ear waḷọk ṃokta.

Bible

came pass, drew back handmark>that…behold, brother came : said, hast thou broken forth? this breach upon thee: therefore name called Pharez.

Bible

Innām, ke ear nukuj pein, lo, jein ear ḷotak. Im lio ear ba, Ekōjkan a kar ḷotak? Kōn men in raar ṇa etan Periz.

Bible

came pass, spake Joseph mark>that hearkened unto , mark with .

Bible

Innām, ke ear kōnono ñan Josep raan otemjej, e jab pokake lio bwe e babu ippān, ak pād ippān.

Bible

came passmark>whenmark> that left garment hand, fled forth,

Bible

Innām ke lio ej lo bwe ear joḷọk nuknuk eo an ṇa ilo pein, im e mootḷọk

Bible

came passmark>whenmark heard that… lifted voice criedmark>that left garment with, fled, .

Bible

Innām, ke ear roñ bwe ij koutiej ainikiō im laṃōj, ear joḷọk nuknuk e an ṇa ituriō, im ko, im diwōjḷọk.

Bible

came pass, I lifted voice criedmark>that left garment with, fled .

Bible

Innām, ke iar koutiej ainikiō im laṃōj, ear joḷọk nuknuk eo an ṇa ipp im ko nabōjḷọk.

Bible

came passmark>whenmark> master heard words wife, which spake unto , saying, After this manner servantmark>that wrath kindled.

Bible

Innām, ke an irooj ej roñ naan ko an lio pāleen, ear kōnono ñan e i ba, Āindein an ḷeo karijerōṃ kōṃṃan ñan eō, e bwil an illu.

Bible

Joseph came unto them morning, looked upon them, , behold, they were .

Bible

Im Josep ear deḷọñtok ñan ippaer ke e jibboñ, im kallimjek er, im lo, r būroṃōj.

Bible

they said unto , have dreameddream, there interpreter. Joseph said unto them, interpretations belong ? tell them pray .

Bible

Im erro rar ba ñan e, Kōmro ar ettōṇak juon tōṇak, im ejjeḷọk en e maro kōmeḷeḷeiki. Im Josep ear ba ñan er, Meḷeḷe ko re jab pād ippān Anij ke? Koṃwin kwaḷọk ṃōk ñan eō, ij akweḷap ñan koṃ.

Bible

within three days shall Pharaoh lift thine head, restore thee unto place: thou shalt deliver Pharaoh into hand, after former manner whenmark>thou wast butler.

Bible

Ṃōttan jilu raan, im Pero enaaj koutiej bōraṃ, im bar likūt eok ilo jerba eo aṃ; im kwōnaaj leḷọk kab eo an Pero ṇa ilo pein, āinwōt kar ṃokta ke kw kein leḷọk kab ñan e.

Bible

When chief baker that interpretation good, said unto Joseph also dream, , behold three white baskets head:

Bible

Ke ḷeo, irooj in ri kōmat ear lo bwe eṃṃan meḷeḷein, ear ba ñan Josep, Barāinwōt ña iar ettōṇak, im lo, jilu iep in pilawā e mouj rej pād ioon bōra.

Bible

came pass morning that spirit troubled; sent called magicians Egypt, wise thereof: Pharaoh told them dream; there none that could interpret them unto Pharaoh.

Bible

Innām, ke e jibboñ, e ḷọkjenaan; im ear jilkinḷọk im āñintok ri jeje otemje in Ijipt, im ri kanpil ie. Im Pero ear kōnnaanōk er tōṇak ko an, a ejjeḷọk en ea maroñ in kōmmeḷeḷeiki ñan Pero.

Bible

whenmark>they eaten them, could known that they eaten them; they were still favoured, beginning. I awoke.

Bible

Im ke raar kañi im mat, je jab maroñ in jeḷā bwe raar kañi; a raar kajōj wōt im āinwōt kar ṃokta. Innām iar ruj.

Bible

there shall arise after them seven years famine; plenty shall forgotten land Egypt; famine shall consume land;

Bible

Im enaaj waḷọk ālikier jiljilimjuon iiō in ñūta, im renaaj meḷọkḷọk ke ea lōñ ṃōñā ilo Ijipt; im ñūta enaaj kọkkure āneo.

Bible

Pharaoh said unto servants, find such this whom Spirit ?

Bible

Im Pero ear ba ñan ro doon, Je maroñ ke lo āinwōt ḷein, juon eṃṃaa im jetōb in Anij ippān?

Bible

Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch hath shewed thee this, there none discreet wise thou :

Bible

Im Pero ear ba ñan Josep, Ke Anij ear kwaḷọk aolepen men in ñan eok ejjeḷọk en e jeḷāḷọkjeṇ im mālōtlōt āinwōt kwe.

Bible

Joseph thirty years whenmark stood before Pharaoh king Egypt. Joseph went from presence Pharaoh, went throughout land Egypt.

Bible

Im rūttōn Josep jilñuul iiō ke ear jutak iṃaan mejān Pero. Im Josep ea diwōjḷọk jān iṃaan mejān Pero, im ear ilọk ilujen aolepen āneen Ijipt.

Bible

seven years dearth began come, according Joseph said: dearth lands; land Egypt there bread.

Bible

Im iiō ko jiljilimjuon in ñūta, re jino itok, āinwōt ke Josep ear ba. I ñūta ear pād ilo āne ko otemjej, a ilo aolepen āneen Ijipt e kar wor ṃōñā.

Bible

whenmark> land Egypt famished, people cried Pharaoh bread: Pharaoh said unto Egyptians, unto Joseph; what saith , do.

Bible

Im ke e mat ekkan ilo aolepen āneen Ijipt, armej raṇ raar uññare Per kōn ṃōñā; im Pero ear ba ñan ri Ijipt otemjej, Koṃwin ilọk ñan ippān Josep; men eo ej ba ñan koṃ, koṃwin kōṃṃane.

Bible

they said another, verily guilty concerning brother, in that anguish soulmark>whenmark besought, would hear; therefore this distress come upon.

Bible

Im raar ba ñan doon, E ṃool ewor ruōd kōn jated, ke jaar lo an būroṃō būruon, ke ear akweḷap ñan kōj, im jaar abwin roñjake; innām jorrāān in e waḷọk ñan kōj.

Bible

Reuben answered them, saying, Spake unto , saying, against child; would hear? therefore, behold, also blood required.

Bible

Im Ruben ear uwaak er im ba, Iar jab kōnono ñan koṃ ke im ba Koṃwin jab jerọwiwi ṇae ajri eo; im koṃ ar abwin roñ? Innām, lo, barāinwō kajitūkin kōj kōn bōtōktōkin.

Bible

them opened sack give provender , espied money; , behold, sackmouth.

Bible

Im ke juon iaer ear jeḷate bag eo an ilo ṃōn ruwamāejet bwe en naajdi donkey eo an, ej lo an ṃani; im lo, ear pād ilo mejān bag eo an.

Bible

came pass they emptied their sacksmark>that…behold, every bundle money sack: whenmark>both they their father bundles money, they were afraid.

Bible

Innām ke raar lutōk bag ko aer, lo, an armej otemjej lemlem in ṃani rej jiṃor pād ilo bag ko aer. Im ke er kab jemaer rej lo lemlem in ṃani ko, r mijak.

Bible

came passmark>whenmark>they eaten corn which they brought Egypt, their father said unto them, again, little food.

Bible

Innām, ke eṃōj aer ṃōñā grain eo raar bōktok jān Ijipt, ḷeo jemaer ear ba ñan er, Koṃwin bar ilọk im wiaik jidik kijed.

Bible

they said, asked straitly state, kindred, saying, your father alive? have another brother? told according tenor these words: could certainly know that would , Bring your brother down?

Bible

Im raar ba, Ḷeo ear kanooj kajjitōk kadkadōm, im kōn jowi eo am, i ba, Ej mour ke jemami? Ewor ke bar jatōmi? Im kōm ar kōnnaanōk e āinwō naan kein. Kōmin kar maroñ in jeḷā bwe enaaj ba, Koṃwin āñinlaḷtok jatōm ke?

Bible

whenmark>Joseph Benjamin with them, said ruler house, Bring these home, slay, make ready; these shall dine with noon.

Bible

Im ke Josep ear lo Benjamin ippaer, ear ba ñan ri lale ṃweo iṃōn, Kwō āñinḷọk armej rein ñan ṃweo iṃō, im ṃan kidu, im kapojak; bwe armej rei renaaj ṃōñā ippa ñe e raelep.

Bible

came passmark>whenmark came mark>that opened sacks, , behold, every money mouth sack, money full weight: have brought again hand.

Bible

Innām, ke kōm ar itok ñan iṃōn ruwamāejet, kōm ar jeḷate bag ko am im lo, ṃani ko an armej otemjej rej jiṃor pād ilo mejān bag ko aer, am ṃani ja rūttōn wōt. Im kōm ar bar bōkitok ilo peōm.

Bible

whenmark>Joseph came home, they brought present which their hand into house, bowed themselves earth.

Bible

Im ke Josep ear itok ñan ṃweo iṃōn, raar bōktok ñan e men in leḷọ eo ear pād ilo peir, ñan lowaan eṃ, im raar badikdik jān e ñan laḷ.

Bible

asked them their welfare, said, your father well, whom spake? alive?

Bible

Im ear kajjitōk ippaer kōn aer pād im ba, Eṃṃan ke an jemami mour ḷōḷḷap eo koṃ ar kōnono kake? Ej mour wōt ke?

Bible

lifted eyes, brother Benjamin, mother, said, this your younger brother, whom spake unto? said, gracious unto thee, .

Bible

Im ear reiḷọk, im lo jatin, Benjamin, nejin jinen, im ba, E in jatōmi ke im koṃ ar kōnono kake ñan eō? Im ear ba, Anij en jouj ñan eok, nejū.

Bible

soon morning light, were sent away, they their asses.

Bible

Im ke ej kab meram in jibboñ, raar jilkinḷọk ḷōṃaro, er im donkey ko aer.

Bible

whenmark>they were gone city, , Joseph said unto steward, Up, follow after ; whenmark>thou dost overtake them, unto them, Wherefore have rewarded evil good?

Bible

Im ke raar diwōjḷọk jān jikin kweilọk eo, im re jañin kanooj ettoḷọk, Josep ear ba ñan ri lale ṃweo iṃōn, Kwōn jutak, ḷoorḷọk ḷōṃaro; im ñe kwōj tōpa er, kwōn ba ñan er, Etke koṃ ar ṇa oṇean eṃṃan kōn nana?

Bible

this which lord drinketh, whereby indeed divineth? have done evil doing.

Bible

Men in e jab eo aō irooj ej idaak ie ke, im kōn e barāinwōt ej bubu ke? Koṃ ar kōṃṃan nana ilo ami kōṃṃan āinwōt.

Bible

Joseph said unto them, What deed this that have done? that such certainly divine?

Bible

Im Josep ear ba ñan er, Ta men in koṃ ar kōṃṃan? Koṃ jaje ke bw juon āinwōt ña, e ṃool e maroñ bubu?

Bible

lord asked servants, saying, Havefathermark… brother?

Bible

Aō irooj ear kajjitōk ippān ro karijeran im ba, Ewor ke jemami, ak ewo ke jatōmi?

Bible

said unto lord, havefather, , child little ; brother dead, alone left mother, father loveth .

Bible

Im kōm ar ba ñan aō irooj, Ewor jemem e bwijwoḷā, im juon ḷaddi nejin ke e ḷōḷḷap, juon ajri; im jein e mej, im e make wōt nejin jinen; im jemā ej yokwe e.

Bible

came pass whenmark came unto servant father, told words lord.

Bible

Innām, ke kōm ar wanlōñḷọk ñan ippān karijerōm, jema, kōm ar kōnnaanō e naan ko an aō irooj.

Bible

therefore whenmarkcome servant father, with; seeing that life bound life;

Bible

Im kiiō ñe ij ilọk ñan ippān karijerōṃ, jema, im ḷadik eo e jab pād ippem; ke an mour e lokjak ippān mour an ḷadik eo;

Bible

Then Joseph could refrain himself before them that stood ; cried, Cause every from. there stood with , while Joseph made himself known unto brethren.

Bible

Innām Josep ear ban dāpij e iṃaan mejān ro otemjej raar jutak ippān im ear laṃōj, Koṃwin kadiwōjḷọk armej otemjej jān ippa! Innām ejjeḷọ armej ear jutak ippān ke Josep ear make kwaḷọk e ñan ro jein im jatin.

Bible

Joseph said unto brethren Joseph; doth father live? brethren could answer ; they were troubled presence.

Bible

Im Josep ear ba ñan ro jein im jatin, Ña Josep! Jema ej mour wōt ke? Im ro jein im jatin re ban uwaak e, bwe raar kūṃṃūḷọk kōn e.

Bible

they told words Joseph, which said unto them: whenmark wagons which Joseph sent carry , spirit Jacob their father revived:

Bible

Im raar kōnnaanōk e naan ko otemjej an Josep, im ear kōnono ñan e kake, im ke ej lo wagon ko Josep ear jilkintok bwe ren bōkḷọk e, jetōb an Jekob jemaer, ear bar iañaktok.

Bible

Joseph placed father brethren, gave thempossession land Egypt, best land, land Rameses, Pharaoh commanded.

Bible

Im Josep ear leḷọk jikin jokwe ñan jemān im ro jein im jatin, im ear leḷọ jikier i āneen Ijipt, ilo āne emōntata, i āne Ramisis, āinwōt ke Pero ear jiroñ e.

Bible

whenmark>money failed land Egypt, land Canaan, Egyptians came unto Joseph, said, Give bread: should presence? money faileth.

Bible

Im ke e maat ṃani i āneen Ijipt, kab i āneen Kenean, ri Ijipt otemje raar itok ñan ippān Josep im ba, Kwōn letok ṃōñā ñan kōm, bwe etke kōmi mej iṃaan mejōṃ? Bwe e maat ṃani.

Bible

When that year ended, they came unto second year, said unto , will hide from lord, that money spent; lord also hath herds cattle; there ought left sight lord, bodies, lands:

Bible

Im ke e jeṃḷọk iiō eo, rej itok ñan ippān iiō eo kein ka ruo im ba ñan e Kōm jāmin ṇooje jān aō irooj, ekōjkan an maat ṃani ko am. Kidu ko am re barāinwōt pād ippān aō irooj. Ejjeḷọk en ej pād iṃaan mejān aō irooj, ānbwinnōm wōt, kab āne ko āneōm.

Bible

Joseph made over land Egypt unto this mark>that Pharaoh should have fifth part, except land priests only, which became Pharaoh’s.

Bible

Im Josep ear kōṃṃan kien ioon āneen Ijipt ñan rainin, bwe juon ṃōtta ḷalem enaaj an Pero; e jab ioon āneen pris ro wōt, ke raar jab an Pero.

Bible

mark>whenmarkcame from Padan, Rachel died land Canaan mark>whenmark> there little come unto Ephrath: buried there Ephrath; same Bethlehem.

Bible

Im kōn ña, ke iar itok jān Pedan, Rejel ear mej ituriō ilo āneen Kenea ilo iaḷ, ke ṃōttan wōt jidik in itok ñan Iprat, im iar kalbwin e ijo, ilo iaḷ in Iprat (e in, Betleem).

Bible

whenmark>Joseph that father laid right hand upon head Ephraim, displeased : held fatherhand, remove from Ephraimhead unto Manassehhead.

Bible

Im ke Josep ej lo bwe jemān ej likūt anmooṇōn ioon bōran Ipreim, nana ippān, im ej kotake pein jemān bwe en kaṃakūt e jān bōran Ipreim ña bōran Menassa.

Bible

that rest good, land that pleasant; bowed shoulder bear, becameservant unto tribute.

Bible

Im ke ear lo bwe eṃṃan jikin kakkije eo, im bwe eṃṃan āneo, ear doo aieran ñan inene im erom juon ri karijer ilo jerbal.

Bible

whenmark>Jacob made commanding sons, gathered feet into , yielded ghost, gathered unto people.

Bible

Im ke Jekob ej kaṃōjḷọk an kalliṃur ñan ḷōṃaro nejin, e nukuj nee ioon bed eo, im weaakḷọk an, im ar kobaik e ippān ro ṃōttan.

Bible

whenmark> days mourning were past, Joseph spake unto house Pharaoh, saying, have found grace your eyes, speak pray , ears Pharaoh, saying,

Bible

Im ke raan in jañūt e re jeṃḷọk, Josep ear kōnono ñan ro nukun Pero i ba, Eḷaññe kiiō ij lo jouj iṃaan mejemi, ij akweḷap ñan koṃ, koṃwin kōnon i lọjilñin Pero im ba

Bible

whenmark> inhabitants land, Canaanites, mourning floor Atad, they said, Thisgrievous mourning Egyptians: wherefore name called Abelmizraim, which beyond Jordan.

Bible

Im ke ro rej jokwe i āneo, ri Kenean, raar lo aer liaajlọḷ ilo jikin deñde wiit an Etad, raar ba, E in liaajlọḷ eḷap an ri Ijipt. Kōn men in, raar ṇa eta Ebel-mizraim, eo iturin Jordan.

Bible

whenmark>Josephbrethren that their father dead, they said, Joseph will peradventure hate, will certainly requite evil which unto .

Bible

Im ke ro jein Josep rej lo bwe e mej jemaer, raar ba, Bōlen Josep enaa kōjdate kōj, im e ṃool enaaj ṇa oṇead kōn nana otemjej jaar kōṃṃan ñan e.

Bible

shall unto Joseph, Forgive pray thee , trespass brethren, their ; they unto thee evil: , pray thee, forgive trespass servants father. Joseph wept whenmark>they spake unto .

Bible

Āindein koṃwin ba ñan Josep, Ij akweḷap ñan eok, bwe kwōn joḷọ kiiō nana an ro jeōṃ, im aer jerọwiwi, bwe raar kōṃṃan nana ñan eok. I kiiō, kōmij akweḷap ñan eok, kwōn joḷọk nana an ro karijeran Anij an jemaṃ. Im Josep ear jañ ke raar kōnono ñan e.

Bible

Joseph said unto them, Fear : place ?

Bible

Im Josep ear ba ñan er, Koṃwin jab mijak, bwe ña ilo jikin Anij ke?

Bible

more they afflicted them, more they multiplied grew. they were grieved because children Israel.

Bible

A ke raar kaḷapḷọk aer kejorrāān er, eḷapḷọk wōt aer orḷọk im lōñḷọk. I raar dike ro nejin Israel.

Bible

woman conceived, bare: whenmark> that goodly child, three months.

Bible

Im kōrā eo ear etta, im keotak nejin ḷaddik, im ke ear lo bwe e wūlio, ea ṇooje iuṃwin jilu allōñ.

Bible

whenmark> could longer hide , took bulrushes, daubed with slime with pitch, child therein; laid flags riverbrink.

Bible

Im ke e ban ṇooje wōt, innām ear bōk ñan e juon iep kōṃṃan jān wūjooj im ear wūnook e kōn pitch im bwil; im ear kababu niñniñ eo ilowaan, im likū e i bwiljin koba ko iturin river eo.

Bible

Then said sister Pharaohdaughter, Shall call theenurse Hebrew womenmark>that nurse child thee?

Bible

Innām ledik eo jein ear ba ñan lio nejin Pero, In ilen kūrtok ñan kw juon ri kaninnin iaan kōrā ro ri Hibru, bwe en kōkaajiririk e ñan kwe ke?

Bible

came pass those daysmark>whenmark>Moses grownmark>that went unto brethren, looked their burdens: spied Egyptian smiting Hebrew, brethren.

Bible

Im ilo raan ko ke Moses e rūtto, ear ilọk ñan ippān ro jein im jatin, im lale eñtaan ko aer. Im ear lo juon ri Ijipt ke ej ṃan juon ri Hibru, juon iaan r jein im jatin.

Bible

looked this that , whenmark that there , slew Egyptian, sand.

Bible

Im ear reito reitak, im ke ear lo ejjeḷọk armej, ear ṃan ri Ijipt eo, im ṇooj e ilo bok.

Bible

said, made theeprince judge over? intendest thou kill, thou killedst Egyptian? Moses feared, said, Surely this thing known.

Bible

Im ear ba, Wōn ear likūt eok irooj im ri ekajet ioom? Kwōj ḷōmṇak i ṃan eō āinwōt kwaar ṃan ri Ijipt eo ke? Im Moses e mijak, im ear ba, E ṃool re jeḷā men in.

Bible

whenmark>Pharaoh heard this thing, sought slay Moses. Moses fled from face Pharaoh, dwelt land Midian: downwell.

Bible

Innām ke Pero ear roñjake men in, ear pukot bwe en ṃan Moses. Moses ear ko jān mejān Pero, im ear jokwe i āneen Midian, im ear jijet ituri juon aebōj.

Bible

whenmark>they came Reuel their father, said, that come soon ?

Bible

Im ke raar itok ñan ippān Reuel, jemaer, ear ba, Etke koṃ nañin ṃōkajtok rainin?

Bible

whenmark> LORD that turned aside , called unto midst bush, said, Moses, Moses. said, Here I.

Bible

Im ke Jeova ear lo an jeor bwe en alwōj, Anij ear kūr ñan e jān bwilji wōjke eo, im Ear ba, Moses, Moses. Im ear ba, Ña e.

Bible

LORD said furthermore unto , thine hand into bosom. hand into bosom: whenmark took , behold, hand leprous snow.

Bible

Im Jeova ear barāinwōt ba ñan e, Kwōn likūt peōṃ ṇa ilo ubōṃ. I ear likūt pein i ubōn, im ke ear bōk e, lo, pein ej āinwōt sno kōn nañinmej i leper.

Bible

said, thine hand into bosom again. hand into bosom again; plucked bosom, , behold, turned again other flesh.

Bible

Im Ear ba, Kwōn bar likūt peōṃ ṇa i ubōṃ. Im ear bar likūt pein i ubōn im ke ear bōk e jān ubōn, lo, ear bar oktak im āinwōt kanniōk eo juon.

Bible

LORD said unto , hath made mouthmark maketh dumbmark deafmark seeingmark blind? have LORD?

Bible

Im Jeova ear ba ñan e, Wōn ear kōṃanṃan lọñin armej? Ak wōn e kōṃṃan armej bwe en ban kōnono ak jarroñroñ ak pilo? E jab Ña, Jeova ke?

Bible

anger LORD kindled against Moses, said, Aaron Levite brother know that speak well. also, behold, cometh forth meet thee: whenmark seeth thee, will glad heart.

Bible

Im illu an Jeova ear bwil ṇae Moses, im Ear ba, Aron, ri Livai e jab jeō ke? I jeḷā bwe e maroñ in kōnono eṃṃan. Im barāinwōt, ej iten iioon eok, i ñe ej lo eok, enaaj ṃōṇōṇō ilo būruon.

Bible

people believed: whenmark>they heard that LORD visited children Israel, that looked upon their affliction, then they bowed their heads worshipped.

Bible

Im armej raṇ raar tōmak, im ke raar roñ kōn an Jeova loḷọk ro neji Israel im bwe Ear lo aer eñtaan, innām raar badikdik im kabuñ.

Bible

taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as whenmark>there straw.

Bible

Im ro irooj in jerbal raar kakijooror er im ba, Koṃwin kaṃōjḷọk jerba ko ami, kuṇaami ñan kajjojo raan, āinwōt ke e kar wor kān e ṃōrā.

Bible

officers children Israel that they were evil case, after said, shall minish ought from your bricks your daily task.

Bible

Innām ro ri jipañ iaan ro nejin Israel, raar lo bwe e nana aer pād, ke eṃō an ba ñan er, Koṃwin jab kaiietḷọk oran ami brik ko ilo raan otemjej.

Bible

they Moses Aaron, stood , they came forth from Pharaoh:

Bible

Innām ro ri jipañ raar iioon Moses im Aron, ke raar jutak ilo iaḷ, ke raa diwōjtok jān ippān Pero;

Bible

came pass whenmark> LORD spake unto Moses land Egypt,

Bible

Im ilo raan eo ke Jeova ear kōnono ñan Moses ilo āneen Ijipt,

Bible

Moses fourscore years , Aaron fourscore three years mark>whenmark>they spake unto Pharaoh.

Bible

Im rūttōn Moses 80 iiō, im rūttōn Aron ruwalitōkñoul jilu iiō ke raa kōnono ñan Pero.

Bible

thee unto Pharaoh morning; lo, goeth unto water; thou shalt stand riverbrink against come; which turnedserpent shalt thou take thine hand.

Bible

Kwōn ilọk ñan ippān Pero ñe e jibboñ ke ej diwōjḷọk ñan dān eo. I kwōnaaj bōk jokoṇ eo ear erom jedpānit ilo peōṃ.

Bible

whenmark>Pharaoh that there respite, hardened heart, hearkened unto them; LORD said.

Bible

A ke Pero ear lo bwe e jako jorrāān eo, ear kapen būruon, im ear ja eọroñ erro, āinwōt Jeova ear ba.

Bible

Moses said, meet; shall sacrifice abomination Egyptians LORD : lo, shall sacrifice abomination Egyptians before their eyes, will they stone?

Bible

Im Moses ear ba, E jakkar amim kōṃṃan men in, bwe men ko kōmnaa katok kake ñan Jeova rej men ko ro ri Ijipt rej dike. Lo, eḷaññe kōmnaaj kato iṃaan mejān ro ri Ijipt kōn men ko rej dike, im re jāmin kade kōm kōn dek ke?

Bible

LORD that thing morrow, cattle Egypt died: cattle children Israel died .

Bible

Im Jeova ear kōṃṃan men eo ke ilju, im menninmour ko otemjej in Ijip raar mej, a iaan menninmour ko an ri Israel, ejjeḷọk juon e mej.

Bible

exaltest thou thyself against peoplemark>that thou wilt them?

Bible

Ñan iien in kwōj make koutiej eok ṇae armej ro Doō, im jab kōṇaa kōtḷọk er ke?

Bible

whenmark>Pharaoh that rain hail thunders were ceased, sinned more, hardened heart, servants.

Bible

Im ke Pero ear lo bwe e jokwōd wōt eo im ice im jourur ko, ear kaḷapḷọ an jerọwiwi im kapen būruon, e im ro ri karijeran.

Bible

Pharaohservants said unto , long shall this snare unto? mark>that they serve LORD their : knowest thou that Egypt destroyed?

Bible

Im ro ri karijeran Pero raar ba ñan e, Ewi toōn armej in enaaj juon aujiid ñan kōj? Kwōn kōtḷọk armej ro bwe ren karijer ñan Jeova aer Anij. Kwō jañi jeḷā bwe e jorrāān Ijipt ke?

Bible

Moses stretched forth over land Egypt, LORD brought east wind upon land that , that night; whenmark morning, east wind brought locusts.

Bible

Im Moses ear erḷọke jokoṇōn ioon āneen Ijipt, im Jeova ear bōkto juon kōto jān reeaar ioon āneo, iuṃwin aolepen raan eo im aolepen boñ; i ke e jibboñ, kōto jān reeaar ear bōktok lokōs ko.

Bible

these servants shall come down unto, down themselves unto, saying, thee , people that follow thee: after that… will . went from Pharaohgreat anger.

Bible

Im rein otemjej ri karijerōṃ renaaj wanlaḷtok ñan ippa, im badikdik iṃa im ba, Kwōn diwōjḷọk, im armej otemjej rej ḷoor eok. Innām tokālik inaa diwōjḷọk. Im ear bwil an illu ke ear diwōjḷọk jān mejān Pero.

Bible

That shall , sacrifice LORDpassover, passed over houses children Israel Egyptmark>whenmark smote Egyptians, delivered houses. people bowed head worshipped.

Bible

Koṃ naaj ba, Ej men in katok kijoone an Jeova, Eo ear kijoon ṃok iṃōn ro nejin Israel ilo Ijipt, ke Ear ṃan ro ri Ijipt, im kōtḷọk ṃoko iṃwem. Im armej raṇ raar badikdik im kabuñ.

Bible

thou shalt shew that , saying, This done because of that which LORD unto whenmarkcame forth Egypt.

Bible

Im koṃwin kōnnaanōk nejōṃ ṃaan ilo raan eo im ba, Eñin ej kōn me eo Jeova ear kōṃṃan ñan eō ke iar diwōjtok jān Ijipt.

Bible

came passmark>whenmark>Pharaoh would hardly mark>that LORD slew firstborn land Egypt, both firstborn , firstborn beast: thereforesacrifice LORD that openeth matrix, being males; firstborn childrenredeem.

Bible

Im ke ear pen an Pero kōtḷọk kōm, Jeova ear ṃan ṃaanje otemjej il āneen Ijipt, ṃaanjien armej ro, im ṃaanjien menninmour ko; kōn men in, i katok ñan Jeova koṃaan otemjej me rej ḷotak ṃokta; a ṃaanje otemjej iaa ro nejū ṃaan, ij pinmuur ñan er.

Bible

came passmark>whenmark>Pharaoh peoplemark>that them through land Philistines, although that near; said, Lest peradventure people repent whenmark>they , they return Egypt:

Bible

Im ke Pero ear kōtḷọk armej ro, Anij ear jab tōl er ilo iaḷ eo iturin ān an ro ri Pilistia, meñe e kadu, bwe Anij ear ba, Ñe ab rej ukōt aer ḷōmṇak, ñ rej lo tariṇae, im rej jepḷaak ñan Ijipt.

Bible

people about, through wilderness : children Israel went harnessed land Egypt.

Bible

A Anij ear tōl armej ro ilo iaḷ e aetok, i āne jeṃaden iturin Loṃaḷo Būrōrō; im ewor kein tariṇae ippān ro nejin Israel ke raar wanlōñḷọk jān ānee Ijipt.

Bible

Egyptians pursued after them, horses chariots Pharaoh, horsemen, army, overtook them encamping , beside Pihahiroth, before Baalzephon.

Bible

Im ro ri Ijipt raar lukwarkwar er, kidia otemjej, im jariot otemjej an Pero im ro ri uwe ioon kidia, im jar in tariṇae eo an, im ear tōpar er ke raar pād ituri loṃoḷo eo, iturin Pi-hairot iṃaan Beal-zipon.

Bible

whenmark>Pharaoh drew nigh, children Israel lifted their eyes, , behold, Egyptians marched after them; they were sore afraid: children Israel cried unto LORD.

Bible

Im ke Pero ear kepaakḷọk er, ro nejin Israel raar reiḷọk, im lo, ro ri Ijip raar ḷoor er, im raar kanooj lōḷñọñ, im ro nejin Israel raar kūr ñan Jeova.

Bible

they said unto Moses, Because there were graves Egypt, hast thou taken away wilderness? wherefore hast thou dealt thus with, carry forth Egypt?

Bible

Im raar ba ñan Moses, Ta, kwaar āñintok kōm bwe kōmin mej ilo ān jeṃaden kōnke ejjeḷọk lōb ilo Ijipt ke? Etke kwaar kōṃṃan men in ñan kōm im kadiwōjḷọk kōm jān Ijipt?

Bible

this word that tell thee Egypt, saying, alonemark>that serve Egyptians? been better serve Egyptians, than that should wilderness.

Bible

Eñin e jab naan eo kōm ar kōnono ñan kwe ilo Ijipt ke im ba, Kwō likūt kōm make iaam, bwe kōmin jerbal ñan ro ri Ijipt? Bwe eṃṃanḷọk ippe bwe kōmin jerbal ñan ro ri Ijipt, jān ñe kōmij mej ilo āne jeṃaden.

Bible

came passmark>that morning watch LORD looked unto host Egyptians through pillar fire cloud, troubled host Egyptians,

Bible

Im ilo emmej eo ke e jibboñ, Jeova ear reiḷọk ñan jar an ro ri Ijipt iluje jurōn kōdọ im kijeek eo, im Ear kalōḷñọñ jar an ro ri Ijipt.

Bible

Moses stretched forth hand over , returned strength whenmark> morning appeared; Egyptians fled against; LORD overthrew Egyptians midst .

Bible

Im Moses ear erḷọke pein ilōñin loṃaḷo eo, im loṃaḷo ear jepḷaakto ñan kajoor eo an ke e jibboñ, im ro ri Ijipt raar ko jān e, im Jeova ear jolaḷḷọ ro ri Ijipt ṇa ilujen loṃaḷo eo.

Bible

whenmark>they came Marah, they could drink waters Marah, they were bitter: therefore name called Marah.

Bible

Im ke raar tōpar Mera, re ban idaak jān dān ko in Mera, bwe re meọ; kōn men in, raar ṇa etan Mera.

Bible

children Israel said unto them, Would died hand LORD land Egyptmark>whenmark flesh pots, whenmark bread full; have brought forth into this wilderness, kill this whole assembly with hunger.

Bible

Im ro nejin Israel raar ba ñan erro, Enaaj kar eṃṃan eḷaññe kōm ar me kōn pein Jeova ilo āneen Ijipt, ke kōm ar jijet iturin ainbat in kanniōk ko, k kōm ar ṃōñā pilawā im mat, bwe koṃro ar kadiwōjtok kōm ñan āne jeṃade in, bwe koṃwin ṃan aolepen jar in kōn ñūta.

Bible

Then said LORD unto Moses, Behold will rain bread from heaven ; people shall gathercertain rate every mark>that… prove them, whether they will walk mark no.

Bible

Innām Jeova ear ba ñan Moses, Lo, Inaaj kowōtlọk pilawā jān lañ ña koṃ, im armej raṇ renaaj diwōj im aini ṃōttan ekkar ñan jabdewōt raan, il raan eo, bwe In māllejoñ er, eḷaññe renaaj etal ilo kien eo Aō ke, jab ke.

Bible

came pass, Aaron spake unto whole congregation children Israelmark>that they looked toward wilderness, , behold, glory LORD appeared cloud.

Bible

Im ke Aron ear kōnono ñan aolepen jar an ro nejin Israel, raar reiḷọ ñan āne jeṃaden, im lo, aiboojoj an Jeova ear waḷọk ilo kōdọ eo.

Bible

came passmark>that even quails came, covered camp: morning round about host.

Bible

Im ke e jota, bao kwel ko raar itok im kalibubu jikin aer kajutak e nuknuk ko aer, im ke e jibboñ ewor ṃōḷọwi iturin jikin kajutak eṃ nuknuk ko.

Bible

whenmark> that gone, behold, upon face wilderness there small round thing, small hoar frost ground.

Bible

Im ke ṃōḷọwi eo e kar pād ioon āne e jako, lo, ioon mejān āne jeṃaden juon men e doulul im niñ, āinwōt froste mouj ioon bwidej.

Bible

whenmark> children Israel , they said another, manna: they wist what . Moses said unto them, This bread which LORD hath given .

Bible

Im ke ro nejin Israel raar loe, raar ba ñan doon, Ta men in? Bwe r jaje ta eo. Im Moses ear ba ñan er, Men in pilawā eo Jeova ear lewōj kijōmi.

Bible

whenmark>they mete with omer, he that gathered much nothing over, that gathered little lack; they gathered every according eating.

Bible

Im ke raar joñe kōn juon omer, eo ear aini elōñ, ejjeḷọk an bwe; im e ear aini iiet, ejjeḷọk an aikuj; jabdewōt armej ear ae ekkar ñan an ṃōñā.

Bible

Moses said, This thing which LORD commandeth, Fill omer kept your generationsmark>that they bread wherewithhave wildernessmark>whenmarkbrought forth from land Egypt.

Bible

Im Moses ear ba, Eñin men eo Jeova ear jiroñ, Koṃwin kanne juo omer jān e, im kōjparok e ñan epepen ko ami, bwe ren maroñ in lo pilawā e Iar naajdik koṃ kake i āne jeṃaden, ke Iar āñintok koṃ jān āneen Ijipt.

Bible

called name place Massah, Meribahmark>because chiding children Israel, because they tempted LORD, saying, LORD amongmark ?

Bible

Im ear ṇa etan jikin eo Massa im Meriba,kōn an ro nejin Israel akwāāl im kōn aer māllejoñ Jeova im ba, Jeova ej ilo bwiljim ke jab ke?

Bible

came passmark>whenmark>Moses held handmark>that Israel prevailed: whenmark down hand, Amalek prevailed.

Bible

Im ke Moses ear kotake pein, e kajoorḷọk Israel, im ke ear door pein, kajoorḷọk Amelek.

Bible

Jethro rejoiced goodness which LORD done Israel, whom delivered hand Egyptians.

Bible

Im Jetro ear lañlōñ kōn aolepen eṃṃan eo Jeova ear kōṃṃane ña Israel, ke Ear kōtḷọk er jān pein ro ri Ijipt.

Bible

came pass morrowmark>that Moses judge people: people stood Moses from morning unto evening.

Bible

Im ke ilju, Moses ear jijet bwe en ekajete armej raṇ, im armej raṇ raa jutak iturin Moses jān jibboñ ñan jota.

Bible

whenmark>Moses’ father that people, said, What this thing that thou doest people? sittest thou thyself alone, people stand thee from morning unto even?

Bible

Im ke jemān lio pāleen Moses ear lo men otemjej ear kōṃṃane ña armej raṇ, ear ba, Ta men in kwōj kōṃṃane ñan armej ro? Etke kwōj jije make iaaṃ im armej otemjej rej jutak iturōṃ, jān jibboñ ñan jota?

Bible

they were departed from Rephidim, were come desert Sinai, pitched wilderness; there Israel camped before mount.

Bible

Im ke eṃōj aer ilọk jān Repidim, im raar itok ñan āne jeṃaden in Sainai raar kajoor ṃōn kōppād ko aer ilo āne jeṃaden eo; im ijo Israel ear kamp iṃaa toḷ eo.

Bible

came pass third morningmark>that there were thunders lightnings, thick cloud upon mount, voice trumpet exceeding loud; so that people that camp trembled.

Bible

Im ilo raan eo kein ka jilu, ke e jibboñ, ewor jourur im jarōm ko, i kōdọ e mijel ioon toḷ eo, im ainikien jilel e kanooj ḷap, im armej otemjej il kamp eo raar wūdiddid.

Bible

whenmark> voice trumpet sounded long, waxed louder louder, Moses spake, answered voice.

Bible

Im ke ainikien jilel e ḷapḷọk wōt, Moses ear kōnono, im Anij ear uwaak e kōn ainikien.

Bible

people thunderings, lightnings, noise trumpet, mountain smoking: whenmark> people , they removed, stood afar .

Bible

Im armej otemjej raar lo jourur ko, im jarōm ko, im ainikien jilel, im to eo e baatat, im ke armej ro raar loi, re wūdiddid, im jutak ettoḷọk.

Bible

thief found, then master house shall brought unto judges, whether have hand unto neighbourgoods.

Bible

Eḷaññe re jab lo ri kọọt eo, im irooj in ṃweo enaaj ruwaaktok ñan ri ekaje ro, bwe ren jeḷā eḷaññe ear likūt pein ioon ṃweien ri turin ke jab ke

Bible

a deliver unto neighbour mark oxmark… sheepmark beast, keep; mark hurtmark driven away, seeing:

Bible

Eḷaññe juon armej ej leḷọk ñan ri turin juon donkey, ak kau, ak sip, a jabdewōt menninmour, bwe en kōjparok e; innām e mej, ak jorrāān, ak re ubakeḷọk er ke ejjeḷọk armej rej loi

Bible

borrow ought neighbour, hurtmark , owner thereof being with, shall surely make good.

Bible

Im eḷaññe juon armej ej kōjerbal jabdewōt jān ri turin, innām e jorrāā ak mej, ke eo an e jab pād ippān, e ṃool en pinej jenkwan men eo.

Bible

took book covenant, read audience people: they said, that LORD hath said will, obedient.

Bible

Im ear bōk bok in bujen eo im kōnono ilowaan ke armej ro raar roñjake im raar ba, Men otemjej Jeova ear kōnono kake, kōm naaj kōṃṃani, im naa pokake.

Bible

thou shalt make… covering tent rams’ skins dyed , covering above badgers’ skins.

Bible

Im kwōn kōṃṃan e kein kalibubu ñan eṃ nuknuk eo, jān kilin sip ko- ṃaan ko eṃōj unoki bwe en būrōrō. Im kein kalibubu jān kilin ke en ṇa ioon.

Bible

unleavened bread, cakes unleavened tempered with , wafers unleavened anointed with : wheaten flour shalt thou make them.

Bible

Im pilawā e jab uwe, im kek ko re jab uwe, im eṃōj iiōki kōn oil, im ke ko re māni kapiti kōn oil; jān piḷawā in wit e kanooj kwidik kwōn kōṃṃane.

Bible

other lamb thou shalt offer even, shalt thereto according meat offering morning, according drink offering thereof, sweet savour, offering made fire unto LORD.

Bible

Im lamb eo juon kwōn katok kake ñe e jota, im kwōnaaj kōṃṃan ña e ekkar ñan men in joortak piḷawā ke e jibboñ, im ekkar ñan aṃ kōṃṃan me in joortak idaak, ñan bwiin ennọ, men in katok kōṃṃane kōn kijeek ñan Jeova.

Bible

gave unto Mosesmark>whenmark made communing with upon mount Sinai, tables testimony, tables stone, written with finger .

Bible

Im ke eṃōj An kōnono ippān Moses ilo toḷ Sainai, Ear leḷọk ñan e ru tebōḷ in kalliṃur, tebōḷ dekā, eṃōj jeje kōn addiin pein Anij.

Bible

whenmark> people that Moses delayed come down mount, people gathered themselves together unto Aaron, said unto , Upmark>make gods, which shall before; this Moses, that brought land Egypt, what become .

Bible

Im ke armej raar lo bwe e ruṃwij an Moses wanlaḷtok jān toḷ eo, arme ro raar kweilọklọk ñan ippān Aron im ba ñan e, Kwōn jutak im kōṃanṃa anij raṇ ñan kōj, ro renaaj ilọk iṃaad. Bwe kōn Moses in, armej eo ear āñinto kōj jān Ijipt, je jaje e wajikōt.

Bible

whenmark>Aaron , built altar before; Aaron made proclamation, said, morrowfeast LORD.

Bible

Im ke Aron ear lo men in, ear kōṃṃan lokatok iṃaan, im Aron ear kwaḷọ im ba, Ilju enaaj kwōjkwōj ñan Jeova.

Bible

whenmark>Joshua heard noise people they shouted, said unto Moses, Therenoise camp.

Bible

Im ke Joshua ear roñjake ainikien armej ro ke rej laṃōj, ear ba ña Moses, Ewor ainikien tariṇae ilo jikin kajutak eṃ nuknuk ko.

Bible

came pass, soon came nigh unto campmark>that calf, dancing: Moses’ anger waxed , cast tables hands, brake them beneath mount.

Bible

Innām, ke ear kepaake kamp eo, ear lo koon in kau eo, im lo aer eb, i e bwil illu an Moses, im ear joḷọk tebōḷ ko jān pein, im ear rupi ioon toḷ eo.

Bible

whenmark>Moses that people were naked Aaron made them naked unto their shame among their enemies:)

Bible

Im ke Moses ear lo bwe armej ro re jeḷmāne, (bwe Aron ear kōtḷọk e ñan kajjirere an ro ri kōjdat er)

Bible

came pass morrowmark>that Moses said unto people, have sinnedgreat : will unto LORD; peradventureshall make atonement your .

Bible

Innām ke ilju, Moses ear ba ñan armej raṇ, Koṃ ar kanooj jerọwiwi im kiiō inaaj wanlōñḷọk ñan ippān Jeova; bōlen inaaj kōṃṃan kōllaajrak kō ami jerọwiwi.

Bible

whenmark> people heard these evil tidings, they mourned: ornaments.

Bible

Im ke armej ro raar roñjake men kein re nana, raar jañ, im ejjeḷọk arme ear likūt inōkin ioon.

Bible

came passmark>whenmark>Moses went unto tabernaclemark>that people rose, stood every tent door, looked after Moses, until gone into tabernacle.

Bible

Im ke Moses ear diwōjḷọk ñan ṃōn kweilọk eo, armej otemjej raar jerka im jutak, jabdewōt iaer ilo kōjām in ṃweo iṃōn, im jujaḷ ḷọk ñan Moses ṃa iien an deḷọñ ilowaan ṃweo.

Bible

came pass, Moses entered into tabernacle, cloudy pillar descended, stood door tabernacle, Lord talked with Moses.

Bible

Im ke Moses ear deḷọñ ilowaan ṃweo, joor kōdọ eo ear wanlaḷtok i pād wōt i kōjām in ṃweo, im Jeova ear kōnono ippān Moses.

Bible

wherein shall known here that… people have found grace sight? that thou goest with? shall separated people, from people that upon face earth.

Bible

Im kōn ta ren maroñ in jeḷā kiiō, bwe iar lo jouj iṃaan Mejōṃ, ña i armej ro dooṃ? E jab kōn Aṃ ilọk ippām ḷọk, bwe kōmin jenolọk, ña im arme ro Dooṃ, jān ri aelōñ ko otemjej rej pād ioon mejān laḷ ke?

Bible

hewed tables stone like unto first; Moses rose early morning, went unto mount Sinai, LORD commanded , took hand tables stone.

Bible

Im ear jekjek ruo tebōḷ dekā āinwōt ko ṃokta, im Moses ear jerkak ke e jibboñ wōt, im wanlōñḷọk ioon toḷ Sainai, āinwōt Jeova ear jiroñ e, im ear bō ilo pein tebōḷ dekā ko ruo.

Bible

came passmark>whenmark>Moses came down from mount Sinai with tables testimony Moses’ handmark>whenmark came down from mountmark>that Moses wist that skin face shone while talked with .

Bible

Im ke Moses ear wanlaḷtok jān toḷ Sainai, im tebōḷ in kōnnaan ko ru ilo pein Moses, ke ear wanlaḷtok jān toḷ eo, Moses ear jaje bwe e jatōltōl kili turin mejān, kōn An kōnono Ippān.

Bible

whenmark>Aaron children Israel Moses, behold, skin face shone; they were afraid come nigh .

Bible

Im ke Aron im ro nejin Israel otemjej raar kallimjek Moses, lo, kili turin mejān e jatōltōl, im re lōḷñọñ in kepaak ñan e.

Bible

till Moses done speaking with them, vail face.

Bible

Im ke Moses ear kaṃōjḷọk an kōnono ippaer, ear likūt veil ioon turi mejān.

Bible

whenmark>Moses went before LORD speak with , took vail , until came . came , spake unto children Israel that which commanded.

Bible

A ke Moses ear deḷọñḷọk ilo ṃōn Jeova, bwe en kōnono Ippān, ear utū veil eo, ṃae iien ear diwōjtok, im ear diwōjtok im kōnono ñan ro nejin Israe men ko eṃōj jiroñ e.

Bible

madecovering tent rams’ skins dyed , covering badgers’ skins above that.

Bible

Im ear kōṃṃan kein kalibubu ñan eṃ nuknuk eo, jān kilin sip koṃaa eṃōj kabūrōrōik e, im kein kalibubu ilōñ jān kilin ke.

Bible

covering rams’ skins dyed , covering badgers’ skins, vail covering,

Bible

Im kein kalibubu ko kilin sip koṃaan eṃōj kabūrōrōiki, im kein kalibub kil ko kilin ke, im katiin eo kein pinej;

Bible

When they went into tent congregation, whenmark>they came near unto altar, they washed; LORD commanded Moses.

Bible

Ke raar deḷọñ ilowaan ṃōn kweilọk eo, im ke raar kepaaktok lokato eo, raar make aṃwin er, āinwōt Jeova ear jiroñ Moses.

Bible

whenmark> cloud taken from over tabernacle, children Israel went onward their journeys:

Bible

Im ke e baatlōñḷọk kōdọ eo jān ṃōn kōppād eo, ro nejin Israel raa wanṃaanḷọk ilo iaḷ ko aer otemjej.

Bible

thou bring oblationmeat offering baken oven, shall unleavened cakes fine flour mingled with mark unleavened wafers anointed with .

Bible

Im ñe kwōj bōktok joortak, men in joortak pilawā eṃōj uṃwini, en ke ko re jab uwe, jān pilawā kwidik kāreiki kōn oil, ak kek ko re māni, ko re ja uwe, im kapiti kōn oil.

Bible

soul , hear voice swearing, witness, whether hath seen … known; utter, then shall bear iniquity.

Bible

Im eḷaññe jabdewōt armej ej jerọwiwi kōnke ear lo ak jeḷā kōn juon men im e jab kwaḷọke ke ej roñ aer kōjjeḷā bwe armej ren kwaḷọk, innām enaaj wo ruōn.

Bible

flesh sacrifice peace offerings thanksgiving shall eaten same that offered; shall leave until morning.

Bible

Im kanniōken joortak in aenōṃṃan ko an ñan kaṃṃoolol, ren kañe raan eo ke ej katok kake; e jāmin likūt jabdewōt ṃōttan ñan jibboñ.

Bible

sacrifice offeringmark… voluntary offering, shall eaten same that offereth sacrifice: morrow also remainder shall eaten:

Bible

A eḷaññe men in katok eo an ej men in kalliṃur, ak men in katok kō ṃōṇōṇō, ren ṃōñā raan eo ke ej katok; im ilju ren kañe ṃōttan eo ej pād wōt.

Bible

soul that eateth flesh sacrifice peace offeringsmark>that pertain unto LORD, having uncleanness upon , even that soul shall from people.

Bible

A armej eo ej ṃōñā jān kanniōken joortak in aenōṃṃan ko rej an Jeova ke ettoon ej pād ioon, renaaj joḷọk armej eo jān ri aelōñ ro an.

Bible

This portion anointing Aaron, anointing sons, offerings LORD made fire, whenmark presented them minister unto LORD priestoffice;

Bible

Eñin kij eo an Aron, im kij eo an ḷōṃaro nejin, jān men in katok ko a Jeova kōṃṃane kōn kijeek, ilo raan eo ke Ear leḷọk er bwe ren jerbal ñan Jeov ilo jerbal an pris.

Bible

Which LORD commanded given them children Israel, that anointed them, a statute ever throughout their generations.

Bible

Men ko Jeova ej jiroñ bwe ren leḷọk ñan er, jān ro nejin Israel, ilo raa eo ke Ear kapit er. Ej aer kij iuṃwin epepen ko aer ñan indeeo.

Bible

Which LORD commanded Moses mount Sinai, that commanded children Israel offer their oblations unto LORD, wilderness Sinai.

Bible

Naan ko Jeova ear jiroñ Moses ioon toḷ Sainai, ilo raan eo ke Ear jiro ro nejin Israel bwe ren leḷọk joortak ko aer ñan Jeova, ilo āne jeṃaden in to Sainai.

Bible

brought meat offering, took handful thereof, burnt upon altar, beside burnt sacrifice morning.

Bible

Im ear leḷọk joortak pilawā, im kobrak pein jān e, im tile ioon lokato eo, e orḷọk jān men in katok kijeek ke e jibboñ.

Bible

there camefire from before LORD, consumed upon altar burnt offering : which whenmark> people , they shouted, fell their faces.

Bible

Im ear waḷọk kijeek jān iṃaan Jeova, im ear tile men in katok kijeek i kūriij ioon lokatok eo; im ke armej otemjej raar loe, raar laṃōj, im buñpedo.

Bible

Moses spake unto Aaron, unto Eleazar unto Ithamar, sons that were left, Take meat offering that remaineth offerings LORD made fire, without leaven beside altar: most holy:

Bible

Im Moses ear ba ñan Aron, im ñan Iliezar, im ñan Itamar, ḷōṃaro nejin ro rej pād wōt, Koṃwin bōk katok pilawā eo ej pād jān men in katok ko a Jeova kōṃṃane kōn kijeek, im ṃōñā ke e jab uwe, iturin lokatok eo; bwe kwōjarjar otem kwōjarjar.

Bible

Aaron said unto Moses, Behold, this have they offered their offering their burnt offering before LORD; such things have befallen: eaten offering , should have been accepted sight LORD?

Bible

Im Aron ear kōnono ñan Moses im ba, Lo, rainin raar letok aer me in katok kōn jerọwiwi, im aer men in katok kijeek, iṃaan Jeova; im raar waḷọ ñan eō men ko āindein, im eḷaññe iar ṃōñā men in katok kōn jerọwiwi rainin enaaj kar men in kabuñbūruon Jeova ke?

Bible

whenmark>Moses heard that… content.

Bible

Im ke Moses ear roñ naan eo, ear buñbūruon kake.

Bible

These unclean among that creep: whosoever doth touch themmark>whenmark>they dead, shall unclean until even.

Bible

Irkein re jab erreo ñan koṃ iaan men ko otemjej rej tōbalbal. Jabdewō eo ej uñūri ke e mej, e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

Speak unto children Israel, saying, a woman have conceived seed, born child: then shall unclean seven days; according days separation infirmity shall unclean.

Bible

Kwōn kōnono ñan ro nejin Israel im ba, Eḷaññe juon kōrā ej etta i keotak nejin eṃṃaan, innām e jāmin erreo iuṃwin jiljilimjuōn raan. Āinwō ilo raan ko ke e jab erreo kōn an bōk ṃantin kōrā, āindein e jab erreo.

Bible

When plague leprosy, then shall brought unto priest;

Bible

Ke nañinmej in leper ej ippān juon armej, innām ren āñintok e ñan ippā pris eo

Bible

whenmark> flesh appeareth , shall unclean.

Bible

A jabdewōt iien ke kanniōk ej waḷọk ie, e jab erreo.

Bible

flesh also, which, even skin thereof, boil, healed,

Bible

Im ke ewor wōt ippān kanniōk ilo kilin, im e mo

Bible

a … woman haveplague upon head beard;

Bible

Im ke ewor ṃaan ak kōrā e nañinmej ioon bōran ak ilo kwōdeak

Bible

whenmark that hath issue cleansed issue; then shall number himself seven days cleansing, wash clothes, bathe flesh running water, shall clean.

Bible

Im ke eṃōj karreoik eo e kar tọọrḷọk ippān jān tọọrḷọk eo an, innām e bwini ñan e jiljilimjuōn raan kōn karreoik e, im en kwaḷe nuknuk ko an. Im e katutu kanniōken ilo dān ej tọọrḷọk, im enaaj erreo.

Bible

mark thing whereon sittethmark>whenmark toucheth, shall unclean until even.

Bible

Im eḷaññe men eo ej pād ioon kinien lio, ak ioon jabdewōt men eo e jijet ioon, ke ej uñūri, e jāmin erreo ṃae jota.

Bible

woman have issue blood many days time separationmark beyond time separation; days issue uncleanness shall days separation: shall unclean.

Bible

Im eḷaññe ippān juon kōrā ewor tọọrḷọk bōtōktōk iuṃwin elōñ raan jab ilo iien an bōk ṃantin, ak eḷaññe ewor an tọọrḷọk ālikin iien an bōk ṃantin; iuṃwin raan ko otemjej ke men eo e jab erreo ej tọọrḷọk, en āinwōt ilo raan k ke ear bōk ṃantin. E jab erreo.

Bible

Every whereon lieth days issue shall unto separation: whatsoever sitteth upon shall unclean, uncleanness separation.

Bible

Kinien otemjej ear babu ioon, iuṃwin raan ko otemjej an wor tọọrḷọ ippān, renaaj ippān āinwōt kinien ke ej bōk ṃantin; im men otemjej ej jije ioon, re jab erreo, āinwōt aer jab erreo ke ear bōk ṃantin.

Bible

LORD spake unto Moses after death sons Aaronmark>whenmark>they offered before LORD, died;

Bible

Im Jeova ear kōnono ñan Moses ālikin an mej ḷōṃaro ruo nejin Aron ke raar ruwaakḷọk iṃaan Jeova im raar mej.

Bible

Aaron shall come into tabernacle congregation, shall linen garments, which whenmark went into holy place, shall leave them there:

Bible

Im Aron en deḷọñ ilowaan ṃōn kweilọk, im en wutik nuknuk linen k e kar kōṇaki, ke ear deḷọñ ilo jikin e kwōjarjar, im en likūti ijo.

Bible

whatsoever there children Israelmark strangers that sojourn among , which hunteth catcheth beast … fowl that eaten; shall even pour blood thereof, cover with dust.

Bible

Im jabdewōt armej iaan ro nejin Israel, ak iaan ro ruwamāejet rej itoita ippaer, ej jibwe, ke ej kakidudu, juon kidu ak bao e mālim an ṃōñā; e katọọrḷọk bōtōktōkin im kalibubu kōn bwidej.

Bible

Neither shalt thou takewife sister, , uncover nakedness, beside other life time.

Bible

Kwōn jab pāleik jein ak jātin lio pāleōṃ ippān lio, bwe kwōn ālōke a nuknuk, ke e mour wōt lio.

Bible

shall withwoman having sickness, shall uncover nakedness; hath discovered fountain, hath uncovered fountain blood: both them shall from among their people.

Bible

Im eḷaññe juon eṃṃaan ej babu ippān juon kōrā ke ej bōk ṃantin kōrā im ej ālōke an nuknuk; ear kakeelwaan lio, im lio ear ālōke unin bōtōktōkin; im renaaj joḷọk erro jān ippān ri aelōñ ro aer.

Bible

shall defile himself, beingchief among people, profane himself.

Bible

En jab make kattoon e, ke e juon e utiej iaan ri aelōñ ro an, bwe en mak kananaik e.

Bible

priestdaughterwidowmark divorced, have child, returned unto fatherhouse, youth, shall fathermeat: there shall stranger thereof.

Bible

A eḷaññe kōrā eo nejin pris, e jako pāleen, ak ar joḷọk lio, im ejjeḷọk nejin, im ear jepḷaak ñan ṃōn jemān, āinwōt ke eṃṃan ded, enaaj ṃōñā jā kijen jemān; a ejjeḷọk ruwamāejet en ṃōñā jān e.

Bible

That your generations know that… made children Israel dwell boothsmark>whenmarkbrought them land Egypt LORD your .

Bible

Bwe epepen ko ami ren jeḷā kōn Aō kōṃṃan bwe ro nejin Israel re kei jokwe ilo iṃōn kōppād ko, ke Iar āñintok er jān āneen Ijipt: Ña Jeova am Anij.

Bible

shall reckon with that bought from year that sold unto year jubile: price sale shall according unto number years, according time hired servant shall with .

Bible

Im enaaj watōk ippān eo e kar wiaik e, jān iiō eo ke ear make wiakak e ñan e, ñan iiō in jubili, im oṇean an wiakake, enaaj ekkar ñan oran iiō ko. Ekkar ñan iien ri karijer kōn oṇean, enaaj pād ippān.

Bible

long lieth desolate shall restmark>because rest your sabbathsmark>whenmark dwelt upon.

Bible

Toōn an jeepepḷọk, enaaj kakkije, aet, kakkije ear jab ippān, ilo ami Saba ko, ke koṃ ar jokwe ie.

Bible

they shall confess their iniquity, iniquity their fathers, with their trespass which they trespassed against, that also they have walked contrary unto;

Bible

Im renaaj kwaḷọk aer bōd, im bōd an ro jemaer, ilo aer jerọwiwi raa bōd kake ṇae Eō, im barāinwōt ke raar etal juṃae Eō

Bible

land also shall left them, shall enjoy sabbaths, while lieth desolate without them: they shall accept punishment their iniquitymark>because…even because they despised judgments, because their soul abhorred statutes.

Bible

Āneo ke re jako jān e, enaaj ṃōṇōṇō kake Sabat ko an, toōn an āinwō āne jeṃaden im rej etoḷọk jān e; im renaaj bōk kaje eo kōn aer kōṃṃan nana; kōnke raar joḷọk ekajet ko Aō, im aer ear jōjōik kien ko Aō.

Bible

These also generations Aaron Moses that LORD spake with Moses mount Sinai.

Bible

A rein epepen ko an Aron im Moses, raan eo ke Jeova ear kōnono ña Moses ioon toḷ Sainai.

Bible

Nadab Abihu died before LORDmark>whenmark>they offered strange fire before LORD, wilderness Sinai, they children: Eleazar Ithamar ministered priestoffice sight Aaron their father.

Bible

Im Nedab im Ebaihu raar mej iṃaan Jeova, ke raar katok kōn kijeek waa iṃaan Jeova, ilo āne jeṃaden in Sainai, im ejjeḷọk nejier. Im Iliezar im Itama raar jerbal ilo jerbal an pris iṃaan mejān Aron, jemeir.

Bible

Because firstborn mine; that… smote firstborn land Egypthallowed unto firstborn Israel, both beast: mine shall they LORD.

Bible

Bwe ṃaanje otemjej Aō. Raan eo ke Iar ṃan ṃaanje otemjej ilo ānee Ijipt, Iar kokwōjarjar ñan Eō ṃaanje otemjej ilo Israel, ṃaan in kidu, ren Aō: Ña Jeova.

Bible

priest shall charge oath, unto woman, have lain with thee, thou hast gone aside uncleanness with another instead husband, thou free from this bitter water that causeth curse:

Bible

Im pris eo en kōṃṃan bwe lio en kajje, im enaaj ba ñan kōrā eo, Eḷaññ ejjeḷọk armej ear babu ippaṃ, im kwaar jab jeor ñan ettoon, ke kwōj pād ippā ḷeo pāleōṃ, innām kwōn anemkwōjaṃ jān dān e meọ in, eo ej maroñ i kọkkure.

Bible

thou hast gone aside another instead husband, thou defiled, some have lain with thee beside thine husband:

Bible

A eḷaññe kwaar jeōr, ke kwaar pād ippān ḷeo pāleōṃ, im eḷaññe kwō ettoon, im juon eṃṃaan, e jab ḷeo pāleōṃ, ear babu ippaṃ,

Bible

whenmark hath made drink water, then shall come passmark>that… defiled, have done trespass against husbandmark>that water that causeth curse shall enter into , become bitter, belly shall swell, thigh shall : woman shallcurse among people.

Bible

Im ke eṃōj kaidaak lio kōn dān eo, innām enaaj āindein, eḷaññe e ettoon, im ear kōṃṃan bōd ṇae ḷeo pāleen, dān eo e maroñ kọkkure enaa deḷọñ ilowaan im meọ, im lọjien enaaj bōj im ipin enaaj mōḷọk; im ri aelōñ r an renaaj watōk kōrā eo juon eo e lia.

Bible

days that separateth himself unto LORD shall come dead body.

Bible

Ilo aolepen raan ko ke ej make kōjenolọk e ñan Jeova, en jab ruwaakḷọ ñan ubōn juon ri mej.

Bible

this Nazaritemark>whenmark> days separation fulfilled: shall brought unto door tabernacle congregation:

Bible

Im eñin kien an ri Nazerait, ke e uñ raan ko an kōjenolọk e: renaa āñinḷọk e ñan aor in ṃōn kweilọk eo.

Bible

came pass that Moses fully tabernacle, anointed, sanctified, instruments thereof, both altar vessels thereof, anointed them, sanctified them;

Bible

Im ilo raan eo ke Moses ear kaṃōjḷọk an kajutak ṃōn kōppād eo, im ea kapite im kokwōjarjare, im men ko otemjej an, im lokatok kab jāpe otemje an, im ear kapiti im kokwōjarjari;

Bible

princes offered dedicating altar that anointed, even princes offered their offering before altar.

Bible

Im irooj ro raar leḷọk joortak in leḷọk kōn lokatok eo, ilo raan eo ke raa kapite, aet irooj ro raar leḷọk joortak eo aer iṃaan lokatok eo.

Bible

This dedication altar, whenmark anointed, princes Israel: twelve chargers silver, twelve silver bowls, twelve spoons gold:

Bible

Eñin men in leḷọk an lokatok eo, ilo raan eo ke raar kapite, jān irooj ro in Israel: 12 jāpe silver re ḷap, 12 jāpe silver, 12 pan gold;

Bible

whenmark>Moses gone into tabernacle congregation speak with , then heard voice speaking unto from mercy seat that upon testimony, from between cherubims: spake unto .

Bible

Im ke Moses ear deḷọñ ilowaan ṃōn kweilọk bwe en kōnono Ippān innām ear roñ Ainiken eo ej kōnono ñan e jān ilōñin jikin tūriaṃo ear pād ioo tōptōp in kalliṃur, jān ikōtan kerub ko ruo; im Ear kōnono ñan e.

Bible

firstborn children Israel mine, both beast: that… smote every firstborn land Egyptsanctified them myself.

Bible

Bwe ṃaanje raṇ otemjej ippān ro nejin Israel rej Aō, armej im kidu; ilo raan eo ke Iar ṃan ṃaanje otemjej ilo āneen Ijipt, Iar kokwōjarjar er ñan Eō.

Bible

they kept passover fourteenth first month even wilderness Sinai: according that LORD commanded Moses, children Israel.

Bible

Im raar lale men in kijoone ilo allōñ eo ṃokta, ilo raan eo kein ka joñou emān, ke e jota, ilo āne jeṃaden in Sainai. Ekkar ñan men otemjej Jeova ea jiroñ Moses, āindein an ro nejin Israel kōṃṃane.

Bible

that tabernacle reared cloud covered tabernacle, namely, tent testimony: even there upon tabernacle were appearance fire, until morning.

Bible

Im ilo raan eo, ke raar kajoor ṃōn kōppād eo, kōdọ eo ear kalibub ṃōn kōppād eo, aet ṃōn kalliṃur eo; im ke e jota ear pād ioon ṃōn kōppā eo āinwōt wāween kijeek, ñan jibboñ.

Bible

whenmark> cloud taken from tabernacle, then after that children Israel journeyed: place where cloud abode, there children Israel pitched their tents.

Bible

Im jabdewōt iien ke kōdọ eo ear wanlōñḷọk jān ioon eṃ nuknuk eo innām ālikin men in, ro nejin Israel raar etal; im ilo jikin eo kōdọ eo ear bōjra ie, ijo ro nejin Israel raar kajjuur eṃ.

Bible

commandment LORD children Israel journeyed, commandment LORD they pitched: long cloud abode upon tabernacle they rested their tents.

Bible

Ke Jeova ear jiroñ, raar etal, im ke Jeova ear jiroñ, raar kajjuur eṃ. Toō wōt an kōdọ eo bōjrak ioon ṃōn kōppād eo, raar pād wōt ilo kamp eo.

Bible

whenmark> cloud tarried long upon tabernacle many days, then children Israel kept charge LORD, journeyed .

Bible

Im ke kōdọ eo ear pād wōt ioon ṃōn kōppād iuṃwin elōñ raan, innā ro nejin Israel raar lali men ko an Jeova, im re jab etal.

Bible

mark>whenmark> cloud abode from even unto morning, that cloud taken morning, then they journeyed: whether night that cloud taken, they journeyed.

Bible

Im jet iien kōdọ eo ear pād wōt jān jota ñan jibboñ; im ke kōdọ eo ea wanlōñḷọk ke e jibboñ, raar etal; ak eḷaññe ear pād wōt iuṃwin raan im boñ ke kōdọ eo ear wanlōñḷọk, raar etal.

Bible

whether were daysmark… monthmark… yearmark>that cloud tarried upon tabernacle, remaining thereon, children Israel abode their tents, journeyed : whenmark taken, they journeyed.

Bible

Eḷaññe ruo raan, ak juon allōñ, ak juon iiō, kōdọ eo ear jok ioon ṃō kōppād eo, im pād wōt ioon, ro nejin Israel raar pād wōt ilo jikir im raar ja etal; a ke eṃōj bōklōñḷọk e, raar etal.

Bible

commandment LORD they rested tents, commandment LORD they journeyed: they kept charge LORD, commandment LORD hand Moses.

Bible

Ke Jeova ear jiroñ, raar kajjuur eṃ, im ke Jeova ear jiroñ, raar etal; raa lale men in kaiñi an Jeova, āinwōt Jeova ear jiroñ kōn Moses.

Bible

cloud LORD upon them mark>whenmark>they went camp.

Bible

Im kōdọ eo an Jeova ear pād ilōñier ilo raan, ke raar wanṃaanḷọk jā kamp eo.

Bible

came passmark>whenmark> forwardmark>that Moses said, Rise, LORD, thine enemies scattered; them that hate thee flee before thee.

Bible

Im ke tōptōp eo ear wanṃaanḷọk, Moses ear ba, Kwōn jerkak, O Jeova im ro rej kōjdate Eok, ren jeplōklōk; im ro ri juṃae Eok, ren ko jān Iṃaaṃ.

Bible

whenmark rested, said, Return LORD, unto many thousands Israel.

Bible

Im ke ear kakkije, ear ba, Kwōn jepḷaaktok, O Jeova, ñan joñoul tọuji ko an tọujin ko in Israel.

Bible

whenmark> people complained, displeased LORD: LORD heard; anger kindled; fire LORD burnt among them, consumed them that were uttermost parts camp.

Bible

Im armej ro raar āinwōt ri ellotaan, im raar kōnono nana i lọjilñi Jeova; im ke Jeova ear roñjake, e bwil An illu; im kijeek an Jeova ear urur bwiljier, im kọkkure er ilo ṃōttan kamp eo ettoḷọktata.

Bible

whenmark> fell upon camp night, manna fell upon.

Bible

Im ke ṃōḷawi ear buñ ioon kamp eo ilo boñ, manna eo ear buñ ippān.

Bible

Then Moses heard people weep throughout their families, every door tent: anger LORD kindled greatly; Moses also displeased.

Bible

Im Moses ear roñjake armej ro ke rej jañ ippān ro nukier, jabdewō armej i kōjām in ṃweo iṃōn; im illu an Jeova ear kanooj bwil, im Moses ea jab ṃōṇōṇō.

Bible

Haveconceived this people? havebegotten themmark>that thou shouldest unto, Carry them bosom, a nursing father beareth sucking child, unto land which thou swarest unto their fathers?

Bible

Ña iar ettaik armej rein otemjej ke? Iar keotak er ke, bwe Kwōn ba ña eō, Kwōn bōkḷọk er ioon ubōṃ, āinwōt jemān ri kōkaajjiriri ej bōkḷọk niñniñ ñan āneo Kwaar kalliṃur kake ñan ro jiṃṃaer?

Bible

Shall flocks herds slain them, suffice them? … shall fish gathered together them, suffice them?

Bible

Re naaj ṃan ko im kau ko ñan er, bwe ren mat ke? Ak naaj kọkweilọkto ek ko otemjej i lọjet ñan er, bwe ren ṃōñā im mat ke?

Bible

LORD said unto Moses, LORDhand waxed short? thou shalt whether word shall come pass unto thee…mark mark>.

Bible

Im Jeova ear ba ñan Moses, E kaduḷọk pein Jeova ke? Kiiō kwō naaj lo eḷaññe Aō in naan ñan kwe enaaj ṃool ke jab ke.

Bible

LORD came downcloud, spake unto , took spirit that upon , gave unto seventy elders: came passmark>that, whenmark> spirit rested upon them, they prophesied, cease.

Bible

Im Jeova ear wanlaḷtok ilo kōdọ im kōnono ippān, im Ear bōk jān Jetō eo ej ippān im likūt E ippān rūtto ro 70. Im ke Jetōb eo ear pād ippaer, raa rūkaanij. A re jab bar kōṃṃan āinwōt.

Bible

Moses said unto , Enviest thou sake? would that LORDpeople were prophets, that LORD would spirit upon them!

Bible

Im Moses ear ba ñan e, Kwōj kaṃo kōn ña ke? Eṃṃan wōt eḷaññ armej rein otemjej an Jeova ri kanaan, im Jeova en likūt an Jetōb ippaer!

Bible

while flesh between their teeth, chewed, wrath LORD kindled against people, LORD smote people withvery great plague.

Bible

Ke kanniōk ear ikōtan ñiir wōt, ṃokta jān aer meme, eṃōj kejọ illu an Jeova ṇae armej ro, im Jeova ear ṃan armej ro kōn juon nañinmej e kanoo ḷap.

Bible

they said, Hath LORD indeed spoken only Moses? hath spoken also? LORD heard.

Bible

Bwe raar ba, Jeova ear kōnono ippān Moses wōt ke? Ear jab kōnon ippemiro barāinwōt ke? Im Jeova ear roñjake.

Bible

dead, whom flesh half consumed whenmark cometh motherwomb.

Bible

En jab āinwōt juon e mej, ij akweḷap ippaṃ, eo kanniōken e jak jimmattan ke ej waḷọk jān lọjien jinen.

Bible

LORD said unto Moses, father spit face, should ashamed seven days? shut from camp seven days, after that received again.

Bible

Im Jeova ear ba ñan Moses, Eḷaññe jemān ear iyeloke mejān, e jāmi jook kake iuṃwin jiljilimjuon raan ke? Ren kil e ilikin kamp eo iuṃwi jiljilimjuon raan, im tokālik ren bar kadeḷọñ e.

Bible

After number days which searched land, even forty days, each year, shall bear your iniquities, even forty years, shall know breach promise.

Bible

Ekkar ñan oran raan ko ke koṃ ar wate āneo, aet 40 raan, ñan jabdewō raan juon iiō, koṃ naaj inek bōd ko ami, aet iuṃwin 40 iiō, im koṃ naaj jeḷ bwe I jab ṃōṇōṇō kake koṃ.

Bible

Even that LORD hath commanded hand Moses, from that LORD commanded Moses, henceforward among your generations;

Bible

Aet, men otemjej Jeova ear jiroñ koṃ kōn Moses, jān raan eo ke Jeov ear lewōj kien, im tokālik ilo epepen ko ami;

Bible

while children Israel were wilderness, they found that gathered sticks upon sabbath .

Bible

Im ke ro nejin Israel raar pād ilo āne jeṃaden, raar lo juon armej ke e ae kane ilo raan in Sabat.

Bible

they that found gathering sticks brought unto Moses Aaron, unto congregation.

Bible

Im ro raar loe ke ej ae kane, raar āñintok e ñan ippān Moses im Aron im ñan aolepen jar eo.

Bible

whenmark>Moses heard, fell upon face:

Bible

Im ke Moses ear roñ naan in, e buñpedo.

Bible

Seemeth small thing unto mark>that Israel hath separated from congregation Israel, bring near himself service tabernacle LORD, stand before congregation minister unto them?

Bible

Ej juon men e dik ippemi ke, bwe Anij in Israel ear kōjenolọk koṃ jā jar an Israel, in karuwaaktok koṃ ñan Iturin, bwe koṃwin kōṃṃan jerbal i ṃōn kōppād an Jeova, im jutak iṃaan jar eo im karijer ñan er

Bible

hath brought thee near , brethren sons Levi with thee: seek priesthood also?

Bible

Im bwe Ear karuwaaktok eok, im ro jeōṃ im jatōṃ otemjej ro neji Livai ippaṃ? Im koṃij kappukot jerbal in pris barāinwōt ke?

Bible

a small thing that thou hast brought land that floweth with milk honey, kill wilderness, except thou make thyself altogetherprince over?

Bible

Ej juon men e dik bwe kwaar āñintok kōm jān āneo e bwijleplep kō milk im hōnni, bwe kwōn ṃan kōm ilo āne jeṃaden, a kwōj make kōṃṃa eok juon irooj iom barāinwōt ke?

Bible

Moreover thou hast brought intoland that floweth with milk honeymark given inheritance fields vineyards: wilt thou eyes these ? will come.

Bible

Bar juon, kwaar jab āñintok kōm ñan lowaan juon āne e bwijleplep kō milk im hōnni, im kwaar jab letok ñan kōm jolōt in jikin kallib ko, im jiki kallib in grep ko. Kwō naaj itūki mejān armej rein ke? Kōm jāmin wanlōñwōj!

Bible

they fell upon their faces, said , spirits flesh, shall , wilt thou wroth with congregation?

Bible

Im erro raar buñpedo im ba, O Anij, Anij an jetōb ro an armej r otemjej, juon armej en bōd, im Kwō naaj illu ippān aolepen jar eo ke?

Bible

came pass, made speaking these wordsmark>that ground clave asunder that under them:

Bible

Innām ke eṃōj an kōnono naan kein otemjej, bwidej eo rej jutak ioo ear peḷḷọk;

Bible

They, that appertained them, went down alive into , earth closed upon them: they perished from among congregation.

Bible

Āindein er, im aolepen ro ippaer, raar wanlaḷḷọk ke rej mour wōt ña lowaan Hedis, im e kilōk laḷ ioer, im raar mej jān ippān jar eo.

Bible

came passmark>whenmark> congregation gathered against Moses against Aaronmark>that they looked toward tabernacle congregation: , behold, cloud covered, glory LORD appeared.

Bible

Im ke jar eo ear kweilọktok ṇae Moses im ṇae Aron, raar reiḷọk ña ṃōn kweilọk eo, im lo, kōdọ eo ear kalibubu e, im aiboojoj an Jeova ear waḷọk.

Bible

Whosoever cometh thing near unto tabernacle LORD shall : shall consumed with dying?

Bible

Jabdewōt eo ej kepaakḷọk, eo ej kepaakḷọk ñan ṃōn kōppād an Jeova e mej. Kōmin otemjej mej ke?

Bible

people chode with Moses, spake, saying, Would that died whenmark> brethren died before LORD!

Bible

Im armej ro raar akwāāle Moses, im kōnono im ba, Enaaj kar eṃṃa wōt eḷaññe kōm ar mej ke ro jeōm im jatōm raar mej iṃaan Jeova!

Bible

Moses Aaron gathered congregation together before rock, said unto them, Hear , rebels; must fetch water this rock?

Bible

Im Moses im Aron raar kọkweilọktok jar eo iṃaan dekā eo. Im ear b ñan er, Koṃwin roñjake kiiō, koṃeo ri kapata; kōmin bōkwōj ñan koṃ dā jān dekā in ke?

Bible

whenmark cried unto LORD, heard voice, sent angel, hath brought forth Egypt: , behold, Kadesh city uttermost border:

Bible

Im ke kōm ar kūr ñan Jeova, Ear roñ ainikiem, im Ear jilkintok juo enjeḷ im āñintok kōm jān Ijipt. Im lo, kōm pād i Kedesh, juon jikin kweilọk tōrerein eo aṃ ettoḷọktata.

Bible

whenmark> congregation that Aaron dead, they mourned Aaron thirty days, even house Israel.

Bible

Im ke aolepen jar eo raar lo bwe e mej Aron, raar jañūt Aron iuṃwi 30 raan, aet, aolepen iṃōn Israel.

Bible

Balaam rose morning, said unto princes Balak, into your land: LORD refuseth give leave with .

Bible

Im Beleam ear jerkak ke e jibboñ, im e ba ñan irooj ro an Belak Koṃwin ilọk ñan āneo ami, bwe Jeova e abwin kōtḷọk bwe in ilọk ippemiḷọk.

Bible

Balaam rose morning, saddled , went with princes Moab.

Bible

Im Beleam ear jerkak ke e jibboñ, im ear likūt eran jijet ioon donkey e an, im ilọk ippān irooj ro in Moab.

Bible

angel LORD standing , sword drawn hand: turned aside , went into field: Balaam smote , turn into .

Bible

Im donkey eo ear lo enjeḷ ōn Jeova ke ej jutak ilo iaḷ, im ilo pein jāje e eṃōj nōōre. Im donkey eo ear jeor jān iaḷ, im ilọk ilo meḷaaj; im Beleam ea deñḷọke donkey eo, bwe en kajeor e ñan iaḷ eo.

Bible

said unto Balaam, thine , upon which thou hast ridden ever since…markmark thine unto this ? ever wont unto thee? said, .

Bible

Im donkey eo ear ba ñan Beleam, Ta I jab aṃ donkey, eo kwaar uw ioon iuṃwin aolepen iien aṃ mour ñan rainin ke? I kein kōṃṃan āinwōt ña kwe ke? Im ear ba, Jaab.

Bible

whenmark>Balak heard that Balaam come, went meet untocity Moab, which border Arnon, which utmost coast.

Bible

Im ke Belak ear roñ bwe e moottok Beleam, ear ilen wōnṃae e ñan jiki kweilọk an Moab, eo ej i tōrerein Arnon, eo ej ilo ṃōttan tōrerein ettoḷọktata.

Bible

Balak said unto Balaam, earnestly send unto thee call thee? wherefore camest thou unto? I able indeed promote thee honour?

Bible

Im Belak ear ba ñan Beleam, Iar jab jilkinwōj im akweḷap bwe kwōn itok ke? Etke kwaar jab itok ñan ippa? I jab maroñ in koutiej eok ñan nōba ke?

Bible

came pass morrowmark>that Balak took Balaam, brought into high places Baalmark>that thence might utmost part people.

Bible

Innām ke e jibboñ, Belak ear bōk Beleam, im āñinlōñḷọk e ñan jikin k re utiej an Beal, im jān ijo ear lo ṃōttan jar eo ettoḷọktata.

Bible

answered said, Must take heed speak that which LORD hath mouth?

Bible

Im ear uwaak im ba, In jab lale bwe in kōnono men eo Jeova ej likūt lọñiō ke?

Bible

said unto Balak, Stand here burnt offering, whilemeet LORD yonder.

Bible

Im ear ba ñan Belak, Kwōn jutak ije iturin men in katok kijeek, ke i wōnṃae Jeova ijuweo.

Bible

mark>that should ; neither mark>that should repent: hath said, shall mark hath spoken, shall make good?

Bible

Anij e jab juon armej, bwe En riab, ak nejin armej, bwe En ukeḷọk. Ea kōnono, im E jāmin kōṃṃan ke? Ak Ear ba, im E jāmin kaṃoole ke?

Bible

Balaam answered said unto Balak, Told thee, saying, that LORD speakethmark>that… must?

Bible

A Beleam ear uwaak im ba ñan Belak, Iar jab kōnnaanōk eok im ba Men otemjej Jeova ej kōnono, men eo eṃṃan in kōṃṃane ke?

Bible

whenmark>Balaam that pleased LORD bless Israel, went , other times, seek enchantments, face toward wilderness.

Bible

Im ke Beleam ear lo bwe e ṃōṇōṇō Jeova in kajeraaṃṃan Israel, ea jab ilọk, āinwōt iien ko jet, in wōnṃae ṃadṃōd ko, a ear reiḷọk ñan ān jeṃaden.

Bible

Balak would give house full silver gold cannot beyond commandment LORD, either good mine mind; what LORD saithmark>that willspeak?

Bible

Eḷaññe Belak e kōṇaan letok ṃweo iṃōn e obrak kōn silver im gold, ban eḷḷā jān naan in Jeova, bwe in kōṃṃan men eo eṃṃan ak e nana ilo a pepe. Naan eo Jeova ej kōnono, eñeo inaaj ba ke?

Bible

Edom shallpossession, Seir also shallpossession enemies; Israel shall valiantly.

Bible

Im Idōm enaaj an, Sier barāinwōt enaaj an, ro re kar kōjdate; ke Israe ej kōṃṃan peran.

Bible

, behold, children Israel came brought unto brethrenMidianitish woman sight Moses, sight congregation children Israel, were weeping before door tabernacle congregation.

Bible

Im lo, juon iaan ro nejin Israel ear itok im āñintok ñan ippān ro jein i jatin, juon kōrā ri Midian iṃaan mejān Moses, im iṃaan mejān aolepen jar e an ro nejin Israel, ke raar jañ iturin kōjām in ṃōn kweilọk eo.

Bible

whenmark>Phinehas, Eleazar, Aaron priest, , rose from among congregation, tookjavelin hand;

Bible

Im ke Pinehas, nejin Iliezar, nejin Aron, ear loe, ear jutak jān bwiljin ja eo, im bōk juon ṃade ilo pein;

Bible

sons Eliab; Nemuel, Dathan, Abiram. This that Dathan Abiram, which were famous congregation, strove against Moses against Aaron company Korahmark>whenmark>they strove against LORD:

Bible

Im ṃaan ro nejin Ilaiab: Nemuel, im Detan, im Ebairam. Rein ro Deta im Ebairam, ro jar eo raar kūrtok er, ro raar akwāāle Moses im Aron ippān ja eo an Kora, ke raar akwāāle Jeova

Bible

earth opened mouth, swallowed them together with Korah, when that company died, what time fire devoured hundred fifty : they becamesign.

Bible

Im laḷ ear waḷañi lọñin im orañḷọk er ippān Kora, ke jar eo raar mej; iie eo kijeek ear kañi 250 armej, im er juon kakōḷḷe.

Bible

Nadab Abihu diedmark>whenmark>they offered strange fire before LORD.

Bible

Im Nedab im Ebaihu raar mej, ke raar katok kōn kijeek e mọ ñan Jeova.

Bible

among these there them whom Moses Aaron priest numberedmark>whenmark>they numbered children Israel wilderness Sinai.

Bible

A ippaer, ejjeḷọk juon armej iaan ro Moses im Aron, pris eo, raar bwin er, ke raar bwini ro nejin Israel i āne jeṃaden an Sainai.

Bible

should name father done away from among familymark>because hath ? Give unto thereforepossession among brethren father.

Bible

Etke ren bōk etan jemem jān ippān ro nukun, ke ejjeḷọk nejin eṃṃaan? Koṃwin letok ñan kōm juon jolōt ippān nukun jemem.

Bible

husbandmark>whenmark> vowedmark uttered ought lips, wherewith bound soul;

Bible

Im eḷaññe eṃōj an pāleik juon eṃṃaan, ke kalliṃur ko an rej pād ioon, ak e ṃōkaj an kōnnaan ṃokta jān an ḷōmṇak kake, ear lukwōj an kake

Bible

husband heard, held peace that heard: then vows shall stand, bonds wherewith bound soul shall stand.

Bible

Im ḷeo pāleen ej roñjake, im ej ikōñ jān e ilo raan eo ke ej roñjake; innā kalliṃur ko an renaaj pen, im bujen ko ear lukwōj an kake, renaaj pen.

Bible

husband disallowed that heard; then shall make which vowed, that which uttered with lips, wherewith bound soul, none effect: LORD shall forgive .

Bible

A eḷaññe ḷeo pāleen ej bōbraek e ilo raan eo ke ej roñjake, innām e kajatokjān kalliṃur eo ej pād ioon, im naan e ṃōkaj an ba jān tien, ear lukwō an kake; im Jeova enaaj joḷọk an bōd.

Bible

husband hath utterly made them void heard them; then whatsoever proceeded lips concerning vowsmark concerning bond soul, shall stand: husband hath made them void; LORD shall forgive .

Bible

A eḷaññe ḷeo pāleen ear kajatokjāer, ilo raan eo ke ear roñjake, innā jabdewōt naan ear waḷọk jān lọñin, kōn kalliṃur ko an, ak kōn bujen eo an, jāmin pen. Ḷeo pāleen ear kajatokjāer, im Jeova enaaj joḷọk an bōd.

Bible

husband altogether hold peace from ; then establisheth vowsmark bonds, which upon : confirmeth themmark>because held peace that heard them.

Bible

A eḷaññe ḷeo ej ikōñ jān e, jān raan ñan raan, innām ej kapen kalliṃu ko otemjej an, ak bujen ko otemjej an, rej pād ioon; eṃōj an kapene, bwe ea ikōñ jān e ilo raan eo ke ear roñjake.

Bible

These statutes, which LORD commanded Moses, between wife, between father daughter, being youth fatherhouse.

Bible

Irkein kien ko Jeova ear jiroñ Moses, ikōtan juon eṃṃaan im lio pāleen ikōtan jemān in nejin kōrā, ke eṃṃan rūttōn, im ej pād ilowaan iṃōn jemān.

Bible

Moses said unto them, Have saved women alive?

Bible

Im Moses ear ba ñan er, Koṃ ar kōjparok kōrā ro otemjej re mour ke?

Bible

children Reuben children very great multitude cattle: whenmark>they land Jazer, land Gileadmark>that…behold, place place cattle;

Bible

Kiiō ippān ro nejin Ruben im ippān ro nejin Gad e kanooj lōñ kidu kau, sip im got; im ke raar lo āne Jezer, im āne Giliad, bwe, lo, jikin ekkar ña kidu ko

Bible

Moses said unto children children Reuben, Shall your brethren , shall here?

Bible

Im Moses ear ba ñan ro nejin Gad im ñan ro nejin Ruben, Ro jeōmi i jatōmi ren ilen tariṇae im koṃij jijet wōt ijin ke?

Bible

Thus your fathersmark>whenmarksent them from Kadeshbarnea land.

Bible

Āindein ro jiṃṃami raar kōṃṃan ke iar jilkinḷọk er jān Kedesh Barnia bwe ren wate āneo.

Bible

whenmark>they went unto valley Eshcol, land, they discouraged heart children Israelmark>that they should into land which LORD given them.

Bible

Bwe ke raar wanlōñḷọk ñan koṃlaḷ Eshkol, im lo āneo, raar kabbeer būruo ro nejin Israel, bwe ren jab deḷọñ ilo āneo Jeova ear leḷọk ñan er.

Bible

These journeys children Israel, which went forth land Egypt with their armies under hand Moses Aaron.

Bible

Erkein etetal ko an ro nejin Israel, ke raar diwōjḷọk jān āneen Ijipt, kō jar in tariṇae ko aer, iuṃwin pein Moses im Aron.

Bible

Egyptians buried their firstborn, which LORD smitten among them: upon their gods also LORD executed judgments.

Bible

Ke ro ri Ijipt raar kalbwin ṃaanjier otemjej, ro Jeova ear ṃan er eoḷāpeir. Barāinwōt Jeova ear kōṃṃan ekajet ioon ekjab ko aer.

Bible

Aaron hundred twenty three years whenmark died mount .

Bible

Im rūttōn Aron 123 iiō, ke ear mej ilo toḷ Hor.

Bible

thrust hatredmark hurl laying waitmark>that ;

Bible

Im eḷaññe ear wākari kōn kōjdat, ak kade ke ej kōppao, āinwōt bwe e mej

Bible

came passmark>whenmark> were consumed dead from among people,

Bible

Āindein ke ri tariṇae otemjej raar jako im mej jān ippān armej ro

Bible

children Esau, which dwelt Seirmark>whenmark destroyed Horims from before them; they succeeded them, dwelt their stead even unto this :

Bible

Āinwōt Ear kōṃṃan kōn ro nejin Iso, ro rej jokwe ilo Sier, ke Ea kọkkure ro ri Hor jān iṃaer; im raar pinej jenkwaer, im jokwe ilo jikir ñan iie in.

Bible

only king Bashan remained remnant giants; behold bedstead bedstead iron; Rabbath children Ammon? nine cubits length thereof, four cubits breadth, after cubit.

Bible

(Bwe Og wōt, kiiñ in Beshan, ear pād wōt jān ṃōttan ro ri Ripeim. Lo bed eo an, bed māāl. E jab pād i Rabba an ro nejin Amon ke? Ear 13 im jimatta ne aetoken im jiljino ne depakpakin ilo an armej joñe).

Bible

what nation there great, hath nigh unto them, LORD things that call upon ?

Bible

Bwe aelōñ rōt eḷap eo ippān juon Anij epaak ñan er, āinwōt Jeova adwō Anij jabdewōt iien ke jej kūr ñan E?

Bible

Specially that thou stoodest before LORD Horebmark>whenmark> LORD said unto, Gather people together, will make them hear wordsmark>that they learn fear days that they shall live upon earth, that they teach their children.

Bible

Raan eo ke kwaar jutak iṃaan Jeova ami Anij i Horeb, ke Jeova ear b ñan eō, Kwōn kọkweilọktok armej ro, bwe In kōṃṃan bwe ren roñjake naa ko Aō, bwe ren jeḷā mijak Eō raan ko otemjej rej mour ioon laḷ, im bwe re katakin ro nejir.

Bible

Take therefore good heed unto yourselves; manner similitude that LORD spake unto Horeb midst fire:

Bible

Innām koṃwin kanooj kōjparok koṃ, bwe koṃ ar lo ejjeḷọk wāwee ilo raan eo ke Jeova ear kōnono ñan koṃ i Horeb, jān bwiljen kijeek eo

Bible

days that past, which were before theemark>since…markmark> that created upon earth, from side heaven unto other, whether there hath been such thing this great thingmark hath been heard like?

Bible

Ak kwōn kajjitōk kiiō kōn raan ko re mootḷọk, ko ṃokta jān kwe, ālikin raan eo ke Anij ear kōṃanṃan armej ioon laḷ, im jān juon jabōn lañ ñan jabō eo juon, eḷaññe e kar jabdewōt men āinwōt men in eḷap, ak raar roñjake.

Bible

ever people hear voice speaking midst fire, thou hast heard, live?

Bible

Ro ri aelōñ ko raar roñjake ainikien Anij ke ej kōnono jān bwiljin kijeek āinwōt kwaar roñjake, im mour ke?

Bible

hath assayed take nation from midst another nation, temptations, signs, wonders, , mighty hand, stretched , great terrors, according that LORD your Egypt before your eyes?

Bible

A Anij ear kajjioñ in ilen bōk ñan E juon aelōñ jān bwiljin bar juon aelōñ kōn māllejoñ ko, im kakōḷḷe ko, im men in bwilōñ ko, im kōn tariṇae, im kō pein e kajoor im erḷọk, im kōn kaeñtaan ko re ḷap, āinwōt aolepen men ko Jeov ami Anij ear kōṃṃan ñan koṃ ilo Ijipt iṃaan mejōṃ ke?

Bible

These testimonies, statutes, judgments, which Moses spake unto children Israel, after they came forth Egypt.

Bible

Erkein naan in kōnnaan ko, im naan in kaiñi ko im ekajet ko, ko Mose ear ba ñan ro nejin Israel, ke raar diwōjtok jān Ijipt

Bible

this side Jordan, valley over against Bethpeor, land Sihon king Amorites, dwelt Heshbon, whom Moses children Israel smote, after they were come forth Egypt:

Bible

Ireeaar jān Jordan, ilo koṃlaḷ eo ikijjien Bet-pior, ilo āneen Saihon kii an ro ri Amor, eo ear jokwe i Heshbon, eo Moses im ro nejin Israel raar ṃa e ke raar diwōjtok jān Ijipt.

Bible

came passmark>whenmark heard voice midst darkness mountain burn with fire,) that came near unto, even heads your tribes, your elders;

Bible

Im koṃ ar roñjake ainikien jān bwiljin marok, ke toḷ eo e ar urur kō kijeek, koṃ ar kepaaktok ñan ippa, aet, ri utiej ro an bwij ko ami, im rūtto r ami.

Bible

there fleshmark>that hath heard voice living speaking midst fire, have, lived?

Bible

Bwe wōn eo jān kanniōk otemjej, e nañin roñjake ainikien Anij e mour ke Ej kōnono jān bwiljin kijeek, āinwōt kōm, im ear mour wōt?

Bible

LORD heard voice your wordsmark>whenmark spake unto; LORD said unto have heard voice words this people, which they have spoken unto thee: they have well said that they have spoken.

Bible

Im Jeova ear roñjake ainikien naan ko ami, ke koṃ ar kōnono ñan eō. Im Jeova ear ba ñan eō, Iar roñjake ainikien naan ko an armej rein, ko raa kōnono ñan kwe. Eṃṃan aer ba ilo naan otemjej raar kōnono kake.

Bible

thou shalt remember which LORD thee these forty years wilderness, humble thee, prove thee, know what thine heart, whether thou wouldest keep commandmentsmark no.

Bible

Im keememej aolepen iaḷ eo Jeova aṃ Anij ear tōl eok ie iuṃwin iiō kei 40 ilo āne jeṃaden, bwe En kōttāik eok im māllejoñ eok, bwe En jeḷā ta eo il būruōṃ, eḷaññe kwō naaj pokake kien ko ke, jab ke.

Bible

Remember, forget , thou provokedst LORD wrath wilderness: from that thou didst depart land Egypt, until came unto this place, have been rebellious against LORD.

Bible

Kwōn keememej, kwōn jab meḷọkḷọk ekōjkan kwaar kakūtōtōik Jeov aṃ Anij ñan illu ilo āne jeṃaden. Jān raan eo ke kwaar diwōjtok jān āneen Ijip ṃae iien aṃ itok ñan ijin, koṃ ri kapata ṇae Jeova.

Bible

When gone into mount receive tables stone, even tables covenant which LORD made with , thenabode mount forty days forty nights neither bread drink water:

Bible

Ke iar wanlōñḷọk ilo toḷ eo bwe in bōk tebōḷ dekā ko, aet, tebōḷ ko a bujen eo Jeova ear kōṃṃan ippemi, iien eo iar pād ilo toḷ eo iuṃwin 40 raa im 40 boñ; iar jab ṃōñā ak idaak dān.

Bible

Likewise whenmark> LORD sent from Kadeshbarnea, saying, possess land whichhave given ; then rebelled against commandment LORD your , believed , hearkened voice.

Bible

Im ke Jeova ear jilkinḷọk koṃ jān Kedesh-barnia im ba, Koṃwi wanlōñḷọk im bōk āneo Iar lewōj ñan koṃ, iien eo koṃ ar kapata ṇae kie Jeova ami Anij, im koṃ ar jab tōmak E, im jab eọroñ Ainikien.

Bible

what unto army Egypt, unto their horses, their chariots; made water overflow them they pursued after , LORD hath destroyed them unto this ;

Bible

Im ta eo Ear kōṃṃan ñan jar in tariṇae in Ijipt, ñan kidia ko aer, im ña jariot ko aer; ekōjkan Ear kōṃṃan dān in Loṃaḷo E Būrōrō bwe en tọọre er ke raar lukwarkwar koṃ, im ekōjkan Jeova ear kọkkure er ñan rainin;

Bible

they other side Jordan, where goeth down, land Canaanites, which dwell champaign over against Gilgal, beside plains Moreh?

Bible

Re jab i Jordan jab uweo, ālikin iaḷ ñan tuḷọk aḷ, ilo āne an ro ri Kenean ro rej jokwe ilo Araba, ikijjien Gilgal, iturin wōjke ok ko in Mori ke?

Bible

Thou shalt hearken unto words that prophetmark…mark>that dreamer dreams: LORD your proveth , know whether love LORD your with your heart with your soul.

Bible

Kwōn jab eọroñ naan ko an ri kanaan eo, ak an eo ri tōṇak tōṇak ko; bw Jeova aṃ Anij ej māllejoñ eok, bwe En jeḷā eḷaññe kwōj yokwe Jeova aṃ Ani kōn aolepen būruōṃ ke jab ke.

Bible

place which LORD shall choose place name, there thou shalt sacrifice passover even, going down , season that thou camest forth Egypt.

Bible

A ilo jikin eo Jeova aṃ Anij enaaj kāālōt e, bwe En likūt Etan ie, ijo kwō katok kōn men in kijoone, ñe e jota, ñe e tuḷọk aḷ, iien eo ke kwaar diwōjto jān Ijipt.

Bible

As whenmark goeth into wood with neighbour wood, hand fetchethstroke with down tree, head slippeth from helve, lighteth upon neighbourmark>that ; shall flee unto those cities, live:

Bible

Āinwōt ke juon eṃṃaan ej ilọk ñan bukwōn wōjke im jekjek kane, i pein ej kotake ūlūl bwe en jeke juon wōjke, im māāl eo ej tuṃ jān jurōn, im e jek ri turin, āinwōt bwe en mej; en ko ñan juon iaan jikin kweilọk kein im mour;

Bible

Lest avenger blood pursue slayer, while heart , overtake mark>because long, slay ; whereas worthy death, inasmuch hated time past.

Bible

Ñe ab ri iden-oṇe kōn bōtōktōk en lukwarkwar ri kalanwōtwōt eo ke bwil būruon, im tōpar e, kōn an aetok iaḷ eo, im ṃan e bwe en mej; ak e ja tellọkūn mej, bwe ear jab kōjdate ilo iien ko ṃokta.

Bible

When thou shalt besiegecitylong time, making against take, thou shalt destroy trees thereof forcing against them: thou mayest them, thou shalt them down ( tree field life) employ them siege:

Bible

Ñe etto aṃ nitbwilli juon jikin kweilọk, ilo aṃ tariṇaek e im bōke, kwōn jab kọkkure wōjke ko an ilo aṃ jeki kōn ūlūl; bwe kwōj maroñ in ṃōñā jāni im kwōn jab juoke. Bwe wōjke in meḷaaj armej ke, bwe kwōn nitbwilli?

Bible

like manner shalt thou with ; shalt thou with raiment; with lost thing brother’which hath lost, thou hast found, shalt thou likewise: thou mayest hide thyself.

Bible

Enaaj āindein aṃ kōṃṃan kōn donkey eo an, enaaj āindein aṃ kōṃṃa kōn nuknuk ko an, āindein aṃ naaj kōṃṃan kōn jabdewōt men eo e jako a jeōṃ im jatōṃ, ke e jako jān e, im kwaar loe. Kwōn jab tilekek jān e.

Bible

give occasions speech against , bring evil name upon , took this woman, whenmarkcame found maid:

Bible

Im kinaakḷọk e kōn men ko re nana, im kananaik etan im ba, I ar bō kōrā in, im ke iar kepaake, iar jab lo kakōḷḷe ko an virgin ippān.

Bible

Then shall bring them both unto gate that city, shall stone them with stones that they ; damselmark>because cried , being city; mark>because hath humbled neighbourwife: thou shalt away evil from among .

Bible

Innām kwōn āñinḷọk erro ñan kōjām in jikin kweilọk eo, im koṃwi kade erro kōn dekā bwe ren mej; jiroñ eo kōn an jab kar laṃōj, ke ilowaan jiki kweilọk; im ḷeo kōn an kananaik lio pāleen ri turin. Āindein kwōn joḷọk nan jān bwiljōṃ.

Bible

found field, betrothed damsel cried, there none save .

Bible

Bwe ke ḷeo ear loe ilo meḷaaj, jiroñ eo eṃōj an kalliṃur ear laṃōj, im kar ejjeḷọk ri lọmọọren.

Bible

Because they with bread with water mark>whenmark came forth Egypt; because they hired against thee Balaam Beor Pethor Mesopotamia, curse thee.

Bible

Bwe raar jab wōnṃae koṃ kōn ṃōñā im dān ilo iaḷ, ke koṃ ar diwōjto jān Ijipt, im bwe raar kōjerbal Beleam nejin Bior jān Pitor in Mesopotemia bwe en kọọle eok.

Bible

Remember what LORD unto Miriam , after that were come forth Egypt.

Bible

Kwōn keememej ta eo Jeova aṃ Anij ear kōṃṃan ñan Miram ilo iaḷ e ke koṃ ar diwōjtok jān Ijipt.

Bible

Remember what Amalek unto thee mark>whenmark were come forth Egypt;

Bible

Kwōn keememej ta Amelek ear kōṃṃan ñan eok iturin iaḷ, ke koṃ ar diwōjtok jān Ijipt

Bible

thee , smote hindmost thee, even that were feeble behind theemark>whenmark>thou wast faint weary; feared .

Bible

Ekōjkan ear wōnṃae eok ilo iaḷ, im ear ṃan ro i ḷokwan, ro otemjej raa ṃōjṇọ i likōṃ ke kwaar parōk im ṃōk; im ear jab mijak Anij.

Bible

life shall hang doubt before thee; thou shalt fear night, shalt have none assurance life:

Bible

Im kwō naaj pere kōn aṃ mour; im kwō naaj lōḷñọñ raan im boñ, im kwō jāmin jeḷā eḷaññe kwōn mour ke jab ke.

Bible

whenmark came unto this place, Sihon king Heshbon, king Bashan, came against unto battle, smote them:

Bible

Im ke koṃ ar itok ñan ānin, Saion kiiñ in Heshbon, im Og kiiñ in Beshan raar diwōjtok in tariṇaek kōj, im jaar ṃan er.

Bible

Then shall , Because they have forsaken covenant LORD their fathers, which made with them whenmark brought them forth land Egypt:

Bible

Innām armej renaaj ba, Kōn aer ilọk jān bujen Jeova, Anij an ro jiṃṃaer eo Ear kōṃṃan ippaer ke Ear kadiwōjtok er jān āneen Ijipt

Bible

Then anger shall kindled against them that , will forsake them, will hide face from them, they shall devoured, many evils troubles shall befall them; so that they will that , these evils come uponmark>because among?

Bible

Innām enaaj bwil Aō illu ṇae er ilo raan eo, im Inaaj ilọk jān ippaer, i Inaaj pinej Meja jān er, im naaj kañ er, im elōñ men ko re nana im jorrāān k renaaj itok ioer; āindein renaaj ba ilo raan eo, Men kein re nana re jab itok io kōnke ad Anij e jako ipped ke?

Bible

came passmark>whenmark>Moses made writing words this book, until they were finished,

Bible

Im ke Moses ear kaṃōjḷọk an je naan ko an kien in ilo juon bok, ña jeṃḷọkōn

Bible

thus requite LORD foolish people unwise? father that hath bought thee? hath made thee, established thee?

Bible

Āindein ami ṇa oṇean Jeova ke, O armej e jajeḷọkjeṇ im ri bwebwe? jab jemaṃ Eo ear keotak eok ke? Ear kōṃanṃan eok im kapen eok.

Bible

When Most High divided nations their inheritancemark>whenmark separated sons Adam, bounds people according number children Israel.

Bible

Ke Eo e utiejtata Ear leḷọk ñan ro ri aelōñ ko aer men in jolōt, ke Ea kōjepel ro nejin armej jān doon, Ear likūt tōrerein ko an ro ri aelōñ ko ekka ñan oran ro nejin Israel.

Bible

should chasethousand, thousand flight, except their Rock sold them, LORD shut them?

Bible

E ṃool ke bwe juon enaaj kar lukwarkar juon tọujin, im ruo renaaj ka kako joñoul tọujin, eḷaññe aer Ejṃaan ear jab wiakake er, im Jeova ear jab keta er?

Bible

this laid store with, sealed among treasures?

Bible

E jab ṃool ke bwe eṃōj likūt men in Ippa im sil e ippān men ko Aō r aorōk ke?

Bible

king Jeshurunmark>whenmark> heads people tribes Israel were gathered together.

Bible

Im ear kiiñ i Jeshuron, ke ri utiej ro an armej raṇ raar kweilọktok, bwi otemjej bwijin Israel ippān doon.

Bible

Moses hundred twenty years whenmark died: , natural force abated.

Bible

Im rūttōn Moses 120 iiō ke e mej; e jañin tab mejān, ak e dikḷọk an kajoor.

Bible

Have commanded thee? strong good courage; afraid, neither thou dismayed: LORD with thee whithersoever thou goest.

Bible

Ta iar jab jiroñ eok ke? Kwōn kajoor im kanooj peran. Kwōn jab mijak, im jab lōḷñọñ, bwe Jeova aṃ Anij ej ippaṃ, ijo ko jabdewōt kwōj ilọk ielok.

Bible

came pass about time shutting gatemark>whenmark darkmark>that went : whither went : pursue after them quickly; shall overtake them.

Bible

Innām ke e nañin iien kiili kōjām eo, ke e marok, armej ro raar diwōjḷọk. I jaje rej wajikōt. Koṃwin ṃōkaj in lukwarkwar er, innām koṃ naaj tōpar er.

Bible

pursued after them Jordan unto fords: soon they which pursued after them were gone , they shut gate.

Bible

Im eṃṃaan ro raar lukwarkwar erro ilo iaḷ eo ḷọk ñan kōppāāt ko an Jordan; im ke eṃōj an ro ri lukwarkwar er diwōjḷọk, raar kiil kōjām eo.

Bible

have heard LORD dried water mark>whenmark came Egypt; what unto kings Amoritesmark>that were other side Jordan, Sihon , whom utterly destroyed.

Bible

Bwe kōm ar roñ ekōjkan Jeova ear kapāātḷọk dān in Loṃaḷo e Būrōrō iṃaami, ke koṃ ar diwōjtok jān Ijipt, im ta eo koṃ ar kōṃṃan ñan kiiñ ro ruo an ri Amor, ro raar pād i Jordan jabuweo, ñan Saihon im ñan Og, ro koṃ ar tọọrḷọk bok er.

Bible

soon heard these things, hearts melt, neither there remain more courage mark>because : LORD your , heaven above, earth beneath.

Bible

Im ke eṃōj am roñjake, e ṃōkaj an būruōm ōnḷọk, im ejjeḷọk peran ear pād wōt ilo jabdewōt armej kōn koṃ; bwe Jeova ami Anij, ej Anij ilo lōñ ko, im ioon laḷ iuṃwin.

Bible

came passmark>whenmark> people removed from their tents, pass over Jordan, priests bearing covenant before people;

Bible

Im ke armej ro raar diwōj jān ṃo ko iṃweir bwe ren eḷḷā jān Jordan, pris ro raar ineek tōptōp in kalliṃur, rej iṃaan armej ro,

Bible

they that bare were come unto Jordan, feet priests that bare were dipped brim water Jordan overfloweth banks time harvest,)

Bible

Im ke ro raar ineek tōptōp eo raar itok ñan Jordan, im neen pris ro rej ineek tōptōp eo raar jino tutu ilo tōrerein dān eo, (bwe Jordan e jiebḷọk jān tōrerein ko otemjej aolep in iien ṃadṃōd),

Bible

came passmark>whenmark> people were clean passed over Jordanmark>that LORD spake unto Joshua, saying,

Bible

Im ke eṃōj an aolep in ri aelōñ eo eḷḷā jān Jordan, Jeova ear kōnono ñan Joshua im ba,

Bible

Then shall answer them, That waters Jordan were before covenant LORDmark>whenmark passed over Jordan, waters Jordan were : these stones shall memorial unto children Israel ever.

Bible

Innām koṃ naaj ba ñan er, Kōnke eṃōj kōjepel dān ko an Jordan iṃaan tōptōp in kalliṃur an Jeova; ke ear eḷḷā jān Jordan, dān ko an Jordan eṃōj kōjepeli. Im dekā ko renaaj men in keememej ñan ro nejin Israel ñan indeeo.

Bible

came passmark>whenmark> people were clean passed overmark>that LORD passed over, priests, presence people.

Bible

Im ke eṃōj an armej otemjej eḷḷāḷọk jān e, tōptōp an Jeova ear eḷḷāḷọk, im pris ro, iṃaan mejān armej raṇ.

Bible

came passmark>whenmark> priests that bare covenant LORD were come midst Jordan, soles priests’ feet were lifted unto landmark>that waters Jordan returned unto their place, flowed over banks, they before.

Bible

Im ke pris ro me rej ineek tōptōp in kalliṃur an Jeova raar wanlōñḷọk jān eoḷapin Jordan, im lọpiden neen pris ro raar tōpar āne e ṃōrā, innām dān ko an Jordan raar jepḷaak ñan jikeir, im jiebḷọk jān tōrereir otemjej āinwōt ṃokta.

Bible

came passmark>whenmark> kings Amorites, which were side Jordan westward, kings Canaanites, which were , heard that LORD dried waters Jordan from before children Israel, until were passed overmark>that their heart melted, neither there spirit them moremark>because children Israel.

Bible

Im ke kiiñ ro otemjej an ro ri Amor, ro raar pād i rilikin Jordan im kiiñ ro otemjej an ro ri Kenean, ro raar pād iturin lọjet, raar roñjake ekōjkan Jeova ear kapāāte Jordan iṃaan ro nejin Israel, ṃae iien raar eḷḷāḷọk, e ōnḷọk būrueir, im ejjeḷọk aer peran, kōn ro nejin Israel.

Bible

people that came were circumcised: people that were born wilderness they came forth Egypt, them they circumcised.

Bible

Bwe eṃōj ṃwijit armej otemjej raar diwōjtok, a armej otemjej raar ḷotak ilo āne jeṃaden, ilo iaḷ ke raar diwōjtok jān Ijipt, re jānin ṃwijṃwij.

Bible

came passmark>whenmark>they done circumcising peoplemark>that they abode their places camp, till they were whole.

Bible

Im ke eṃōj aer ṃwijṃwij aolep in jar eo, raar pād wōt ilo jikier ilowaan kamp eo, ñan tōr eo re mour.

Bible

children Israel encamped Gilgal, kept passover fourteenth month even plains Jericho.

Bible

Im ro nejin Israel raar kamp i Gilgal, im raar lale kijoone eo ilo raan eo kein ka joñoul emān an aelōñ eo ke e jota, ilo āne eṃṃan pikin an Jeriko.

Bible

came passmark>whenmark>Joshua Jerichomark>that lifted eyes looked, , behold, there stood over against with sword drawn hand: Joshua went unto , said unto , thou mark adversaries?

Bible

Im ke Joshua ear pād iturin Jeriko, ear reiḷọk, im lo, juon eṃṃaan ear jutak ikijjien, jāje eṃōj kwaḷọk e im ej ilo pein. Im Joshua ear ilọk ñan ippān im ba ñan e, Kwōj rie kōm, ak ro ri juṃae kōm ke?

Bible

came passmark>whenmark>Joshua spoken unto peoplemark>that seven priests bearing seven trumpets rams’ horns passed before LORD, blew with trumpets: covenant LORD followed them.

Bible

Im āindein, ke eṃōj an Joshua kōnono ñan armej ro, pris ro jiljilimjuōn, ro raar bōkḷọk jilel ko an doon sip koṃṃaan iṃaan Jeova, raar wanlōñḷọk, im uk jilel ko; im tōptōp in kalliṃur an Jeova ear ḷoor er.

Bible

armed went before priests that blew with trumpets, rereward came after , priests going, blowing with trumpets.

Bible

Im ro ri tariṇae raar ilọk iṃaan pris ro me rej uk jilel ko, im ro ri lale lik raar ḷoore tōptōp eo, im pris ro raar uk jilel ko ke rej etal ḷọk.

Bible

came pass seventh mark>that they rose early about dawning , compassed city after same manner seven times: only that they compassed city seven times.

Bible

Im raan eo kein ka jiljilimjuon raar jerkak ke e jimarok, im āindein aer kōpooḷ jikin kweilọk eo jiljilimjuon alen. Raan eo wōt raar kōpooḷ jikin kweilọk eo jiljilimjuon alen.

Bible

came pass seventh timemark>whenmark> priests blew with trumpets, Joshua said unto people, Shout; LORD hath given city.

Bible

Im ilo alen eo kein ka jiljilimjuon, ke pris ro raar jilel, Joshua ear ba ñan armej ro, Koṃwin laṃōj, bwe Jeova ear lewōj jikin kweilọk eo.

Bible

people shouted whenmark> priests blew with trumpets: came passmark>whenmark> people heard sound trumpet, people shouted withgreat shoutmark>that wall fell down flat, so that people went into city, every straight before , they took city.

Bible

Āindein armej ro raar laṃōj, im pris ro raar jilel; im ke armej ro raar roñjake ainikien jilel, armej ro raar laṃōj kōn ainikien e kanooj ḷap, im oror eo ear wōtḷọk ilo jikin, innām armej ro raar wanlōñḷọk ilowaan jikin kweilọk eo, kajjojo armej ear kajju lōñḷọk, im raar bōk jikin kweilọk eo.

Bible

O LORD, what shallmark>whenmark>Israel turneth their backs before their enemies!

Bible

O, Irooj, inaaj ba ta, ke eṃōj an ro nejin Israel ko jān ro ri kōjdate er?

Bible

When among spoilsgoodly Babylonish garment, hundred shekels silver, wedge gold fifty shekels weight, thencoveted them, took them; , behold, they earth midst tent, silver under.

Bible

Ke iar lo ippān ṃweiuk ko juon nuknuk eṃṃan in Babilon, im ḷalem bọun in silver, im juon ṃōttan gold, eddoun juon im juon ṃōttan emān bọun, innām iar aṇokṇak im bōki; im lo, eṃōj ṇooji ilo bwidej eoḷapin eṃ nuknuk eo aō, im silver eo iuṃwin.

Bible

came passmark>whenmark> king mark>that they hasted rose early, city went against Israel battle, people, a time appointed, before plain; wist that there were liers ambush against behind city.

Bible

Im ke kiiñ in Eai ear loe, raar kijooror in jerkak ke e jibboñ wōt, im ro ri jikin kweilọk eo raar diwōjḷọk ṃae Israel bwe ren tariṇaek er, e im ro doon otemjej, ilo jikin eo eṃōj aer pepe kake, iṃaan Araba. A e jaje kōn jar in kōppao eo ilikin jikin kweilọk eo.

Bible

ambush arose quickly their place, they soon stretched hand: they entered into city, took, hasted city fire.

Bible

Innām jar in kōbbao eo raar ṃōkaj im jerkak jān jikeir, im raar ettōr ke ear erḷọke pein, im raar deḷọñ ilowaan jikin kweilọk eo im bōk e; im raar ṃōkaj im tile jikin kweilọk eo.

Bible

whenmark> looked behind them, they , , behold, smoke city ascended heaven, they power flee this …mark>that : people that fled wilderness turned back upon pursuers.

Bible

Im ke ro ri Eai raar reilikḷọk, im lo, baat in jikin kweilọk ear wanlōñḷọk ñan lañ, im ejjeḷọk kajoor ear ippaer bwe ren ko ijin ak ijuweo, bwe ro raar ko ñan āne jeṃaden raar rọọltok ṇae ro rej lukwarkwar er.

Bible

whenmark>Joshua Israel that ambush taken city, that smoke city ascended, then they turned again, slew .

Bible

Im ke Joshua im aolep in Israel raar lo bwe ro ri kōbbao raar bōk jikin kweilọk eo, im baat in jikin kweilọk ear wanlōñḷọk, innām raar oktaklōk im ṃan ro ri Eai.

Bible

came passmark>whenmark>Israel made slaying inhabitants field, wilderness wherein they chased them, whenmark>they were fallen edge sword, until they were consumedmark>that Israelites returned unto, smote with edge sword.

Bible

Im ke ro ri Israel raar kaṃōjḷọk aer ṃan ro ri Eai otemjej ilo meḷaaj, ilo āne jeṃaden ijo raar lukwarkwar er, im er otemjej raar buñ kōn mejān jāje ṃae iien re maat, ro ri Israel otemjej raar jepḷaak ñan Eai im kọkkure kōn mejān jāje.

Bible

king hangedtree until eventide: soon down, Joshua commanded that they should take carcase down from tree, cast entering gate city, raise thereongreat heap stonesmark>that remaineth unto this .

Bible

Im ear totoik kiiñ in Eai ilo juon wōjke ñan jota; innām ke e tuḷọk aḷ Joshua ear jiroñ, im raar bōk ānbwinnen jān wōjke eo, im joḷọke i kōjām an jikin kweilọk eo, im raar kalbubuik e kōn juon ejouj eḷap, ñan rainin.

Bible

came passmark>whenmark> kings which were this side Jordan, hills, valleys, coasts great over against Lebanon, Hittite, Amorite, Canaanite, Perizzite, Hivite, Jebusite, heard thereof;

Bible

Innām ke kiiñ ro otemjej i rilikin Jordan, ilo āne e utiej, im ilo āne ettā, im i āne otemjej iturin loṃaḷo eḷap iṃaan Lebanon, ro ri Het, im ro ri Amor, im ro ri Kenean, im ro ri Periz, im ro ri Hiv, im ro ri Jibus raar roñjake,

Bible

whenmark> inhabitants Gibeon heard what Joshua done unto Jericho ,

Bible

A ke ro ri Gibeon raar roñjake ta eo Joshua ear kōṃṃan ñan Jeriko im ñan Eai,

Bible

This bread took provision houses came forth unto ; , behold, , mouldy:

Bible

Pilawā in kijem kōm ar bōke ke e bwil, jān ṃo ko iṃōm raan eo ke kōm ar diwōj in itok ñan ippami; a kiiō, lo, e pen im lirọuwi.

Bible

Joshua called them, spake unto them, saying, Wherefore have beguiled, saying, very from mark>whenmark dwell among?

Bible

Im Joshua ear kūrtok er, im ear kōnono ñan er im ba, Etke koṃ ar ṃoṇ e kōm im ba, Kōm kanooj ettoḷọk jān koṃ, ke koṃ jokwe ippam?

Bible

came passmark>whenmark>Adonizedec king Jerusalem heard Joshua taken, utterly destroyed; done Jericho king, done king; inhabitants Gibeon made peace with Israel, were among them;

Bible

Innām ke Adonai-zidek, kiiñ in Jerusalem, ear roñ kōn an Joshua bōk Eai, im tọọrḷọk bok ie, (āinwōt ear kōṃṃan ñan Jeriko im kiiñ eo an, āindein ear kōṃṃan ñan Eai im kiiñ eo an), im kōn an ro ri Gibeon kōṃṃan aenōṃṃan ippān Israel, im raar ippaer,

Bible

came pass, they fled from before Israel, were going down Bethhoronmark>that LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, they died: they were more which died with hailstones than they whom children Israel slew with sword.

Bible

Im ke raar ko jān Israel, ke raar etal ilo iaḷ eo laḷḷọk jān Bet-horon, Jeova ear jolaḷḷọk ṃōttan ice ko re ḷap jān lañ ioeir ḷọk ñan Azika, im re mej. Ro raar mej kōn ṃōttan ice ko re lōñ jān armej ro me ro nejin Israel raar ṃan er kōn jāje.

Bible

Then spake Joshua LORD whenmark> LORD delivered Amorites before children Israel, said sight Israel, , stand thou still upon Gibeon; thou, Moon, valley Ajalon.

Bible

Innām Joshua ear ba ñan Jeova raan eo ke Jeova ear leḷọk ro ri Amor ṇa ilo peen ro nejin Israel, im ear ba iṃaan mejān ro ri Israel, Aḷ, kwōn bōjrak ilōñin Gibeon, im kwe, allōñ, ilo koṃlaḷ in Aijalon.

Bible

stood still, moon stayed, until people avenged themselves upon their enemies. this written book Jasher? stood still midst heaven, hasted down aboutwhole .

Bible

Im aḷ ear bōjrak, im allōñ ear pād wōt, ṃae iien jar eo raar iden-oṇe kōn er ioon ro ri kōjdate er. Raar jab jeje men in ilo bok in Jashar ke? Im aḷ ear bōjrak eoḷapen lañ ko, im ear jab ṃōkaj in tuḷọk, e nañin aolep in raan eo.

Bible

there like that before … aftermark>that LORD hearkened unto voice: LORD fought Israel.

Bible

Im ejjeḷọk raan āinwōt, ṃokta ak tokālik, ke Jeova ear roñjake ainikien juon armej, bwe Jeova ear tariṇae ñan Israel.

Bible

came passmark>whenmark>Joshua children Israel made slaying them withvery great slaughter, till they were consumedmark>that rest which remained them entered into fenced cities.

Bible

Im ke eṃōj an Joshua kab ro nejin Israel ṃan er kōn kọkkure eḷap, ṃae iien re nañin maat im jako, im ro raar jañin mej iaer raar deḷọñḷọk ilo jikin kweilọk ko ewor aer oror,

Bible

came passmark>whenmark>they brought those kings unto Joshuamark>that Joshua called Israel, said unto captains which went with , Come near, your feet upon necks these kings. they came near, their feet upon necks them.

Bible

Im ke eṃōj aer kadiwōjtok kiiñ ro ñan ippān Joshua, innām Joshua ear kūrtok aolep in eṃṃaan in Israel, im ear ba ñan irooj in tariṇae ro raar ilọk ippānḷọk, Koṃwin ruwaaktok, koṃwin likūt neōmi ioon kōnwan kiiñ rein. Im raar ruwaaktok im likūt neir ioon kōnwaer.

Bible

came pass time going down mark>that Joshua commanded, they took them down trees, cast them into cave wherein they been , laid great stones cavemouth, which remain until this very .

Bible

Im ke e tulok aḷ, Joshua ear jiroñ, im raar doorlaḷḷọk er jān wōjke ko im joḷọk er ṇa ilo rọñ eo, ijo raar tilekek, im raar likūt dekā re kilep ioon mejān rọñ eo, ñan rainin.

Bible

came passmark>whenmark>Jabin king Hazor heard those thingsmark>that sent Jobab king Madon, king Shimron, king Achshaph,

Bible

Im ke Jebin, kiiñ in Hezor, ear roñjake, innām ear jilkinḷọk ñan Jobab, kiiñ in Medon, im ñan kiiñ in Shimron, im ñan kiiñ in Aksaf,

Bible

Joshua stricken years; LORD said unto , Thou stricken years, there remaineth very much land possessed.

Bible

A ke Joshua e rūtto wōt im bwijwoḷā, Jeova ear ba ñan e, Kwōj rūtto wōt im bwijwoḷā, im eḷap ṃōttan āne ej pād bwe ren bōke.

Bible

Forty years mark>whenmark>Moses servant LORD sent from Kadeshbarnea espy land; brought word again mine heart.

Bible

Ña rūttoun eñoul iiō, ke Moses karijeran Anij ear jilkinḷọk eō jān Kedeshbarnia bwe in wat āne eo, im iar bōktok ñan e naan āinwōt ilo būruō.

Bible

, behold, LORD hath kept alive, said, these forty five years, even since…markmark> LORD spake this word unto Moses, while children Israel wandered wilderness: , lo this fourscore five years .

Bible

Innām kiiō, lo, Jeova ear kōjparok aō mour, āinwōt Ear ba, iuṃwin iiō kein eñoul ḷalem, jān iien eo Jeova ear kōnono naan in ñan Moses, ke Israel ear etetal ilo āne jeṃaden. Im kiiō, lo, ña rūttoun ruwalitoññoul ḷalem iiō.

Bible

strong this that Moses sent: strength then, even strength , , both , come.

Bible

Ñan iien in ña I kajoor āinwōt ilo raan eo ke Moses ear jilkinḷọk eō; āinwōt aō kar kajoor ilo iien eo, āindein aō kajoor kiiō, ñan tariṇae im ñan diwōj deḷọñ.

Bible

came pass, came unto mark>that moved fatherfield: lighted ; Caleb said unto , What wouldest thou?

Bible

Im ke ear ilọk ñan ippān, ear kareel e bwe en kajjitōk jān jemān juon jikin kallib. Im lio ear to laḷ jān donkey eo an, im Keleb ear ba ñan e, Ta eo kwōj kōṇaan?

Bible

came passmark>whenmark> children Israel were waxen strongmark>that they Canaanites tribute, utterly drive them .

Bible

A ke ro nejin Israel raar kajoorḷọk, raar kōjerbal ro ri Kenean, im raar jab kanooj kadiwōjḷọk er.

Bible

half tribe Manasseh Moses given possession Bashan: unto other half thereof gave Joshua among their brethren this side Jordan westward. whenmark>Joshua sent them away also unto their tents, then blessed them,

Bible

Ñan jebōlkwan bwijjin Menassa Moses ear leḷọk aer jolōt i Beshan, a ñan ṃōttan eo juon Joshua ear leḷọk ippān ro jeir im jatier i Jordan jabuweo i kapilōñ. Bar juon, ke Joshua ear jilkinḷọk er ñan ṃo ko iṃweir, ear jare er,

Bible

whenmark>they came unto borders Jordanmark>that land Canaan, children Reuben children half tribe Manasseh built there altar Jordan great altar .

Bible

Im ke ear itok ñan ṃōttan āne iturin Jordan, eo ej ilo āne in Kenean, ro nejin Ruben, im ro nejin Gad, im ri jebōlkwan bwijjin Menassa, ear kalōk ijo juon lokatok iturin Jordan, lokatok e kanooj ḷap.

Bible

whenmark> children Israel heard, whole congregation children Israel gathered themselves together Shiloh, against them.

Bible

Im ke ro nejin Israel raar roñjake, aolep in jar an ro nejin Israel raar kweilọktok i Shailo, bwe ren wanlōñḷọk ṇae er ñan tariṇae.

Bible

iniquity Peor little , from which cleansed until this , although there plague congregation LORD,

Bible

Bōd eo an Pior e jab bwe ñan kōj ke, im je jañin karreoik kōj jān e ñan rainin, meñe juon nañinmej eḷap ear itok ioon jar an Jeova,

Bible

that must turn away this from following LORD? will, seeing rebel against LORDmark>that morrow will wroth with whole congregation Israel.

Bible

Bwe koṃwin ilọk rainin jān ami lor Jeova ke? Ak enaaj āindein, kōn ami kabata rainin ṇae Jeova, ilju Enaaj illu ippān aolep in jar an Israel.

Bible

Achan Zerah committrespass accursed thing, wrath fell congregation Israel? that perished alone iniquity.

Bible

Ekan nejin Zira, ear jab kōṃṃan juon bōd kōn men in aje eo, im illu ear buñ ioon aolep in jar an Israel ke? Im armej eo ear jab make iaan im jako ilo an bōd.

Bible

whenmark>Phinehas priest, princes congregation heads thousands Israel which were with , heard words that children Reuben children children Manasseh spake, pleased them.

Bible

Im ke Pinehas pris eo, im irooj ro an jar eo, aet, ri utiej ro tọujin ko in Israel raar pād ippān, raar roñjake naan ko ro nejin Ruben im ro nejin Gad im ro nejin Menassa raar kōnono, e buñbūrueir.

Bible

came passlong time after that LORD given rest unto Israel from their enemies round aboutmark>that Joshua waxed stricken .

Bible

Im ālikin elōñ raan, ke eṃōj an Jeova leḷọk kakkije ñan ro nejin Israel jān aolep in ro rej kōjdate er itureir, im Joshua e ḷōḷḷap im bwijwōlā,

Bible

whenmark>they cried unto LORD, darkness between Egyptians, brought upon them, covered them; your eyes have seen whathave done Egypt: dwelt wildernesslong season.

Bible

Im ke raar laṃōj ñan Jeova, Ear likūt marok ikōtaami im ro ri Ijipt, im Ear bōktok loṃaḷo ioeir, im kalibubu er; im mejami raar lo men ko Iar kōṃṃani ilo Ijipt. Im koṃ ar jokwe ilo āne jeṃaden iuṃwin elōñ raan.

Bible

came passmark>whenmark> came mark>that moved fatherfield: lighted from ; Caleb said unto , What wilt thou?

Bible

A ke ear itok ñan ippān, lio ear likūt ilo būruon ḷeo bwe en kajjitōk ippān jemān kōn juon jikin kallib. Im lio ear to laḷ jān donkey eo an; im Keleb ear ba ñan e, Ta eo kwōj kōṇaan?

Bible

came passmark>whenmark>Israel strongmark>that they Canaanites tribute, utterly drive them .

Bible

Im ke Israel e kajoor ḷọk, raar kōjerbal ro ri Kenan, im raar jab kanooj kadiwōjḷọk er.

Bible

came passmark>whenmark> angel LORD spake these words unto children Israelmark>that people lifted their voice, wept.

Bible

Im ke eṃōj an enjeḷ in Jeova kōnono naan kein otemjej, armej ro raar kautiej ainikieir, im jañ.

Bible

whenmark>Joshua people, children Israel went every unto inheritance possess land.

Bible

A ke Joshua ear jilkinḷọk armej ro, ro nejin Israel raar ilọk jabdewōt armej ñan jolōt eo an bwe ren bok āne eo.

Bible

whenmark> LORD raised them judges, then LORD with judge, delivered them hand their enemies days judge: repented LORD because their groanings reason them that oppressed them vexed them.

Bible

Im ke Jeova ear kajutak ñan er ro ri ekajet, innām Jeova ear pād ippān ri ekajet eo, im lọmọọr er jān pein ro ri kōjdate er iuṃwin raan ko otemjej an ri ekajet eo; bwe Ear būroṃōj kōn aer iññūr kōn ro raar kaṃakokoik er im kakūtōtōik er.

Bible

came passmark>whenmark> judge deadmark>that they returned, corrupted themselves more than their fathers, following other gods serve them, down unto them; they ceased from their doings, from their stubborn .

Bible

A ke e mej ri ekajet eo, raar oktakḷọk, im eḷapḷọk aer kōṃṃan nana jān ro jiṃṃaer, im ḷoor anij ro jet bwe ren jerbal ñan er, im kabuñ ñan er; e jab jokwōd aer kōṃṃan āinwōt, ak etal ilo iaḷ in bōt eo.

Bible

I also will henceforth drive from before them nations which Joshua left whenmark died:

Bible

Barāinwōt, jān iien in, I jāmin ubakeḷọk jān iṃaer jabdewōt iaan ro ri aelōñ ko Joshua ear likūti ke ear mej;

Bible

That through them prove Israel, whether they will keep LORD walk therein, their fathers keepmark .

Bible

Bwe kōn er In mālejjoñ Israel, eḷaññe ren kōjparok iaḷ an Jeova im etal ie, āinwōt ro jiṃṃaer raar kōjparok e, jab ke.

Bible

whenmark> children Israel cried unto LORD, LORD raiseddeliverer children Israel, delivered them, even Othniel Kenaz, Calebyounger brother.

Bible

Im ke ro nejin Israel raar kūr ñan Jeova, Jeova ear kajerkak juon ri lọmọọr ñan ro nejin Israel, eo ear lọmọọr er, e Otniel nejin Kinaz, jatin Keleb.

Bible

whenmark> children Israel cried unto LORD, LORD raised themdeliverer, Ehud Gera Benjamite lefthanded: children Israel sentpresent unto Eglon king Moab.

Bible

A ke ro nejin Israel raar kūr ñan Jeova, Jeova ear kajerkak juon ri lọmọọr, Ihud nejin Gera, ri Benjāmin, armej ri anmiiñ. Im ro nejin Israel raar jilkinḷọk owōj ippān ñan Eglon kiiñ in Moab.

Bible

whenmark made offer present, sent away people that bare present.

Bible

Im ke eṃōj an leḷọk owōj eo, ear jilkinḷọk armej ro raar ineek tok owōj eo.

Bible

When gone , servants came; whenmark>they that…behold, doors parlour were locked, they said, Surely covereth feet summer chamber.

Bible

A ke eṃōj an diwōjḷọk, ro ri karijeran raar itok; im raar rei bajjek, im lo, aor ko an ruuṃ eo re pen wōt; im raar ba, E ṃool ej kalbubu neen ilowaan ruuṃ in kōlladikdik eo.

Bible

came passmark>whenmark comemark>that blewtrumpet mountain Ephraim, children Israel went down with from mount, before them.

Bible

Im ke ear tōpar ijo, ear jilel ilo āne utiej an Ipreim, innām ro nejin Israel raar wanlaḷḷọk ippānḷọk, e ri tōl.

Bible

children Israel again evil sight LORDmark>whenmark>Ehud dead.

Bible

Im ro nejin Israel raar bar kōṃṃan men ko re nana iṃaan mejān Jeova, ke e mej Ihud.

Bible

sent called Barak Abinoam Kedeshnaphtali, said unto , Hath LORD Israel commanded, saying, draw toward mount Tabor, take with thee thousand children Naphtali children Zebulun?

Bible

Im ear jilkinḷọk im kūr tok Berak nejin Ebinoam jān Kedesh-naptalai, im ear ba ñan e, Jeova Anij in Israel ear jab jiroñ, im ba, Kwōn ilọk im kaañal wōj armej ñan toḷ Tebor, im āñin ḷọk ippaṃ joñoul tọujin eṃṃaan iaan ro nejin Naptalai, im iaan ro nejin Zebulun ke?

Bible

Deborah said unto Barak, Up; this which LORD hath delivered Sisera into thine hand: LORD gone before thee? Barak went down from mount Tabor, thousand after .

Bible

Im Debora ear ba ñan Berak, Kwōn jutak; bwe rainin raan eo ke Jeova ear lewōj Sisera ṇa ilo peōṃ. Jeova ear jab diwōjḷọk iṃaaṃ ke? Āindein Berak ear wanlaḷḷọk jān toḷ Tebor, im joñoul tọujin eṃṃaan raar ḷoor e.

Bible

Again said unto , Stand door tent, shallmark>whenmark> doth come enquire thee, , there heremark>that thou shalt , No.

Bible

Im ear ba ñan lio, Kwōn jutak ilo kōjām in ṃwiin, im ñe jabdewōt eṃṃaan ej item kajjitōk ippāṃ, im ba, Ewor ke eṃṃaan ijin? kwōn ba, Ejjeḷọk.

Bible

, behold, Barak pursued Sisera, Jael came meet , said unto , Come, will shew thee whom thou seekest. whenmark came into tent, behold, Sisera dead, nail temples.

Bible

Im lo, ke Berak ear lukwarkwar Sisera, Jeel ear diwōj tok in wōnṃae, im ear ba ñan e, Kwōn itok, im inaaj ba kajjien eṃṃaan eo kwōj kappukot e. Innām. ear deḷọñ ḷọk ñan ippān; im lo, Sisera ear babu im mej, im dumej eo ej ilo jān bōran.

Bible

LORDmark>whenmark>thou wentest Seirmark>whenmark>thou marchedst field Edom, earth trembled, heavens dropped, clouds also dropped water.

Bible

Jeova, ke Kwaar diwōjḷọk jān Sier, ke Kwaar etalḷọk jān meḷaaj in Idom, laḷ ear pañijñij, lañ ko barāinwōt raar wōtlọk, aet, kōdọ ko raar kawōtlọk dān.

Bible

inhabitants villages ceased, they ceased Israel, until that… Deborah arosemark>that… arosemother Israel.

Bible

Irooj re jako i Israel, raar jako wōt, ṃae iien ña, Debora, iar jutak, ke ña juon jinen ilo Israel iar jutak.

Bible

They chose gods; then gates: thereshield … spear seen among forty thousand Israel?

Bible

Raar kāālōt anij re kāāl; innām ewor tariṇae ilo kōjām ko; raar lo jabdewōt likōpejñak ak ṃade ippān eñoul tọujin in Israel ke?

Bible

abodest thou among sheepfolds, hear bleatings flocks? divisions Reuben there were great searchings heart.

Bible

Etke kwaar jijet i bwiljin oror ko an sip, in roñjake aer kōjañjañ ñan bwij ko ke? Iturun wea ko an Ruben eḷap aer pukot ilo būrueir.

Bible

Have they sped? have they divided prey; every damsel ; Siseraprey divers colours prey divers colours needlework, divers colours needlework both sides, meet necks them that take spoil?

Bible

Raar jab lo ke, raar jab ajej men in rakim ke? Juon jiroñ, ruo jiroñ ñan jabdewōt eṃṃaan; ñan Sisera men in rakim, nuknuk ko eṃōj wūnoki, men in rakim, nuknuk ko wūnoki im re tiltil, nuknuk ko, wūnoki im re tiltil im mejin wōt juon ioon kōnwan ri jipọkwe?

Bible

thine enemies perish LORD: them that love whenmark goeth forth might. land rest forty years.

Bible

Āindein ro, ri kōjdate eok, ren jako, O Jeova; a ro rej yokwe E ren āinwōt al ke ej ilọk ilo an kajoor. Im āne eo ear kakkije iuṃwin eñoul iiō.

Bible

mark>whenmark>Israel sownmark>that Midianites came, Amalekites, children east, even they came against them;

Bible

Im, āindein, ke Israel ear ekkat, innām ro ri Midian raar wanlōñtak, im ro ri Amelek, im ro nejin reeaar; raar wanlōñtak ṇae er;

Bible

came passmark>whenmark> children Israel cried unto LORD because Midianites,

Bible

Im ke ro nejin Israel raar kūr ñan Jeova kōn Midian,

Bible

Gideon said unto , Lord, LORD with, then this befallen? where miracles which fathers told, saying, LORD bring from Egypt? LORD hath forsaken, delivered into hands Midianites.

Bible

Im Gideon ear ba ñan E, O, aō irooj, eḷaññe Jeova ej ippem, etke aolepen men in ear waḷọk ñan kōm? Im ewi men in kōṃṃan im bwilōñ ko An, ko ro jiṃṃam raar bwebwenato ñan kōm, im ba, Jeova ear jab āñin tok kōj jān Ijipt ke? A kiiō Jeova ear joḷọk kōm im ketak kōm ṇa ilo peen ri Midian.

Bible

LORD looked upon , said, this might, thou shalt save Israel from hand Midianites: have sent thee?

Bible

Im Jeova ear reiḷọk ñan e im ba, Kwōn ilọk ilo kajoor in aṃ, im lọmọọren Israel jān peen ri Midian; Iar jab jilkinḷọk eok ke?

Bible

whenmark> city arose early morning, behold, altar Baal cast down, grove down that , second bullock offered upon altar that built.

Bible

Im ke eṃṃaan ro an jikin kweilọk eo raar jerkak ke e jibboñ wōt, lo, eṃōj jolaḷḷọk lokatok eo an Beal, im juoke Ashera eo ear pād iturin, im ar katok kake kau koṃaan eo kein ka ruo ioon lokatok eo eṃōj kalōk e.

Bible

they said another, hath done this thing? whenmark>they enquired asked, they said, Gideon Joash hath done this thing.

Bible

Im raar ba ñan doon, Wōn eo ear kōṃṃan men in? Im ke raar kajjitōk im pukot, raar ba, Gideon nejin Joash ear kōṃṃan men in.

Bible

Joash said unto that stood against , Will plead Baal? will save ? he that will plead , death whilst morning: a , plead himselfmark>because hath cast down altar.

Bible

Im Joash ear ba ñan er otemjej raar jutak juṃae e, Koṃ naaj akweḷap kōn Beal ke? Ak koṃ naaj lọmọọren ke? Eo e kōṇaan akweḷap kōn e ren ṃan e ke e jibboñ. Eḷaññe e juon anij, en make akweḷap kōn e, kōnke juon ear jolaḷḷọk lokatok eo an.

Bible

: rose early morrow, thrust fleece together, wringed fleece bowl full water.

Bible

Im e kar āindein; bwe ear jerkak ilju ke e jibboñ wōt, im keeṇe kooḷan sip eo, im ear uñtaake ṃōḷọwi jān e, juon jāpe elōñ kōn dān.

Bible

Then Jerubbaal, Gideon, people that were with , rose early, pitched beside well Harod: so that host Midianites were north side them, hill Moreh, valley.

Bible

Innām Jerubeal, eñin Gideon, im armej otemjej ippān, raar jerkak ke e jibboñ wōt, im kajjuur aer kamp iturin unin dān in Herod. Im kamp an ri Midian ear pād eañ jān er, iturin toḷ More, ilo koṃlaḷ eo.

Bible

whenmark>Gideon come, behold, there that tolddream unto fellow, said, Behold dreameddream, , lo cake barley bread tumbled into host Midian, came untotent, smote that fell, overturnedmark>that tent along.

Bible

Im ke e moottok Gideon, lo, juon eṃṃaan ear kōnnaanek ettōṇak ñan bar juon; im ej ba, Lo, iar ettōṇak juon ettōṇak; im lo, juon cake in pilawā barli ear wōtlọk ilowaan kamp in Midian, im ear itok ñan juon eṃ nuknuk, im ure, innām eolọk, im e okjak, im ṃweo e babu wōt.

Bible

mark>whenmark>Gideon heard telling dream, interpretation thereofmark>that worshipped, returned into host Israel, said, Arise; LORD hath delivered into your hand host Midian.

Bible

Im āindein, ke eṃōj an Gideon roñjake aer bwebwenato kōn ettōṇak eo im meḷeḷe in, ear kabuñ; im ear jepḷaak ñan kamp in Israel, im ba, Koṃwin jerkak; bwe Jeova ear ketak ṇa ilo peōmi jarlepju an Midian.

Bible

Gideon, hundred that were with , came unto outside camp beginning middle watch; they newly watch: they blew trumpets, brake pitchers that were their hands.

Bible

Āindein Gideon, kab eṃṃaan ro jibukwi ippān, raar itok ñan turin kamp eo ilo jinoin emmej eo kein ka ruo, ke rej kab jino emmej eo; innām raar jilel im rupe jāpe ko ilo peir.

Bible

Ephraim said unto , hast thou served thusmark>that thou calledst mark>whenmark>thou wentest fight with Midianites they chide with sharply.

Bible

Im ro ri Ipreim raar ba ñan e, Etke āindein aṃ kōṃṃan ñan kōm, im kwaar jab kūrtok kōm, ke kwaar ilen tariṇaek Midian? Im raar kanooj eṇọuk e.

Bible

said unto them, What havedone comparison ? gleaning grapes Ephraim better than vintage Abiezer?

Bible

Im ear ba ñan er, E jab e dik tokja jān koṃ ke? Men ko an Ipreim me rej bōk jān aer ṃadṃōd jikin kallib ko alen ruo, re jab eṃṃanḷọk jān aolep men ko rej ṃadṃōd ilo Ebaiizer ke?

Bible

hath delivered into your hands princes Midian, Oreb Zeeb: what able comparison ? Then their anger abated toward mark>whenmark said that.

Bible

Anij ear ketak ṇa ilo peōmi irooj ro in Midian, Oreb im Zieb. Ta aō maroñ in kōṃṃane in keidi ippemi? Innām e jakoḷọk aer illu ñan e ke eṃōj an ba naan eo.

Bible

princes Succoth said, hands Zebah Zalmunna thine handmark>that should give bread unto thine army?

Bible

Im irooj ro in Sakkot re ba, Pā ko pein Ziba im Zalmuna rej ilo peōṃ kiiō ke, bwe kōmin leḷọk pilawā ñan jar in tariṇae eo aṃ?

Bible

came unto Succoth, said, Behold Zebah Zalmunna, with whom upbraid, saying, hands Zebah Zalmunna thine handmark>that should give bread unto that weary?

Bible

Im ear itok ñan ippān eṃṃaan ro an Sōkkot, im ba, Koṃwin lo Ziba im Zalmuna, kōn ro koṃ ar kakūtōtōik eō kake, im ba, Pā ko pein Ziba im Zalmuna rej ilo peōṃ kiiō ke, bwe kōmin leḷọk pilawā ñan eṃṃaan ro re ṃōk ippāṃ?

Bible

Gideon Joash diedgood , buried sepulchre Joash father, Ophrah Abiezrites.

Bible

Im Gideon nejin Joash, ear mej ke e kanooj bwijwōlā, im ar kalbwin e ilo libōn Joash jemān, i Opra an ro ri Ebaiizer.

Bible

came pass, soon Gideon deadmark>that children Israel turned again, wentwhoring after Baalim, made Baalberith their .

Bible

Im ke e mej Gideon, e ṃōkaj an ro nejin Israel bar ilọk im ilem ḷōñ ippān Beal, im raar kōṃṃan Beal-berit aer anij.

Bible

whenmark>they told Jotham, went stood mount Gerizim, lifted voice, cried, said unto them, Hearken unto, Shechemmark>that hearken unto .

Bible

Im ke raar kōnnaanōk Jotam men in, ear ilem jutak ilo jabōn toḷ Gerizim, im kautiej ainikien, im laṃōj, im ba ñan er, Koṃwin roñjake eō, koṃeo ro ri Shekem, bwe Anij en roñjake koṃ.

Bible

Gaal Ebed said, Abimelech, Shechemmark>that should serve ? Jerubbaal? Zebul officer? serve Hamor father Shechem: should serve ?

Bible

Im Geal nejin Ibed ear ba, Wōn Abimelek, im wōn Shekem, bwe jān karijer ñan e? E jab nejin Jerubeal ke? Im Zibul ri tōl in jar eo an ke? Koṃwin karijer ñan eṃṃaan ro in Hemor jemān Shekem, a etke jen karijer ñan e?

Bible

whenmark>Zebul ruler city heard words Gaal Ebed, anger kindled.

Bible

Im ke Zibul irooj in jikin kweilọk eo, ear roñjake ṇaan ko an Geal nejin Ibed, e bwil an illu.

Bible

whenmark>Gaal people, said Zebul, Behold, there come people down from mountains. Zebul said unto , Thou seest shadow mountains they were .

Bible

Im ke Geal ear lo armej ro, ear ba ñan Zibul, Lo, ewor armej rej wōnlaḷtak jān jabōn toḷ ko. Im Zibul ear ba, Kwōj lo annañin toḷ ko āinwōt armej.

Bible

Then said Zebul unto , Where mouth, wherewith thou saidst, Abimelechmark>that should serve ? this people that thou hast despised? pray , fight with them.

Bible

Im Zibul ear ba ñan e, Ewi lọñōṃ kiiō bwe kwaar ba, Wōn eo Abimelek, bwe jen karijer ñan e? Armej rein re jab ro kwaar kajekdọọn er ke? Kwōn diwōjḷọk, ij kajjitōk ippāṃ, im tariṇaek er.

Bible

whenmark> tower Shechem heard that…they entered into hold house Berith.

Bible

Im ke armej otemjej an ṃōn tōrak eo i Shekem raar roñjake, raar deḷọñḷọk ṇa ilowaan ṃōn tōrak an ṃōn El-berit.

Bible

whenmark> Israel that Abimelech dead, they departed every unto place.

Bible

Im ke ro ri Israel raar lo bwe e mej Abimelek, raar ilọk, jabdewōt iaer, ñan jikin.

Bible

LORD said unto children Israel, deliver from Egyptians, from Amorites, from children Ammon, from Philistines?

Bible

Im Jeova ear ba ñan ro nejin Israel, Iar jab lọmọọremi jān ro ri Ijipt, im jān ro ri Amor, im jān ro nejin Amon, im jān ro ri Pilistia ke?

Bible

Gileadwife bare sons; wifesons grew, they thrust Jephthah, said unto , Thou shalt inherit fatherhouse; thou strange woman.

Bible

Im lio pāleen Giliad ear keotak ñan e ro nejin eṃṃaan; im ke ro nejin lio raar rūttoḷọk, raar jilkinḷọk Jepta, im re ba ñan e, Kwō jāmin ri jolōt ilo ṃōn jemed; bwe kwe nejin bar juon kōrā.

Bible

mark>that…mark>whenmark> children Ammon made against Israel, elders Gilead went fetch Jephthah land :

Bible

Im āindein, ke ro nejin Amon raar tariṇaek Israel; rūtto raṇ i Giliad raar ilen āñintok Jepta jān āne in Tob;

Bible

Jephthah said unto elders Gilead, hate, expel fatherhouse? come unto whenmark distress?

Bible

Im Jepta ear ba ñan rūtto ro in Giliad, Koṃ ar jab kōjdate eō im ubakeḷọk eō jān ṃōn jema ke? Im etke koṃij itok ñan ippa kiiō, ilo ami jorrāān?

Bible

Jephthah said unto elders Gilead, bring home again fight against children Ammon, LORD deliver them before, shallyour head?

Bible

Im Jepta ear ba ñan rūtto ro in Giliad, Eḷaññe koṃij āñinḷọk eō ñan jikō bwe in tariṇaek ro nejin Amon, im eḷaññe Jeova ej ketak er iṃaō, inaaj ami irooj ke?

Bible

king children Ammon answered unto messengers Jephthah, Because Israel took away landmark>whenmark>they came Egypt, from Arnon even unto Jabbok, unto Jordan: therefore restore those lands again peaceably.

Bible

Im kiiñ eo an ro nejin Amon ear uwaak ro rū jelōk jān Jepta, Kōnke Israel ear bōk āne eo aō, ke ear wanlōñḷọk jān Ijipt, jān Arnon, aet, ñan Jabbok kab ñan Jordan; kōn men in kiiō, kwōn kajepḷaaktok āne ko ilo aenōṃṃan.

Bible

whenmark>Israel came from Egypt, walked through wilderness unto , came Kadesh;

Bible

A ke raar wanlōñtak jān Ijipt, im Israel ear deblọk āne jeṃaden ñan Loṃaḷo e Būrōrō, im itok ñan Kedesh;

Bible

LORD Israel hath dispossessed Amorites from before people Israel, shouldest thou possess?

Bible

Āindein Jeova Anij in Israel ear kadiwōjḷọk ri Amor jān āne ko aer iṃaan ri Israel, armej ro An, im kwe kwōn bar bōki ke?

Bible

thou thing better than Balak Zippor, king Moab? ever strive against Israelmark ever fight against them,

Bible

Im kiiō kwōj eṃṃanḷọk jān Belak nejin Zipor kiiñ in Moab ke? Ear akwāāle Israel jabdewōt iien ak ear tariṇaek er ke?

Bible

While Israel dwelt Heshbon towns, Aroer towns, cities that along coasts Arnon, three hundred years? therefore recover them within that time?

Bible

Iien eo ke Israel ear jokwe ilo Heshbon im jikin kweilọk ko wūjin, im ilo Aroer kab jikin kweilọk ko wūjin, im ilo jikin kweilọk otemjej e kar iturin Arnon, iuṃwin jilu bukwi iiō; etke koṃ ar jab bōki iuṃwin iien eo?

Bible

came passmark>whenmark mark>that rent clothes, said, Alas, daughter! thou hast brought very , thou them that trouble: have opened mouth unto LORD, cannot back.

Bible

Im ke ear loe, ear kekōl nuknuk ko an, im ba, Yokwe nejū! Kwaar kanooj kōttāik eō, im kwe juon iaan ro rej kajorrāān eō; bwe iar kapeḷḷọk lọñiō ñan Jeova, im I ban jepḷaak.

Bible

Jephthah said unto them people were great strife with children Ammon; whenmarkcalled , delivered their hands.

Bible

Im Jepta ear ba ñan er, Ña im ro doō kōm ar kanooj akwāāle ro nejin Amon; im ke iar kūr koṃ, koṃ ar jab lọmọọr eō jān peir.

Bible

whenmark that delivered life hands, passed over against children Ammon, LORD delivered them into hand: wherefore then come unto this , fight against?

Bible

Im ke iar lo bwe koṃ ar jab lọmọọr eō, iar likūt aō mour ilo peiō, im eḷḷāḷọk ṇae ro nejin Amon, im Jeova ear ketak er ṇa ilo peiō; kōn men in, etke koṃ ar wanlōñtak ṇae eō rainin, bwe koṃwin tariṇaek eō?

Bible

Gileadites took passages Jordan before Ephraimites: mark>that…mark>whenmark>those Ephraimites which were escaped said, overmark>that Gilead said unto , thou Ephraimite? said, ;

Bible

Im ro ri Giliad raar barōk jikin kijoone ko an Jordan ṃae ro ri Ipreim. Im ke jabdewōt iaan ro ri ko an Ipreim ear ba, In eḷḷāḷọk, ro ri Giliad re ba ñan e, Kwe ri Ipreim ke? Eḷaññe ear ba, Jaab;

Bible

hearkened voice Manoah; angel came again unto woman field: Manoah husband with .

Bible

Im Anij ear eọroñ ainikien Manoa; im Enjeḷ eo an Anij ear bar itok ñan ippān kōrā eo, ke ear jijet ilo jikin kallib; a Manoa ḷeo pāleen e jako ippān.

Bible

Manoah arose, went after wife, came , said unto , thou that spakest unto woman? said.

Bible

Im Manoa ear jutak, im ḷoor lio pāleen, im itok ñan ippān armej eo, im ear ba ñan e, Kwe armej eo ear kōnono ippān liin ke? Im ear ba, Ña e.

Bible

came passmark>whenmark> flame went toward heaven from altarmark>that angel LORD ascended flame altar. Manoah wife looked, fell their faces ground.

Bible

Bwe ke urur eo ear wanlōñḷọk ñan lañ jān lokatok eo, Enjeḷ an Jeova ear wanlōñḷọk ilo urur an lokatok eo; im Manoa im lio pāleen raar lale, im raar buñ pedo ioon bwidej.

Bible

Then father mother said unto , there neverwoman among daughters brethrenmark among peoplemark>that thou goest takewife uncircumcised Philistines? Samson said unto father, ; pleaseth well.

Bible

Innām jemān im jinen raar ba ñan e, Ejjeḷọk juon kōrā ippān ro nejin ro nukuṃ, ak ippān armej otemjej ṃōtta, bwe kwōj ilen bōk lio pāleōṃ jān ro ri Pilistia re jab ṃwijṃwij ke? Im Samson ear ba ñan jemān, Kwōn bōk e ñan eō, bwe eṃṃan lien ippa.

Bible

came passmark>whenmark>they mark>that they brought thirty companions with .

Bible

Innām ke raar loe, raar āñintok jilñuul likao ri kōṃṃao ippān.

Bible

came pass seventh mark>that they said unto Samsonwife, Entice husbandmark>that declare unto riddle, lest burn thee fatherhouse with fire: have called take that have? ?

Bible

Im ilo raan eo kein ka jiljilimjuon, raar ba ñan lio pāleen Samson, Kwōn kareel ḷeo, bwe en kōmmeḷeḷeik lōñña eo, ñe kōm ab tile eok im iṃōṇ jemaṃ kōn kijeek. Koṃ ar kūr tok kōm bwe koṃwin kajeraṃōl kōm ke? E jab āindein ke?

Bible

father said verily thought that thou hadst utterly hated ; thereforegave companion: younger sister fairer than ? take pray thee, instead .

Bible

Im jemān lio ear ba, E ṃool iar ḷōmṇak kwaar kanooj dike lio; kōn men in iar leḷọk e ñan ḷeo jeraṃ; lio jatin e jab deọ jān e ke? Kwōn bōk e, ij akweḷap ñan eok, bwe en pinej jenkwan lio juon.

Bible

whenmark brands fire, them into standing corn Philistines, burnt both shocks, also standing corn, with vineyards olives.

Bible

Im ke eṃōj an tili pāle ko, ear kōtḷọk er ṇa ilo grain e jañin ṃadṃōd an ro ri Pilistia, im ear tile tūr in grain ko, kab grain e jutak wōt, im barāinwōt bwil in oliv ko.

Bible

Then three thousand Judah went rock Etam, said Samson, Knowest thou that Philistines rulers over? what this that thou hast done unto? said unto them, they unto, havedone unto them.

Bible

Im jilu tọujin ri Juda raar wōnlaḷlok ñan rọñ in dekā eo i Itam, im ba ñan Samson, Kwō jab jeḷā ke bwe ro ri Pilistia rej irooj ioed? Innām ta men in kwaar kōṃṃan ñan kōm? Im ear ba ñan er, Āinwōt aer kōṃṃan ñan eō, āindein iar kōṃṃan ñan er.

Bible

whenmark came unto Lehi, Philistines shouted against : Spirit LORD came mightily upon , cords that were upon arms became flax that burnt with fire, bands loosed from hands.

Bible

Im ke ear tōpar Lihai, ro ri Pilistia raar laṃōj ke raar wōnṃae e, im Jetōb an Jeova ear itok ioon kōn kajoor, im to ko ioon pein raar erom āinwōt flax eṃōj tile ilo kijeek, im men ko lukjān raar wōtlọk jān pein.

Bible

came passmark>whenmark made speakingmark>that cast away jawbone hand, called that place Ramathlehi.

Bible

Im ke eṃōj an kōnono, ear joḷọk atlaḷ eo jān pein; im raar ṇa etan jikin eo Bemat-lihai.

Bible

sore athirst, called LORD, said, Thou hast given this great deliverance into hand servant: shall thirst, fall into hand uncircumcised?

Bible

Im e kanooj maro, im ear kūr ñan Jeova im ba, Kwaar letok kōtḷọk in eḷap kōn pein ri karijeraṃ; im kiiō in mej kōn maro ke, im buñ ṇa ilo pein ro re jab ṃwijṃwij?

Bible

clave hollow place that , there came water thereout; whenmark drunk, spirit came again, revived: wherefore called name thereof Enhakkore, which Lehi unto this .

Bible

A Anij ear rupe rọñ eo i Lihai, im dān ear waḷọk jān e; im ke eṃōj an idaak, e kajoorḷọk, im e mour; kōn men in raar ṇa etan jikin eo En-hakore, eo i Lihai, ñan rainin.

Bible

there were lying wait, abiding with chamber said unto , Philistines upon thee, Samson. brake withs, a thread broken whenmark toucheth fire. strength known.

Bible

A ippān lio, ro ri kōppao ilo ruuṃ eo ilukwon ṃweo. Im ear ba ñan e, Ri Pilistia ro raṇ, Samson. Im ear ṃwijkōke ājib ko āinwōt ekkwaḷ flax ke ej uññūr kijeek. Āindein re jaje kake an kajoor.

Bible

fastened with , said unto , Philistines upon thee, Samson. awaked sleep, went away with beam, with .

Bible

Innām ke ear kiki, lio ear āj kooḷan bōran ilo kein āj eo. Im ear kapen e kōn dumej eo, im ba ñan e, Ri Pilistia ro raṇ, Samson. Im ear ruj jān an kiki, im ear kōteep pin eo, im kein āj eo, im iden nuknuk eo.

Bible

said unto , canst thou love theemark>whenmark>thine heart with? thou hast mocked these three times, hast told wherein great strength lieth.

Bible

Innām lio ear ba ñan e, Ekōjkan aṃ maroñ in ba, Ij yokwe eok, ke būruōṃ e jab ippa? Kwaar kajjirere kake eō alen kein jilu, im kwō jañin kōnnaanōk eō ta eo unin aṃ kanooj kajoor.

Bible

came passmark>whenmark> pressed daily with words, urged , so that soul vexed unto death;

Bible

A ke lio ej ālijinmene an in naan raan otemjej, im akweḷap ñan e, joñan an abṇōṇō ear kōṇaan mej.

Bible

whenmark>Delilah that told heart, sent called lords Philistines, saying, Come this once, hath shewed heart. Then lords Philistines came unto , brought money their hand.

Bible

Im ke Dilaila ear kile bwe ear wūjlepe būruon ñan e, ear jilkinḷọk im kūr tok irooj ro an ri Pilistia, im ba, Koṃwin wanlōñtak iien in wōt, bwe ear kwaḷọk ñan eō aolepen būruon. Innām irooj ro an ri Pilistia raar wanlōñḷọk ñan ippān, im bōktok ṃanni ilo peir.

Bible

whenmark> people , they praised their : they said, hath delivered into hands enemy, destroyer country, which slew many.

Bible

Im ke armej ro raar loe, rej nōbar aer anij; im re ba, Ad anij ear ketak ṇa ilo peōd ri kōjdate kōj, im ri kọkkure aelōñ in ad, eo ear ṃan elōñ iad.

Bible

came passmark>whenmark>their hearts were merrymark>that they said, Call Samsonmark>that make sport. they called Samson prison house; made them sport: they between pillars.

Bible

Im ke būrueir raar ṃōṇōṇō, raar ba, Koṃwin kūr tok Samson, bwe en ikkure ñan kōj. Im raar kūr tok Samson jān iṃōn kalbuuj eo; im ear ikkure iṃaer. Im raar likūt e ikōtaan joor dekā ko.

Bible

house full women; lords Philistines were there; there were upon roof about three thousand womenmark>that beheld while Samson made sport.

Bible

A ṃweo ear obrak kōn eṃṃaan im kōrā; im irooj ro otemjej an ri Pilistia raar pād ijo; im e nañin jilu tọujin eṃṃaan im kōrā raar pād raan ṃweo, ro raar alwōj ke Samson ear ikkure.

Bible

restored money unto mother; mother took hundred shekels silver, gave them founder, made thereofgraven image molten image: they were house Micah.

Bible

Im ke ear leḷọk ṃani eo ñan jinen, jinen ear bōk ruo bukwi ṃōttan silver, im leḷọk ñan ri jerbale silver, im ear kōṃṃan jān e juon ekjab me raar jeke, im juon ekjab me raar kaōnḷọek; im ear pād ilo ṃweo iṃōn Maika.

Bible

departed city from Bethlehemjudah sojourn where could findplace: came mount Ephraim house Micah, journeyed.

Bible

Im ḷeo ear ilọk jān jikin kweilọk eo, jān Betleem-juda, im ear pukot juon jikin jokwe; im ear itok ñan āne utiej an Ipreim ñan ṃōn Maika, ke ej etetal.

Bible

When they were house Micah, they knew voice young Levite: they turned thither, said unto , brought thee hither? what makest thou this place? what hast thou here?

Bible

Im ke raar pād iturin ṃōn Maika, raar kile ainikien likao eo ri Livai; im raar jeorḷọk ñan e, im ba ñan e, Wōn ear āñintok eok ñan ijin? Im kwōj et ijin? Im kwōj wajikōt ijin?

Bible

they said, Arisemark>that against them: have seen land, , behold, very good: still? slothful, enter possess land.

Bible

Im raar ba, Koṃwin jutak, im jen wanlōñḷọk ṃae er; bwe kōm ar lale āne eo, im lo, e kanooj eṃṃan; im koṃ pād wōt ke? Koṃwin jab ruṃwij in deḷọñlok im bōk āne eo.

Bible

Then answered five that went country Laish, said unto their brethren, know that there these houses ephod, teraphim, graven image, molten image? therefore consider what have.

Bible

Innām ḷōṃaro ḷalem ro re kar ilen waate ānin Leish, raar uwaak im ba ñan ro jeir im jatier, Koṃ jeḷā ke ilo ṃō kein juon epod, im ekjab ko, im ekjab me raar jeke, im juon ekjab me raar kaōnḷọke? Kōn men in koṃwin pepe kōn men eo koṃwin kōṃṃane.

Bible

these went into Micahhouse, fetched carved image, ephod, teraphim, molten image. Then said priest unto them, What?

Bible

Im ke rein raar deḷọñ ilowaan ṃōn Maika, im bōke ekjab eo me raar jeke, epod eo, im ekjab ko jet, im ekjab me raar kaōnḷọke, pris eo ear ba ñan er, Koṃij et?

Bible

they said unto , Hold peace, thine hand upon mouth, with, father priest: better theepriest unto house mark…mark>that thoupriest untotribe family Israel?

Bible

Im raar ba ñan e, Kwōn ikōñ, kwōn pinej lọñōṃ kōn peōṃ, im ilọk ippemḷọk, im kwōn jemām im am pris. Eṃṃanḷọk ke aṃ pris ñan ṃōn juon armej, ak pris ñan juon bwij im nukun ilo Israel?

Bible

whenmark>they weregood from house Micah, that were houses near Micahhouse were gathered together, overtook children .

Bible

Ke rej ettoḷọk jān ṃweo iṃōn Maika, armej ro raar pād ilo ṃo ko repaak ñan ṃōn Maika, raar kweilọkḷọk, im raar tōpar ro nejin Dan.

Bible

they cried unto children . they turned their faces, said unto Micah, What aileth theemark>that thou comest with suchcompany?

Bible

Im raar kūr ñan ro nejin Dan. Im raar reiḷọk, im ba ñan Maika, Kwō baj et, ke kwōj itok ippān juon jar āinwōt?

Bible

children went their : whenmark>Micah that they were strong , turned went back unto house.

Bible

Im ro nejin Dan raar etal wōt; im ke Maika ear lo bwe re kajoor jān e, ear oktak im jepḷaak ñan ṃweo iṃōn.

Bible

came pass those daysmark>whenmark>there king Israelmark>that there certain Levite sojourning side mount Ephraim, took concubine Bethlehemjudah.

Bible

Im ilo raan ko, ke ejjeḷọk kiiñ ilo Israel, juon ri Livai ear ito-itak ilo āne utiej in Ipreim, ijo ettoḷọk, im ear bok ñan ippān, juon kōrā konkubain, jān Betleem-juda.

Bible

husband arose, went after , speak friendly unto , bring again, having servant with , couple asses: brought into fatherhouse: whenmark> father damsel , rejoiced meet .

Bible

Im ḷeo ear jutak im ḷoor e, bwe en kaenōṃṃan e, im kajepḷaaktok e, im ḷeo karijeran ippān, kab ruo donkey. Im lio ear kadeḷọñ e ṇa ilowaan ṃōn jemān; im ke jemān kōrā eo ear loe, e ṃōṇōṇō in wōnṃae e.

Bible

came pass fourth mark>whenmark>they arose early morningmark>that rose depart: damselfather said unto , Comfort thine heart withmorsel bread, afterward your .

Bible

Im ilo raan eo kein ka emān, raar jerkak ke e jibboñ wōt, im ear jutak in etal; im jemān lio ear ba ñan ḷeo, Kwōn kakajoor eok ṃokta kōn ṃōttan pilawā, innām tokālik koṃ naaj ilọk ilo ami iaḷ.

Bible

arose early morning fifth depart; damselfather said, Comfort thine heart pray thee. they tarried until afternoon, they both them.

Bible

Im ear jerkak ke e jibboñ wōt ilo raan eo kein ka ḷalem bwe en ilọk; im jemān lio ear ba, Kwōn kapije, ij akweḷap ñan eok, ṃae iien an raelep; im erro ṃōñā.

Bible

whenmark> rose depart, he, concubine, servant, father , damselfather, said unto , Behold, draweth toward evening pray tarry night: behold, groweth , lodge heremark>that thine heart merry; morrow early your mark>that thou mayest home.

Bible

Im ke ḷeo ear jutak in ilọk, im lio konkubain eo, im ri karijeran, jemān lio ear ba ñan e, Lo, e nañin boñ, ij akweḷap bwe kwōn pād wōt aolepen boñ; lo, e nañin jeṃḷọk rainin, kwōn kiki ijin, bwe būruōṃ en ṃōṇōṇō; im ilju en jibboñ wōt aṃ etal, bwe kwōn ilọk ñan kapijukuneṃ.

Bible

whenmark>they were Jebus, spent; servant said unto master, Come pray thee, turn into this city Jebusites, lodge.

Bible

Ke raar pād iturin Jibus, e nañin tulọk aḷ; im ḷeo karijeran ear ba ñan irooj eo, Kwōn itok, ij akweḷap, im jen jeorḷọk ñan jikin kweilọk in an ro ri Jibus, im kiki ie.

Bible

they passed went their ; went down upon them whenmark>they were Gibeah, which belongeth Benjamin.

Bible

Āindein raar kājoon e im etal wōt; im ear tulọk aḷ ioer ke raar epaake Gibia, eo an Benjamin.

Bible

, behold, there came from work field even, which also mount Ephraim; sojourned Gibeah: place were Benjamites.

Bible

Im lo, juon ḷōḷḷap ear itok jān an jerbal ilo jikin kallib ke e jota. Ak ḷeo jān āne utiej an Ipreim, im ear ito-itak ilo Gibia; a ro ri jikin kweilọk eo ri Benjāmin.

Bible

they were making their hearts merry, behold, city, certain sons Belial, beset house round about, beat door, spake master house, , saying, Bring forth that came into thine housemark>that know .

Bible

Ke rej kaenōṃṃan būrueir, lo, ri jikin kweilọk eo, jet ri bwebwe, raar kōpooḷ ṃweo, im kaḷḷaḷḷaḷ ilo kōjām eo; im raar kōnono ñan irooj in ṃweo, ḷōḷḷap eo, im ba, Kwōn kadiwōjtok ḷeo ear deḷọñ ṇa ilo ṃwiin iṃōṃ, bwe kōmin jeḷā e.

Bible

, master house, went unto them, said unto them, , brethren, pray , wickedly; seeing that this come into mine house, this folly.

Bible

Im ḷeo, irooj in ṃweo, ear diwōjḷọk ñan ippāer, im ba ñan er, Jaab, ro jeiō im jatū; ij akweḷap, en jab āindein ami kōṃṃan nana, ke ḷeo ear deḷọñtok ilo ṃwiin iṃō, koṃwin jab kōṃṃan men in bwebwe in.

Bible

would hearken : took concubine, brought forth unto them; they knew , abused night until morning: whenmark> began spring, they .

Bible

A armej ro re abwin eọroñ e. Āindein ḷeo ear jibwe lio konkubain eo an, im kadiwōjḷọk e ñan ippaer; im raar jeḷā e, im kọkkure iuṃwin aolepen boñ eo, ṃae jibboñ; im ke e jimmarok raar kōtḷọk e.

Bible

Then came woman dawning , fell down door house where lord , till light.

Bible

Innām lio ear itok ke e raantak, im buñḷọk i kōjām in ṃweo, ijo irooj eo an ear pād ie, ṃae iien e meram.

Bible

lord rose morning, opened doors house, went : , behold, woman concubine fallen down door house, hands were upon threshold.

Bible

Im irooj eo an ear jerkak ke e jibboñ, im kapeḷḷọk kōjām ko in ṃweo, im diwōjḷọk in etal; im lo, lio konkubain eo an ear buñpedo iturin kōjām in ṃweo, im pein ioon biten kōjām.

Bible

whenmark come into house, tookknife, laid hold concubine, divided , together with bones, into twelve pieces, sent into coasts Israel.

Bible

Im ke ear deḷọñ ṇa ilo ṃweo iṃōn, ear bok juon bakbōk, im jibwe lio konkubain eo, im kajeplōklōk e ilo joñoul ruo ṃōttan, im jilkinḷọk ilujen āne otemjej an Israel.

Bible

children Israel rose morning, encamped against Gibeah.

Bible

Im ro nejin Israel raar jerkak ke e jibboñ, im kajur aer kamp ṃae Gibia.

Bible

( children Israel went wept before LORD until even, asked counsel LORD, saying, Shallagain battle against children Benjamin brother? LORD said, against .)

Bible

Im ro nejin Israel raar wanlōñḷọk im jañ iṃaan Jeova ñan jota; im raar kajjitōk ippān Jeova, im ba, In bar ruwaakḷọk in tariṇaek ro nejin Benjamin jatū ke? Im Jeova ear ba, Kwōn wanlōñḷọk ṇae e.

Bible

Phinehas, Eleazar, Aaron, stood before those dayssaying, Shall again battle against children Benjamin brothermark shallcease? LORD said, up; morrowwill deliver them into thine hand.

Bible

im Pinehas, nejin Iliezar nejin Aron, ear jutak iṃaan ilo raan ko), im ba, In bar diwōjḷọk ṇae ro nejin Benjamin jatū ke jab ke? Innām Jeova ear ba, Kwōn wanḷōñḷọk; bwe ilju Inaaj leḷọk e ṇa ilo peōṃ.

Bible

whenmark> flame began arise city withpillar smoke, Benjamites looked behind them, , behold, flame city ascended heaven.

Bible

A ke baat eo ear jino in jutak lōñḷọk jān jikin kweilọk eo, ro ri Benjamin raar reilikḷọk; im lo, aolepen jikin kweilọk eo ear wanlōñḷọk ilo baat ñan lañ.

Bible

came pass morrowmark>that people rose early, built there altar, offered burnt offerings peace offerings.

Bible

Im ilju armej ro raar jerkak ke e jibboñ wōt, im kōṃanṃan juon lokatok ijo, im leḷọk men in katok kijeek im men in katok kōn aenōṃṃan.

Bible

people were numbered, , behold, there were none inhabitants Jabeshgilead there.

Bible

Bwe ke raar bwini armej ro, lo, ejjeḷọk juon iaan ro ri Jebesh-giliad ijo.

Bible

Naomi said, Turn again, daughters: will with? there more sons wombmark>that they your husbands?

Bible

Im Neomi ear ba, Koṃwin bar oktak, ro nejū; etke koiṃro kōṇaan ilọk ippaḷọk? E bar wor ke nejū ṃaan i lọjiō, bwe ren pāleōmi?

Bible

Would tarry them till they were grown? would stay them from having husbands? , daughters; grieveth much your sakes that hand LORD gone against.

Bible

Innām koṃiro naaj kattar aer rūttoḷọk ke? Koṃ naaj dāpij koṃ jān ami bōk pāleōmi ke? Jaab, ro nejū kōrā; bwe I kanooj būroṃōj kōn koṃ, bwe pein Jeova ear iten juṃae eō.

Bible

When that stedfastly minded with , then left speaking unto .

Bible

Im ke ear lo bwe e pen būruon in ilọk ippānḷọk, ear ikōñ.

Bible

they went until they came Bethlehem. came passmark>whenmark>they were come Bethlehemmark>that city moved about them, they said, this Naomi?

Bible

Āindein aerro etal innām raar itok ñan Betleem. Im ke raar tōpar Betleem, aolepen jikin kweilọk eo ear iruj kōn er, im kōrā ro raar ba, Eñin Neomi ke?

Bible

I went full LORD hath brought home again empty: then call Naomi, seeing LORD hath testified against, Almighty hath afflicted?

Bible

Iar ilọk im obrak, ak Jeova ear āñintok eō ñan kapijukunō im ejjeḷọk men ippa. Etke koṃij likūt eta Neomi, ke Jeova ear kōnnaan ṇae eō, im Eo E kajoor potata Ear kejorrāān eō.

Bible

said pray , glean gather after reapers among sheaves: came, hath continued even from morning until mark>that tarriedlittle house.

Bible

Im ear ba, In ṃadṃōd, ij akweḷap ñan eok, im aini ilọkōn ro ri ṃadṃōd ilo bwiljin tūr ko. Āindein ear itok, im ear pād wōt jān ke e jibboñ, aet ñan iien in, a jiddik wōt iien an pād ilo ṃweo.

Bible

Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou , daughter? glean another field, neither from hence, abide here fast maidens:

Bible

Innām Boaz ear ba ñan Rut, Nejū kwō jab roñjake ke? Kwōn jab ilen ṃadṃōd ilo jabdewōt bar jikin kallib, im jab etal jān ijin, a kwōn pād wōt ippān liṃaro karijera.

Bible

thine eyes field that they reap, thou after them: have charged young that they shall touch thee? whenmark>thou athirst, unto vessels, drink that which young have drawn.

Bible

Kwōn lale wōt jikin kallib eo rej ṃadṃōde, im kwōn ḷoor er. E jab ṃōj aō kar jiroñ likao raṇ bwe ren jab uñūr eok ke? Im ñe kwōj maro, kwōn ilọk ñan jāpe ko, im idaak jān dān eo likao ro raar itōke.

Bible

Boaz said unto , mealtime come thou hither, bread, morsel vinegar. beside reapers: reached parched corn, , sufficed, left.

Bible

Im ke rej ṃōñā, Boaz ear ba ñan e, Kwōn item ṃōñā pilawā in, im kattu ṃōttan eo aṃ ilo dān e meñ. Im ear jijet iturin ro ri ṃadṃōd, im raar leḷọk ñan e grain jinmālle, im ear ṃōñā, im mat, im ewor bween.

Bible

whenmark> risen glean, Boaz commanded young , saying, glean even among sheaves, reproach :

Bible

Im ke ear juten ṃadṃōd, Boaz ear jiroñ likao ro an, im ba, En ṃadṃōd ilujen tūr ko, im koṃwin jab bōbrae.

Bible

took, went into city: mother what gleaned: brought forth, gave that reserved after sufficed.

Bible

Im ear kotake, im deḷọñḷọk ṇa ilo jikin kweilọk eo; im jinen ear lo men eo ear ṃadṃōde. Kab, Rut ear bōktok im leḷọk ñan e bween ṃōñā eo jān ke ear ṃōñā im mat.

Bible

Then Naomi mother said unto , daughter, shall seek rest theemark>that well with thee?

Bible

Im Neomi, jinen, ear ba ñan e, Nejū, in jab pukot jikin kakkije ñan eok ke, bwe en eṃṃan ippaṃ?

Bible

Boaz kindred, with whose maidens thou wastBehold, winnoweth barley night threshingfloor.

Bible

Im kiiō Boaz e jab nukōd ke eo kwaar pād ippān kōrā ro karijeran? Lo, ej karreoik barli jān kilin, ilo jikin deñdeñ boñin in.

Bible

whenmark>Boaz eaten drunk, heart merry, went down heap corn: came softly, uncovered feet, laid down.

Bible

Im ke eṃōj an Boaz ṃōñā im idaak, im e ṃōṇōṇō būruon, ear ilen babu i jabōn ejouj in grain. Innām lio ear jarikriktok im elōkḷọk neen, im babu.

Bible

whenmark> came mother , said, thou, daughter? told that done .

Bible

Im ke lio ear itok ñan ippān jinen ear ba, Wōn kwe nejū? Im ear kōnnaanōk e men otemjej ḷeo ear kōṃṃan ñan e.

Bible

whenmark> time that Elkanah offered, gave Peninnah wife, sons daughters, portions:

Bible

Im ke e jejjet raan in an Elkena katok, ear leḷọk ñan Penina lio pāleen, im ñan ro nejin ṃaan im kōrā, ṃōttan ko.

Bible

year yearmark>whenmark> went house LORD, provoked ; therefore wept, .

Bible

Im āindein an ḷeo kōṃṃan iiō otemjej ke ear wanlōñḷọk ñan iṃōn Anij, āindein an lio kakūtōtōik e; kōn men in ear jañ im jab ṃōñā.

Bible

Then said Elkanah husband , Hannah, weepest thou? eatest thou ? heart grieved? better thee than sons?

Bible

Im Elkena, ḷeo pāleen, ear ba ñan e, Hanna etke kwōj jañ? Im etke kwō jab ṃōñā? Im etke e būroṃōj būruōṃ? Ña I jab eṃṃanḷọk ippaṃ jān joñoul nejōṃ ṃaan ke?

Bible

Hannah rose after they eaten Shiloh, after they drunk. priest uponseatpost temple LORD.

Bible

Innām Hanna ear jutak ke eṃōj aer ṃōñā i Shailo, im eṃōj aer idaak. Ak Ilai ear jijet ioon kein jijet eo an iturin jurōn kōjām in tempel an Jeova.

Bible

came pass, continued praying before LORDmark>that marked mouth.

Bible

Im ke ear kaetokḷọk an jar iṃaan Jeova, Ilai ear kallimjek lọñin.

Bible

they rose morning early, worshipped before LORD, returned, came their house Ramah: Elkanah knew Hannah wife; LORD remembered .

Bible

Im raar jerkak ke e jibboñ wōt, im kabuñ iṃaan Jeova, im jepḷaak ñan ṃweo iṃweir i Rema. Im Elkena ear jeḷā Hanna lio pāleen; im Jeova ear keememej e;

Bible

Wherefore came passmark>whenmark> time come about after Hannah conceivedmark>that bare, called name Samuel, saying, Becausehave asked LORD.

Bible

Im ke e jejjet iien, Hanna ear etta, im keotak nejin ṃaan; im ear ṇa etan Samuel, im ba, Kōnke iar kajjitōk e ippān Jeova.

Bible

whenmark> weaned , took with , with three bullocks, ephah flour, bottle wine, brought unto house LORD Shiloh: child young.

Bible

Im ke eṃōj an kaliktūt e, ear bōklōñḷọk ippānḷọk, im jilu kau koṃaan, im enañin jiljino gallon in pilawā, kab juon bato in wain, im kadeḷọñ e ilo ṃōn Jeova i Shailo; ak ḷadik eo ajri wōt.

Bible

priestcustom with people mark>that, whenmark> offered sacrifice, priestservant came, while flesh seething, withfleshhook three teeth hand;

Bible

Im ṃanit an pris ro ippān armej ro, e kar āindein, ke jabdewōt armej ear leḷọk men in katok, karijeran pris e kein itok, ke e buḷuḷḷuḷ kanniōk eo, im kāāj in kanniōk, ñiin jilu, ilo pein;

Bible

Moreover mother made little coat, brought from year yearmark>whenmark> came with husband offer yearly sacrifice.

Bible

Barāinwōt jinen ear kōṃanṃan ñan e juon kopā e dik, im bōktok ñan ippān iiō otemjej, ke ear wanlōñḷọk ippān ḷeo pāleen in katok kōn men in katok an iiō.

Bible

there came unto , said unto , Thus saith LORD, plainly appear unto house fathermark>whenmark>they were Egypt Pharaohhouse?

Bible

Im juon armej in Anij ear itok ñan ippān Ilai, im ear ba ñan e, Āindein Jeova ej ba, Iar jab make kwaḷọk Eō ñan ro nukun jemaṃ, ke raar pād ilo Ijipt, ri karijer ñan nukun Pero ke?

Bible

choose tribes Israel priest, offer upon mine altar, burn incense, wear ephod before? give unto house father offerings made fire children Israel?

Bible

Im Iar kōjenolọk e iaan bwij otemjej bwijin Israel, bwe en Aō pris, bwe en wanlōñḷọk ñan lokatok eo Aō, im tile kaijurjur, im kōṇak epod iṃaō ke? Im Iar leḷọk ñan ro nukun jemaṃ men in katok otemjej an ro nejin Israel, kōṃṃani kōn kijeek ke?

Bible

came pass that timemark>whenmark> laid down place, eyes began mark>that could ;

Bible

Im iien eo ke Ilai ear babu i jikin, (ak e tab mejān, āinwōt bwe e ban lo),

Bible

Philistines themselves array against Israel: whenmark>they joined battle, Israel smitten before Philistines: they slew army field about four thousand .

Bible

Im ro ri Pilistia raar kōllejar er ṇae Israel; im ke raar jino kōllejar, eṃōj ṃan ro ri Israel iṃaan ro ri Pilistia; im raar ṃan iaan jar in tariṇae ilo meḷaaj, e nañin emān tọujin eṃṃaan.

Bible

whenmark> people were come into camp, elders Israel said, Wherefore hath LORD smitten before Philistines? fetch covenant LORD Shiloh untomark>that, whenmark cometh among, save hand enemies.

Bible

Im ke armej ro raar deḷọñ ilo kamp eo aer, rūtto ro an Israel raar ba, Etke Jeova ear ṃan kōj rainin iṃaan ro ri Pilistia? Jen bōktok tōptōp in kalliṃur an Jeova jān Shailo ñan ipped, bwe en pād eoḷaped, im lọmọọren kōj jān pein ro ri kōjdate kōj.

Bible

whenmark> covenant LORD came into camp, Israel shouted withgreat shout, so that earth rang again.

Bible

Im ke tōptōp in kalliṃur an Jeova ear deḷọñ ilo kamp eo, ro ri Israel otemjej raar laṃōj kōn ainikien eḷap, innām aolepen āneo ear pañijñij.

Bible

whenmark> Philistines heard noise shout, they said, What meaneth noise this great shout camp Hebrews? they understood that LORD come into camp.

Bible

Im ke ro ri Pilistia raar roñjake ainikien laṃōj eo, raar ba, Ta unin ainikien laṃōj in eḷap ilo kamp an ro ri Hibru? Im raar kile bwe tōptōp an Jeova ear itok ñan kamp eo.

Bible

whenmark came, lo, uponseat wayside watching: heart trembled . whenmark> came into city, told, city cried .

Bible

Im ke ear itok, lo, Ilai ear jijet ilo jikin jijet eo an iturin iaḷ, im ej ekkōl; bwe būruon e wūdiddid kōn tōptōp an Anij. Im ke armej eo ear deḷọñ ilo jikin kweilọk eo, ro ri jikin kweilọk otemjej raar laṃōj im jañ.

Bible

whenmark> heard noise crying, said, What meaneth noise this tumult? came hastily, told .

Bible

Im ke Ilai ear roñjake ainikien aer jañ, ear ba, Ta unin ainikien keroro in? Im armej eo ear kaiur e, im iten kōnnaanōk Ilai.

Bible

came passmark>whenmark made mention mark>that fell from seat backward side gate, neck brake, died: , heavy. judged Israel forty years.

Bible

Im ke ear kōnono kōn tōptōp an Anij, ear buñḷọk jān kein jijet eo an iturin kōjām eo; im e ṃọruj kōnwan, im e mej; bwe e bwijwoḷā im eddo wōt. Im e kar ekajete Israel iuṃwin eñoul iiō.

Bible

daughter , Phinehas’ wife, with child, near delivered: whenmark> heard tidings that taken, that father husband were dead, bowed herself travailed; pains came upon .

Bible

Im nejin kōrā, lio pāleen Pinehas, ear bōrọro, im epaak iien an keotak, im ke ear roñ naan eo kōn aer bōk tōptōp an Anij, im bwe ḷeo pāleen im jemān re mej, ear jillọk im keotak; bwe eñtaan ko an raar itok ioon.

Bible

about time death women that stood said unto , Fear ; thou hast born. answered , neither regard.

Bible

Im ke e nañin jako wōt jiddik, kōrā ro raar jutak ippān raar ba ñan e, Kwōn jab mijak; bwe kwaar keotak nejōṃ ṃaan. A e jab uwaak, im ej kajekdọọne wōt.

Bible

whenmark>they Ashdod arose early morrow, behold, Dagon fallen upon face earth before LORD. they took Dagon, place again.

Bible

Im ke ro ri Ashdod raar jerkak ke e jibboñ wōt, lo, eṃōj an Degon pedowane bwidej iṃaan tōptōp an Jeova. Im raar bōk Degon im bar kajutak e ilo jikin.

Bible

whenmark>they arose early morrow morning, behold, Dagon fallen upon face ground before LORD; head Dagon both palms hands were upon threshold; only stump Dagon left .

Bible

Im ke raar bar jerkak ke e jibboñ wōt, lo, Degon e bar pedowane bwidej iṃaan tōptōp an Jeova; im bōran Degon kab pā ko pein raar pād, eṃōj bukweḷọk ioon biten kōjām; ubōn Degon, e wōt ear pād wōt.

Bible

whenmark> Ashdod that , they said, Israel shall abide with: hand sore upon, upon Dagon .

Bible

Im ke ro ri Ashdod raar lo bwe āindein, re ba, Tōptōp an Anij in Israel e jāmin pād ippem; bwe e eddo pein iom, im ioon Degon am Anij.

Bible

Therefore they sent Ekron. came pass, came Ekronmark>that Ekronites cried , saying, They have brought about Israel, slay people.

Bible

Innām raar jilkinḷọk tōptōp an Anij ñan Ekron. Im ke tōptōp an Anij ear itok ñan Ekron, ro ri Ekron raar laṃōj im ba, Raar bōktok tōptōp an Anij in Israel ñan ipped, bwe ren ṃan kōj im ro ṃōttad.

Bible

Wherefore then harden your hearts, Egyptians Pharaoh hardened their heartsmark>whenmark wrought wonderfully among them, they people, they departed?

Bible

Etke koṃij kapen būruōmi, āinwōt ro ri Ijipt im Pero raar kapen būrueir? Ke eṃōj An kōṃṃan men in bwilōñ ko ippaer, raar jab kōtḷọk er bwe ren ilọk innām raar ilọk ke?

Bible

kine took straight Bethshemesh, went along highway, lowing they went, turned aside right hand left; lords Philistines went after them unto border Bethshemesh.

Bible

Im kau ko raar ilọk ilo iaḷ eo e jiṃweḷọk ñan Bet-shimesh; raar etal ḷọk ilo iaḷ eo eḷap, im rej jañ wōt ke rej ilọk, im raar jab jeōr ñan anmooṇ ak anmiiñ; im irooj ro an ro ri Pilistia raar ḷoore ñan tōrerein Bet-shimesh.

Bible

whenmark> five lords Philistines seen, they returned Ekron same .

Bible

Im ke eṃōj an irooj ro ḷalem an ro ri Pilistia loe, raar jepḷaak ñan Ekron raan eo.

Bible

came pass, while abode Kirjathjearimmark>that time long; twenty years: house Israel lamented after LORD.

Bible

Im jān raan eo ke tōptōp eo ear pād i Kiriat-jierim e aetok iien; bwe e kar roñoul iiō; im aolepen ṃōn Israel raar liṃaer kōn Jeova.

Bible

whenmark> Philistines heard that children Israel were gathered together Mizpeh, lords Philistines went against Israel. whenmark> children Israel heard, they were afraid Philistines.

Bible

Im ke ro ri Pilistia raar roñ kōn an ro nejin Israel kweilọklọk i Mizpa, irooj ro an ri Pilistia raar wanlōñḷọk ṇae er. Im ke ro nejin Israel raar roñjake, raar mijak ro ri Pilistia.

Bible

Samuel offering burnt offering, Philistines drew near battle against Israel: LORD thundered withgreat thunder that upon Philistines, discomfited them; they were smitten before Israel.

Bible

Im ke Samuel ej leḷọk men in katok kijeek eo, ro ri Pilistia raar ruwaaktok bwe ren tariṇaek Israel; a Jeova ear jourur kōn jourur eḷap, raan eo, ioon ro ri Pilistia, im kalōḷñọñ er; im eṃōj ṃan er iṃaan Israel.

Bible

came passmark>whenmark>Samuel mark>that made sons judges over Israel.

Bible

Im ke Samuel e ḷōḷḷap, ear kōṇaan bwe ro nejin ṃaan ren ri ekajet ioon Israel.

Bible

thing displeased Samuelmark>whenmark>they said, Giveking judge. Samuel prayed unto LORD.

Bible

A men eo ear jab kabuñbūruon Samuel, ke raar ba, Kwōn letok juon kiiñ bwe en ekajete kōm. Im Samuel ear kūr ñan Jeova.

Bible

According works which they have done since…markmark> that… brought them Egypt even unto this , wherewith they have forsaken, served other gods, they also unto thee.

Bible

Āinwōt jerbal ko aer otemjej raar kōṃṃani jān raan eo ke Iar āñintok er jān Ijipt, ñan rainin, ilo aer kar ilọk jān Ña, im jerbal ñan anij ro jet, āindein aer kōṃṃan barāinwōt ñan eok.

Bible

whenmark>they were come land Zuph, Saul said servant that with , Come, return; lest father leave caring asses, take thought .

Bible

Ke raar itok ñan āneen Zup, Saul ear ba ñan ḷeo karijeran, Jen jepḷaak, ñe ab jema en joḷọk an ḷōmṇak kōn donkey ko, im inepata kōn kōjro.

Bible

(Beforetime Israelmark>whenmark went enquire , thus spake, Come, seer: that calledProphet beforetime calledSeer.)

Bible

(Ṃokta, ilo Israel, ke juon eṃṃaan e kein ilen kajjitōk ippān Anij, āindein an ba, Itok, im jen ilọk ñan ippān ri lolo eo; bwe eo rej ṇa etan ri kanaan kiiō, ṃokta rej likūt etan ri lolo).

Bible

they went hill city, they found young maidens going draw water, said unto them, seer here?

Bible

Ke raar wanlōñḷọk ilo iaḷ ñan jikin kweilọk eo, raar lo jet jiroñ rej diwōjḷọk bwe ren itōk, im raar ba ñan er, Ri lolo eo ej ijin ke?

Bible

they went into city: whenmark>they were come into city, behold, Samuel came against them, high place.

Bible

Im raar wanlōñḷọk ñan jikin kweilọk eo; im ke raar deḷọñḷọk ṇa ilo jikin kweilọk eo, lo, Samuel ear item wōnṃae er, bwe en wanlōñḷọk ñan jikin e utiej.

Bible

whenmark>Samuel Saul, LORD said unto , Behold whomspake thee! this same shall reign over people.

Bible

Im ke Samuel ear lo Saul, Jeova ear ba ñan e, Lo, ḷeo Iar kōnono kake ippaṃ! Eñin enaaj irooj ioon armej ro Aō.

Bible

thine asses that were lost three days , mind them; they found. whom desire Israel? thee, fatherhouse?

Bible

Im kōn donkey ko raar jako jilu raan re mootḷọk, kwōn jab bar ḷōmṇak kake, bwe eṃōj aer loi. Im ñan wōn aolepen kōṇaan an Israel? E jab ñan kwe im aolepen nukun jemaṃ ke?

Bible

Saul answered said, a Benjamite, smallest tribes Israel? family least families tribe Benjamin? wherefore then speakest thou?

Bible

Im Saul ear uwaak im ba, Ña I jab ri Benjamin, jān bwij eo ediktata ilo Israel ke? Im ro nukū re jab e dik jān nukun Benjamin otemjej ke? Innām etke āin wāween de in aṃ ba ñan eō?

Bible

whenmark>they were come down from high place into city, Samuel communed with Saul upon house.

Bible

Im ke raar wanlaḷtok jān jikin eo e utiej ñan jikin kweilọk eo, ear kōṃṃao ippān Saul i raan ṃweo iṃōn.

Bible

they arose early: came pass about spring mark>that Samuel called Saul house, saying, Upmark>that… send thee away. Saul arose, they went both them, Samuel, abroad.

Bible

Im raar jerkak ke e jibboñ wōt, im ke e nañin raantak, Samuel ear kūr ñan Saul i raan ṃweo, im ba, Kwōn jerkak, bwe in maroñ in jilkinḷọk eok. Innām Saul ear jerkak, im erro raar diwōjḷọk, e im Samuel, i nabōj.

Bible

they were going down city, Samuel said Saul, servant pass before passed stand thou stillwhilemark>that… shew thee word .

Bible

Im ke rej wanlaḷḷọk i jeṃḷọkōn jikin kweilọk eo, Samuel ear ba ñan Saul, Kwōn jiroñ ri karijerōṃ bwe en ilọk iṃaanḷọk, (im ear wanṃaanḷọk), a kwōn bōjrak ṃokta, bwe in maroñ iroojñjake eok naan in Anij.

Bible

Then Samuel tookvial , poured upon head, kissed , said, because LORD hath anointed thee captain over inheritance?

Bible

Innām Samuel ear bōk bato in oil, im lutōkḷọk e ṇa ioon bōran, im mejenmaik e, im ba, E jab kōn an Jeova kapit eok irooj ioon jolōt eo An ke?

Bible

mark>that…mark>whenmark turned back from Samuel, gave another heart: those signs came pass that .

Bible

Im e kar āindein, ke eṃōj an oktaklik bwe en etal jān ippān Samuel, Anij ear leḷọk ñan e būruon wāween juon, im kakōḷḷe ko otemjej raar waḷọk raan eo.

Bible

whenmark>they came thither hill, behold company prophets ; Spirit came upon , prophesied among them.

Bible

Im ke raar tōpar toḷ eo, lo, juon jar an ri kanaan raar wōnṃae e, im Jetōb in Anij ear itok ioon kōn kajoor, im ear rūkanij ippaer.

Bible

came passmark>whenmark> that knew beforetime that…behold, prophesied among prophets, then people said another, What this that come unto Kish? Saul also among prophets?

Bible

Im ke ro otemjej, ro raar jeḷā kajjien, raar loe, lo, ear rūkanij ippān ro ri kanaan, innām armej ro raar ba ñan doon, Ta men in ear waḷọk ñan ḷeo nejin Kish? Saul ej barāinwōt ippān ro ri kanaan ke?

Bible

same place answered said, their father? Therefore becameproverb, Saul also among prophets?

Bible

Im juon jān jikin eo ear uwaak in ba, Ak wōn eo jemaer? Kōn men in ear waḷọk juon jabōn kōnnaan: Saul barāinwōt ippān ro ri kanaan ke?

Bible

whenmark made prophesying, came high place.

Bible

Im ke eṃōj an rūkanij, ear tōpar jikin eo e utiej.

Bible

Sauluncle said unto servant, Whither went said, seek asses: whenmark that they were where, came Samuel.

Bible

Im aḷap eo an Saul ear ba ñan erro karijeran, Koṃ ar ilọk iaḷọk? Im ear ba, Bwe kōmro en pukōt donkey ko; im ke kōm ar jab loi, kōm ar ilọk ñan ippān Samuel.

Bible

When caused tribe Benjamin come near their families, family Matri taken, Saul Kish taken: whenmark>they sought , could found.

Bible

Innām ear karuwaaktok bwijin Benjamin ekkar ñan nukun ko aer; im ar bōk nukun Metri, im ar bōk Saul nejin Kish; a ke raar pukote re ban loe.

Bible

Therefore they enquired LORD further, should come thither. LORD answered, Behold hath himself among stuff.

Bible

Kōn men in, raar bar kajjitōk ippān Jeova, Bar juon ṃaan en itok ke? Im Jeova ear uwaak, Lo, eṃōj an tilekek ilo ṃweiuk ko.

Bible

they fetched thence: whenmark stood among people, higher than people from shoulders upward.

Bible

Im raar ettōrḷọk im āñintok e jān ijo; im ke ear jutak ippān armej ro, ear utiej jān armej otemjej jān aeran.

Bible

Samuel said people, whom LORD hath chosenmark>that there none like among people? people shouted, said, save king.

Bible

Im Samuel ear ba ñan armej otemjej, Koṃij lo eo Jeova ear kāālōte ke? Ejjeḷọk āinwōt e iaan aolep armej ro. Im armej otemjej raar laṃōj im ba, En etto an kiiñ eo mour.

Bible

, behold, Saul came after herd field; Saul said, What aileth people that they weep? they told tidings Jabesh.

Bible

Ak lo, Saul ear ḷooritok ox ko jān jikin kallib eo; im Saul ear ba, E baj et armej ro ke rej jañ? Im raar kōnnaanōk e naan ko otemjej jān ro ri Jebesh.

Bible

Spirit came upon Saul whenmark heard those tidings, anger kindled greatly.

Bible

Im Jetōb an Anij ear itok ioon Saul kōn kajoor, ke ear roñjake naan kein, im eḷap an bwil illu eo an.

Bible

people said unto Samuel, that said, Shall Saul reign over? bring mark>that them death.

Bible

Im armej re ba ñan Samuel, Wōn eo ear ba, Saul en irooj ioed ke? Āñintok armej ro bwe kōmin ṃan er.

Bible

, behold, king walketh before : grayheaded; , behold, sons with : have walked before from childhood unto this .

Bible

Im kiiō, lo, kiiñ eo ej etetal iṃami; im ña I rūtto im bwijwoḷā; im lo, ro nejū ṃaan rej ippemi, im iar etetal iṃami jān ke iar ajri ñan rainin.

Bible

When Jacob come into Egypt, your fathers cried unto LORD, then LORD sent Moses Aaron, which brought forth your fathers Egypt, made them dwell this place.

Bible

Ke Jekob ear itok ñan Ijipt, im ro jiṃṃami raar laṃōj ñan Jeova, innām Jeova ear jilkinḷọk Moses im Aron, ro raar āñintok ro jiṃṃami jān Ijipt, im kaṃweiiem er i ānin.

Bible

whenmark that Nahash king children Ammon came against , said unto, ; king shall reign overmark>whenmark> LORD your your king.

Bible

Im ke koṃ ar lo an Nehash kiiñ an ro ri Amon itok ṇae koṃ, koṃ ar ba ñan eō, Jaab, a juon kiiñ en irooj iom; ke Jeova ami Anij e kar ami kiiñ.

Bible

wheat harvest will call unto LORD, shall send thunder rainmark>that perceive that your wickedness great, which have done sight LORD, asking king.

Bible

E jab iien ṃadṃōde wit rainin ke? Inaaj kūr ñan Jeova bwe En jilkintok jourur im wōt; im koṃ naaj jeḷā im lo bwe eḷap ami bōd, eo koṃ ar kōṃṃane iṃaan mejān Jeova, ke koṃ ar kajjitōk juon kiiñ.

Bible

Saul reigned year; whenmark reigned years over Israel,

Bible

Rūttōn Saul eñoul iiō ke ej jino an kiiñ; im ke ear kiiñ iuṃwin ruo iiō ioon Israel,

Bible

When Israel that they werestrait people were distressedthen people hide themselves caves, thickets, rocks, high places, pits.

Bible

Ke ro ri Israel raar lo aer uwōta, (bwe armej raar eñtaan kake), innām armej ro raar tilekek ilo rọñ ko, im ilo bukwōn wōjke re mijel, im ilo dekā ko, im ilo jikur ko, im ilo aebōj ko.

Bible

came passmark>that soon made offering burnt offering, behold, Samuel came; Saul went meet mark>that might salute .

Bible

Im ke eṃōj an leḷọk katok kijeek eo, lo, Samuel ear itok; im Saul ear diwōjḷọk in wōnṃae, bwe en yokyokwe e.

Bible

Then said Saul unto people that were with , Number , gone from. whenmark>they numbered, behold, Jonathan armourbearer were there.

Bible

Innām Saul ear ba ñan armej ro ippān, Koṃwin bwini kiiō im lo wōn eo e jako iadwōj. Im ke eṃōj aer bōnbōn, lo, Jonetan im ri inek kein tariṇae ko an re jako.

Bible

came pass, while Saul talked unto priestmark>that noise that host Philistines went increased: Saul said unto priest, Withdraw thine hand.

Bible

Im ke Saul ej kōnono ippān pris eo, iruj eo ilowaan kamp an ro ri Pilistia ej ḷapḷọk wōt, im Saul ear ba ñan pris eo, Kwōn bōk peōṃ.

Bible

Likewise Israel which themselves mount Ephraimmark>whenmark>they heard that Philistines fled, even they also followed hard after them battle.

Bible

Āindein ro ri Israel otemjej me re kar tilekek ilo āne utiej an Ipreim, ke raar roñjake kōn an ro ri Pilistia ko, rej barāinwōt lukwarkwar er ilo tariṇae eo.

Bible

whenmark> people were come into wood, behold, honey dropped; hand mouth: people feared oath.

Bible

Im ke armej ro raar itok ñan bukwōn wōjke ko, lo, hōnni ear wōtlọk; a ejjeḷọk armej ear likūt pein ñan lọñin, bwe re mijak naan in kalia eo.

Bible

Jonathan heard whenmark> father charged people with oath: wherefore forth that hand, dipped honeycomb, hand mouth; eyes were enlightened.

Bible

A Jonetan ear jab roñjake ke jemān ear kōṃṃan bwe armej ro ren kalliṃur; kōn men in, ear erḷọke jokoṇ eo ilo pein, im katuḷọke ilo nien hōnni, im likūt pein ñan lọñin; im e meramḷọk mejān.

Bible

Saul asked counsel , Shalldown after Philistines? wilt thou deliver them into hand Israel? answered that .

Bible

Im Saul ear kajjitōk pepe jān Anij, In wanlaḷḷọk im ḷoore ro ri Pilistia ke? Kwō naaj ketak er ṇa ilo pein Israel ke? A Ear jab uwaak e raan eo.

Bible

people said unto Saul, Shall Jonathan , hath wrought this great salvation Israel? forbid: LORD liveth, there shall hair head fall ground; hath wrought with this . people rescued Jonathanmark>that died .

Bible

Im armej ro raar ba ñan Saul, Jonetan en mej ke, eo ear kōṃṃan lọmọọr in eḷap ilo Israel? En jab eñin; āinwōt Jeova e mour, ejjeḷọk juon kooḷan bōran enaaj wōtlọk ñan bwidej; bwe ear jerbal ippān Anij rainin. Āindein armej ro raar lọmọọren Jonetan, bwe en jab mej.

Bible

Saul took kingdom over Israel, fought against enemies every side, against Moab, against children Ammon, against Edom, against kings Zobah, against Philistines: whithersoever turned himself, vexed them.

Bible

Ke eṃōj an Saul bōk jerbal in kiiñ ioon Israel, ear tariṇaek ro ri kōjdate otemjej ijoko otemjej, ṇae Moab, im ṇae ro nejin Amon, im ṇae Idom, im ṇae kiiñ ro an Zoba, im ṇae ro ri Pilistia; im ijo jabdewōt ear oktak ñan e, ear kejorrāān er.

Bible

there sore against Philistines days Saul: whenmark>Saul strong mark valiant , took unto .

Bible

Im ewor tariṇae e pen ṇae ro ri Pilistia iuṃwin raan ko otemjej an Saul; im ke Saul ear lo jabdewōt armej e kajoor, ak e peran, ear bōk e ṇa ippān.

Bible

Thus saith LORD hosts remember that which Amalek Israel, laid wait mark>whenmark came from Egypt.

Bible

Āindein Jeova an inelep eo ej ba, Iar kile men eo Amelek ear kōṃṃani ñan Israel, ekōjkan ear juṃae e ilo iaḷ, ke ear wanlōñtok jān Ijipt.

Bible

Saul said unto Kenites, Go, depart, down from among Amalekites, lestdestroy with them: shewed kindness children Israelmark>whenmark>they came Egypt. Kenites departed from among Amalekites.

Bible

Im Saul ear ba ñan ro ri Kein, Koṃwin ilọk, etal ḷọk, im wanlaḷḷọk jān ippān ro ri Amelek, ñe I ab kọkkure koṃ ippaer; bwe koṃ ar kwaḷọk jouj ñan ro nejin Israel otemjej, ke raar wanlōñtok jān Ijipt. Āindein ro ri Kein raar ilọk jān ippān ro ri Amelek.

Bible

took Agag king Amalekites alive, utterly destroyed people with edge sword.

Bible

Im ear jibwe Egag kiiñ an ro ri Amelek ke ej mour, im ear kanooj kọkkure armej ro kōn mejān jāje.

Bible

whenmark>Samuel rose early meet Saul morning, told Samuel, saying, Saul came Carmel, , behold, place, gone about, passed, gone down Gilgal.

Bible

Im Samuel ear jerkak ke e jibboñ wōt, bwe en wōnṃae Saul; im raar kōnnaanōk Samuel im ba, Saul ear itok ñan Karmel, im lo, ear kajutak juon men bwe armej ren kememej e, im oktak, im etal, im wanlaḷḷọk ñan Gilgal.

Bible

Samuel said, When thou wast little thine sight, wast thou made head tribes Israel, LORD anointed thee king over Israel?

Bible

Im Samuel ear ba, Meñe kwaar dik ilo mejōṃ, raar jab kōṃṃan eok bōran bwij ko bwijin Israel ke? Im Jeova ear kapit eok kiiñ ioon Israel;

Bible

Samuel said, Hath LORD great delight burnt offerings sacrifices, obeying voice LORD? Behold, obey better than sacrifice, hearken than rams.

Bible

Im Samuel ear ba, Jeova ej buñbūruon kōn men in katok kijeek, im men in katok ko, āinwōt ilo pokake ainikien Jeova ke? Lo, pokake eṃṃan jān katok, im eọroñ eṃṃan jān grease an sip koṃaan ko.

Bible

Samuel turned about away, laid hold upon skirt mantle, rent.

Bible

Im ke Samuel ear rọọl bwe en ilọk, Saul ear jibwe tōrerein likko eo an, im e potak.

Bible

LORD said unto Samuel, long wilt thou mourn Saul, seeinghave rejected from reigning over Israel? fill thine horn with , will send thee Jesse Bethlehemite: have providedking among sons.

Bible

Im Jeova ear ba ñan Samuel, Ewi toōn aṃ naaj jañūt Saul, ke Iar joḷọk e jān an kiiñ ioon Israel? Kwōn teiñ aṃ doon kōn oil, im ilọk. Inaaj jilkinḷọk eok ñan ippān Jesse eo ri Betleem, bwe Iar kāālōt ñan Eō juon kiiñ iaan ro nejin.

Bible

Samuel that which LORD spake, came Bethlehem. elders town trembled coming, said, Comest thou peaceably?

Bible

Im Samuel ear kōṃṃan men eo Jeova ear ba im ilọk ñan Betleem. Im rūtto ro an jikin kweilọk eo raar iten wōnṃae e, im wūdiddid, im re ba, Kwōj itok ilo aenōṃṃan ke?

Bible

came passmark>whenmark>they were comemark>that looked Eliab, said, Surely LORDanointed before .

Bible

Im ke re moottok, ear lale Ilaiab im ba, E ṃool eo Jeova enaaj kapit e ej iṃaō.

Bible

Samuel said unto Jesse, here children? said, There remaineth youngest, , behold, keepeth sheep. Samuel said unto Jesse, Send fetch : will down till come hither.

Bible

Im Samuel ear ba ñan Jesse, Aolepen ro nejōṃ rein ke? Im ear ba, Ṃōttan wōt eo ediktata, im lo, ej lali sip ko. Im Samuel ear ba ñan Jesse, Kwōn jilkinḷọk im āñintok e; bwe je jāmin jijet ṃae iien an itok.

Bible

came passmark>whenmark> evil spirit from upon Saulmark>that David took harp, played with hand: Saul refreshed, well, evil spirit departed from .

Bible

Im ke jetōb e nana jān Anij ear pād ioon Saul, Devid ear bōk arp im kōjañjañ kōn pein; āindein Saul ear aenōṃṃan, im mour wōt, im jetōb e nana ear ilọk jān e.

Bible

stood cried unto armies Israel, said unto them, come your battle array? a Philistine, servants Saul? choose , come down.

Bible

Im ear jutak im laṃōj ñan jar in tariṇae ko in Israel, im ba ñan er, Etke koṃ ar itok im kōllejar? Ña I jab ri Pilistia, im koṃ ri karijeran Saul ke? Koṃwin kāālōt juon eṃṃaan ñan koṃ, im en wanlaḷtok ñan ippa.

Bible

When Saul Israel heard those words Philistine, they were dismayed, greatly afraid.

Bible

Im ke Saul im ri Israel otemjej raar roñjake naan ko an ri Pilistia eo, raar lōḷñọñ im kanooj mijak.

Bible

David rose early morning, left sheep withkeeper, took, went, Jesse commanded ; came trench, host going forth fight, shouted battle.

Bible

Im Devid ear jerkak ke e jibboñ wōt, im likūt sip ko ippān juon ri lali, im bōki im ilọk, āinwōt Jesse ear jiroñ e; im ear itok ñan wagon ko, ke jar in tariṇae raar laṃōj im ilen tariṇae.

Bible

talked with them, behold, there came champion, Philistine Gath, Goliath name, armies Philistines, spake according same words: David heard them.

Bible

Im ke ear kōnono ippaer, lo, ri ṃōkade eo ear wanlaḷtok, ri Pilistia jān Gat, etan Golaiat, im ba ekkar ñan naan ko ṃokta, im Devid ear roñjake.

Bible

Israelmark>whenmark>they , fled from , were sore afraid.

Bible

Im ro ri Israel otemjej, ke raar lo ḷeo, raar ko jān e, im re kanooj lōḷñọñ.

Bible

Israel said, Have seen this that comesurely defy Israel come: shallmark>that killeth , king will enrich with great riches, will give daughter, make fatherhouse free Israel.

Bible

Im ro ri Israel raar ba, Kwaar lo ḷeo ej wanlaḷtok ke? E ṃool ej iten kejeiokiok Israel; innām jabdewōt armej eo ej ṃan ḷe en, kiiñ eo enaaj kanooj kaṃweiukiuk e, im naaj leḷọk ñan e lio nejin, im enaaj kanemkwōj nukun jemān ilo Israel.

Bible

Eliab eldest brother heard whenmark spake unto ; Eliabanger kindled against David, said, camest thou down hither? with whom hast thou left those sheep wilderness know pride, naughtiness thine heart; thou come down that thou mightest battle.

Bible

Im Ilaiab, jein rūtto tata, ear roñjake ke ear kōnono ñan armej raṇ; im e bwil illu eo an Ilaiab ṇae Devid, im ear ba, Etke kwaar wanlaḷtok? Im ippān wōn kwaar likūt sip ko re iiet ilo āne jeṃaden? I jeḷā aṃ juwa, im an būruōṃ bōt; bwe kwaar wanlaḷtok in alwōj tariṇae in.

Bible

David said, What have done? there cause?

Bible

Im Devid ear ba, Iar et kiiō? Ejjeḷọk unin ke?

Bible

whenmark> words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul: sent .

Bible

Im ke raar roñjake naan ko Devid ear kōnono, raar kōnnaanōk Saul; im ear jilkinḷọk im āñintok e.

Bible

Saul said David, Thou able against this Philistine fight with : thou youth, from youth.

Bible

Im Saul ear ba ñan Devid, Kwō jab maroñ in ilọk ippān ri Pilistia en im ire ippān; bwe kwe kwōj inono wōt, im e ṃaan in tariṇae jān ke ear dik.

Bible

David said unto Saul, servant kept fathersheep, there camelion, bear, tooklamb flock:

Bible

Im Devid ear ba ñan Saul, Ña karijerōṃ iar lale sip ko an jema; im ke juon laion ak juon baer ear itok im jibwe juon lamb jān bwij eo,

Bible

went after , smote , delivered mouth: whenmark arose against caught beard, smote , slew .

Bible

Iar lukwarkwar e, im ṃan e, im lọmọọren e jān lọñin; im ke ear jutak ṇae eō, iar jibwe an kwōdeak, im baite, im ṃan e.

Bible

whenmark> Philistine looked about, David, disdained : youth, ruddy, fair countenance.

Bible

Im ke ri Pilistia ear rei bajjek im lo Devid, ej kajekdọọn e; bwe e likao wōt, im mejān ājmour, im wūlio turin mejān.

Bible

Philistine said unto David, mark>that thou comest with staves? Philistine cursed David gods.

Bible

Im ri Pilistia ear ba ñan Devid, Ña juon kidu rorror, bwe kwōj itok ṇae eō kōn aḷaḷ ko ke? Im ri Pilistia ear kọọle Devid kōn anij ro an.

Bible

came passmark>whenmark> Philistine arose, came, drew nigh meet Davidmark>that David hastened, toward army meet Philistine.

Bible

Im ke ri Pilistia ear jutak, im itok bwe en kepaakḷọk Devid, innām Devid ear kaiur e, im ettōrḷọk ñan jar in tariṇae bwe en wōnṃae ri Pilistia.

Bible

Therefore David , stood upon Philistine, took sword, drew sheath thereof, slew , head therewith. whenmark> Philistines their champion dead, they fled.

Bible

Innām Devid ear ettōr, im jutak ioon ri Pilistia eo, im bōk jāje eo an, im nōōre jān nien, im ṃan e, im jebbare kake. Im ke ro ri Pilistia raar lo bwe e mej ri ṃōkade eo aer, raar ko.

Bible

whenmark>Saul David forth against Philistine, said unto Abner, captain host, Abner, whose this youth? Abner said, soul liveth king cannot tell.

Bible

Im ke Saul ear lo an Devid diwōjḷọk ṇae ri Pilistia eo, ear ba ñan Abner, kapen an jar in tariṇae eo, Abner, nejin wōn likao en? Im Abner ear ba, Āinwōt aṃ e mour, O kiiñ, I jaje.

Bible

David returned from slaughter Philistine, Abner took , brought before Saul with head Philistine hand.

Bible

Im ke Devid ear jepḷaak jān an ṃan ri Pilistia eo, Abner ear bōk e, im āñinḷọk e iṃaan Saul, im bōran ri Pilistia eo ilo pein.

Bible

came passmark>whenmark made speaking unto Saulmark>that soul Jonathan knit with soul David, Jonathan loved soul.

Bible

Im ke ear kaṃōjḷọk an kōnono ñan Saul, būruon Jonetan ear juon wōt ippān Devid, innām Jonetan ear yokwe e āinwōt an.

Bible

came pass they camemark>whenmark>David returned from slaughter Philistinemark>that women came cities Israel, singing dancing, meet king Saul, with tabrets, with , with instruments musick.

Bible

Im ilo aer itok, ke Devid ear jepḷaaktok jān an ṃan ri Pilistia eo, kōrā ro raar diwōjtok jān jikin kweilọk otemjej an Israel, im rej al im eb, bwe ren wōnṃae kiiñ Saul, im ippaer tamborin ko, ilo ṃōṇōṇō, im kein kōjañjañ ko ippaer.

Bible

Wherefore whenmark>Saul that behaved himself very wisely, afraid .

Bible

Im ke Saul ear lo an etal im mālōtlōt ilo iaḷ ko an otemjej, ear mijak e.

Bible

came pass time whenmark>Merab Sauldaughter should have been given Davidmark>that given unto Adriel Meholathite wife.

Bible

A ilo iien eo ke renaaj kar leḷọk Mirab, lio nejin Saul, ñan Devid, raar leḷọk e ñan Edriel, ri Miholat, bwe en pāleen.

Bible

Saulservants spake those words ears David. David said, Seemeth light thingking , seeing that…poor , lightly esteemed?

Bible

Im ro ri karijeran Saul raar kōnono naan kein i lọjilñin Devid. Im Devid ear ba, E juon men e dik ippemi bwe in nejin kiiñ eo ke, bwe ña armej jeraṃōl, im ettā?

Bible

whenmark> servants told David these words, pleased David well king : days were expired.

Bible

Im ke ro ri karijeran raar kōnnaanōk Devid naan kein, e kanooj buñbūruon Devid bwe en nejin kiiñ eo. Im e jañin maat raan ko.

Bible

Then princes Philistines went forth: came pass, after they went forthmark>that David behaved himself more wisely than servants Saul; so that name much .

Bible

Iien eo, irooj ro an ro ri Pilistia raar diwōjḷọk; im jabdewōt iien ke raar diwōjḷọk, Devid ear etal ilo mālōtlōt eṃṃanḷọk jān ro ri karijeran Saul otemjej; āindein etan e buñbuñ wōt.

Bible

life hand, slew Philistine, LORD wroughtgreat salvation Israel: thou sawest, didst rejoice: wherefore then wilt thou against innocent blood, slay David withoutcause?

Bible

Bwe ear likūt an mour ilo pein, im ṃan ḷeo ri Pilistia, im Jeova ear kōṃṃan anjọ eḷap ñan ri Israel otemjej; kwaar lo e, im ṃōṇōṇō kake, Innām etke kwō kōṇaan jerọwiwi ṇae bōtōktōk ejjeḷọk ruōn, bwe kwōn ṃan Devid ke ejjeḷọk ruōn?

Bible

evil spirit from LORD upon Saul, house with javelin hand: David played with hand.

Bible

Im juon jetōb e nana jān Jeova ear pād ioon Saul, ke ear jijet ilowaan ṃweo iṃōn, im ṃade eo an ilo pein; im Devid ej kōjañjañ kōn pein.

Bible

whenmark>Saul sent messengers take David, said, sick.

Bible

Im ke Saul ear jilkinḷọk ro rū jelōk bwe ren jibwe Devid, lio ear ba ñan er, E nañinmej.

Bible

whenmark> messengers were come, behold, there image , withpillow goats’ hair bolster.

Bible

Im ke ro rū jelōk raar deḷọñḷọk, lo, ekjab eo ear pād ioon aowej eo, im pitōn kooḷan got i bōran.

Bible

Saul sent messengers take David: whenmark>they company prophets prophesying, Samuel standing appointed over them, Spirit upon messengers Saul, they also prophesied.

Bible

Im Saul ear jilkinḷọk ro rū jelōk bwe ren jibwe Devid, im ke raar lo jar an ro ri kanaan rūkaanij, im Samuel ej jutak āinwōt irooj ioer, Jetōb an Anij ear itok ioon ro rū jelōk an Saul, im raar barāinwōt rūkaanij.

Bible

whenmark told Saul, sent other messengers, they prophesied likewise. Saul sent messengers again third time, they prophesied also.

Bible

Im ke raar kōnnaanōk Saul men in, ear jilkinḷọk bar jet rū jelōk, im raar barāinwōt rūkaanij. Im Saul ear jilkinḷọk ro rū jelōk alen kein ka jilu, im raar barāinwōt rūkaanij.

Bible

stripped clothes also, prophesied before Samuel like manner, down naked that that night. Wherefore they , Saul also among prophets?

Bible

Im ear barāinwōt utūk an nuknuk, im barāinwōt ear rūkaanij iṃaan Samuel, im babu aolepen raan eo im aolepen boñin eo. Kōn men in rej ba, Saul ej barāinwōt ippān ro ri kanaan ke?

Bible

Jonathan said, from thee: knew certainly that evil were determined father come upon thee, then would tell thee?

Bible

Im Jonetan ear ba, Men in en ettoḷọk jān ña; bwe eḷaññe jiddik wōt aō jeḷā bwe e nana an jema pepe kōn kwe, in jab jiroñ eok ke?

Bible

Jonathan said unto David LORD Israelmark>whenmarkhave sounded father about morrow timemark third , , behold, there good toward David, then send unto thee, shew thee;

Bible

Im Jonetan ear ba ñan Devid, Jeova, Anij in Israel en ri kōnnaan. Ñe eṃōj aō kajjitōk ippān jema e nañin iien in ilju, ak jekḷaj, eḷaññe ewor eṃṃan ñan Devid, in jab jilkinwōj im kwaḷọk e ñan eok ke?

Bible

whenmark>thou hast stayed three days, then thou shalt down quickly, come place where thou didst hide thyself whenmark> business hand, shalt remain stone Ezel.

Bible

Im ñe eṃōj aṃ pād iuṃwin jilu raan, kwōn ṃōkaj laḷḷọk, im ilọk ñan jikin eo kwaar tilekek ie ke jaar pepe kōn men in, im kwōn pād iturin dekā Izel.

Bible

David himself field: whenmark> moon come, king down meat.

Bible

Āindein Devid ear tilekek ilo jikin kallib; im ke allōñ ekāāl, kiiñ eo ear jijet bwe en ṃōñā.

Bible

Then Saulanger kindled against Jonathan, said unto , Thou perverse rebellious woman, know that thou hast chosen Jesse thine confusion, unto confusion mothernakedness?

Bible

Innām e bwil illu an Saul ṇae Jonetan, im ear ba ñan e, Kwe nejin kōrā e bōt im ankeke, I jab jeḷā bwe kwaar kāālōt ḷeo nejin Jesse ñan am jook kake im ñan jook an keelwaan jinōṃ ke?

Bible

came pass morningmark>that Jonathan went into field time appointed with David, little with .

Bible

Im ke e jibboñ, Jonetan ear diwōjḷọk ilo jikin kallib, iien eo ear pepe ippān Devid, im juon ḷaddik e dik ippān.

Bible

said unto , , find arrows whichshoot. , shot arrow beyond .

Bible

Im ear ba ñan ḷadik eo, Kwōn ettōr, pukot kiiō ṃade ko ij lippọṇ kaki. Im ke ḷadik eo ej ettōr, ear lippọṇ juon ṃade ettoḷọk jān e.

Bible

whenmark> come place arrow which Jonathan shot, Jonathan cried after , said, arrow beyond thee?

Bible

Im ke ḷadik eo ear tōpar kajjien ṃade eo Jonetan ear lippọṇ kake, Jonetan ear kūr ñan ḷadik eo im ba, Ṃade ṇe e jab ettoḷọk jān eok ke?

Bible

soon gone, David arose place toward south, fell face ground, bowed himself three times: they kissed another, wept with another, until David exceeded.

Bible

Im ke e mootḷọk ḷadik eo, Devid ear jerkak jān juon jikin i rōk, im buñpedo, im badikdik jilu alen; im erro mejenmaik doon, im jañ ioon doon, ṃae iien Devid e banḷọk jañ.

Bible

David answered priest, said unto , a truth women have been kept from about these three daysmark>since…markmark came , vessels young holy, breadmanner common, , though were sanctified this vessel.

Bible

Im Devid ear uwaak pris eo im ba ñan e, E ṃool kōm ar jab kepaak kōrā iuṃwin raan kein jilu. Ke iar diwōjtok, nien ṃōñā ko an likao ro re kwōjarjar, meñe juon etetal bajjek; etke e jab ḷapḷọk rainin an kwōjarjar nien ṃōñā ko aer?

Bible

priest gave hallowed bread: there bread there shewbreadmark>that taken from before LORD, bread whenmark taken away.

Bible

Āindein pris eo ear leḷọk ñan e pilawā e kwōjarjar; bwe ejjeḷọk pilawā ijo, a pilawā in an Anij pād wōt, eṃōj bōke jān iṃaan Jeova bwe ren pinej jenkwōn kōn pilawā e māāṇāṇ raan eo ke eṃōj bōkiḷọk.

Bible

David said unto Ahimelech, there here under thine hand spear … sword? have neither brought sword weapons withmark>because kingbusiness required haste.

Bible

Im Devid ear ba ñan Ahimelek, Ewor ke jāje ak ṃade ijin iuṃwin peōṃ? Bwe iar jab bōktok ippa jāje eo aō, ak jabdewōt aō kein tariṇae, bwe jerbal an kiiñ e idiñ.

Bible

servants Achish said unto , this David king land? they sing another dances, saying, Saul hath slain thousands, David thousands?

Bible

Im ro ri karijeran Ekish raar ba ñan e, E in e jab Devid kiiñ an āneo ke? Raar jab al ñan doon kōn e ilo aer eb im ba, Saul ear ṃan tọujin ko an, im Devid joñoul tọujin ko an ke?

Bible

Haveneed mark>that have brought this fellow play presence? shall this fellow come into house?

Bible

Ij aikuj ri wūdeakeak ke, bwe koṃwin āñintok armej in bwe en ikkure āinwōt ri wūdeakeak iṃaan meja? Kijak in en deḷọñ ilowaan ṃweo iṃō ke?

Bible

David therefore departed thence, escaped cave Adullam: whenmark> brethren fatherhouse heard, they went down thither .

Bible

Kōn men in Devid ear ilọk jān ijo, im e ko ñan rọñ eo Adulam. Im ke ro jein kab ro nukun otemjej raar roñjake, raar wanlaḷḷọk ñan ippān ijo.

Bible

Then Saul said unto servants that stood about , Hear , Benjamites; will Jesse give every fields vineyards, make captains thousands, captains hundreds;

Bible

Im Saul ej ba ñan ro ri karijeran rej jutak iturin, Koṃwin roñjake, koṃeo ri Benjamin; ḷeo nejin Jesse enaaj leḷọk ñan jabdewōt iami jikin kallib ko im jikin kallib in grep ko, enaaj kōṃṃan koṃ otemjej kapen in tọujin ko im kapen in bukwi ko ke?

Bible

That have conspired against, there none that sheweth that hath madeleague with Jesse, there none that sorry mark sheweth unto that hath stirred servant against, wait, this ?

Bible

Bwe koṃ otemjej ar kapata ṇae eō, im ejjeḷọk juon ej kwaḷọk ñan eō ke nejū ej kōṃṃan bujen ippān ḷeo nejin Jesse, im ejjeḷọk juon iami ej tūriaṃokake eō, ak kōnnaanōk eō kōn an nejū poktak ḷeo karijera ṇae eō, im kōjjaad eō, āinwōt rainin.

Bible

then begin enquire ? from: king impute thing unto servant, house father: servant knew nothing this, less … more.

Bible

Ña iar jino aō kajjitōk ippān Anij rainin kōn e ke? Men in en ettoḷọk jān ña. Kiiñ en jab kinaakḷọk ña karijeran kōn jabdewōt, ak aolepen ṃweo iṃōn jema; bwe ña karijerōṃ iar jab jeḷā jabdewōt iaan men kein, eḷap ak e dik.

Bible

David said unto Abiathar knew that mark>whenmark>Doeg Edomite theremark>that would surely tell Saul have occasioned death persons fatherhouse.

Bible

Im Devid ear ba ñan Ebaiatar, Iar kanooj jeḷā raan eo, ke Doeg ri Idom ear pād ijo, bwe enaaj kōnnaanōk Saul. Iar kōṃṃan bwe armej otemjej iaan nukun jemōṃ ren mej.

Bible

Therefore David enquired LORD, saying, Shall smite these Philistines? LORD said unto David, Go, smite Philistines, save Keilah.

Bible

Kōn men in Devid ear kajjitōk ippān Jeova im ba, In ilen ṃan ri Pilistia rein ke? Im Jeova ear ba ñan Devid, Kwōn ilem ṃan ro ri Pilistia im lọmọọren Keila.

Bible

came passmark>whenmark>Abiathar Ahimelech fled David Keilahmark>that came down with ephod hand.

Bible

A ke Ebaiatar, nejin Ahimelek, ear ko ñan ippān Devid ñan Keila, ear wanlaḷḷọk, im juon epod ilo pein.

Bible

Will Keilah deliver into hand? will Saul come down, servant hath heard LORD Israel beseech thee, tell servant. LORD said, will come down.

Bible

Ro ri Keila renaaj ketak eō ṇa ilo pein ke? Saul enaaj wanlaḷtok āinwōt ña karijerōṃ iar roñjake ke? O Jeova, Anij in Israel, ij akweḷap ñan Eok, Kwōn kōnnaanōk eō karijerōṃ. Im Jeova ear ba, Enaaj wanlaḷtok.

Bible

Then said David, Will Keilah deliver into hand Saul? LORD said, They will deliver thee.

Bible

Innām Devid ear ba, Ro ri Keila renaaj ketak eō im ro doō ṇa ilo pein Saul ke? Im Jeova ear ba, Renaaj ketak eok.

Bible

Then came Ziphites Saul Gibeah, saying, Doth David hide himself with strong holds wood, hill Hachilah, which south Jeshimon?

Bible

Innām ro ri Zip, raar wanlōñḷọk ñan ippān Saul i Gibia im ba, Devid e jab tilekek ippem ilo jikin ko re pen ilo bukwōn wōjke, i toḷ Hakila, i rōk jān āne jeṃaden ke?

Bible

Saul also went seek . they told David; wherefore came down intorock, abode wilderness Maon. whenmark>Saul heard that…pursued after David wilderness Maon.

Bible

Im Saul kab ro doon raar ilen kappukot e. Im raar kōnnaanōk Devid; kōn men in, ear wanlaḷtok ñan dekā eo, im jokwe ilo āne jeṃaden in Meon. Im ke Saul ear roñjake men in, ear lukwarkware Devid i āne jeṃaden in Meon.

Bible

came passmark>whenmark>Saul returned from following Philistinesmark>that told , saying, Behold, David wilderness Engedi.

Bible

Im ke Saul ear jepḷaaktok jān an lukwarkwari ro ri Pilistia, raar kōnnaanōk e im ba, Lo, Devid ej ilo āne jeṃaden an Engedai.

Bible

David also arose afterward, went cave, cried after Saul, saying, lord king. whenmark>Saul looked behind , David stooped with face earth, bowed himself.

Bible

Devid barāinwōt ear jutak tokālik, im diwōjḷọk jān rọñ eo, im ear laṃōj ñan Saul im ba, Kwe aō irooj, kiiñ. Im ke Saul ear reilikḷọk, Devid ear buñpedo im yokyokwe e.

Bible

After whom king Israel come ? after whom dost thou pursue? afterdead , afterflea.

Bible

Kōn wōn kiiñ in Israel ej diwōjtok? Wōn eo kwōj lukwarkware? Juon kidu roror e mej, juon kij ke?

Bible

came passmark>whenmark>David made speaking these words unto Saulmark>that Saul said, this voice, David? Saul lifted voice, wept.

Bible

Im ke Devid ear kaṃōjḷọk an kwaḷọk naan kein ñan Saul, Saul ear ba, Eñin ainikiōṃ ke, nejū Devid? Im Saul ear koutiej ainikien im jañ.

Bible

thou hast shewed this that thou hast dealt well with: forasmuch whenmark> LORD delivered into thine hand, thou killedst .

Bible

Im eṃōj aṃ kwaḷọk rainin ekōjkan kwaar kōṃṃan eṃṃan ñan eō, bwe ke Jeova ear ketak eō ṇa ilo peōṃ, kwaar jab ṃan eō.

Bible

find enemy, will well away? wherefore LORD reward thee good that thou hast done unto this .

Bible

Ak eḷaññe juon eṃṃaan ej lo eo ri kōjdate, enaaj kōtḷọk an ilo eṃṃan ke? Kōn men in Jeova en ṇa wō oṇeaṃ ilo eṃṃan kōn men eo kwaar kōṃṃan ñan eō rainin.

Bible

whenmark>Davidyoung came, they spake Nabal according those words name David, ceased.

Bible

Im ke likao ro doon Devid raar itok, raar kōnono ñan Nebal ekkar ñan naan kein otemjej ilo etan Devid, im ikōñ.

Bible

Shallthen take bread, water, flesh that… have killed shearers, give unto , whomknow whence they?

Bible

Innām in bōk pilawā eo kijō, im dān eo limō, im kanniōk eo eṃōj aō ṃan e ñan ri ṃwijbar ro aō, im leḷọk ñan armej ro I jaje kajjier ke?

Bible

were very good unto, were hurt, neither missed thing, long were conversant with themmark>whenmark were fields:

Bible

A ḷōṃaro raar kanooj jouj ñan kōm, im ejjeḷọk am jorrāān, im ejjeḷọk men ear jako jān ippem ke kōm ar etal ippaer, im ke kōm ar pād ilo meḷaaj ko;

Bible

, rode mark>that came down covert hill, , behold, David came down against ; them.

Bible

Im āindein, ke ear uweḷọk ioon donkey eo an, im wanlaḷḷọk iturin toḷ eo, lo, Devid im ro doon ear wanlaḷtok im iioon e; im lio ear wōnṃae er.

Bible

whenmark>Abigail David, hasted, lighted , fell before David face, bowed herself ground,

Bible

Im ke Abigeil ear lo Devid, ear kaiur e, im to jān donkey eo an, im buñpedo iṃaan Devid, im badikdik jān e ñan bwidej.

Bible

That this shall grief unto thee, offence heart unto lord, either that thou hast shed blood causelessmark…mark>that lord hath avenged himself: whenmark> LORD shall have dealt well with lord, then remember thine handmaid.

Bible

E jāmin juon unin būroṃōj ippaṃ, ak men in kaeñtaan būruōṃ, bwe kwaar katọọrḷọk bōtōktōk ke ejjeḷọk unin, ak make iden-oṇe kōn eok. Im ñe Jeova ej kōṃṃan eṃṃan ñan aō irooj, kwōn keememej ña karijerōṃ.

Bible

came pass morningmark>whenmark> wine gone Nabal, wife told these thingsmark>that heart died within , becamestone.

Bible

Im ke e jibboñ, ke e jako wain jān Nebal, lio pāleen ear kōnnaanōk e men kein, im būruon ear mej ilowaan, im ej āinwōt dekā.

Bible

whenmark>David heard that Nabal dead, said, Blessed LORDmark>that hath pleaded cause reproach from hand Nabal, hath kept servant from evil: LORD hath returned wickedness Nabal upon head. David sent communed with Abigail, take wife.

Bible

Im ke Devid ear roñ bwe e mej Nebal, e ba, Nōbar Jeova eo ear jipañ eō ke Nebal ear juṃae eō, im Ear dāpij eō karijeran jān nana; im kōṃṃan ko re nana an Nebal, Jeova ear kajepḷaakḷọk ioon bōran wōt. Im Devid ear jilkinḷọk im ba kōn Abigeil, bwe en bōke pāleen.

Bible

whenmark> servants David were come Abigail Carmel, they spake unto , saying, David sent unto thee, take thee wife.

Bible

Im ke ro ri karijeran Devid raar itok ñan ippān Abigeil ñan Karmel, raar kōnono ippān, im ba, Devid ear jilkinwōj kōm, bwe en bōk eok pāleen.

Bible

Ziphites came unto Saul Gibeah, saying, Doth David hide himself hill Hachilah, which before Jeshimon?

Bible

Im ro ri Zip raar itok ñan ippān Saul i Gibia im ba, Devid e jab tilekek i toḷ Hakila, eo ej iṃaan āne jeṃaden ke?

Bible

David cried people, Abner , saying, Answerest thou , Abner? Then Abner answered said, thou that criest king?

Bible

Im Devid ear laṃōj ñan armej ro, im ñan Abner nejin Ner im ba, Kwō jab uwaak ke, Abner? Innām Abner ear uwaak im ba, Wōn kwe kwōj laṃōj ñan kiiñ eo?

Bible

David said Abner, thouvaliant ? like thee Israel? wherefore then hast thou kept lord king? there came people destroy king lord.

Bible

Im Devid ear ba ñan Abner, Kwe jab juon armej e peran ke? Im wōn āinwōt kwe ilo Israel? Innām etke kwaar jab lale aṃ irooj, kiiñ eo? Bwe juon armej ear deḷọñwōj in ṃan kiiñ eo, aṃ irooj.

Bible

Saul knew Davidvoice, said, this voice, David? David said, voice, lord king.

Bible

Im Saul ear kile ainikien Devid im ba, Eñin ainikiōṃ, nejū Devid ke? Im Devid ear ba, Ainikiō, aō irooj, O kiiñ.

Bible

therefore, blood fall earth before face LORD: king Israel come seekflea, as whenmark> doth huntpartridge mountains.

Bible

Innām kiiō, bōtōktōkiō en jab tọọrḷọk ñan bwidej ettoḷọk jān ijo Jeova ej pād ie, bwe kiiñ in Israel ear iten pukot juon kij, āinwōt ke juon ej pukot juon ṃuḷe ilo toḷ ko.

Bible

David went, invaded Geshurites, Gezrites, Amalekites: those nations were inhabitants land, thou goest Shur, even unto land Egypt.

Bible

Im Devid im armej ro ippān raar wanlōñḷọk im tariṇaek ro ri Gishur, im ro ri Girz, im ro ri Amelek; bwe rein ro raar jokwe ijo jān etto, ke kwōj etal ñan Shur, aet, ñan āneen Ijipt.

Bible

whenmark>Saul host Philistines, afraid, heart greatly trembled.

Bible

Im ke Saul ear lo jar in tariṇae an ro ri Pilistia, ear mijak, im eḷap an būruon wūdiddid.

Bible

whenmark>Saul enquired LORD, LORD answered , neither dreams, Urim, prophets.

Bible

Im ke Saul ear kajjitōk ippān Jeova, Jeova ear jab uwaak kōn tōṇak ko, ak kōn Urim, ak kōn ro ri kanaan.

Bible

whenmark> woman Samuel, cried withloud voice: woman spake Saul, saying, hast thou deceived? thou Saul.

Bible

Im ke kōrā eo ear lo Samuel, ear laṃōj kōn ainikien eḷap; im lio ear kōnono ñan Saul im ba, Etke kwaar ṃoṇe eō? Bwe kwe Saul.

Bible

Then said Samuel, Wherefore then dost thou , seeing LORD departed from thee, become thine enemy?

Bible

Im Samuel ear ba, Innām etke kwōj kajjitōk ippa, ke Jeova e jako ippaṃ, im Ej kōjdate eok?

Bible

Then said princes Philistines, What these Hebrews here Achish said unto princes Philistines, this David, servant Saul king Israel, which hath been with these daysmark these years, have found fault since…markmark> fell unto unto this ?

Bible

Innām irooj ro an ri Pilistia raar ba, Ri Hibru rein rej et? Im Ekish ear ba ñan irooj ro an ri Pilistia, E in e jab Devid, ri karijeran Saul kiiñ in Israel, eo ear pād ippa raan kein, ak eṃṃanḷọk ba iiō kein, im iar jab lo jabdewōt bōd ippān ālikin raan eo ke ear itok ñan rainin ke?

Bible

princes Philistines were wroth with ; princes Philistines said unto , Make this fellow returnmark>that again place which thou hast appointed , down with battle, lest battle adversary: wherewith should reconcile himself unto master? should with heads these ?

Bible

A irooj ro an ri Pilistia raar illu ippān; im irooj ro an ri Pilistia raar ba ñan e, Kwōn kajepḷaak ḷeo bwe en ilọk ñan jikin eo kwaar likūt e ñan e, im en jab wanlaḷḷọk ñan tariṇae ippem, ñe ab ilo tariṇae eo en ri kōjdate kōm. Bwe kōn ta armej in en medek irooj eo an? En jab kōn bōran armej rein ke?

Bible

Then Achish called David, said unto , Surely, LORD liveth, thou hast been upright, going coming with host good sight: have found evil thee since…markmark> coming unto unto this : nevertheless lords favour thee .

Bible

Im Ekish ear kūrtok Devid, im ba ñan e, Āinwōt Jeova e mour, kwaar jiṃwe wōt, im aṃ diwōj deḷọñ ilo jar in tariṇae ej eṃṃan iṃaan meja; bwe iar jab lo nana ippaṃ jān raan eo ke kwaar itok ñan ippa ñan rainin; ijoke, irooj rā re jab yokwe eok.

Bible

David rose early depart morning, return into land Philistines. Philistines went Jezreel.

Bible

Āindein Devid ear jerkak ke e jibboñ wōt, e im ro doon, bwe ren jepḷaak ñan āneen ro ri Pilistia. Im ro ri Pilistia raar wanlōñḷọk ñan Jezriel.

Bible

came passmark>whenmark>David were come Ziklag third mark>that Amalekites invaded south, Ziklag, smitten Ziklag, burned with fire;

Bible

Im ke Devid im ro doon raar itok ñan Ziklag raan eo kein ka jilu, ro ri Amelek raar iten rakim āne i rōk im Ziklag, im raar kọkkure Ziklag, im tile kōn kijeek,

Bible

David came city, , behold, burned with fire; their wives, their sons, their daughters, were taken captives.

Bible

Im ke Devid im ro doon raar itok ñan jikin kweilọk eo, lo eṃōj kōḷọke; im liṃaro pāleir, im ro nejier ṃaan im kōrā, eṃōj kajipọkweik er.

Bible

David enquired LORD, saying, Shallpursue after this troop? shallovertake them? answered , Pursue: thou shalt surely overtake them, without fail recover .

Bible

Im Devid ear kajjitōk ippān Jeova im ba, Eḷaññe ij lukwarkwar jar en, in tobar e ke? Im Ear uwaak, Kwōn lukwarkwar e; bwe e ṃool kwōnaaj tōpar e, im naaj bōk men otemjej.

Bible

they gave piececake figs, clusters raisins: whenmark eaten, spirit came again : eaten bread, drunk water, three days three nights.

Bible

Im raar leḷọk ṃōttan kek in fig, im ruo uror in grep e ṃōrā. Im ke eṃōj an ṃōñā, ear kajoorḷọk; bwe ear jab ṃōñā pilawā, ak idaak dān, iuṃwin jilu raan im jilu boñ.

Bible

David said , Canst thou bring down this company? said, Swear unto mark>that thou wilt neither kill, deliver into hands master, will bring thee down this company.

Bible

Innām Devid ear ba ñan e, Kwō kōṇaan āñinḷọk kōm ñan ippān jar eo ke? Im ear ba, Kwōn kalliṃur ñan eō kōn Anij, bwe kwō jāmin ṃan eō, ak ketak eō ñan pein irooj eo aō, innām inaaj āñinlaḷḷọk eok ñan jar in.

Bible

whenmark brought down, behold, they were spread abroad upon earth, eating drinking, dancingmark>because great spoil that they taken land Philistines, land Judah.

Bible

Im ke eṃōj an āñinlaḷḷọk e, lo, raar jeplōklōk bajjek ijoko otemjej, im rej ṃōñā im idaak, im eb, kōn aolepen rakim eḷap raar bōk jān āneen ro ri Pilistia, im jān āneen Juda.

Bible

David smote them from twilight even unto evening next : there escaped them, save four hundred young , which rode upon camels, fled.

Bible

Im Devid ear ṃan er jān ke e tuḷọk aḷ ñan jota in ilju; im ejjeḷọk juon ear joor, ak eabukwi likao, ro raar uwe ioon kamel im ko.

Bible

David came hundred , which were faint that they could follow David, whom they made also abide brook Besor: they went forth meet David, meet people that were with : whenmark>David came near people, saluted them.

Bible

Im Devid ear itok ñan ippān ṃaan ro rūbukwi, ro raar kijeḷọk im ban ḷoor Devid, im raar likūt er bwe ren pād wōt i wea Bisor; im raar ilen wōnṃae Devid, im wōnṃae ro ippān. Im ke Devid ear kepaake armej ro, ear yokyokwe er.

Bible

whenmark>David came Ziklag, sent spoil unto elders Judah, even friends, saying, Beholdpresent spoil enemies LORD;

Bible

Im ke Devid ear itok ñan Ziklag, ear jilkinḷọk jān men in rakim ñan rūtto ro an Juda, aet ñan ro jeran, im ba, Lo, juon men in leḷọk ñan koṃ jān men in rakim an ro ri kōjdate Jeova.

Bible

whenmark> armourbearer that Saul dead, fell likewise upon sword, died with .

Bible

Im ke ri inek kein tariṇae ko ear lo bwe e mej Saul, ear barāinwōt buñut jāje eo an, im mej ippān.

Bible

whenmark> Israel that were other side valley, they that were other side Jordan, that Israel fled, that Saul sons were dead, they forsook cities, fled; Philistines came dwelt them.

Bible

Im ke ro ri Israel ro raar pād i koṃlaḷ jab uweo, im ro i Jordan jab uweo, raar lo bwe e ko ri Israel, im Saul kab ḷōṃaro nejin re mej, raar likūt jikin kweilọk ko, im re ko; im ri Pilistia raar itok im jokwe ie.

Bible

came pass morrowmark>whenmark> Philistines came strip slainmark>that they found Saul three sons fallen mount Gilboa.

Bible

Im raan eo ilju, ke ri Pilistia raar iten rakimi ro re mej, raar lo Saul im ḷōṃaro jilu nejin, re pedo i toḷ Gilboa.

Bible

whenmark> inhabitants Jabeshgilead heard that which Philistines done Saul;

Bible

Im ke ro ri Jebesh-giliad raar roñ ta eo ri Pilistia raar kōṃṃane ñan Saul,

Bible

came pass after death Saulmark>whenmark>David returned from slaughter Amalekites, David abode days Ziklag;

Bible

Im ālikin an Saul mej, ke Devid ear jepḷaaktok jān an ṃan ro ri Amelek, im Devid ear pād wōt ruo raan i Ziklag;

Bible

came even pass third mark>that…behold came camp from Saul with clothes rent, earth upon head: mark>whenmark came Davidmark>that fell earth, obeisance.

Bible

Raan eo kein ka jilu, lo, juon eṃṃaan ear itok jān kamp eo an Saul, im eṃōj kekōl nuknuk ko an, im bwidej ioon bōran; im āindein, ke ear itok ñan ippān Devid, ear buñpedo im koutiej e.

Bible

young that told said, I happened chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon spear; , lo, chariots horsemen followed hard after .

Bible

Im likao eo me ear kōnnaanōk e ear ba, Ke iar etal bajjek i toḷ Gilboa, lo, Saul ej atartar ioon ṃade eo an; im lo, jariot ko im ro ri uwe ioon kidia raar kanooj lukwarkware.

Bible

whenmark looked behind , , called unto. answered, Here I.

Bible

Im ke ear reilikḷọk, ear lo eō, im kūrtok eō. Im iar ba, Ña e.

Bible

Saul Jonathan were lovely pleasant their lives, their death they were divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.

Bible

Saul im Jonatan raar wōlbo im emmejaja ke re mour, im ke re mej re jab jepel jān doon. Raar ṃōkaj jān igōl ko, raar kajoor jān laion ko.

Bible

came pass after thismark>that David enquired LORD, saying, Shallinto cities Judah? LORD said unto , up. David said, Whither shallup? said, Unto Hebron.

Bible

Im ālikin men in, Devid ear kajjitōk ippān Jeova im ba, In wanlōñḷọk ñan jabdewōt iaan jikin kweilọk ko an Juda ke? Im Jeova ear ba, Kwōn wanlōñḷọk. Im Devid ear ba, In wanlōñḷọk ñan ia? Im Ear ba, Ñan Hibron.

Bible

Ishbosheth Saul forty years whenmark began reign over Israel, reigned years. house Judah followed David.

Bible

Ishboshet ḷeo nejin Saul, e kar rūttōn eñoul iiō ke ear jino an kiiñ ioon Israel, im ear kiiñ iuṃwin ruo iiō. A iṃōn Juda raar ḷoor Devid.

Bible

Then Abner looked behind , said, thou Asahel? answered.

Bible

Innām Abner e reilikḷọk im ba, Kwe Esahel ke? Im ear uwaak, Ña e.

Bible

Joab also Abishai pursued after Abner: went down whenmark>they were come hill Ammahmark>that lieth before Giah wilderness Gibeon.

Bible

A Joab im Ebishai raar lukwarkwar Abner; im e tulọk aḷ ke raar itok ñan toḷ Ama, ej pād iṃaan Gia, iturin iaḷ ñan āne jeṃaden in Gibeon.

Bible

Then Abner called Joab, said, Shall sword devour everknowest thou that will bitterness latter ? long shall then, thou people return from following their brethren?

Bible

Innām Abner ear kūr ñan Joab im ba, Jāje en ṃōñā indeeo ke? Kwō jab jeḷā bwe enaaj meọ ilo jeṃḷọkōn ke? Innām ewi toōn aṃ jab jiroñ armej ro bwe ren jepḷaak jān aer lukwarkwari ro jeir im jatir?

Bible

Joab returned from following Abner: whenmark gathered people together, there lacked Davidservants nineteen Asahel.

Bible

Im Joab ear jepḷaak jān an lukwarkware Abner; im ke ear kọkweilọktok armej otemjej, re jako jān iaan ro doon Devid joñoul ruwatimjuon armej kab Esahel.

Bible

Then Abner very wroth words Ishbosheth, said, head, which against Judah shew kindness this unto house Saul father, brethren, friends, have delivered thee into hand Davidmark>that thou chargest withfault concerning this woman?

Bible

Innām Abner ear kanooj illu kōn naan ko an Ishboshet, im e ba, Ña bōran juon kidu rorror an Juda ke? Rainin ij kwaḷọk jouj ñan ṃōn Saul jemaṃ, ñan ro jein im jatin, im ñan ro jeran, im iar jab ketake eok ṇa ilo pein Devid; ijoke kwōj kinaakḷọk eō kōn juon bōd ippān lio.

Bible

When Joab host that with were come, they told Joab, saying, Abner came king, hath sent away, gone peace.

Bible

Ke Joab im aolepen jar in tariṇae ippān raar itok, raar kōnnaanōk Joab im ba, Abner nejin Ner, ear itok ñan ippān kiiñ eo, im ear jilkinḷọk e, im ear ilọk ilo aenōṃṃan.

Bible

whenmark>Joab come from David, sent messengers after Abner, which brought again from well Sirah: David knew .

Bible

Im ke Joab ear diwōjḷọk jān ippān Devid, ear jilkinḷọk ro rū jelōk ñan ippān Abner, im raar āñintok e jān aebōj Saira; a Devid ear jab jeḷā kake.

Bible

whenmark>Abner returned Hebron, Joab took aside gate speak with quietly, smote there under fifth mark>that died, blood Asahel brother.

Bible

Im ke e moottok Abner ñan Hibron, Joab ear kajeor e ilo kōjām bwe en kōnono ippān ilo ettino, im ear ṃan e kōn jāje innām ear mej, bwe en mo kinej kōn Esahel jatin.

Bible

afterward whenmark>David heard, said kingdom guiltless before LORD ever from blood Abner :

Bible

Im tokālik, ke Devid ear roñjake, ear ba, En ejjeḷọk ruōn ña im aelōñ eo aō iṃaan Jeova indeeo, kōn bōtōktōkin Abner nejin Ner.

Bible

king lamented over Abner, said, Died Abnerfool dieth?

Bible

Im kiiñ eo ear jañūt Abner im ba, Abner en mej āinwōt juon ri bwebwe ke?

Bible

whenmark> people came cause David meat while , David sware, saying, , more also, I taste breadmark ought else, till down.

Bible

Im armej otemjej raar iten kōṃṃan bwe Devid en ṃōñā ke ej raan wōt; a Devid ear kalliṃur im ba, Anij en kōṃṃan āinwōt, im kaḷapḷọk ñan eō, eḷaññe ij edjoñ pilawā, ak jabdewōt bar ṃōñā ṃokta jān an tulọk aḷ.

Bible

king said unto servants, Know that thereprince great fallen this Israel?

Bible

Im kiiñ eo ear ba ñan ro ri karijeran, Koṃ jab jeḷā bwe e buñ juon irooj im armej e utiej rainin ilo Israel ke?

Bible

whenmark>Saul heard that Abner dead Hebron, hands were feeble, Israelites were troubled.

Bible

A ke Ishboshet, ḷeo nejin Saul, ear roñjake bwe Abner e mej i Hibron, e ṃōjṇọḷọk pein, im ri Israel otemjej re ḷọkjenaer.

Bible

Jonathan, Saul, that lame feet. five years whenmark> tidings came Saul Jonathan Jezreel, nurse took , fled: came pass, made haste fleemark>that fell, became lame. name Mephibosheth.

Bible

A juon eṃṃaan nejin Jonatan ḷeo nejin Saul, im e kūrro. E kar rūttōn ḷalem iiō ke naan ko kōn Saul im Jonatan raar itok jān Jezriel; im kōrā eo ri lale ear kotake im ko. Im ke e kijooror in ko, e wōtlọk ḷadik eo, innām e kūrro. Im etan Mipiboshet.

Bible

sons Rimmon Beerothite, Rechab Baanah, went, came about heat house Ishbosheth, noon.

Bible

Im ḷōṃaro nejin Rimon, ri Bierot, Rekab im Beana, raar ilọk, im raar itok ke ej iien eo ilo raan eo ke e bwil ñan ṃweo iṃōn Ishboshet, ke ear kakkije ke e raelep.

Bible

whenmark>they came into house, bedchamber, they smote , slew , beheaded , took head, them away through plain night.

Bible

A ke raar deḷọñ ilowaan ṃweo, ke ear babu ioon bed eo ilowaan ruuṃ eo an, raar jepake, im ṃan e, im jebbare, im bōk bōran im etal ilo iaḷ in Araba aolepen boñ eo.

Bible

When told, saying, Behold, Saul dead, thinking have brought good tidings took hold , slew Ziklag, thought that… would have given reward tidings:

Bible

Ke juon ear kōnnaanōk eō im ba, Saul e mej, im ej ḷōmṇak ear bōktok naan eṃṃan, iar jibwe, im ṃan e i Ziklag, eo oṇean iar leḷọk ñan e kōn naan eo an.

Bible

much moremark>whenmark>wicked have slainrighteous person house upon ? shall therefore require blood your hand, take away from earth?

Bible

E nañin ḷapḷọk, ke ro ri nana raar ṃan juon armej eṃṃan ilowaan ṃweo iṃōn ioon aowej eo an, kiiō etke in jab kappukot bōtōktōkin jān peōmi, im joḷọk koṃro jān laḷ?

Bible

Also time pastmark>whenmark>Saul king over, thou wast that leddest broughtest Israel: LORD said thee, Thou shalt feed people Israel, thou shaltcaptain over Israel.

Bible

Ilo iien ko re mootḷọk, ke Saul ear kiiñ iom, kwe kwaar tōl im kadiwōj im kadeḷọñ Israel; im Jeova ear ba ñan eok, Kwōnaaj seperd an ro doō Israel, im kwōnaaj irooj ioon Israel.

Bible

David thirty years whenmark began reign, reigned forty years.

Bible

Devid ear rūttōn jilñuul iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin eñoul iiō.

Bible

whenmark> Philistines heard that they anointed David king over Israel, Philistines came seek David; David heard, went down hold.

Bible

Im ke ro ri Pilistia raar roñjake kōn aer kapit Devid kiiñ ioon Israel, ri Pilistia otemjej raar iten kappukot Devid; im Devid ear roñjake, im wanlaḷḷọk ñan ṃōn tōrak eo e pen.

Bible

David enquired LORD, saying, Shall Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? LORD said unto David, up: will doubtless deliver Philistines into thine hand.

Bible

Im Devid ear kajjitōk ippān Jeova im ba, In wanlōñḷọk ṇae ro ri Pilistia ke? Kwōnaaj ketak er ṇa ilo peiō ke? Im Jeova ear ba ñan Devid, Kwōn wanlōñḷọk; bwe e ṃool Inaaj ketak ro ri Pilistia ilo peōṃ.

Bible

whenmark>David enquired LORD, said, Thou shalt ; fetchcompass behind them, come upon them over against mulberry trees.

Bible

Im ke Devid ear kajjitōk ippān Jeova, Ear ba, Kwōn jab wanlaḷḷọk; kwōn kōpooḷ er, im ñe ālikier kwōn itok ṇae er ikijjien wōjke mōlberi.

Bible

whenmark>they came Nachonthreshingfloor, Uzzah forth hand , took hold; oxen shook.

Bible

Im ke raar itok ñan jikin deñdeñ an Nekon, Uzza ear kōteḷḷọk pein ñan tōptōp an Anij, im jibwe; bwe e tipñōl ox ko.

Bible

mark>that…mark>whenmark>they that bare LORD gone paces, sacrificed oxen fatlings.

Bible

Im āindein, ke ro raar inek tōptōp an Jeova raar etal jiljino jetnakin ne, ear katok kōn juon ox im juon koon e matōk.

Bible

LORD came into city David, Michal Sauldaughter looked throughwindow, king David leaping dancing before LORD; despised heart.

Bible

Im ke tōptōp an Jeova ear deḷọñtok ilowaan jikin kweilọk an Devid, Maikal lio nejin Saul, ear reiḷọk jān juon wūnto, im ear lo kiiñ Devid ke ej kālọk im eb iṃaan Jeova, im ear kajekdọọn e ilo būruon.

Bible

soon David made offering burnt offerings peace offerings, blessed people name LORD hosts.

Bible

Im ke Devid ear kaṃōjḷọk an katok kōn men in katok kijeek ko, im kōn men in katok aenōṃṃan ko, ear kajeraaṃṃan armej ro ilo etan Jeova an inelep eo.

Bible

came passmark>whenmark> king house, LORD given rest round about from enemies;

Bible

Im ke kiiñ eo ear jokwe ilo ṃweo iṃōn, im Jeova ear kakkijeik e jān aolepen ro ri kōjdate ijoko otemjej,

Bible

tell servant David, Thus saith LORD, Shalt thou build house dwell?

Bible

Kwōn ilem kōnnaanōk karijera Devid, Āindein Jeova ej ba, Kwe kwōnaaj kalōk ñan Eō juon eṃ bwe In jokwe ie ke?

Bible

Whereashave dwelt house since…markmark> time that… brought children Israel Egypt, even this , have walkedtent tabernacle.

Bible

Bwe Iar jab jokwe ilowaan juon eṃ ālikin raan eo ke Iar āñintok ro nejin Israel jān Ijipt, aet, ñan rainin, a Iar etal ilowaan juon eṃ nuknuk eṃ ilowaan ṃōn kōppād.

Bible

since…markmark> time that… commanded judges over people Israel, have caused thee rest from thine enemies. Also LORD telleth thee that will make thee house.

Bible

Im āinwōt jān raan eo ke Iar jiroñ ri ekajet bwe ren lale ro doō Israel; im Inaaj kakkijeik eok jān ro otemjej ri kōjdate eok. Barāinwōt Jeova ej kōnnaanōk eok bwe Jeova enaaj kōṃṃan ṃweo ñan eok.

Bible

smote Moab, measured them withline, casting them down ground; even with lines measured death, with full line keep alive. Moabites became Davidservants, brought gifts.

Bible

Im ear ṃan Moab, im joñe er kōn kein joñak, ke ear kababu er ioon laḷ; im ear joñe ruo kein joñak bwe ren mej, im juon kein joñak bwe ren mour. Im ri Moab rej ri karijeran Devid im bōktok owōj.

Bible

David smote also Hadadezer, Rehob, king Zobah, went recover border river Euphrates.

Bible

Barāinwōt Devid ear ṃan Hadadizer, nejin Rihob, kiiñ in Zoba, ke ear ilen bōk aelōñ eo an iturin River eo.

Bible

whenmark> Syrians Damascus came succour Hadadezer king Zobah, David slew Syrians twenty thousand .

Bible

Im ke ro ri Siria jān Damaskōs raar iten rie Hadadizer kiiñ in Zoba, Devid ear ṃan roñoul ruo tọujin armej iaan ro ri Siria.

Bible

When king Hamath heard that David smitten host Hadadezer,

Bible

Im ke Toi kiiñ in Hemat, ear roñjake bwe Devid ear ṃan aolepen jar in tariṇae an Hadadizer,

Bible

David name whenmark returned from smiting Syrians valley salt, being eighteen thousand .

Bible

Im Devid ear buñbuñ ke ear jepḷaak jān an ṃan ro ri Siria ilo koṃlaḷ in Jọọḷ, aet, joñoul ruwalitōk tọujin armej.

Bible

David said, there that left house Saulmark>that… shew kindness Jonathansake?

Bible

Im Devid ear ba, Ewor ke rej pād wōt iaan ro nukun Saul, bwe in kwaḷọk jouj ñan e kōn Jonatan?

Bible

there house Saulservant whose name Ziba. whenmark>they called unto David, king said unto , thou Ziba said, servant.

Bible

Im ej pād juon karijeran Saul etan Zaiba, im raar kūrtok e ñan ippān Devid. Im kiiñ eo ear ba, Kwe ṇe Zaiba ke? Im ear ba, Ña e, karijerōṃ.

Bible

king said, there house Saulmark>that… shew kindness unto ? Ziba said unto king, Jonathan hath , which lame feet.

Bible

Im kiiñ eo ear ba, Ewor ke iaan baaṃle an Saul, bwe in maroñ kwaḷọk jouj an Anij ñan e? Im Zaiba ear ba ñan kiiñ eo, Ej pād wōt juon eṃṃaan nejin Jonatan, e kūrro.

Bible

princes children Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour fathermark>that hath sent comforters unto thee? hath David rather sent servants unto thee, search city, , overthrow?

Bible

A irooj ro an ro nejin Amon raar ba ñan Henun kiiñ eo aer, Kwōj ḷōmṇak bwe Devid ej koutiej jemaṃ ilo an jilkintok ri kaaenōṃṃan ñan ippaṃ ke? Ear jab jilkintok ro ri karijeran bwe ren waat jikin kweilọk in, im kōjjaad e, im kajeepepḷọk e ke?

Bible

When they told unto David, sent meet themmark>because were greatly ashamed: king said, Tarry Jericho until your beards grown, then return.

Bible

Ke raar kōnnaanōk Devid, ear jilkinḷọk in wōnṃae er; im ḷōṃaro re kanooj jook. Im kiiñ eo ear ba, Koṃwin pād wōt i Jeriko ṃae iien kwōdeak ko ami rej bar eddek, innām jepḷaaktok.

Bible

whenmark> children Ammon that they stank before David, children Ammon sent hired Syrians Bethrehob Syrians Zoba, twenty thousand footmen, king Maacahthousand , Ishtob twelve thousand .

Bible

Im ke ro nejin Amon raar lo bwe re meọ ippān Devid, ro nejin Amon raar jilkinḷọk im kōjerbal ro ri Siria an Bet-rihob, im ro ri Siria an Zoba, roñoul tọujin ri tariṇae etetal, im kiiñ in Meaka ippān juon tọujin armej, im ro ri Tob joñoul ruo tọujin armej.

Bible

whenmark>David heard, sent Joab, host mighty .

Bible

Im ke Devid ear roñjake, ear jilkinḷọk Joab, im aolepen jar an armej ro re kajoor.

Bible

When Joab that front battle against before behind, chose choice Israel, them array against Syrians:

Bible

A ke Joab ear lo aer kōllejar ṇae e ālikin im iṃaan, ear kāālōt ro reṃṃan tata iaan ro ri Israel, im ear kōllejar er ṃae ri Siria.

Bible

whenmark> children Ammon that Syrians were fled, then fled they also before Abishai, entered into city. Joab returned from children Ammon, came Jerusalem.

Bible

Im ke ro nejin Amon raar lo bwe e ko ro ri Siria, rej barāinwōt ko jān iṃaan Ebishai, im deḷọñ ilowaan jikin kweilọk eo. Innām Joab ear jepḷaak jān ro nejin Amon, im itok ñan Jerusalem.

Bible

whenmark> Syrians that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.

Bible

Im ke ro ri Siria raar lo bwe ri Israel raar bōk anjọ ioer, raar kweilọktok.

Bible

whenmark> kings that were servants Hadarezer that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, served them. Syrians feared help children Ammon more.

Bible

Im ke kiiñ ro otemjej ri karijeran Hadarizer raar lo bwe ro ri Israel re bōk anjọ jān er, raar kōṃṃan aenōṃṃan ippān Israel, im karijer ñan er. Āindein ro ri Siria raar mijak in bar jipañ ro nejin Amon.

Bible

came pass, after year expired, time whenmark>kings forth battlemark>that David sent Joab, servants with , Israel; they destroyed children Ammon, besieged Rabbah. David tarried still Jerusalem.

Bible

Im ilo bar iiō eo juon, iien eo ke kiiñ ro rej ilen tariṇae, Devid ear jilkinḷọk Joab im ro doon ippān im aolepen Israel, im rej ṃan ro nejin Amon im nitbwilli Rabba. A Devid ej pād wōt i Jerusalem.

Bible

came pass eveningtidemark>that David arose from , walked upon roof kinghouse: from roof woman washing herself; woman very beautiful look upon.

Bible

Im juon raan ke e jota, Devid ear jerkak jān aowej eo an, im ear etetal raan ṃweo iṃōn kiiñ eo. Im jān kejenwan eo ear lo juon kōrā ej tutu; im kōrā eo e kanooj deọ.

Bible

David sent enquired after woman. said, this Bathsheba, daughter Eliam, wife Uriah Hittite?

Bible

Im Devid ear jilkinḷọk im kajjitōk kōn lio. Im juon ear ba, Lio e jab Batshiba, nejin Ilaiam, pāleen Uraia ri Het ke?

Bible

whenmark>Uriah come unto , David demanded Joab , people , prospered.

Bible

Im ke Uraia ear itok ñan ippān, Devid ear kajjitōk ippān ekōjkan Joab, im ekōjkan armej ro, im ekōjkan an tariṇae eo jeraaṃṃan.

Bible

whenmark>they told David, saying, Uriah went down unto house, David said unto Uriah, Camest thou from journey? then didst thou down unto thine house?

Bible

Im ke raar kōnnaanōk Devid im ba, Uraia ear jab wanlaḷḷọk ñan ṃweo iṃōn, Devid ear ba ñan Uraia, Kwaar jab itok ke jān etetal? Innām etke kwaar jab wanlaḷḷọk ñan ṃweo iṃōṃ?

Bible

Uriah said unto David, , Israel, Judah, abide tents; lord Joab, servants lord, encamped open fields; shallthen into mine house, drink, with wife? thou livest, soul liveth will this thing.

Bible

Im Uraia ear ba ñan Devid, Tōptōp eo, im Israel, im Juda, rej jokwe ilo iṃōn kōppād ko; im aō irooj Joab, im ro doon aō irooj, rej pād wōt ilo meḷaaj. Innām ña in deḷọñ ilo ṃweo iṃō, im ṃōñā im idaak, im babu ippān lio pāleō ke? Āinwōt kwōj mour, im aṃ ej mour, I jāmin kōṃṃan men in.

Bible

whenmark>David called , drink before ; made drunk: even went with servants lord, went down house.

Bible

Im ke Devid ear kūrtok e, ear ṃōñā im idaak iṃaan; im ear kakadek e. Im ke e jota ear diwōjḷọk bwe en babu ioon kinien ippān ro doon irooj eo an, a ear jab wanlaḷḷọk ñan ṃweo iṃōn.

Bible

came pass morningmark>that David wroteletter Joab, sent hand Uriah.

Bible

Im ke e jibboñ, Devid ear jeje juon lōta ñan Joab im jilkinḷọk e kōn pein Uraia.

Bible

came passmark>whenmark>Joab observed citymark>that assigned Uriah untoplace where knew that valiant were.

Bible

Im ke Joab ear juṃae jikin kweilọk eo, ear likūt Uraia ijo e jeḷā bwe ro ri tariṇae re peran rej pād ie.

Bible

that kingwrath arise, unto thee, Wherefore approached nigh unto city whenmark fight? knew that they would shoot from wall?

Bible

Eḷaññe kiiñ eo ej illu, im ej ba ñan eok, Etke āindein ami kepaakḷọk ñan oror eo? Koṃ ar jab jeḷā bwe re naaj lippọṇ jān oror eo ke?

Bible

smote Abimelech Jerubbesheth? woman castpiecemillstone upon from wallmark>that died Thebez? went nigh wall? then thou, servant Uriah Hittite dead also.

Bible

Wōn eo ear ṃan Abimelek ḷeo nejin Jerubeshet? Juon kōrā ear jab jolaḷḷọk juon dekā irir ilōñ jān oror eo ṇa ioon ke, innām ear mej i Tibez? Etke āindein ami kepaakḷọk oror eo? Innām kwōnaaj ba, Ri karijerōṃ, Uraia ri Het, e barāinwōt mej.

Bible

whenmark> wife Uriah heard that Uriah husband dead, mourned husband.

Bible

Im ke lio pāleen Uraia ear roñ bwe e mej ḷeo pāleen, ear jañūt ḷeo pāleen.

Bible

whenmark> mourning past, David sent fetched house, became wife, bare . thing that David done displeased LORD.

Bible

Im ke e jeṃḷọk an liaajlọḷ, Devid ear jilkinḷọk im āñintok e ñan lowaan ṃweo iṃōn, im ej pāleen, im ear keotak ñan e nejin ṃaan. A men in Devid ear kōṃṃane ear kaillu Jeova.

Bible

came pass seventh mark>that child died. servants David feared tell that child dead: they said, Behold, while child alive, spake unto , would hearken unto voice: will then himself, tell that child dead?

Bible

Im ke raan eo kein ka jiljilimjuon e mej ajri eo. Im ri karijeran Devid raar mijak in kōnnaanōk e bwe ajri eo e mej bwe re ba, Lo, ke e mour ajri eo, kōm ar kōnono ippān, im e jab eọroñ ainikied; e jāmin make kaeñtaan e eḷaññe kōmij kōnnaanōk e bwe e mej ajri eo ke?

Bible

whenmark>David that servants whispered, David perceived that child dead: therefore David said unto servants, child dead? they said, dead.

Bible

Im ke Devid ear lo bwe ri karijeran rej wūnojidikdik ippān doon, Devid ear kile bwe e mej ajri eo. Im Devid ear ba ñan ro ri karijeran, Ajri eo e mej ke? Im re ba, E mej.

Bible

Then David arose from earth, washed, anointed himself, changed apparel, came into house LORD, worshipped: then came house; whenmark required, they bread before , .

Bible

Innām Devid ear jerkak jān bwidej, im tutu, im make kapit e im kōṇak nuknuk ko jet; im ear deḷọñtok ilo ṃōn Jeova, im kabuñ. Innām ear itok ñan ṃweo iṃōn, im ke ear kajjitōk, raar likūt ṃōñā iṃaan, im ear ṃōñā.

Bible

Then said servants unto , What thing this that thou hast done? thou didst fast weep child, while alive; whenmark> child dead, thou didst rise bread.

Bible

Innām ri karijeran raar ba ñan e, Ta men in kwaar kōṃṃane? Kwaar jitlọk im jañūt ajri eo ke ear mour, a ke e mej ajri eo, kwaar jerkak im ṃōñā.

Bible

said, While child alive fasted wept: said, tell whether will graciousmark>that child live?

Bible

Im ear ba, Ke ajri ear mour iar jitlọk im jañ, bwe iar ba, Wōn e jeḷā eḷaññe Jeova enaaj jouj ñan eō bwe ajri eo en mour?

Bible

dead, wherefore shouldfast? bring back again shall , shall return.

Bible

A kiiō e mej, ewi unin aō jitlọk? I maroñ in bar bōktok e ke? Inaaj ilọk ñan ippān, a e jāmin jepḷaaktok ñan ippa.

Bible

Amnon vexedmark>that fell sick sister Tamar; virgin; Amnon thought hard anything .

Bible

Im Amnon, ke e mej ilọkōn jatin Temar, e nañinmej, bwe virgin lio, im ḷeo ear ḷōmṇak e pen an kōṃṃan jabdewōt ñan e.

Bible

said unto , thou, being king, lean from ? wilt thou tell? Amnon said unto love Tamar, brother Absalomsister.

Bible

Im ear ba ñan e, O nejin kiiñ, etke āindein e nana aṃ mour raan otemjej? Kwō jab kōṇaan kōnnaanōk eō ke? Im Amnon ear ba ñan e, I mej ilọkōn Temar, lio jatin Absalom, jeiō.

Bible

Amnon down, made himself sick: whenmark> king come , Amnon said unto king pray thee, Tamar sister come, make a couple cakes sightmark>that… hand.

Bible

Innām Amnon ear babu, im riab in nañinmej. Im ke kiiñ eo ear iten loe, Amnon ear ba ñan kiiñ eo, Jatiō Temar en itok, ij akweḷap, im iiōk ruo kek iṃaan meja, bwe in ṃōñā jān pein.

Bible

whenmark> brought them unto , took hold , said unto , Come with, sister.

Bible

Im ke ear bōkitok epaak ñan e bwe en ṃōñā, ḷeo ear jibwe im ba ñan e, Kwōn babu ippa, jatū.

Bible

Tamar ashes head, rent garment divers colours that , laid hand head, went crying.

Bible

Im Temar ear likūt bwidej in wūpaaj ioon bōran, im kekōl nuknuk e kārere ear kōṇake, im ear likūt pein ioon bōran im etal im jañ ke ej etal.

Bible

Absalom brother said unto , Hath Amnon brother been with thee? hold peace, sister: brother; regard this thing. Tamar remained desolate brother Absalomhouse.

Bible

Im Absalom jein ear ba ñan e, Amnon jeōṃ ear pād ippaṃ ke? A kiiō kwōn ikōñ, jatū. E jeōṃ; kwōn jab kanooj būroṃōj kake. Āindein Temar ear lejnono ilo ṃweo iṃōn Absalom.

Bible

whenmark>king David heard these things, very wroth.

Bible

A ke kiiñ Devid ear roñjake men kein otemjej, e kanooj illu.

Bible

Absalom commanded servants, saying, Mark whenmark>Amnonheart merry with wine, whenmark unto , Smite Amnon; then kill , fear : have commanded ? courageous, valiant.

Bible

Im Absalom ear jiroñ ri karijeran im ba, Koṃwin lale ñe būruon Amnon ej ṃōṇōṇō kōn wain; innām ñe ij ba ñan koṃ, Koṃwin ṃan Amnon, innām koṃwin ṃan e. Koṃwin jab mijak. Iar jab jiroñ koṃ ke? Koṃwin peran im jab āliklik.

Bible

came pass, while they were mark>that tidings came David, saying, Absalom hath slain kingsons, there them left.

Bible

Im ke raar ilọk, naan ear itok ñan ippān Devid, im re ba, Absalom ear ṃan ḷōṃaro otemjej nejin kiiñ eo, im ejjeḷọk juon ej pād wōt.

Bible

Jonadab, Shimeah Davidbrother, answered said, lord suppose that they have slain young kingsons; Amnon only dead: appointment Absalom this hath been determined from that forced sister Tamar.

Bible

Im Jonedab, nejin Shimea jein Devid, ear uwaak im ba, Aō irooj en jab ḷōmṇak raar ṃan likao ro otemjej nejin kiiñ eo, bwe Amnon wōt e mej. Bwe ilo pepe an Absalom ar kapen men in jān raan eo ke ear kaṃakokoik Temar jatin.

Bible

came pass, soon made speakingmark>that…behold, kingsons came, lifted their voice wept: king also servants wept very sore.

Bible

Im ke ear kaṃōjḷọk an kōnono, lo, ro nejin kiiñ eo raar itok, im raar koutiej ainikieir, im jañ. Im kiiñ eo barāinwōt kab ro ri karijeran otemjej raar kanooj jañ.

Bible

whenmark> woman Tekoah spake king, fell face ground, obeisance, said, Help king.

Bible

Im ke lio ri Tikoa ej kōnono ippān kiiñ eo, ear buñpedo im koutiej e im ba, Kwōn jipañ, O kiiñ.

Bible

king said, hand Joab with thee this woman answered said, soul liveth, lord king, none turn right hand left from ought that lord king hath spoken: servant Joab, bade, these words mouth thine handmaid:

Bible

Im kiiñ eo ear ba, Pein Joab ej ippaṃ ilo aolepen men in ke? Im lio ear uwaak im ba, Āinwōt kwōj mour, ejjeḷọk e maroñ in jeorḷọk ñan anmooṇ ak anmiiñ jān jabdewōt aō irooj kiiñ ear ba; bwe karijerōṃ Joab ear jiroñ eō, im ear likūt naan kein otemjej i lọñin ña, karijerōṃ.

Bible

whenmark polled head every year that polledmark>because hair heavy , therefore polledweighed hair head hundred shekels after kingweight.

Bible

Im ke raar ṃwijbar kooḷan bōran, (ak ilo jeṃḷọkōn jabdewōt iiō ear ṃwijbare; kōn an bane ear ṃwijbare); im ke raar bọune kooḷan bōran ear ḷalem bọun, ekkar ñan joñan bọun an kiiñ eo.

Bible

Joab came king, told : whenmark called Absalom, came king, bowed himself face ground before king: king kissed Absalom.

Bible

Āindein Joab ear itok ñan ippān kiiñ eo, im kōnnaanōk e. Im ke kiiñ eo ear kūrtok Absalom, ear itok ñan ippān kiiñ eo, im ear buñpedo iṃaan kiiñ eo, im kiiñ eo ear mejenmaik Absalom.

Bible

Absalom rose early, stood beside gate: mark>that…mark>whenmark> that controversy came king judgment, then Absalom called unto , said, what city thou? said, servant tribes Israel.

Bible

Im Absalom ear kijoñ jerkake ke e jibboñ wōt im jutak iturin iaḷ in kōjām in jikin kweiḷọk eo. Im ke ewor men in ekajet ippān jabdewōt armej ej waḷọk iṃaan kiiñ eo bwe en ekajete, innām Absalom ej kūrtoke im ba, Ri ia kwe? Im ear ba, Ña karijerōṃ jān juon iaan bwij ko bwijin Israel.

Bible

mark>that…mark>whenmark> came nigh obeisance, forth hand, took , kissed .

Bible

Im āindein ke jabdewōt armej ej kepaaktok bwe en koutiej e, ear erḷọke pein, im jibwe, im mejenmaik e.

Bible

came pass after forty yearsmark>that Absalom said unto king pray thee, , whichhave vowed unto LORD, Hebron.

Bible

Im ke e jeṃḷọk eñoul iiō, Absalom ear ba ñan kiiñ eo, Ij akweḷap bwe kwōn likūt eō bwe in ilọk im kaṃool i Hibron kalliṃur eo iar kalliṃur ñan Jeova.

Bible

servant vowed whileabode Geshur Syria, saying, LORD shall bring again indeed Jerusalem, thenwill serve LORD.

Bible

Bwe ña karijerōṃ iar kalliṃur ke iar jokwe i Gishur i Siria im ba, Eḷaññe Jeova enaaj bar āñintok eō ñan Jerusalem, innām inaaj kabuñ ñan Jeova.

Bible

Absalom sent Ahithophel Gilonite, Davidcounsellor, from city, even from Giloh, while offered sacrifices. conspiracy strong; people increased continually with Absalom.

Bible

Im Absalom ear āñintok Ehitopel ri Gilo, ri pepe an Devid, aet jān Gilo, jikin kweilọk eo an, ke ear katok kōn men in katok ko. Im e pen bata eo; bwe e orḷọk wōt ro rej pād ippān Absalom.

Bible

Whereas thou camest yesterday…shouldthis make thee down with? seeingwhither, return thou, take back brethren: mercy truth with thee.

Bible

Kōnke kwaar itok āinwōt inne; eṃṃan ke bwe ña rainin in kōṃṃan aṃ ito-itak ippem, ke ij etetal āinwōt aō maroñ? Kwōn jepḷaak im kajepḷaak ro nukōṃ; jouj im ṃool ren pād ippaṃ.

Bible

king said also unto Zadok priest, thouseer? return into city peace, your sons with , Ahimaaz , Jonathan Abiathar.

Bible

Kiiñ eo ear barāinwōt ba ñan Zedok pris eo, Kwe kwō jab ri lolo ke? Kwōn jepḷaak ñan jikin kweilọk eo ilo aenōṃṃan, kwe im ḷōṃaro ruo nejōṃ, Ehimeaz nejōṃ, im Jonatan nejin Ebaiatar.

Bible

David went ascent mount Olivet, wept went, head covered, went barefoot: people that with covered every head, they went, weeping they went.

Bible

Im Devid ear wanlōñḷọk ilo iaḷ ñan toḷ Olivet, im ear jañ ke ear etal, e libobo bōran im jintōb. Im ro otemjej ippān raar kalibubu bōraer, im raar wanlōñḷọk im jañ ke rej etal.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>David come mount, where worshipped , behold, Hushai Archite came meet with coat rent, earth upon head:

Bible

Im ke Devid ear tōpar ijo e utiej iaḷ eo, ijo rej kabuñ ñan Anij, lo, Hushai, ri Ark, ear iten wōnṃae e im eṃōj kekōl kopā eo an, im bwidej ioon bōran.

Bible

hast thou there with thee Zadok Abiathar prieststherefore shallmark>that what thing soever thou shalt hear kinghouse, thou shalt tell Zadok Abiathar priests.

Bible

Im Zedok im Ebaiatar pris ro re jab ijo ippaṃ ke? Innām enaaj āindein, jabdewōt men eo kwōj roñjake jān ṃweo iṃōn kiiñ eo, kwōnaaj kōnnaanōkḷọk Zedok im Ebaiatar pris ro.

Bible

whenmark>David little past hill, behold, Ziba servant Mephibosheth , withcouple asses saddled, upon them hundred loaves bread, hundred bunches raisins, hundred summer fruits, bottle wine.

Bible

Im ke Devid e mootṃaanḷọk jiddik jān jabōn toḷ eo, lo, Zaiba, karijeran Mipiboshet ear iioon e, im ippān ruo donkey ewor wan ebbōk ioer, im ioer rūbukwi pilawā, im jibukwi uror in grep re ṃōrā, im jibukwi iaan leen rak, im juon bato in wain.

Bible

whenmark>king David came Bahurim, behold, thence came family house Saul, whose name Shimei, Gera: came forth, cursed still came.

Bible

Im ke Devid ear itok ñan Behurim, lo, ear itok jān ijo juon armej iaan nukun Saul, etan Shimeai, nejin Gira. Ear diwōjtok, im ej kōpāle wōt ilo an itok.

Bible

David said Abishai, servants, Behold, , which came forth bowels, seeketh life: much more this Benjamite? alone, curse; LORD hath bidden .

Bible

Im Devid e ba ñan Ebishai im ñan ro doon otemjej, Lo, nejū eo ear waḷọk jān ipō ear pukōt aō mour; e jab nañin ḷapḷọk an ri Benjamin en maroñ kōṃṃane ke? Koṃwin jab kaṃakūt e, im en ekkōpāl wōt; bwe Jeova ear jiroñ e.

Bible

David went , Shimei went along hillside over against , cursed went, threw stones , cast dust.

Bible

Āindein Devid im ro doon raar etal ilo iaḷ eo, im Shimeai ear etal ioon toḷ ikijjier, im kōpāle ke ej etetal, im ajjikade, im joḷọk bwidej.

Bible

came passmark>whenmark>Hushai Archite, Davidfriend, come unto Absalommark>that Hushai said unto Absalom, save king, save king.

Bible

Im ke Hushai ri Ark, jeran Devid, ear itok ñan ippān Absalom, Hushai ear ba ñan Absalom, Kiiñ en mour, Kiiñ en mour.

Bible

Absalom said Hushai, this kindness friend? wentest thou with friend?

Bible

Im Absalom ear ba ñan Hushai, Eñin aṃ jouj ñan ḷeo jeraṃ ke? Etke kwaar jab ilọk ippān ḷeo jeraṃ?

Bible

whenmark>Hushai come Absalom, Absalom spake unto , saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall after saying? ; speak thou.

Bible

Im ke Hushai ear itok ñan ippān Absalom, Absalom ear kōnono ippān im ba, Āindein an Ehitopel ba; jen kōṃṃan āinwōt an in naan ke? Eḷaññe jaab, kwōn ba wōt.

Bible

, said Hushai, thou knowest father mark>that they mighty , they chafed their minds, a bear robbed whelps field: father , will lodge with people.

Bible

Hushai ej barāinwōt ba, Kwō jeḷā jemaṃ im armej ro ippān, bwe re kajoor wōt, im re peran āinwōt juon kidu baer ke raar bōk jān nejin ilo meḷaaj; im jemaṃ juon ri tariṇae, im e jāmin kiki ippān armej ro.

Bible

whenmark>Absalomservants came woman house, they said, Where Ahimaaz Jonathan? woman said unto them, They gone over brook water. whenmark>they sought could find them, they returned Jerusalem.

Bible

Im ro doon Absalom raar itok ñan ippān lio ñan ṃweo iṃōn, im re ba, Ewi Ehimeaz im Jonatan? Im lio ear ba ñan er, Eṃōj aer eḷḷā jān wea eo. Im ke raar kappukot im ban lo erro, raar jepḷaak ñan Jerusalem.

Bible

Then David arose, people that were with , they passed over Jordan: morning light there lacked them that gone over Jordan.

Bible

Innām Devid ear jerkak, im ro otemjej ippān, im raar eḷḷā jān Jordan. Ke e raantak ejjeḷọk juon iaer e jañin eḷḷā jān Jordan.

Bible

whenmark>Ahithophel that counsel followed, saddled , arose, home house, city, household order, hanged himself, died, buried sepulchre father.

Bible

Im ke Ehitopel ear lo bwe re jab etal ilo pepe eo an, ear likūt eran jijet ioon donkey eo an, im jutak, im ilọk ñan kapijukunen, ñan jikin kweilọk eo an, im kapojak ṃweo iṃōn, im make totoik e. Im ear mej, im raar kalbwin e ilowaan lōb eo libōn jemān.

Bible

came passmark>whenmark>David come Mahanaimmark>that Shobi Nahash Rabbah children Ammon, Machir Ammiel Lodebar, Barzillai Gileadite Rogelim,

Bible

Im ke Devid ear itok ñan Mehaneim, Shobai nejin Nehash jān Rabba iaan ro nejin Amon, im Mekir nejin Amaiel jān Lo-dibar, im Barzillai, ri Giliad jān Rogilim,

Bible

king said unto them, What seemeth bestwill. king stood gate side, people came hundreds thousands.

Bible

Im kiiñ eo ear ba ñan er, Inaaj kōṃṃan men eo eṃṃan ippemi. Im kiiñ eo ear jutak iturin kōjām ke armej otemjej raar diwōjḷọk kōn bukwi ko im tọujin ko.

Bible

said unto Joab, Thoughshould receivethousand shekels silver mine hand, would forth mine hand against king: hearing king charged thee Abishai Ittai, saying, Beware that none touch young Absalom.

Bible

Im ḷeo ear ba ñan Joab, Meñe ij bōk juon tọujin ṃōttan silver ilo peiō, I jāmin kar kōteḷḷọk peiō ṇae ḷeo nejin kiiñ eo; bwe ke kōm ar roñjake, kiiñ eo ear jiroñ koṃjil Ebishai im Ittai im ba, Koṃwin lale bwe ejjeḷọk juon en uñūr likao eo, Absalom.

Bible

Then said Joab tarry thus with thee. took three darts hand, thrust them through heart Absalom, while alive midst .

Bible

Innām Joab ear ba, I ban ṃad āindein ippaṃ. Im ear bōk jilu ṃade ilo pein, im ear wākare ubōn Absalom ke ej mour wōt ilujen wōjke ok eo.

Bible

Absalom lifetime taken reared himselfpillar, which kingdale: said have keep name remembrance: called pillar after name: called unto this , Absalomplace.

Bible

Ak Absalom ke ear mour, ear bōk im kajoor ñan e make joor eo ej ilo koṃlaḷ in kiiñ, bwe ear ba, Ejjeḷọk nejū ṃaan bwe en kōjparok eta. Im ear ṇa etan joor eo kōn etan, im rej ṇa etan Jurōn keememej Absalom ñan rainin.

Bible

king said, young Absalom safe? Ahimaaz answered, When Joab sent kingservant, servant great tumult, knew what .

Bible

Im kiiñ eo ear ba, Eṃṃan ke ippān likao eo Absalom? Im Ehimeaz ear uwaak, Ke Joab ear jilkintok eō, karijerōṃ, iar lo iruj eḷap, a iar jab jeḷā ta eo.

Bible

king said unto Cushi, young Absalom safe? Cushi answered, enemies lord king, that rise against thee thee hurt, as that young .

Bible

Im kiiñ eo ear ba ñan ri Kush eo, Eṃṃan ke ippān likao eo Absalom? Im ri Kush eo ear uwaak, Ro ri kōjdate aō irooj kiiñ, im ro otemjej rej jutak ṇae eok bwe ren kọkkure eok, ren āinwōt likao eo.

Bible

king much moved, went chamber over gate, wept: went, thus said Absalom, , Absalom! would died thee Absalom, , !

Bible

Im kiiñ eo ear kanooj liṃan, im ear wanlōñḷọk ñan bo eo ilōñin kōjām, im ej jañ. Im ke ear ilọk āindein an ba, O nejū Absalom, nejū, nejū Absalom! Eṃṃan ña in kar mej kōn kwe, O Absalom, nejū, nejū!

Bible

Amasa, thou bone, flesh? , more also, thou captain host before continually room Joab.

Bible

Im koṃwin ba ñan Amasa, Kwe kwō jab diō im kanniōkō ke? Anij en kōṃṃan āindein ñan eō im kaḷapḷọk, eḷaññe kwō jāmin irooj ioon jar in tariṇae iien otemjej im pinej jenkwan Joab.

Bible

there went overferry boat carry over kinghousehold, what thought good. Shimei Gera fell down before king, come over Jordan;

Bible

Im raar kijoone river eo bwe ren bōkitok ro jān ṃōn kiiñ eo im kattar ankilaan. Im Shimeai nejin Gira ear buñpedo iṃaan kiiñ eo ke ear eḷḷātok jān Jordan.

Bible

said unto king, lord impute iniquity unto, neither thou remember that which servant perversely that lord king went Jerusalemmark>that king should take heart.

Bible

Im ear ba ñan kiiñ eo, Aō irooj en jab watōk nana ñan ña, im kwōn jab keememej ta eo ña karijerōṃ iar kōṃṃan ilo bōt, raan eo ke aō irooj ear ilọk jān Jerusalem, im jab dāpij e ilo būruōṃ.

Bible

Abishai Zeruiah answered said, Shall Shimei death thismark>because cursed LORDanointed?

Bible

A Ebishai nejin Ziruaia ear uwaak im ba, Ren jab ṃan Shimeai kōn men in, kōnke ear kōpāle eo Jeova ear kapite ke?

Bible

David said, What havewith , sons Zeruiahmark>that should this adversaries unto? shall there death this Israel? know that… this king over Israel?

Bible

Im Devid ear ba, Ewor ke men im jej errā kake, koṃ ro nejin Ziruaia, bwe koṃwin juṃae eō rainin? Ren ṃan jabdewōt armej rainin ilo Israel ke? Bwe I jab jeḷā bwe ña kiiñ ioon Israel rainin ke?

Bible

Mephibosheth Saul came down meet king, neither dressed feet, trimmed beard, washed clothes, from king departed until came again peace.

Bible

Im Mipiboshet nejin Saul ear wanlaḷtok in wōnṃae kiiñ eo; im ear jab kōṃṃane neen ak bukwe kwōdeak ko an, ak kwaḷ an nuknuk, jān raan eo ke kiiñ eo ear ilọk, ñan raan eo ke ear jepḷaak ñan jikin ilo aenōṃṃan.

Bible

came passmark>whenmark come Jerusalem meet kingmark>that king said unto , Wherefore wentest thou with, Mephibosheth?

Bible

Im ke ear itok ñan Jerusalem in wōnṃae kiiñ eo, kiiñ eo ear ba ñan e, Etke kwaar jab ilọk ippaḷọk, Mipiboshet?

Bible

Barzillai very aged , even fourscore years : provided king sustenance while Mahanaim; very great .

Bible

Ak Barzillai e ḷōḷḷap, aet, rūttōn ruwalitōkñoul iiō. Im ear naajdik kiiñ eo ke ear pād i Mehaneim, bwe e juon armej e utiej im ṃweiie.

Bible

I this fourscore years : discern between good evil? servant taste what … whatdrink? hear more voice singing singing women? wherefore then should servant burden unto lord king?

Bible

Rainin rūttō ruwalitōkñoul iiō. I maroñ kile ikōtan eṃṃan im nana ke? Ña karijerōṃ I maroñ nemak men ko ij idaak ak ṃōñā ke? I maroñ in roñjake ainikien ro rej al ṃaan ak kōrā ke? Innām etke ña karijerōṃ in men in eddo aō irooj kiiñ?

Bible

Judah answered Israel, Because king near : wherefore then angry this matter? have eaten kingcostmark hath given gift?

Bible

Im aolepen ri Juda raar uwaak ri Israel, Kōnke kiiñ eo erṃwem. Innām etke koṃij illu kōn men in? Kōm ar ṃōñā jabdewōt kijen kiiñ ke? Ak ear letok jabdewōt men ke?

Bible

When they were great stone which Gibeon, Amasa went before them. Joabgarment that girded unto , upongirdle withsword fastened upon loins sheath thereof; went forth fell .

Bible

A ke raar epaake dekā eo eḷap i Gibeon, Amasa ear iten wōnṃae er. Im Joab ear kañūrñūr kōn kein tariṇae ko an, ko ear kōṇaki, im ioon juon kañūr, im juon jāje ilo nien ioon ipen; im ke ej ilọk e wōtlọk jāje eo.

Bible

Joab said Amasa, thou health, brother? Joab took Amasa beard with right hand kiss .

Bible

Im Joab ear ba ñan Amasa, Eṃṃan ke ippaṃ jatū? Im Joab ear jibwe kwōdeak eo an Amasa kōn pein anmooṇōn bwe en mejenmaik e.

Bible

Amasa wallowed blood midst highway. whenmark> that people stood still, removed Amasa highway into field, castcloth upon mark>whenmark that every that came stood still.

Bible

Im Amasa ear babu im dāpilpil ilo bōtōktōkin ilo iaḷ. Im ke likao eo ear lo bwe armej otemjej raar bōjrak ijo, ear bōkḷọk Amasa jān iaḷ eo ñan meḷaaj, im ear joḷọk juon nuknuk ioon, ke ej lo bwe armej otemjej rej itok rej bōjrak ippān.

Bible

When removed highway, people went after Joab, pursue after Sheba Bichri.

Bible

Ke eṃōj an kaṃakūt e jān iaḷ eo, armej otemjej raar etal ḷoor Joab bwe ren lukwarkwar Shiber nejin Bikrai.

Bible

whenmark come near unto , woman said, thou Joab answered. Then said unto , Hear words thine handmaid. answered hear.

Bible

Im ear ruwaaktok ñan iturin, im lio ear ba, Kwe ṇe Joab ke? Im ear uwaak, Ña e. Innām ear ba ñan e, Kwōn roñjake naan ko aō, karijerōṃ. Im ear uwaak, Ij roñjake wōt.

Bible

David went took bones Saul bones Jonathan from Jabeshgilead, which stolen them from street Bethshan, where Philistines hanged themmark>whenmark> Philistines slain Saul Gilboa:

Bible

Im Devid ear ilọk im bōk di ko dien Saul, im dien Jonatan ḷeo nejin, jān ro ri Jebesh-giliad, ro raar kọọt er jān iaḷ ilo Bet-shan, ijo ro ri Pilistia raar totoik er ilo raan eo ke ro ri Pilistia raar ṃan Saul i Gilboa.

Bible

bones Saul Jonathan buried they country Benjamin Zelah, sepulchre Kish father: they performed that king commanded. after that intreated land.

Bible

Im raar kalbwin di ko dien Saul im dien Jonatan nejin ilo āneen Benjamin i Zila, ilo lōb eo libōn Kish jemān, im raar kōṃṃan men ko otemjej kiiñ eo ear jiroñ kake. Im ālikin men in, ke ewor aer akweḷap ñan Anij, Ear kajeraaṃṃan āneo.

Bible

whenmark defied Israel, Jonathan Shimeah brother David slew .

Bible

Im ke ear kajjirere kake Israel, Jonatan nejin Shimeai, jein Devid, ear ṃan e.

Bible

David spake unto LORD words this song that LORD delivered hand enemies, hand Saul:

Bible

Im Devid ear kōnono ñan Jeova naan ko an al in ilo raan eo ke Jeova ear lọmọọren e jān pein ro otemjej ri kōjdate, im jān pein Saul;

Bible

shall light morningmark>whenmark> riseth, evenmorning without clouds; tender grass springing earth clear shining after rain.

Bible

Enaaj āinwōt meram in jibboñ ke aḷ ej tak, juon raantak im ejjeḷọk kōdọ, ke wūjooj e ub ej waḷọk jān bwidej ilo meram eṃṃan ke eṃōj an wōt.

Bible

Although house with ; hath made with everlasting covenant, ordered things, sure: this salvation, desire, although make grow.

Bible

Ilo ṃool, e jab āindein ṃweo iṃō ippān Anij ke? Bwe Ear kōṃṃan ippa juon bujen indeeo, e laajrak ilo men otemjej, im e pen. Bwe ṃool ke E ban kōṃṃan bwe en tōprak aō lọmọọr im kōṇaan ko aō?

Bible

after Eleazar Dodo Ahohite, three mighty with Davidmark>whenmark>they defied Philistines that were there gathered together battle, Israel were gone away:

Bible

Im ālikin, Iliezar, nejin Dodai nejin juon ri Ahohit, juon iaan jilu eṃṃaan re kajoor ippān Devid, ke raar juṃae ro ri Pilistia, ro raar kweilọk ñan tariṇae, im ro ri Israel raar ilọk jān er.

Bible

said, from LORDmark>that… should this: this blood that went jeopardy their lives? therefore would drink. These things these three mighty .

Bible

Im ear ba, En ettoḷọk jān ña, O Jeova, bwe in kōṃṃan men in; in idaak bōtōktōkin armej ro raar ilọk ilo uwōta kōn aer mour ke? Kōn men in, e jab kōṇaan ilimi. Men kein ḷōṃaro jilu raar kōṃṃani.

Bible

most honourable three? therefore their captain: howbeit attained unto first three.

Bible

Ear jab utiejtata iaan ro jilu ke? Innām ar kōṃṃane kapen eo aer; ijoke, ear ettā jān ro jilu ṃokta.

Bible

So whenmark>they gone through land, they came Jerusalem nine months twenty days.

Bible

Āindein ke eṃōj aer ito-itak ilujen aolepen āneo im raar itok ñan Jerusalem e jeṃḷọk ruwatimjuon allōñ im ruo raan.

Bible

whenmark>David morning, word LORD came unto prophet , Davidseer, saying,

Bible

Im ke Devid ear jerkak ke e jibboñ, naan in Jeova ear itok ñan ri kanaan Gad, eo ri lolo an Devid im ba,

Bible

came David, told , said unto , Shall seven years famine come unto thee landmark wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue theemark…mark>that there three days’ pestilence land? advise, what answershall return that sent.

Bible

Innām Gad ear itok ñan ippān Devid, im kōnnaanōk e, im ba ñan e, Jiljilimjuon iiō in ñūta ren itok ñan eok ilo āneo aṃ ke? Ak kwōn ko iuṃwin jilu allōñ iṃaan ro ri kōjdate eok, im rej lukwarkwar eok wōt ke? Ak enaaj jilu raan in mej ilo āneo aṃ ke? Innām kwōn pepe kake, im kōḷmānḷọkjeṇ naan rōt in bōkḷọk ñan Eo ear jilkinwōj eō.

Bible

whenmark> angel stretched hand upon Jerusalem destroy, LORD repented evil, said angel that destroyed people, enough: stay thine hand. angel LORD threshingplace Araunah Jebusite.

Bible

Im ke enjeḷ eo ear erḷọke pein ñan Jerusalem bwe en kọkkure, Jeova ear būroṃōj kōn jorrāān eo, im Ear ba ñan enjeḷ eo ej kọkkure armej ro, E bwe; kiiō, kwōn dāpij peōṃ. Im enjeḷ an Jeova ear pād iturin jikin deñdeñ an Arauna ri Jibus.

Bible

David spake unto LORD whenmark angel that smote people, said, Lo have sinned, have done wickedly: these sheep, what have they done? thine hand pray thee, against, against fatherhouse.

Bible

Im Devid ear kōnono ñan Jeova ke ear lo enjeḷ eo ear ṃan armej ro im ba, Lo, iar jerọwiwi, im iar bōt; a sip rein ta eo raar kōṃṃane? Ij kajjitōk bwe peōṃ en ṇae eō, im ṇae nukun jema.

Bible

Araunah looked, king servants coming toward : Araunah went , bowed himself before king face upon ground.

Bible

Im Arauna ear reiḷọk im lo kiiñ eo im ro ri karijeran ke rej itok ñan ippān; im Arauna ear diwōjḷọk im buñpedo iṃaan kiiñ eo.

Bible

Wherefore Nathan spake unto Bathsheba mother Solomon, saying, Hast thou heard that Adonijah Haggith doth reign, David lord knoweth ?

Bible

Innām Netan ear kōnono ñan Bat-shiba jinen Solomon, im ba, Kwaar jab roñ bwe Adonaija nejin Hagit ej kiiñ, im Devid ad irooj e jab jeḷā ke?

Bible

thee unto king David, unto , Didst thou, lord king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon shall reign after, shall upon throne? then doth Adonijah reign?

Bible

Kwōn ilen deḷọñ ñan ippān kiiñ Devid, im kwōn ba ñan e, Aō irooj, O kiiñ, kwaar jab kalliṃur ñan ña karijerōṃ, im ba, E ṃool Solomon nejōṃ enaaj kiiñ ālikō, im enaaj jijet ioon tūroon eo aō ke? Innām etke Adonaija ej kiiñ?

Bible

, lo, while talked with king, Nathan prophet also came.

Bible

Im lo, ke ej kōnono ippān kiiñ eo, Netan ri kanaan ear deḷọñtok.

Bible

they told king, saying, Behold Nathan prophet. whenmark come before king, bowed himself before king with face ground.

Bible

Im raar kōnnaanōk kiiñ eo im ba, Lo, Netan ri kanaan. Im ke ear deḷọñtok iṃaan kiiñ eo, ear buñpedo iṃaan kiiñ eo.

Bible

Nathan said, lord king, hast thou said, Adonijah shall reign after, shall upon throne?

Bible

Im Netan ear ba, Aō irooj, O kiiñ, kwaar ba ke, Adonaija enaaj kiiñ ālikō, im enaaj jijet ioon tūroon eo aō?

Bible

this thing done lord king, thou hast shewed unto servant, should throne lord king after ?

Bible

Raar kōṃṃan men in kōn aō irooj kiiñ, im kwaar jab kwaḷọk ñan kōm karijerōṃ wōn eo enaaj jijet ioon tūroon eo an aō irooj kiiñ ālikin ke?

Bible

Adonijah guests that were with heard they made eating. whenmark>Joab heard sound trumpet, said, Wherefore this noise city being uproar?

Bible

Im Adonaija, im ro otemjej ear jiroñ er raar roñjake ke ej kab ṃōj aer ṃōñā. Im ke Joab ear roñ ainikien jilel eo, ear ba, Ewi unin keroro in im jikin kweilọk ej iruj pata?

Bible

while spake, behold, Jonathan Abiathar priest came; Adonijah said unto , Come; thou valiant , bringest good tidings.

Bible

Ke ej kōnono wōt, lo, Jonatan nejin Ebaiatar pris, ear itok, im Adonaija ear ba, Kwōn deḷọñtok; bwe kwe armej eṃṃan, im kwōj bōktok naan eṃṃan.

Bible

shew kindness unto sons Barzillai Gileadite, them those that table: they came whenmarkfled because Absalom brother.

Bible

A kwōn kwaḷọk jouj ñan ro nejin Barzillai ri Giliad, im ren jet iaan ro rej ṃōñā ilo tebōḷ eo aṃ; bwe āindein raar itok ñan ippa ke iar ko jān Absalom jeōṃ.

Bible

, behold, thou hast with thee Shimei Gera Benjamite Bahurim, which cursed withgrievous curse whenmarkwent Mahanaim: came down meet Jordan, sware LORD, saying will thee death with sword.

Bible

Im, lo, ippaṃ Shimeai nejin Gira, ri Benjamin an Behurim, eo ear kōpāle eō kōn jerata e kanooj pen ke iar ilọk ñan Mehaneim; a ear iten wōnṃae eō i Jordan, im iar kalliṃur ñan e kōn Jeova im ba, I jāmin ṃan eok kōn jāje.

Bible

Adonijah Haggith came Bathsheba mother Solomon. said, Comest thou peaceably? said, Peaceably.

Bible

Iien eo Adonaija nejin Hagit ear itok ñan ippān Bat-shiba, jinen Solomon. Im lio ear ba, Kwōj itok ilo aenōṃṃan ke? Im ear ba, Ilo aenōṃṃan.

Bible

king sent called Shimei, said unto , make thee swear LORD, protested unto thee, saying, Know certain, thou goest , walkest abroad whithermark>that thou shalt surely ? thou saidst unto, word that… have heard good.

Bible

Im kiiñ eo ear jilkinḷọk im kūrtok Shimeai im ba ñan e, Ña iar jab jiroñ eok kōn Jeova, im kapen aō in naan ñan eok ke, im ba, Kwōn kanooj jeḷā bwe ilo raan eo kwōj diwōjḷọk im etal ijoko jabdewōt, e ṃool kwōnaaj mej? Im kwaar ba ñan eō, Eṃṃan aō roñjake naan ko.

Bible

arose midnight, took from beside, while thine handmaid slept, laid bosom, laid dead child bosom.

Bible

Innām ear jerkak i lukwōn boñ eo, im ear bōk ḷadik eo nejū jān iturū, ke ña karijerōṃ iar kiki, im ear likūt e ilo ubōn, im ear likūt niñniñ eo nejin e mej ilo ubō.

Bible

whenmarkrose morning give child suck, behold, dead: whenmark considered morning, behold, , which bear.

Bible

Im ke iar jerkak ilo jibboñ bwe in kaninnin niñniñ eo nejū, lo, e mej; a ke iar kallimjeke ilo jibboñ, lo, e jab ḷadik eo nejū, eo iar keotak e.

Bible

came passmark>whenmark>Hiram heard words Solomonmark>that rejoiced greatly, said, Blessed LORD this , which hath given unto Davidwise over this great people.

Bible

Im ke Hairam ear roñjake naan ko an Solomon, e kanooj ṃōṇōṇō, im e ba, Nōbar Jeova rainin, Eo ear leḷọk ñan Devid juon nejin e mālōtlōt ioon armej rein relōñ.

Bible

housemark>whenmark building, built stone made ready before brought thither: so that there neither hammer tool iron heard house, while building.

Bible

Im ke raar kalōk ṃweo, raar kōjerbal wōt dekā ko me raar kōpooji ilo jikin eo raar bōk dekā kaṇ jān e, innām raar jab roñ ainikien hammer ak ūlūl ak jabdewōt kein jerbal māāl i ṃweo ke raar kalōke.

Bible

under brim round about there were knops compassing, cubit, compassing round about: knops were cast rowsmark>whenmark cast.

Bible

Im i laḷin tōrerein i peḷaakin ewor gourd ko ipeḷaakin, joñoul ilo joñoul ruwalitōk inch. Gourd ko raar ilo ruo laajrak, im eṃōj kōṃṃan er ippān lọmeto eo ke raar kaōnḷọk e.

Bible

There nothing save tables stone, which Moses there Horebmark>whenmark> LORD madecovenant with children Israelmark>whenmark>they came land Egypt.

Bible

Ejjeḷọk kobban tōptōp eo, a tebōḷ dekā ko ruo wōt, ko Moses ear likūti ṇa ie i Horeb ke Jeova ear kōṃṃan juon bujen ippān ro nejin Israel, ke raar diwōjtok jān āne Ijipt.

Bible

came passmark>whenmark> priests were come holy placemark>that cloud filled house LORD,

Bible

Im ke pris ro raar diwōjtok jān jikin kwōjarjar eo, innām kōdọ eo ear kobrak ṃweo iṃōn Jeova,

Bible

Since that… brought forth people Israel Egypt chose city tribes Israel build housemark>that name might therein; chose David over people Israel.

Bible

Ālikin raan eo ke Iar kadiwōjtok ro doō Israel jān Ijipt, Iar kāālōt ejjeḷọk jikin kweilọk jān bwij otemjej bwijin Israel, bwe In kalōk juon eṃ bwe Eta en pād ie; a Iar kāālōt Devid bwe en irooj ioon ro doō Israel.

Bible

LORD said unto David father, Whereas thine heart build house unto name, thou didst well that thine heart.

Bible

A Jeova ear ba ñan Devid jema, Ke e kar ilo būruōṃ bwe kwōn kalōk juon eṃ ñan Eta, eṃṃan aṃ kōṃṃan bwe e kar ilo būruōṃ.

Bible

have thereplace , wherein covenant LORD, which made with fathersmark>whenmark brought them land Egypt.

Bible

Im iar likūt ie juon jikin ñan tōptōp eo, im ilowaan bujen Jeova, eo Ear kōṃṃan ippān ro jiṃṃad, ke Ear kadiwōjtok er jān Ijipt.

Bible

will indeed dwell earth? behold, heaven heaven heavens cannot contain thee; much less this house that… have builded?

Bible

A e ṃool otem ṃool bwe Anij enaaj jokwe ioon laḷ ke? Lo, lañin lañ ko re jab bwe ñan Aṃ pād; e nañin dikḷọk ṃwin eṃōj aō kalōske!

Bible

thou didst separate them from among people earth, thine inheritance, thou spakest hand Moses servantmark>whenmark>thou broughtest fathers Egypt LORD .

Bible

Bwe Kwaar kōjepel er jān ilo bwiljin ro ri aelōñ otemjej bwe ren Aṃ jolōt, āinwōt Kwaar ba ñan Moses ri karijerōṃ, ke Kwaar kadiwōjtok ro jemaer jān Ijipt, O Irooj Jeova.

Bible

mark>that…mark>whenmark>Solomon made praying this prayer supplication unto LORD, arose from before altar LORD, from kneeling knees with hands spread heaven.

Bible

Im āindein ke Solomon ear kajeṃḷọk jar in an im akweḷap in an ñan Jeova, ear jerkak jān iṃaan lokatok an Jeova, jān an bukwelōlō im erḷọke pein ñan lañ.

Bible

came passmark>whenmark>Solomon finished building house LORD, kinghouse, Solomondesire which pleased,

Bible

Im ke Solomon ear kaṃōjḷọk an kalōk ṃweo iṃōn Jeova, im iṃōn kiiñ, im aolepen an kōṇaan eo ear buñbūruon im kōṃṃan,

Bible

whenmark> queen Sheba heard fame Solomon concerning name LORD, came prove with hard questions.

Bible

Im ke lerooj in Shiba ear roñ kōn buñbuñ an Solomon kōn etan Jeova, ear itok ñan ippān bwe en māllejoñ e kōn kajjitōk ko re pen.

Bible

came Jerusalem withvery great train, with camels that bare spices, very much gold, precious stones: whenmark> come Solomon, communed with that heart.

Bible

Im ear itok ñan Jerusalem, im elōñ armej ippān, im ewor kamel raar inektok spais ko, im elōñ gold, im dekā ko re aorōk, im ke ear itok ñan ippān Solomon, ear kōṃṃao ippān kōn men ko otemjej ilo būruon.

Bible

whenmark> queen Sheba seen Solomonwisdom, house that built,

Bible

Im ke lerooj in Shiba ear lo aolepen mālōtlōt an Solomon, im ṃweo ear kalōk e,

Bible

came passmark>whenmark>Solomon mark>that wives turned away heart after other gods: heart perfect with LORD , heart David father.

Bible

Bwe ke Solomon e ḷōḷḷap, liṃaro pāleen raar kareel būruon ñan anij ro jet; innām būruon e jab weeppān ippān Jeova an Anij, āinwōt būruon Devid jemān.

Bible

came passmark>whenmark>David Edom, Joab captain host gone bury slain, after smitten every male Edom;

Bible

Bwe ke Devid ear pād i Idom, im Joab kapen in jar in tariṇae ear wanlōñḷọk in kalbwin ro im eṃōj ṃan er, im e kar ṃan ṃaan otemjej i Idom,

Bible

whenmark>Hadad heard Egypt that David slept with fathers, that Joab captain host dead, Hadad said Pharaoh, departmark>that… mine country.

Bible

Im ke Hedad ear roñ i Ijipt kōn an Devid kiki ippān ro jiṃṃan, im kōn an Joab, kapen in jar in tariṇae, mej, Hedad ear ba ñan Pero, Kwōn kōtḷọk eō bwe in ilọk ñan āneo aō.

Bible

gathered unto , became captain overbandmark>whenmark>David slew them Zobah: they went Damascus, dwelt therein, reigned Damascus.

Bible

Im ear kọkweilọktok armej ñan ippān, im e kapen an jar eo, ke Devid ear ṃan ro ri Zoba. Im raar ilọk ñan Damaskōs, im jokwe ijo, im ear kiiñ ilo Damaskōs.

Bible

came pass that time whenmark>Jeroboam went Jerusalemmark>that prophet Ahijah Shilonite found ; clad himself with garment; they were alone field:

Bible

Im iien eo ke Jeroboam ear diwōjḷọk jān Jerusalem, ri kanaan eo Ehaija ri Shailon, ear loe ilo iaḷ. Im Ehaija ear kōṇak juon nuknuk e kāāl, im erro make iaer ilo jikin kallib.

Bible

rest acts Solomon, that , wisdom, they written book acts Solomon?

Bible

A jerbal ko jet an Solomon, im men otemjej ear kōṃṃani, im mālōtlōt eo an, raar jab jeje ilo bok eo bok in jerbal ko an Solomon ke?

Bible

came passmark>whenmark>Jeroboam Nebat, Egypt, heard fled from presence king Solomon, Jeroboam dwelt Egypt;)

Bible

Im ke Jeroboam nejin Nibat ear roñjake, (bwe ear pād wōt i Ijipt, ijo ear ko ñan e jān mejān kiiñ Solomon, im Jeroboam ear jokwe i Ijipt).

Bible

king Rehoboam consulted with mark>that stood before Solomon father while lived, said, advise that… answer this people?

Bible

Im kiiñ Rihoboam ear pepe ippān rūtto raṇ, ro raar jutak iṃaan Solomon jemān ke ej mour wōt, im ba, Ta pepe eo koṃij kwaḷọk ñan eō, bwe in uwaak armej rein?

Bible

So whenmark> Israel that king hearkened unto them, people answered king, saying, What portion have David? neither have inheritance Jesse: your tents Israel: thine house, David. Israel departed unto their tents.

Bible

Im ke ro ri Israel otemjej raar lo bwe kiiñ eo ear jab eọroñ er, armej ro raar uwaak kiiñ eo im ba, Ewi amwōj kij ilo Devid? Im ejjeḷọk amwōj jolōt ilo nejin Jesse. Ñan ṃoko iṃwemi, O ri Israel. Im kiiō Devid, kwōn make lale ṃweo iṃōṃ. Āindein ro ri Israel raar ilọk ñan ṃoko iṃweir.

Bible

came passmark>whenmark> Israel heard that Jeroboam come againmark>that they sent called unto congregation, made king over Israel: there none that followed house David, tribe Judah only.

Bible

Im ke ro ri Israel otemjej raar roñ kōn an Jeroboam jepḷaaktok, raar jilkinḷọk in kūrtok e ñan jar eo, im raar kairooj e ioon Israel. Ejjeḷọk ear ḷoor ṃōn Devid, a bwijin Juda wōt.

Bible

whenmark>Rehoboam come Jerusalem, assembled house Judah, with tribe Benjamin, hundred fourscore thousand chosen , which were warriors, fight against house Israel, bring kingdom again Rehoboam Solomon.

Bible

Im ke Rihoboam ear itok ñan Jerusalem, ear kọkweilọktok aolepen ṃōn Juda, im bwijin Benjamin, 180,000 armej, ro ar kāālōt er, bwe en tariṇaek ṃōn Israel, bwe en kajepḷaaktok aelōñ eo ñan Rihoboam, nejin Solomon.

Bible

came passmark>whenmark>king Jeroboam heard saying , which cried against altar Bethelmark>that forth hand from altar, saying, hold . hand, which forth against , dried, so that could pull again .

Bible

Im ke kiiñ eo ear roñjake naan ko jān armej eo an Anij, eo ear laṃōj ṇae lokatok eo i Betel, Jeroboam ear erḷọke pein jān lokatok eo im ba, Koṃwin jibwe ḷeo. Im pein eo eṃōj an kōteḷḷọk e ṇae ḷeo, e ṃōrāḷọk, innām e ban nukuje.

Bible

went after , found sitting under : said unto , thou that camest from Judah? said.

Bible

Im ear etal ḷoor armej eo an Anij, im ear loe ke ej jijet iuṃwin juon wōjke ok. Im ear ba ñan e, Kwe armej eo an Anij eo ear itok jān Juda ke? Im ear ba, Ña e.

Bible

came pass, they tablemark>that word LORD came unto prophet that brought back:

Bible

Im ke raar jijet iturin tebōḷ eo, naan an Jeova ear itok ñan ri kanaan eo ear kajepḷaaktok e;

Bible

came pass, after eaten bread, after drunkmark>that saddled , , prophet whom brought back.

Bible

Im ke eṃōj an ṃōñā pilawā, im eṃōj an idaak, ear kōpooje donkey eo ñan ri kanaan eo ear kajepḷaaktok e.

Bible

whenmark gone lion , slew : carcase cast , stood, lion also stood carcase.

Bible

Im ke ear ilọk, juon laion ear wōnṃae e ilo iaḷ im ṃan e; im eṃōj joḷọk ubōn ilo iaḷ, im donkey eo ear jutak iturin; laion eo barāinwōt ear jutak iturin ubōn.

Bible

whenmark> prophet that brought back from heard thereof, said, , disobedient unto word LORD: therefore LORD hath delivered unto lion, which hath torn , slain , according word LORD, which spake unto .

Bible

Im ke ri kanaan eo ear kajepḷaaktok e jān iaḷ ear roñjake, ear ba, Ej armej an Anij, eo ear kipiliia ñan lọñin Jeova. Kōn men in Ear leḷọk e ñan laion, eo ear kekōl e, im ṃan e, ekkar ñan naan an Jeova, eo Ear ba ñan e.

Bible

mark>whenmark>Ahijah heard sound feet, came doormark>that said, Come, thou wife Jeroboam; feignest thou thyself another? sent thee with heavy tidings.

Bible

Im āindein ke Ehaija ear roñjake buñtōn neen, ke ear deḷọñtok ilo kōjām, ear ba, Kwōn deḷọñtok, kwe lio pāleen Jeroboam; etke kwōj ukōt ṃōrōṃ, bwe eṃōj jilkinwōj eō im naan eddo ippa.

Bible

Go, tell Jeroboam, Thus saith LORD Israel, Forasmuchexalted thee from among people, made thee prince over people Israel,

Bible

Kwōn ilem kōnnaanōk Jeroboam, Āindein Jeova, Anij in Israel ej ba: Ke Iar koutiej eok jān ippān armej ro, im kairooj eok ioon ri aelōñ Aō, Israel,

Bible

Jeroboamwife arose, departed, came Tirzah: whenmark> came threshold door, child died;

Bible

Im lio pāleen Jeroboam ear jutak, im ilọk, im itok ñan Tirza. Im ke ear itok ñan bitin kōjām ilo ṃweo iṃōn, ajri eo e mej.

Bible

Rehoboam Solomon reigned Judah. Rehoboam forty years whenmark began reign, reigned seventeen years Jerusalem, city which LORD choose tribes Israel, name there. mothername Naamah Ammonitess.

Bible

Im Rihoboam nejin Solomon ear kiiñ i Juda. Rūttōn Rihoboam ke ear jino in kiiñ eñoul juon iiō, im ear kiiñ iuṃwin joñoul jiljilimjuon iiō i Jerusalem, jikin kweilọk eo Jeova ear kāālōte jān bwij otemjej bwijin Israel bwe En likūt etan ie; im etan jinen, Neama ri Amon.

Bible

mark>whenmark> king went into house LORDmark>that guard bare them, brought them back into guard chamber.

Bible

Im āindein, jabdewōt iien ke kiiñ eo ear deḷọñḷọk ilo ṃōn Jeova, ro raar kōjparok kiiñ eo raar ineki, im bar bōktok ilowaan ruuṃ eo an ro ri lale.

Bible

rest acts Rehoboam, that , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Rihoboam, im men otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

rest acts Abijam, that , they written book chronicles kings Judah? there between Abijam Jeroboam.

Bible

Im jerbal ko jet an Ebaijam, im men ko otemjej ear kōṃṃani ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro an Juda ke? Im e kar wor tariṇae ikōtan Ebaijam im Jeroboam.

Bible

came passmark>whenmark>Baasha heard thereofmark>that left building Ramah, dwelt Tirzah.

Bible

Im ke Beasha ear roñjake, ear joḷọk an kalōk Rema, im ear jokwe i Tirza.

Bible

rest acts , might, that , cities which built, they written book chronicles kings Judah? Nevertheless time diseased feet.

Bible

Ak jerbal ko jet an Esa im aolepen an kajoor, im men ko otemjej ear kōṃṃani, im jikin kweilọk ko ear kalōki, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke? A ke ear ḷōḷḷap ear nañinmej kōn neen.

Bible

came passmark>whenmark reignedmark>that smote house Jeroboam; left Jeroboam that breathed, until destroyed , according unto saying LORD, which spake servant Ahijah Shilonite:

Bible

Im ke ear kiiñ, e ṃōkaj an ṃan aolepen ṃōn Jeroboam. Ear jab likūt ñan Jeroboam jabdewōt eo ej menono, ṃae iien re maat, ekkar ñan naan jān Jeova, eo ear kōnono kōn ri karijeran, Ehaija ri Shailon;

Bible

rest acts Nadab, that , they written book chronicles kings Israel?

Bible

Ak jerbal ko jet an Nedab, im men otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

rest acts Baasha, what , might, they written book chronicles kings Israel?

Bible

A jerbal ko jet an Beasha, im men ko ear kōṃṃani, im kajoor eo an, re jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

came passmark>whenmark began reign, soon thronemark>that slew house Baasha: left that pisseth againstwall, neither kinsfolks, friends.

Bible

Im ke ear jino an kiiñ, kiiō kiiō ke ej jijet ioon tūroon eo an, ear ṃan aolepen ṃōn Beasha. Ear jab likūt ñan e juon nejin eṃṃaan, jab jān ro nukun ak ro jeran.

Bible

rest acts Elah, that , they written book chronicles kings Israel?

Bible

A jerbal ko jet an Ila, im men ko otemjej ear kōṃṃan, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

came passmark>whenmark>Zimri that city takenmark>that went into palace kinghouse, burnt kinghouse over with fire, died.

Bible

Im ke Zimrai ear lo bwe rej bōk jikin kweilọk eo, ear deḷọñḷọk ilo ṃōn tōrak in ṃōn kiiñ eo, im ear tile ṃōn kiiñ eo ioon kōn kijeek, im e mej,

Bible

sins which sinned doing evil sight LORD, walking Jeroboam, which , to make Israel .

Bible

Kōn jerọwiwi ko an ear bōd kake, ke ej kōṃṃan nana iṃaan mejān Jeova, im etetal ilo iaḷ eo an Jeroboam, im ilo jerọwiwi eo ear kōṃṃane in kabōd Israel.

Bible

rest acts Zimri, treason that wrought, they written book chronicles kings Israel?

Bible

A jerbal ko jet an Zimrai, im kapata eo ear kōṃṃane, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

rest acts Omri which , might that shewed, they written book chronicles kings Israel?

Bible

A jerbal ko jet an Omrai ko ear kōṃṃani, im kajoor eo an ear kwaḷọke, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

days Hiel Bethelite build Jericho: laid foundation thereof Abiram firstborn, gates thereof youngest Segub, according word LORD, which spake Joshua .

Bible

Ilo raan ko an, Haiel ri Betel ear kalōk Jeriko. Ke ear likūt ḷoñtak ko an, e jako Ebairam ṃaanjien, im ke ear kajoor kōjām ko an, innām e mej Sigōb eo nejin ṃaan e diktata, ekkar ñan naan an Jeova, eo Ear kōnono kōn Joshua nejin Nōn.

Bible

ravens brought bread flesh morning, bread flesh evening; drank brook.

Bible

Im bao reven ko raar bōktok ñan e pilawā im kanniōk ke e jibboñ, im pilawā im kanniōk ke e jota, im ear idaak jān river eo.

Bible

arose went Zarephath. whenmark came gate city, behold, widow woman there gathering sticks: called , said, Fetch pray thee little watervesselmark>that… drink.

Bible

Āindein ear jerkak im ilọk ñan Zarepat, im ke ear itok ñan kōjām in jikin kweilọk eo, lo, juon kōrā e jako pāleen ear pād ijo im ae kane. Im ear kūr ñan lio im ba, Kwōn bōktok, ij akweḷap, jiddik dān ilo juon kab bwe in idaak.

Bible

going fetch, called , said, Bring pray thee morsel bread thine hand.

Bible

Im ke ej ilen bōktok, ear kūr ñan e im ba, Kwōn bōktok ñan eō ij akweḷap, jiddik ṃōttan pilawā ilo peeṃ.

Bible

said unto Elijah, What havewith thee thou ? thou come unto call remembrance, slay ?

Bible

Im lio ear ba ñan Ilaija, Ewor ta bwe kwōj juṃae eō, O kwe armej an Anij? Kwaar itok ñan ippa bwe kwōn kakememej eō kōn aō bōd, im ṃan ḷadik eo nejū ke?

Bible

cried unto LORD, said LORD , hast thou also brought evil upon widow with whomsojourn, slaying ?

Bible

Im ear kūr ñan Jeova im ba, O Jeova aō Anij, Kwaar bōktok nana ioon lio e jako pāleen, kōn Aṃ ṃan ḷadik eo nejin ke?

Bible

mark>whenmark>Jezebel prophets LORDmark>that Obadiah took hundred prophets, them fiftycave, them with bread water.)

Bible

Bwe āindein, ke Jezebel ear ṃan ro ri kanaan an Jeova, Obedaia ear bōk jibukwi ri kanaan im ear ṇooj er ka lemñoul ilo juon rọñ, im ear naajdik er kōn pilawā im dān.)

Bible

Obadiah , behold, Elijah : knew , fell face, said, thou that lord Elijah?

Bible

Im ke Obedaia ear pād ilo iaḷ, lo, Ilaija ear iioon e. Im ear kile, im ear buñpedo im ba, Kwe ne aō irooj Ilaija ke?

Bible

LORD liveth, there nation … kingdom, whither lord hath sent seek thee: whenmark>they said, there; took oath kingdom nationmark>that they found thee .

Bible

Āinwōt Jeova aṃ Anij e mour, ejjeḷọk aelōñ ak āneen kiiñ, ijo aō irooj ear jab jilkinḷọk in kappukot eok; im ke raar ba, E jako ijin, ear kōṃṃan bwe āneen kiiñ ak aelōñ eo en kajje bwe raar jab lo eok.

Bible

shall come pass, soongone from theemark>that Spirit LORD shall carry thee whitherknow ; whenmarkcome tell Ahab, cannot find thee, shall slay: servant fear LORD from youth.

Bible

Im kiiō kiiō ñe I mootḷọk, Jetōb an Jeova enaaj bōkḷọk eok ñan ijo I jaje kake; im āindein ñe ij iten kōnnaanōk Ehab, im e ban lo eok, enaaj ṃan eō. A ña karijerōṃ ij mijak Jeova jān ke iar inono.

Bible

told lord what whenmark>Jezebel slew prophets LORD, hundred LORDprophets fiftycave, them with bread water?

Bible

Raar jab kōnnaanōk aō irooj ta eo iar kōṃṃane ke Jezebel ear ṃan ro ri kanaan an Jeova, ekōjkan iar ṇooj jibukwi ṃaan raṇ iaan ro ri kanaan an Jeova, ka lemñoul, ilo juon rọñ, im naajdik er kōn pilawā im dān ke?

Bible

came passmark>whenmark>Ahab Elijahmark>that Ahab said unto , thou that troubleth Israel?

Bible

Im ke Ehab ear lo Ilaija, Ehab ear ba ñan e, Kwe eo kwōj kejorrāān Israel ke?

Bible

came pass noonmark>that Elijah mocked them, said, aloud: ; either talkingmark pursuingmark a journeymark peradventure sleepeth, must awaked.

Bible

Im ke e raelep, Ilaija ear kajjirere kake er im ba, Koṃwin kanooj laṃōj bwe e juon anij, ej kōḷmānḷọkjeṇ, ak ear ilọk, ak ej etetal ijo ettoḷọk, ak bōlen ej kiki, im eṃṃan kọruj e.

Bible

whenmark> people , they fell their faces: they said, LORD, ; LORD, .

Bible

Im ke armej otemjej raar loe, raar buñpedo; im re ba, Jeova, ej Anij; Jeova, ej Anij.

Bible

whenmark that…arose, went life, came Beersheba, which belongeth Judah, left servant there.

Bible

Im ke ḷeo ear lo men in, ear jutak, im ko kōn an mour, im itok ñan Biershiba, eo an Juda, im ear likūt ḷeo karijeran ijo.

Bible

mark>whenmark>Elijah heardmark>that wrapped face mantle, went , stood entering cave. , behold, there camevoice unto , said, What doest thou here, Elijah?

Bible

Im āindein ke Ilaija ear roñjake, ear pinej mejān kōn liboror eo an, im ear diwōjḷọk im jutak iṃaan mejān rọñ eo. Im lo, juon ainikien ear itok ñan e im ba, Kwōj et ijin, Ilaija?

Bible

came passmark>whenmark>-hadad heard this message, drinking, kings pavilionsmark>that said unto servants, yourselves array. they themselves array against city.

Bible

Im Ben-hedad ear roñjake naan in ke ear idaak bwe en kadek, e im kiiñ ro, ilo eṃ nuknuk ko, im ear ba ñan ro ri karijeran, Koṃwin kōllejar. Im raar kōllejar ṇae jikin kweilọk eo.

Bible

, behold, there cameprophet unto Ahab king Israel, saying, Thus saith LORD, Hast thou seen this great multitude? behold will deliver into thine hand this ; thou shalt know that… LORD.

Bible

Im lo, juon ri kanaan ear ruwaaktok ñan ippān Ehab kiiñ in Israel im ba, Āindein Jeova ej ba, Kwaar lo jar in eḷap ke? Lo, Inaaj ketak e ṇa ilo peōṃ rainin, im kwōnaaj jeḷā bwe Ña Jeova.

Bible

they went noon. Benhadad drinking himself drunk pavilions, kings, thirty kings that helped .

Bible

Im raar diwōjḷọk ke e raelep. A Ben-hedad ear idaak im e kadek ilo ṃoko eṃ nuknuk, e kab kiiñ ro, kiiñ ro jilñuul ruo ro raar jipañ e.

Bible

they girded sackcloth their loins, ropes their heads, came king Israel, said, servant Benhadad saith pray thee, live. said, alive? brother.

Bible

Āindein raar kañūrñūr er kōn nuknuk e kilep iden, im likūt to ko ioon bōraer, im raar itok ñan ippān kiiñ in Israel im ba, Ri karijerōṃ Ben-hedad ej ba, Ij akweḷap bwe kwōn kōjparok aō mour. Im ear ba, Ej mour wōt ke? E jatū.

Bible

Then said unto , Because thou hast obeyed voice LORD, behold, soon thou departed from lion shall slay thee soon departed from lion found , slew .

Bible

Innām ear ba ñan e, Kōn aṃ jab pokake ainikien Jeova, lo, ñe kwōj ilọk jān ippa, enaaj ṃōkaj an juon laion ṃan eok. Im kiiōkiiō ke e mootḷọk, e ṃōkaj an juon laion lo e im ṃan e.

Bible

king passed, cried unto king: said, servant went into midst battle; , behold turned aside, brought unto, said, Keep this : means missing, then shall life lifemark else thou shalt talent silver.

Bible

Im ke kiiñ eo ej eḷḷā, ear kūr ñan kiiñ eo, im e ba, Ña karijerōṃ iar diwōjḷọk ilo tariṇae eo, im lo, juon eṃṃaan ear jeortok, im āñintok juon eṃṃaan ñan ippa, im ear ba, Kwōn kōjparok ḷein. Eḷaññe ḷeo e jako ilo jabdewōt wāween, innām aṃ mour enaaj oṇean an mour, a eḷaññe jab kwōnaaj kōḷḷā juon talent in silver.

Bible

servant busy here there, gone. king Israel said unto , shall judgment; thyself hast decided.

Bible

Im ke ña karijerōṃ ij jerbal bajjek ije im ijuweo, e jako. Im kiiñ in Israel ear ba ñan e, Āindein ekajet eo aṃ; kwe wōt kwaar peike.

Bible

Jezebel wife said unto , Dost thou govern kingdom Israel? arise, bread, thine heart merry will give thee vineyard Naboth Jezreelite.

Bible

Im Jezebel, lio pāleen, ear ba ñan e, Kweo kwōj kiiñ ioon aelōñ in Israel ke? Kwōn jerkak im ṃōñā, im būruōṃ en ṃōṇōṇō. Ña, inaaj lewōj jikin kallib in grep an Nebot ri Jezriel.

Bible

came passmark>whenmark>Jezebel heard that Naboth stoned, deadmark>that Jezebel said Ahab, Arise, take possession vineyard Naboth Jezreelite, which refused give thee money: Naboth alive, dead.

Bible

Im ke Jezebel ear roñjake bwe eṃōj kade Nebot kōn dekā, innām e mej, Jezebel ear ba ñan Ehab, Kwōn jerkak im bōk aṃ jikin kallib in grep an Nebot ri Jezriel, eo ear abwin lewōj kōn ṃani; bwe Nebot e jab mour, a e mej.

Bible

came passmark>whenmark>Ahab heard that Naboth deadmark>that Ahab rose down vineyard Naboth Jezreelite, take possession.

Bible

A ke Ehab ear roñjake bwe Nebot e mej, ear jerkak im wanlōñḷọk ñan jikin kallib in grep an Nebot, ri Jezriel, bwe en bōke.

Bible

thou shalt speak unto , saying, Thus saith LORD, Hast thou killed, also taken possession? thou shalt speak unto , saying, Thus saith LORD, place where dogs licked blood Naboth shall dogs lick blood, even thine.

Bible

Im kwōn kōnono ñan e im ba, Āindein Jeova ej ba, Eṃōj aṃ ṃan ke, im kwaar barāinwōt bōke ke? Im kwōnaaj kōnono ñan e im ba, Āindein Jeova ej ba, Ilo jikin eo kidu rorror raar daṃwije bōtōktōkin Nebot, kidu roror renaaj daṃwije bōtōktōkōṃ, aet aṃ.

Bible

Ahab said Elijah, Hast thou found mine enemy? answered have found theemark>because thou hast sold thyself work evil sight LORD.

Bible

Im Ehab ear ba ñan Ilaija, Kwaar lo eō ke, O kwe ri kōjdate eō? Im ear uwaak, Eṃōj aō lo eok, kōnke kwaar make wiakake eok bwe kwōn kōṃṃan nana iṃaan mejān Jeova.

Bible

came passmark>whenmark>Ahab heard those wordsmark>that rent clothes, sackcloth upon flesh, fasted, sackcloth, went softly.

Bible

Im ke Ehab ear roñjake naan kein, ear kekōl nuknuk ko an, im kōṇak nuknuk e kilep iden, im jitlọk, im babu ilo nuknuk e kilep iden, im ear eddo būruon.

Bible

Seest thou Ahab humbleth himself beforemark>because humbleth himself before will bring evil days: days willbring evil upon house.

Bible

Kwōj lo ekōjkan Ehab ej kōttāik e iṃaō ke? Kōn an make kōttāik e iṃaō, I jāmin bōktok nana eo ilo raan ko an; a ilo raan ko an ḷeo nejin Inaaj bōktok nana eo ioon ṃweo iṃōn.

Bible

king Israel said unto servants, Know that Ramoth Gilead ours, still, take hand king Syria?

Bible

Im kiiñ in Israel ear ba ñan ro doon, Koṃij jeḷā bwe Remot-giliad ej ad, im jej ikōñ, im jab bōk e jān pein kiiñ in Siria ke?

Bible

said unto Jehoshaphat, Wilt thou with battle Ramothgilead? Jehoshaphat said king Israel thou , people people, horses horses.

Bible

Im ear ba ñan Jihoshapat, Kwō kōṇaan ilọk ippaḷọk ñan tariṇae i Remot- giliad ke? Im Jihoshapat ear ba ñan kiiñ in Israel, Ña āinwōt kwe, ro doō rej āinwōt ro dooṃ, im kidia ko aō āinwōt bar kidia ko aṃ.

Bible

Then king Israel gathered prophets together, about four hundred , said unto them, Shallagainst Ramothgilead battlemark shallforbear? they said, up; LORD shall deliver into hand king.

Bible

Inen kiiñ in Israel ear kọkweilọktok ro ri kanaan, e nañin eabukwi armej, im e ba ñan er, In ilọk ṃae Remot-giliad im tariṇae ke, jab ke? Im re ba, Kwōn wanlōñḷọk, bwe Irooj enaaj ketak e ṇa ilo pein kiiñ ṇe.

Bible

Jehoshaphat said, there hereprophet LORD besidesmark>that might enquire ?

Bible

A Jihoshapat ear ba, E bar wor ri kanaan an Jeova ijin ke, bwe jen kajjitōk ippān?

Bible

came king. king said unto , Micaiah, shall against Ramothgilead battlemark shall forbear? answered , Go, prosper: LORD shall deliver into hand king.

Bible

Im ke ear itok ñan ippān kiiñ eo, kiiñ eo ear ba ñan e, Maikeia, jen ilọk ñan Remot-giliad ñan tariṇae ke, jab ke? Im ear uwaak e, Kwōn ilọk im jeraaṃṃan, im Jeova enaaj ketake ṇa ilo pein kiiñ ṇe.

Bible

king Israel said unto Jehoshaphat, tell thee that would prophesy good concerning, evil?

Bible

Im kiiñ in Israel ear ba ñan Jihoshapat, Iar jab kōnnaanōk eok bwe e jāmin rūkanij eṃṃan kōn ña, a nana ke?

Bible

came passmark>whenmark> captains chariots Jehoshaphatmark>that they said, Surely king Israel. they turned aside fight against : Jehoshaphat cried .

Bible

Im ke kapen ro an jariot ko raar lo Jihoshapat, raar ba, E ṃool e kiiñ in Israel, im raar jeorḷọk in tariṇaek e, im Jihoshapat ear laṃōj.

Bible

came passmark>whenmark> captains chariots perceived that king Israelmark>that they turned back from pursuing .

Bible

Im ke kapen ro an jariot ko raar lo bwe e jab kiiñ in Israel, raar oktaklik jān aer lukwarkware.

Bible

battle increased that : king stayed chariot against Syrians, died even: blood wound into midst chariot.

Bible

Im tariṇae eo ear ḷapḷọk raan eo, im raar jipañ kiiñ eo ilo jariot eo an ṇae ro ri Siria, im e mej ke e jota, im bōtōktōkin ear tọọrḷọk jān kinej eo kinjen ilo kapin jariot eo.

Bible

there wentproclamation throughout host about going down , saying, Every city, every country.

Bible

Im ke e nañin tulọk aḷ juon laṃōj ear deblọk jar in tariṇae eo im ba, Jabdewōt armej ñan jikin kweilọk eo an, im jabdewōt armej ñan āneen.

Bible

rest acts Ahab, that , ivory house which made, cities that built, they written book chronicles kings Israel?

Bible

Ak jerbal ko jet an Ehab, im men otemjej ear kōṃṃani, im ṃweo iṃōn aivori ear kalōke, im jikin kweilọk otemjej ear kalōki, ar jab jeje kake ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

Jehoshaphat thirty five years whenmark began reign; reigned twenty five years Jerusalem. mothername Azubah daughter Shilhi.

Bible

Jihoshapat ear rūttōn jilñuul ḷalem iiō ke ear jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin roñoul ḷalem iiō i Jerusalem. Im etan jinen, Ezuba, lio nejin Shilhai.

Bible

rest acts Jehoshaphat, might that shewed, warred, they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Jihoshapat, im kajoor eo ear kwaḷọke, im ekōjkan an tariṇae, raar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko in kiiñ ro in Juda ke?

Bible

angel LORD said Elijah Tishbite, Arise, meet messengers king Samaria, unto them, because there Israelmark>that enquire Baalzebub Ekron?

Bible

A enjeḷ an Jeova ear ba ñan Ilaija ri Tishba, Kwōn jutak, im ilen wanṃae ro rū jelōk jān kiiñ in Sameria im ba ñan er, Koṃij ilen kajjitōk ippān Bealzibub, anij in Ekron, kōnke ejjeḷọk Anij ilo Israel ke?

Bible

they said unto , There came meet, said unto, Go, turn again unto king that sent , unto , Thus saith LORD, because there Israelmark>that thou sendest enquire Baalzebub Ekron? therefore thou shalt come down from that which thou gone, shalt surely .

Bible

Im re ba ñan e, Juon eṃṃaan ear iten wanṃae kōm, im ear ba ñan kōm, Koṃwin jepḷaak ñan kiiñ eo ear jilkinḷọk koṃ im ba ñan e, Āindein Jeova ej ba, Kwōj jilkinḷọk im kajjitōk ippān Beal-zibub, anij in Ekron, kōnke ejjeḷọk Anij ilo Israel ke? Kōn men in kwō jāmin to jān bed ṇe ijo kwaar uwe ie, a e ṃool kwōnaaj mej.

Bible

said unto , Thus saith LORD, Forasmuch thou hast sent messengers enquire Baalzebub Ekron, because there Israel enquire word? therefore thou shalt come down that which thou gone, shalt surely .

Bible

Im ear ba ñan e, Kōn aṃ jilkinḷọk ro rū jelōk bwe kwōn kajjitōk ippān Beal-zibub, anij in Ekron, men in bwe ejjeḷọk Anij in Israel bwe kwōn kajjitōk An in naan ke? Kōn men in, kwō jāmin to jān bed ṇe ijo kwōj babu ie, a e ṃool kwōnaaj mej.

Bible

rest acts Ahaziah which , they written book chronicles kings Israel?

Bible

Ak jerbal ko jet an Ehazaia, ko ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

came passmark>whenmark> LORD would take Elijah into heavenwhirlwindmark>that Elijah went with Elisha from Gilgal.

Bible

Im ke Jeova e kōṇaan bōklōñḷọk Ilaija kōn juon aire ñan lañ, Ilaija ear ilọk ippān Ilaisha jān Gilgal.

Bible

sons prophets that were Bethel came forth Elisha, said unto , Knowest thou that LORD will take away master from head ? said, know; hold your peace.

Bible

Im ḷōṃaro nejin ri kanaan ro i Betel raar diwōjtok ñan ippān Ilaisha im ba ñan e, Kwō jeḷā bwe Jeova enaaj bōk irooj eo aṃ jān eok rainin ke? Im e ba, Aet, I jeḷā; koṃwin kejakḷọkjeṇ.

Bible

sons prophets that were Jericho came Elisha, said unto , Knowest thou that LORD will take away master from head ? answered, know; hold your peace.

Bible

Im ḷōṃaro nejin ri kanaan ro i Jeriko, raar ruwaaktok ñan ippān Ilaisha im ba ñan e, Kwō jeḷā bwe Jeova enaaj bōkḷọk irooj eo aṃ jān eok rainin ke? Im ej uwaak, Aet, I jeḷā; koṃwin kejakḷọkjeṇ.

Bible

came passmark>whenmark>they were gone overmark>that Elijah said unto Elisha, whatshall thee, beforetaken away from thee. Elisha said pray thee, double portion spirit upon.

Bible

Im ke eṃōj aer eḷḷāḷọk, Ilaija ear ba ñan Ilaisha, Kwōn kajjitōk ta eo inaaj kōṃṃane ñan eok, ṃokta jān bōkḷọk eō jān kwe. Im Ilaisha ear ba, Ij kajjitōk bwe en ruo alen aṃ jetōb pād ioō.

Bible

came pass, they still went, talkedmark>that…behold, there appearedchariot fire, horses fire, parted them both asunder; Elijah wentwhirlwind into heaven.

Bible

Im ke rejro etal wōt, im kōnono, lo, ear waḷọk juon jariot kijeek, im kidia ko kijeek, ko raar kōjepel er jān doon, im Ilaija ear wanlōñḷọk ilo juon aire ñan lañ.

Bible

took mantle Elijah that fell from , smote waters, said, Where LORD Elijah? whenmark also smitten waters, they parted hither thither: Elisha went over.

Bible

Im ear bōk liboror an Ilaija eo ear wōtlọk jān e, im ear deñḷọke dān ko im ba, Ewi Jeova, Anij an Ilaija? Im ke ear barāinwōt deñḷọke dān ko, raar jepel, ijen im ijen; im Ilaisha ear eḷḷāḷọk.

Bible

whenmark> sons prophets which were view Jericho , they said, spirit Elijah doth rest Elisha. they came meet , bowed themselves ground before .

Bible

Im ke ḷōṃaro nejin ri kanaan ro, i Jeriko ikijjien, raar loe, re ba, Jetōb an Ilaija ej jok ioon Ilaisha. Im raar iten wanṃae e, im badikdik jān e ioon laḷ.

Bible

whenmark>they urged till ashamed, said, Send. They sent therefore fifty ; they sought three days, found .

Bible

Im ke raar akweḷap ñan e ṃae iien e jook kake, ear ba, Koṃwin jilkinḷọk. Innām raar jilkinḷọk lemñoul eṃṃaan, im kappukot e iuṃwin jilu raan, a re jab loe.

Bible

whenmark>they came again tarried Jerichosaid unto them, unto , ?

Bible

Im raar jepḷaak ñan ippān ke ear pād wōt i Jeriko, im e ba ñan er, Iar jab ba ñan koṃ ke, Koṃwin jab ilọk?

Bible

went from thence unto Bethel: going , there came forth little children city, mocked , said unto , up, thou bald head; up, thou bald head.

Bible

Im ear wanlōñḷọk jān ijo ñan Betel, im ke ear wanlōñḷọk ilo iaḷ eo, jet ḷaddik raar diwōjḷọk jān jikin kweilọk eo, im raar kajjirere kake e, im re ba ñan e, Kwōn wanlōñḷọk, kwe ri piḷōḷ; kwōn wanlōñḷọk kwe piḷōḷ.

Bible

came passmark>whenmark>Ahab deadmark>that king Moab rebelled against king Israel.

Bible

A ke e mej Ehab, kiiñ in Moab ear kapata ṇae kiiñ in Israel.

Bible

went sent Jehoshaphat king Judah, saying, king Moab hath rebelled against: wilt thou with against Moab battle? said will thou , people people, horses horses.

Bible

Im ear ilem jilkinḷọk ñan Jihoshapat kiiñ in Juda im ba, Kiiñ in Moab ear kapata ṇae eō; kwō kōṇaan ilen tariṇaek Moab ippa ke? Im ear ba, Inaaj wanlōñḷọk, ña āinwōt kwe, ro doō āinwōt ro dooṃ, kidia ko aō āinwōt kidia ko aṃ.

Bible

Jehoshaphat said, there hereprophet LORDmark>that enquire LORD ? king Israelservants answered said, Here Elisha Shaphat, which poured water hands Elijah.

Bible

A Jihoshapat ear ba, Ewor ke juon ri kanaan ijin an Jeova, bwe jen kajjitōk ippān Jeova kōn e? Im juon iaan ro ri karijeran kiiñ in Israel ear uwaak im ba, Ilaisha nejin Shepat ej pād ijin, eo ear lutōkḷọk dān ioon pein Ilaija.

Bible

bringminstrel. came passmark>whenmark> minstrel playedmark>that hand LORD came upon .

Bible

A kiiō koṃwin āñintok ñan ippa juon ri kōjañjañ. Im ke ri kōjañjañ eo ej kōjañjañ, pein Jeova ear itok ioon.

Bible

came pass morningmark>whenmark> meat offering offeredmark>that…behold, there came water Edom, country filled with water.

Bible

Im ke e jibboñ, e nañin iien katok, lo, ear waḷọk dān ilo iaḷ ḷọk ñan Idom, im elōñ āneo kōn dān.

Bible

whenmark> Moabites heard that kings were come fight against them, they gathered that were able armour, upward, stood border.

Bible

Ke ro ri Moab raar roñjake bwe kiiñ ro raar iten tariṇaek er, raar kweilọktok, ro otemjej raar maroñ in kōṇak kein tariṇae ko, im rūttoḷọk jān er, im raar jutak ilo tōrerein āneir.

Bible

they rose early morning, shone upon water, Moabites water other side blood:

Bible

Im raar jerkak ke e jibboñ wōt, im aḷ ear romak ioon dān eo, im ro ri Moab raar lo dān eo ikijjier e būrōrō āinwōt bōtōktōk.

Bible

whenmark>they came camp Israel, Israelites rose smote Moabites, so that they fled before them: they went forward smiting Moabites, even their country.

Bible

Im ke raar itok ñan kamp in Israel, ro ri Israel raar jutak im ṃan ro ri Moab, āindein raar ko jān iṃaer, im raar wanṃaanḷọk ilo āneo im ṃan ro ri Moab.

Bible

whenmark> king Moab that battle sore , took with seven hundred that drew swords, break through even unto king Edom: they could .

Bible

Im ke kiiñ in Moab ear lo bwe tariṇae eo e kajoor jān e, ear bōk ippān jiljilimjuon bukwi ṃaan raar nōōre jāje, bwe en deblọk ñan ippān kiiñ in Idom, a e bane.

Bible

came passmark>whenmark> vessels were fullmark>that said unto , Bring vessel. said unto , There vessel more. stayed.

Bible

Im ke jāpe ko ro oktak, ear ba ñan ḷadik eo nejin, Kwōn bar bōktok juon jāpe. Im ear ba ñan e, Ejjeḷọk bar juon jāpe. Im oil eo e bōjrak.

Bible

fellmark>that Elisha passed Shunem, where great woman; constrained bread. mark>that passed, turned thither bread.

Bible

Im ilo juon raan Ilaisha ear ilọk ñan Shunem, ijo juon kōrā e utiej, im lio ear dāpij e bwe en ṃōñā. Im āindein, jabdewōt iien ke ear eḷḷā, ear deḷọñ ijo bwe en ṃōñā.

Bible

fellmark>that came thither, turned into chamber, there.

Bible

Im juon raan, ke ear itok ijo, ear deḷọñ ilo po eo im babu ie.

Bible

said Gehazi servant, Call this Shunammite. whenmark called , stood before .

Bible

Im ear ba ñan Gihezai, ḷeo karijeran, Kwōn kūrtok ri Shunem in. Im ke ear kūrtok e, lio ear jutak iṃaan.

Bible

said unto , unto , Behold, thou hast been careful with this care; what done thee? wouldest thou spoken kingmark captain host? answered dwell among mine people.

Bible

Im ear ba ñan ḷeo, Kwōn ba ñan lio, Lo, kwaar kanooj kōjparok im lale kōmro; ta eo eṃṃan kōṃṃane ñan eok? Kwō kōṇaan ke bwe in kōnono kōn eok ñan kiiñ eo, ak kapen an jar in tariṇae? Im lio ear uwaak, Ña ij jokwe ippān ro ri aelōñ aō.

Bible

said, Call . whenmark called , stood door.

Bible

Im ear ba, Kwōn kūrtok e. Im ke eṃōj an kūrtok e, lio ear jutak ilo kōjām.

Bible

woman conceived, bare that season that Elisha said unto , according time life.

Bible

Im kōrā eo ear etta im keotak juon ḷaddik tōren eo, ke iien e jejjet, āinwōt Ilaisha ear ba ñan e.

Bible

whenmark> child grown, fellmark>that went father reapers.

Bible

Im ke e rūttoḷọk ḷadik eo ilo juon raan, ear diwōjḷọk ñan ippān jemān ñan ro ri ṃadṃōd.

Bible

whenmark taken , brought mother, knees till noon, then died.

Bible

Im ke eṃōj an bōkḷọk e ñan ippān jinen, ear jijet ioon bukwien ñan raelep, innām e mej.

Bible

went came unto mount Carmel. came passmark>whenmark> afar mark>that said Gehazi servant, Behold, yonder that Shunammite:

Bible

Āindein ear ilọk, im itok ñan ippān armej eo an Anij ñan toḷ Karmel. Im ke armej an Anij ear loe ettoḷọk, ear ba ñan Gihezai, karijeran, Lo, ijuweo lio ri Shunem.

Bible

pray thee, meet , unto , well with thee? well with husband? well with child? answered, well:

Bible

Kwōn ettōr, ij kajjitōk, kiiō in wanṃae e, im ba ñan e, Eṃṃan ke ippaṃ? Eṃṃan ke ippān ḷeo pāleōṃ? Eṃṃan ke ippān ḷadik eo? Im ear uwaak, Eṃṃan.

Bible

whenmark> came hill, caught feet: Gehazi came near thrust away. said, alone; soul vexed within : LORD hath from, hath told.

Bible

Im ke ear itok ñan ippān armej an Anij ioon toḷ eo, ear jibwe neen. Im Gihezai ear ruwaakḷọk bwe en iuunḷọk e; a armej an Anij ear ba, En pād wōt, bwe an e būroṃōj ilowaan, im Jeova ear ṇooje jān ña, im Ear jab kōnnaanōk eō.

Bible

Then said, desire lord? , deceive?

Bible

Innām lio e ba, Iar kajjitōk ippaṃ, aō irooj, kōn juon nejū ke? Iar jab ba ke, Kwōn jab ṃoṇe eō?

Bible

whenmark>Elisha come into house, behold, child dead, laid upon .

Bible

Im ke Ilaisha ear itok ilowaan ṃweo, lo, ḷadik eo e mej, im e babu ioon bed eo an.

Bible

called Gehazi, said, Call this Shunammite. called . whenmark> come unto , said, Take .

Bible

Im ear kūrtok Gihezai im ba, Kwōn kūrtok lio ri Shunen. Āindein ear kūrtok e. Im ke ear deḷọñ ñan ippān ear ba, Kwōn kotake ḷadik ṇe nejōṃ.

Bible

they poured . came pass, they were eating pottagemark>that they cried , said thou , there death . they could thereof.

Bible

Āindein raar lutōk bwe ḷōṃaro ren ṃōñā. Im ke rej ṃōñā jān pot eo, raar laṃōj im ba, O armej an Anij, ewor mej ilo pot in. Im re ban ṃōñā jān e.

Bible

servitor said, What, should this before hundred said again, Give peoplemark>that they : thus saith LORD, They shall , shall leave thereof.

Bible

Im ḷeo karijeran ear ba, Ta, in likūt men kein iṃaan jibukwi ṃaan ke? A ear ba, Kwōn leḷọk ñan armej ro bwe ren ṃōñā, bwe āindein Jeova ej ba, Renaaj ṃōñā, im renaaj likūt bweir.

Bible

came passmark>whenmark> king Israel read lettermark>that rent clothes, said, I , kill make alivemark>that this doth send unto recover leprosy? wherefore consider pray , seekethquarrel against.

Bible

Im ke eṃōj an kiiñ in Israel kōnono ilo leta eo, ear kekōl nuknuk ko an im ba, Ña Anij bwe in ṃan im kemour, innām armej en ej jilkintok ñan eō kōn kemour juon eṃṃaan jān nañinmej in leper eo an ke? A koṃwin lale, ij akweḷap, ekōjkan ej pukōt unin akwāāl ippa.

Bible

mark>whenmark>Elisha heard that king Israel rent clothesmark>that sent king, saying, Wherefore hast thou rent clothes? come , shall know that thereprophet Israel.

Bible

Im āindein, ke Ilaisha, armej eo an Anij, ear roñjake bwe kiiñ in Israel ear kekōl nuknuk eo an, ear jilkinḷọk ñan ippān kiiñ eo, im ba, Etke kwaar kekōl nuknuk ko aṃ? En itok ñan ippa kiiō, innām enaaj jeḷā bwe juon ri kanaan ilo Israel.

Bible

Abana Pharpar, rivers Damascus, better than waters Israel? wash them, clean? turned went awayrage.

Bible

Abana im Parpar, river ko i Damaskōs, re jab eṃṃan jān river ko otemjej ilo Israel ke? In jab tutu ilo er im erreo ke? Āindein ear oktak im ilọk ilo an illu.

Bible

servants came near, spake unto , said, father, prophet thee some great thing, wouldest thou have done? much rather thenmark>whenmark saith thee, Wash, clean?

Bible

Im ro ri karijeran raar ruwaaktok im kōnono ippān im ba, Jema, eḷaññe ri kanaan eo ear jiroñ eok bwe kwōn kōṃṃan jabdewōt men eo eḷap, kwō jāmin kar kōṃṃane ke? Etke e jab eṃṃanḷọk ke ear ba ñan eok, Kwōn tutu, im kwōnaaj erreo?

Bible

Gehazi followed after Naaman. whenmark>Naaman running after , lighted down from chariot meet , said, well?

Bible

Āindein Gihezai ear ḷoor Neaman. Im ke Neaman ear lo juon ej ettōr ḷoore, ear to laḷ jān jariot eo an im wanṃae e, im e ba, Eṃṃan men otemjej ippaṃ ke?

Bible

whenmark came tower, took them from their hand, bestowed them house: , they departed.

Bible

Im ke ear itok ñan toḷ eo, ear bōki jān peir, im likūti i ṃweo, innām ear kōtḷọk ḷōṃaro im raar ilọk.

Bible

said unto , Went mine heart with theemark>whenmark> turned again from chariot meet thee? a time receive money, receive garments, oliveyards, vineyards, sheep, oxen, menservants, maidservants?

Bible

Im ear ba ñan e, Būruō ear jab ilọk ippaṃḷọk, ke armej eo ear oktaklik jān jariot eo an im wanṃae eok ke? Iien in iien eṃṃan kōn bōk nuknuk ko, im jikin kallib in oliv im jikin kallib in grep, im sip im ox ko, im karijerōṃ kōrā ke?

Bible

went with them. whenmark>they came Jordan, they down wood.

Bible

Āindein ear ilọk ippaerḷọk. Im ke raar itok ñan Jordan, raar juoke wōjke ko.

Bible

fellingbeam, head fell into water: cried, said, Alas, master! borrowed.

Bible

A ke juon ear juoke juon wōjke, ūlūl eo an ear kelọk jān jurōn ilo dān; im ear laṃōj im ba, Yok, aō irooj! Bwe ej an juon armej.

Bible

Therefore heart king Syria sore troubled this thing; called servants, said unto them, Will shew which king Israel?

Bible

Im būruon kiiñ in Siria e kanooj liṃan kōn men in, im ear kūrtok ro ri karijeran im ba ñan er, Koṃ jab kōṇaan ba kajjien ñan eō wōn iad ej jipañ kiiñ in Israel ke?

Bible

whenmark> servant risen early, gone forth, behold, host compassed city both with horses chariots. servant said unto , Alas, master! shall?

Bible

Im ke ḷeo karijeran armej an Anij ear jerkak ke e jibboñ wōt im diwōjḷọk, lo, juon jar in tariṇae im kidia ko, im jariot ko, rej kōpooḷ jikin kweilọk eo. Im ri karijeran ear ba ñan e, Yok, aō irooj! Jenaaj et?

Bible

whenmark>they came down , Elisha prayed unto LORD, said, Smite this people pray thee, with blindness. smote them with blindness according word Elisha.

Bible

Im ke raar wanlaḷtok ñan ippān, Ilaisha ear jar ñan Jeova im ba, Kwōn kapilo armej rein, ij kajjitōk Ippaṃ. Im Ear kapilo er ekkar ñan naan an Ilaisha.

Bible

came passmark>whenmark>they were come into Samariamark>that Elisha said, LORD, open eyes these mark>that they . LORD opened their eyes, they ; , behold, they were midst Samaria.

Bible

Im ke raar itok ñan Sameria, Ilaisha ear ba, Jeova, kwōn kapeḷḷọk mejān armej rein, bwe ren loḷọkjeṇ. Im Jeova ear kapeḷḷọk mejeir, im raar loḷọkjeṇ; im lo, raar pād ilujen Sameria.

Bible

king Israel said unto Elishamark>whenmark them, father, shallsmite them? shallsmite them?

Bible

Im kiiñ in Israel, ke ear lo er, ear ba ñan Ilaisha, Jema, in ṃan er ke? In ṃan er ke?

Bible

answered, Thou shalt smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with sword with ? bread water before themmark>that they drink, their master.

Bible

Im ear uwaak, Kwō jāmin ṃan er. Kwōnaaj kar ṃan ro kwaar bōk er ri jipọkwe kōn aṃ jāje im kōn aṃ lippọṇ ke? Kwōn likūt ṃōñā im dān iṃaer, bwe ren ṃōñā im idaak, im ilọk ñan ippān irooj eo aer.

Bible

prepared great provision them: whenmark>they eaten drunk, sent them away, they went their master. bands Syria came more into land Israel.

Bible

Im ear kapojak elōñ ekkan ñan er; im ke eṃōj aer ṃōñā im idaak, ear jilkinḷọk er, im raar ilọk ñan ippān irooj eo aer. Im jar ko an Siria re jab bar itok ilo āneen Israel.

Bible

king Israel passing upon wall, there criedwoman unto , saying, Help, lord king.

Bible

Im ke kiiñ in Israel ej eḷḷā ioon oror eo, juon kōrā ear laṃōj ñan e im ba, Kwōn jipañ, ao irooj, O kiiñ.

Bible

said, LORD help thee, whence shallhelp thee barnfloormark winepress?

Bible

Im ear ba, Eḷaññe Jeova e jab jipañ eok, inaaj jipañ eok kōn ta? Jān jikin deñdeñ, ak jān kein joniak wain ke?

Bible

came passmark>whenmark> king heard words womanmark>that rent clothes; passed upon wall, people looked, , behold, sackcloth within upon flesh.

Bible

Im ke kiiñ eo ear roñjake naan ko an kōrā eo, ear kekōl nuknuk ko an, (kiiō ej eḷḷā wōt ioon oror); im armej ro raar reiḷọk, im lo, ewor nuknuk e kilep iden ilowaan ioon kanniōken.

Bible

Elisha house, elders with ; king sent from before : messenger came , said elders, this murderer hath sent take away mine head? lookmark>whenmark> messenger cometh, shut door, hold fast door: sound masterfeet behind ?

Bible

A Ilaisha ear jijet ilo ṃweo iṃōn, im rūtto ro raar jijet ippān. Im kiiñ eo ear jilkinḷọk juon armej jān iṃaan, a ṃokta jān an rū jelōk itok ñan ippān, ear ba ñan rūtto ro, Koṃij lale ekōjkan ḷein nejin ri uror ear jilkintok bwe en bōkḷọk bōra ke? Koṃwin reiḷọk, ñe rū jelōk eo ej itok, koṃwin kiil kōjām eo, im en pen ami dāpij kōjām eo ṇae e; ainikien buñten neen irooj eo an e jab ālikin ke?

Bible

while talked with them, behold, messenger came down unto : said, Behold, this evil LORD; what shouldwait LORD longer?

Bible

Im ke ej kōnono wōt ippaer, lo, rū jelōk eo ear itok ñan ippān, im ear ba, Lo, nana in jān Jeova; etke in kattar wōt kōn Jeova?

Bible

Thenlord whose hand king leaned answered , said, Behold, LORD would make windows heaven, might this thing said, Behold, thou shalt with thine eyes, shalt thereof.

Bible

Iien eo kapen eo kiiñ ej atartar ioon pein, ear uwaak armej eo an Anij im ba, Lo, eḷaññe Jeova ej kōṃṃan wūntō ko ilo lañ, men in e maroñ in waḷọk ke? Im ear ba, Kwōnaaj loe kōn mejōṃ, a kwō jāmin ṃōñā ṃōttan.

Bible

they rose twilight, unto camp Syrians: whenmark>they were come uttermost part camp Syria, behold, there there.

Bible

Im raar jutak ilo raan ke e jota bwe ren ilọk ñan kamp an ri Siria; im ke raar itok ñan tōrerein kamp an ri Siria, lo, ejjeḷọk armej ie.

Bible

whenmark>these lepers came uttermost part camp, they went into tent, drink, carried thence silver, gold, raiment, went ; came again, entered into another tent, carried thence also, went .

Bible

Im ke ri leper rein raar itok ñan tōrerein kamp eo, raar deḷọñ ilo juon eṃ nuknuk, im raar ṃōñā im idaak, im bōkḷọk jān e silver, im gold, im nuknuk ko, im ilem ṇooji; im raar jepḷaaktok, im deḷọñ ilo bar juon eṃ, im bōkḷọk jān e barāinwōt im ilem ṇooji.

Bible

king appointed lord whose hand leaned have charge gate: people trode upon gate, died, said, spake whenmark> king came down .

Bible

Im kiiñ eo ear likūt kapen eo ear atartar ioon pein, ri lale kōjām. Im armej ro raar juuri ilo kōjām eo, im ear mej āinwōt armej an Anij ear ba, eo ear kōnono ke kiiñ ear wanlaḷtok ñan ippān.

Bible

that lord answered , said, , behold, LORD should make windows heaven, might suchthing? said, Behold, thou shalt with thine eyes, shalt thereof.

Bible

Im kapen eo ear uwaak armej an Anij im ba, Kiiō, lale ṃōk, eḷaññe Jeova enaaj kar kōṃṃan wūntō ko ilo lañ men eo āinwōt e maroñ in waḷọk ke? Im ear ba, Lo, kwōnaaj loe kōn mejōṃ, a kwō jāmin ṃōñā ṃōttan.

Bible

came pass, telling king restoreddead body lifemark>that…behold, woman, whose restored life, cried king house land. Gehazi said, lord king, this woman, this , whom Elisha restored life.

Bible

Im ke ear kōnnaanōk kiiñ eo ekōjkan ear kemour juon e mej, lo, kōrā eo jinen ḷadik eo ear kemour e, ear kajjitōk ippān kiiñ eo kōn ṃweo iṃōn im kōn wāto eo an. Gihezai ear ba, Aō irooj, O kiiñ, liin kōrā eo, im ḷein nejin, eo Ilaisha ear kemour e.

Bible

whenmark> king asked woman, told . king appointed unto certain officer, saying, Restore that hers, fruits field since…markmark> that left land, even until .

Bible

Im ke kiiñ eo ear kajjitōk ippān lio, ear kōnnaanōk e. Āindein kiiñ ear likūt ñan e juon ri kabōjrak im ba, Kwōn bar leḷọk ñan e aolepen ijo e kar an, im aolepen leen jikin kallib ko ālikin raan eo ke ear ilọk jān āneo, aet, ñan iien in.

Bible

king said unto Hazael, Takepresent thine hand, , meet , enquire LORD , saying, Shallrecover this disease?

Bible

Im kiiñ ear ba ñan Hazael, Kwōn bōk ilo peōṃ juon men in leḷọk, im ilem wanṃae armej eo an Anij, im kajjitōk ippān jān Jeova im ba, In mour jān nañinmej in ke?

Bible

Hazael went meet , tookpresent with , even every good thing Damascus, forty camels’ burden, came stood before , said, Benhadad king Syria hath sent thee, saying, Shallrecover this disease?

Bible

Āindein Hazael ear ilen wanṃae e, im bōkḷọk juon men in leḷọk ippān, aet, men ko reṃṃan otemjej jān Damaskōs, joñan wōt eñoul kamel re maroñ bōke im item jutak iṃaan im ba, Nejōṃ, Ben-hedad kiiñ in Siria, ej jilkinwōj eō im ba, In mour jān nañinmej in ke?

Bible

fifth year Joram Ahab king Israel, Jehoshaphat being then king Judah, Jehoram hoshaphat king Judah began reign.

Bible

Im ilo iiō eo kein ka ḷalem an Joram nejin Ehab kiiñ in Israel, ke Jihoshapat ej kiiñ in Juda, Jehoram nejin Jihoshapat kiiñ in Juda, ear jino an kiiñ.

Bible

Thirty years whenmark began reign; reigned eight years Jerusalem.

Bible

Ear rūttōn jilñuul ruo iiō ke e jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin ruwalitōk iiō i Jerusalem.

Bible

rest acts Joram, that , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Im jerbal ko jet an Joram, im men ko otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro an Juda ke?

Bible

twenty years Ahaziah whenmark began reign; reigned year Jerusalem. mothername Athaliah, daughter Omri king Israel.

Bible

Rūttōn Ehazaia roñoul iiō ke ear jino an kiiñ; im ear kiiñ iuṃwin juon iiō i Jerusalem. Im etan jinen, Atalaia nejin Omrai, kiiñ in Israel.

Bible

king Joram went back healed Jezreel wounds which Syrians given Ramahmark>whenmark fought against Hazael king Syria. Ahaziah Jehoram king Judah went down Joram Ahab Jezreelmark>because sick.

Bible

Im kiiñ Joram ear jepḷaaktok bwe ren kaejmour e i Jezriel jān kinej ko ro ri Siria raar kakinejnej e i Rema, ke ear tariṇaek Hazael kiiñ in Siria. Im Ehazaia nejin Jehoram kiiñ in Juda, ear wanlaḷḷọk in loḷọk Joram nejin Ehab i Jezriel, kōnke e nañinmej.

Bible

whenmark came, behold, captains host were sitting; said have errand thee captain. Jehu said, Unto which ? said, thee captain.

Bible

Im ke ear itok, lo, kapen ro an jar in tariṇae raar jijet. Im ear ba, Juon aō naan ñan eok, O kapen. Im Jihu e ba, Ñan wōn iamwōj? Im e ba, Ñan kwe, O kapen.

Bible

Then Jehu came forth servants lord: said unto , well? wherefore came this fellow thee? said unto them, know , communication.

Bible

Innām Jihu ear diwōjtok ñan ippān ro ri karijeran irooj eo an, im juon ear ba ñan e, Eṃṃan men otemjej ke? Etke ri wūdeakeak en ear itok ñan ippaṃ? Im ear ba ñan er, Koṃ jeḷā armej eo, im ekōjkan an in naan.

Bible

king Joram returned healed Jezreel wounds which Syrians given mark>whenmark fought with Hazael king Syria.) Jehu said, your minds, then none forth escape city tell Jezreel.

Bible

A kiiñ Joram ear jepḷaak bwe ren kemour e i Jezriel jān kinej ko ear bōk jān ro ri Siria, ke ear tariṇaek Hazael kiiñ in Siria.) Im Jihu ear ba, Eḷaññe āindein ami ḷōmṇak, innām ejjeḷọk en ko im diwōjḷọk jān jikin kweilọk in, bwe en ilen kwaḷọk men in i Jezriel.

Bible

there stoodwatchman tower Jezreel, spied company Jehu came, said company. Joram said, Take horseman, send meet them, , peace?

Bible

Juon ri kōjjaad ear jutak ilo ṃōn bar i Jezriel, im ear lo jar an Jihu ke ej itok, im e ba, Ij lo juon jar. Im Joram ear ba, Kwōn bōk juon ri uwe ioon kidia, im jilkinḷọk e im wanṃae er, im en ba, Aenōṃṃan ke?

Bible

there went horseback meet , said, Thus saith king, peace? Jehu said, What hast thou with peace? turn thee behind. watchman told, saying, messenger came them, cometh again.

Bible

Innām juon ear uwe ioon kidia im ilen wanṃae e, im ear ba, Āindein kiiñ eo ej ba, Aenōṃṃan ke? Im Jihu ej ba, Ewor ta ippaṃ kōn aenōṃṃan? Kwōn oktak im ḷoor eō. Im ri kōjjaad ear kōnnaan im ba, Rū jelōk ear ilem wanṃae er, a e jab jepḷaaktok.

Bible

Then sent second horseback, which came them, said, Thus saith king, peace? Jehu answered, What hast thou with peace? turn thee behind.

Bible

Innām ear jilkinḷọk armej eo kein ka ruo, eo ear itok ñan ippaer im ba, Āindein kiiñ ej ba, Aenōṃṃan ke? Im Jihu ear uwaak, Ewor ta ippaṃ kōn aenōṃṃan? Kwōn oktak im ḷoor eō.

Bible

came passmark>whenmark>Joram Jehumark>that said, peace, Jehu? answered, What peace, long whoredoms mother Jezebel witchcrafts many?

Bible

Im ke Joram ear lo Jihu, ear ba, Aenōṃṃan ke, Jihu? Im ear uwaak, Aenōṃṃan rot, ñe ḷōñ ko an jinōṃ Jezebel im ṃadṃōd ko an relōñ wōt?

Bible

Then said Jehu Bidkar captain, Take, cast portion field Naboth Jezreelite: remember that, whenmark thou rode together after Ahab father, LORD laid this burden upon ;

Bible

Innām Jihu ear ba ñan Bidkar, kapen eo an, Kwōn kotake im joḷọk e ṇa ilo jikin kallib an Nebot ri Jezriel, bwe kwōj keememej ekōjkan ke kōjro ar jiṃor uwe im ḷoor Ehab jemān, Jeova ear kwaḷọk ekajet in ṇae e:

Bible

whenmark>Ahaziah king Judah this, fled garden house. Jehu followed after , said, Smite also chariot. they going , which Ibleam fled Megiddo, died there.

Bible

A ke Ehazaia kiiñ in Juda ear lo men in, ear ko ilo iaḷ iturin ṃōn jikin kallib eo. Im Jihu ear lukwarkwar e im ba, Koṃwin ṃan e barāinwōt ilo jariot eo an, im rej ṃan e ilo iaḷ lōñḷọk in Gur, eo iturin Iblam. Im ear ko ñan Megido im e mej ijo.

Bible

whenmark>Jehu come Jezreel, Jezebel heard; painted face, tired head, looked window.

Bible

Im ke Jihu ear itok ñan Jezriel, Jezebel ear roñjake, im ear wūnook turin mejān, im kalitlit bōran, im reiḷọk ilo juon wūntō.

Bible

Jehu entered gate, said, Zimri peace, slew master?

Bible

Im ke Jihu ej deḷọñ ilo kōjām, lio ear ba, Aenōṃṃan ke, kwe Zimrai, ri uror an irooj eo aṃ?

Bible

whenmark come, drink, said, Go, this cursed woman, bury : kingdaughter.

Bible

Im ke ḷeo ear deḷọñ, ear ṃōñā im idaak, innām e ba, Koṃwin lale liin e lia im kalbwin e, bwe e nejin juon kiiñ.

Bible

came passmark>whenmark> letter came themmark>that they took kingsons, slew seventy persons, their heads baskets, sent them Jezreel.

Bible

Im ke lōta eo ear itok ñan ippaer, raar bōk ḷōṃaro nejin kiiñ eo, im raar ṃan er, aet jiljilimjuonñoul armej, im raar likūt bōraer ilo iep ko, im jilkinḷọki ñan ippān i Jezriel.

Bible

came pass morningmark>that went , stood, said people, righteous: behold conspired against master, slew : slew these?

Bible

Im ke e jibboñ ear diwōjḷọk, im jutak, im e ba ñan armej otemjej, Koṃ ri wānōk. Lo, iar kapata ṇae irooj eo aō im ṃan e, a wōn eo ear ṃan rein otemjej?

Bible

arose departed, came Samaria. shearing house ,

Bible

Im ear jutak im ilọk im itok ñan Sameria. Im ke ear pād i ṃōn ṃwijbar an ro ri lale sip ilo iaḷ eo,

Bible

whenmark departed thence, lighted Jehonadab Rechab coming meet : saluted , said , thine heart right, heart with heart? Jehonadab answered, is. be, give thine hand. gave hand; took into chariot.

Bible

Im ke ear ilọk jān ijo, ear lo Jihonadab nejin Rikab, ej iten wanṃae e. Im ear yokyokwe e im ba ñan e, Būruōṃ e jiṃwe, āinwōt būruō ippān būruōṃ ke? Im Jihonadab ear uwaak, Aet. Eḷaññe āindein kwōn letok peōṃ. Im ear leḷọk pein ñan e, im ear kotaklōñtok e ñan ippān ilo jariot eo.

Bible

whenmark came Samaria, slew that remained unto Ahab Samaria, till destroyed , according saying LORD, which spake Elijah.

Bible

Im ke ear itok ñan Sameria, ear ṃan ro otemjej ṃōttan Ehab ilo Sameria, ṃae iien ear kọkkure e, ekkar ñan naan an Jeova, eo ear kōnono ñan Ilaija.

Bible

came pass, soon made offering burnt offeringmark>that Jehu said guard captains, in, slay them; none come forth. they smote them with edge sword; guard captains cast them , went city house Baal.

Bible

Im ke ear kaṃōjḷọk an katok kōn men in katok kijeek eo, Jihu ear ba ñan ro ri ebbaar im kapen ro, Koṃwin deḷọñ im ṃan er; ejjeḷọk en diwōjḷọk. Im raar ṃan er kōn mejān jāje, im ro ri ebbaar im kapen ro raar joḷọk er i nabōj, im raar ilọk ñan ruuṃ eo lowaan ilo ṃōn Beal.

Bible

rest acts Jehu, that , might, they written book chronicles kings Israel?

Bible

A jerbal ko jet an Jihu, im men otemjej ear kōṃṃani, im aolepen an kajoor, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

whenmark>Athaliah mother Ahaziah that dead, arose destroyed seed royal.

Bible

Ke Atalaia jinen Ehazaia ear lo bwe e mej ḷeo nejin, ear jutak im ṃan ḷōṃaro otemjej nejin kiiñ.

Bible

whenmark>Athaliah heard noise guard people, came people into temple LORD.

Bible

Im ke Atalaia ear roñjake ainikien ro ri ebbaar im armej ro, ear itok ñan ippān armej ro ilo ṃōn Jeova.

Bible

Seven years Jehoash whenmark began reign.

Bible

Joash ear rūttōn jiljilimjuon iiō ke ear jino an kiiñ.

Bible

Jehoash that which right sight LORD days wherein Jehoiada priest instructed .

Bible

Im Joash ear kōṃṃan jiṃwe ilo mejān Jeova raan ko an otemjej ke Jihoiada pris ear katakin e.

Bible

mark>whenmark>they that there much money chestmark>that kingscribe high priest came, they bags, told money that found house LORD.

Bible

Im āindein, ke raar lo bwe eḷap ṃani ilo tōptōp eo, ri jeje an kiiñ eo, im pris eḷap, raar itok, im raar likūt e ilo bōjọ ko, im bwini ṃani raar loe ilo ṃōn Jeova.

Bible

rest acts Joash, that , they written book chronicles kings Judah?

Bible

A jerbal ko jet an Joash, im men otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

rest acts Jehoahaz, that , might, they written book chronicles kings Israel?

Bible

Ak jerbal ko jet an Jihoahaz im men otemjej ear kōṃṃani, im an kajoor, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

rest acts Joash, that , might wherewith fought against Amaziah king Judah, they written book chronicles kings Israel?

Bible

Ak jerbal ko jet an Jihoash, im men otemjej ear kōṃṃani, im an kajoor ke ear tariṇaek Amazaia kiiñ in Juda, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

came pass, they were buryingmark>that…behold, they spiedband ; they cast into sepulchre Elisha: whenmark> down, touched bones Elisha, revived, stood feet.

Bible

Im ke rej kalbwin juon eṃṃaan, lo, raar lo juon jaran armej, im raar joḷọk ubōn ḷeo ilowaan lōb eo an Ilaisha; im kiōkiō ke ubōn ear uñūri dien Ilaisha, ear mour wōt im jerkak.

Bible

twenty five years whenmark began reign, reigned twenty nine years Jerusalem. mothername Jehoaddan Jerusalem.

Bible

Rūttōn roñoul ḷalem iiō ke ear jino an kiiñ; im ear kiiñ iuṃwin roñoul ruwatimjuon iiō i Jerusalem. Im etan jinen, Jihoadin, ri Jerusalem.

Bible

came pass, soon kingdom confirmed handmark>that slew servants which slain king father.

Bible

Im ke eṃōj kapen aelōñ eo ilo pein, ear ṃan ḷōṃaro karijeran ro raar ṃan jemān.

Bible

rest acts Jehoash which , might, fought with Amaziah king Judah, they written book chronicles kings Israel?

Bible

A jerbal ko jet Jihoash ear kōṃṃani, im an kajoor, im ekōjkan ear tariṇaek Amazaia kiiñ in Juda, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

rest acts Amaziah, they written book chronicles kings Judah?

Bible

Jerbal ko jet an Amazaia, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

rest acts Jeroboam, that , might, warred, recovered Damascus, Hamath, which belonged Judah, Israel, they written book chronicles kings Israel?

Bible

Jerbal ko jet an Jeroboam, im men otemjej ear kōṃṃani, im kajoor eo an, ekōjkan ear tariṇae, im ekōjkan ear bōk Damaskōs, im Hemat, e kar an Juda, ñan Israel, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Israel ke?

Bible

Sixteen years whenmark began reign, reigned fifty years Jerusalem. mothername Jecholiah Jerusalem.

Bible

Rūttōn joñoul jiljino iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin lemñoul ruo iiō i Jerusalem. Etan jinen, Jikolaia, ri Jerusalem.

Bible

LORD smote king, so that leper unto death, dweltseveral house. Jotham king over house, judging people land.

Bible

Im Jeova ear kejorrāān kiiñ eo, āindein ear ri leper ñan raan eo ke e mej, im ear jokwe ilo juon eṃ make iaan. Im Jotam nejin kiiñ eo, ear irooj ioon ro ri ṃweo iṃōn, im ear ekajete armej ro in āneo.

Bible

rest acts Azariah, that , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Azaraia, im men otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

rest acts Menahem, that , they written book chronicles kings Israel?

Bible

Ak jerbal ko jet an Menahem, im men otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato an kiiñ ro an Israel ke?

Bible

Five twenty years whenmark began reign, reigned sixteen years Jerusalem. mothername Jerusha, daughter Zadok.

Bible

Ear rūttōn roñoul ḷalem iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ joñoul jiljino iiō i Jerusalem; im etan jinen, Jirusha, lio nejin Zedok.

Bible

rest acts Jotham, that , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Jotam, im men otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

Twenty years Ahaz whenmark began reign, reigned sixteen years Jerusalem, that which right sight LORD , like David father.

Bible

Ehaz rūttōn roñoul iiō ke ear jino an irooj, im ear irooj iuṃwin joñoul jiljino iiō i Jerusalem, im ear jab kōṃṃan eṃṃan iṃaan mejān Jeova an Anij āinwōt Devid jemān.

Bible

whenmark> king come from Damascus, king altar: king approached altar, offered thereon.

Bible

Im ke kiiñ eo ear itok jān Damaskōs, kiiñ eo ear lo lokatok eo, im kiiñ ear ruwaaktok ñan lokatok eo, im katok ioon.

Bible

rest acts Ahaz which , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Ehaz ko ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ in Juda ke?

Bible

Twenty five years whenmark began reign; reigned twenty nine years Jerusalem. mothername also , daughter Zachariah.

Bible

Rūttōn roñoul ḷalem iiō ke e jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin roñoul ruwatimjuon iiō i Jerusalem; im etan jinen, Ebai nejin Zekaraia.

Bible

three years they took: even sixth year Hezekiahmark>that ninth year Hoshea king Israel, Samaria taken.

Bible

Im ke e jeṃḷọk jilu iiō raar bōke. Ilo iiō eo kein ka jiljino an Hezekaia, eo e kar iiō eo kein ka ruwatimjuon an Hoshia kiiñ in Israel, ear bōk Sameria.

Bible

king Assyria sent Tartan Rabsaris Rabshakeh from Lachish king Hezekiah withgreat host against Jerusalem. they went came Jerusalem. whenmark>they were come, they came stood conduit upper pool, which highway fullerfield.

Bible

Im kiiñ in Assiria ear jilkinḷọk Tartan im Rabsaris im Rabshake jān Lekish ñan ippān kiiñ Hezekaia, im ippaer juon jar in tariṇae eḷap, ñan Jerusalem. Im raar wanlōñtok im itok ñan Jerusalem. Im ke raar wanlōñtok raar jutak iturin tāāñ eo jān ḷwe eo i lōñ, ilo iaḷ in jikin wāto eo an ro ri kwaḷkoḷ nuknuk.

Bible

whenmark>they called king, there came them Eliakim Hilkiah, which over household, Shebna scribe, Joah Asaph recorder.

Bible

Im ke eṃōj aer kūr ñan kiiñ eo, raar diwōjtok in wanṃae er, Ilaiekim nejin Hilkaia, eo ej irooj ioon ro ri ṃweo, im Shebna ri jeje, im Joa nejin Esap ri jeje bwebwenato ko.

Bible

unto, trust LORD : that he, whose high places whose altars Hezekiah hath taken away, hath said Judah Jerusalem, shall worship before this altar Jerusalem?

Bible

A eḷaññe koṃij ba ñan eō, Kōmij lōke Jeova am Anij; E jab eo, jikin ko An re utiej, im lokatok ko An, Hezekaia ear bōkiḷọk, im ear ba ñan Juda im Jerusalem, Koṃwin kabuñ iṃaan lokatok in i Jerusalem ke?

Bible

I come without LORD against this place destroy LORD said, against this land, destroy.

Bible

Kiiō iar wanlōñtok ṇae jikin in bwe in kọkkure, im Jeova e jab ippa ke? Jeova ear ba ñan eō, Kwōn wanlōñḷọk ṇae āneen im kọkkure.

Bible

Rabshakeh said unto them, Hath master sent master, thee, speak these words? hath sent which wallmark>that they their dung, drink their piss with ?

Bible

A Rabshake ear ba ñan er, Aō irooj ear jilkinwōj eō bwe in kwaḷọk naan kein ñan irooj eo aṃ im eok wōt, im jab barāinwōt ñan armej ro me rej jijet ioon oror eo ke, bwe er renaaj aikuj kañe kūbwe eo aer im idaak aer dān in raut āinwōt koṃ?

Bible

Untilcome take awayland like your land land corn wine land bread vineyards land olive honeymark>that live, : hearken unto Hezekiahmark>whenmark persuadeth , saying, LORD will deliver.

Bible

Ṃae iien inaaj iwōj im āñinḷọk koṃ ñan juon āne āinwōt āneo ami, āneen grain im wain ekāāl, āneen pilawā im jikin kallib in grep, āneen wōjke oliv, im hōnni, bwe koṃwin mour wōt, im jab mej. Im koṃwin jab eọroñ Hezekaia, ke ej kareel koṃ im ba, Jeova enaaj lọmọọred.

Bible

Hath gods nations delivered land hand king Assyria?

Bible

Jabdewōt iaan anij ro an ri aelōñ ko ear lọmọọren āneen jān pein kiiñ in Assiria jabdewōt iien ke?

Bible

Where gods Hamath, Arpad? where gods Sepharvaim, Hena, Ivah? have they delivered Samaria mine hand?

Bible

Ewi anij ro an Hemat, im an Arpad? Ewi anij ro an Separveim, im Hima, im Iva? Raar lọmọọren Sameria jān peiō ke?

Bible

came passmark>whenmark>king Hezekiah heardmark>that rent clothes, covered himself with sackcloth, went into house LORD.

Bible

Im ke Hezekaia ear roñjake, ear kekōl nuknuk ko an im kōṇak nuknuk e kilep iden im deḷọñ ilo ṃōn Jeova.

Bible

whenmark heard Tirhakah king Ethiopia, Behold, come fight against thee: sent messengers again unto Hezekiah, saying,

Bible

Im ke ear roñjake aer ba kōn Tirheka kiiñ in Itiopia, Lo, ear diwōjḷọk in tariṇaek eok, e bar jilkinḷọk ro rū jelōk ñan ippān Hezekaia im ba,

Bible

Behold, thou hast heard what kings Assyria have done lands, destroying them utterly: shalt thou delivered?

Bible

Lo, eṃōj aṃ roñjake ta eo kiiñ ro in Assiria raar kōṃṃane ñan āne otemjej, kōn aer kanooj kọkkure, im naaj lọmọọren eok ke?

Bible

Have gods nations delivered them which fathers have destroyed; Gozan, Haran, Rezeph, children Eden which were Thelasar?

Bible

Anij ro an ri aelōñ ko raar lọmọọrer, ro jema raar kọkkuri, Gozan, im Heran, im Rizep, im ro nejin Iden raar pād i Telesar ke?

Bible

Hast thou heard long have done, ancient times that… have formed? havebrought passmark>that thou shouldest waste fenced cities into ruinous heaps.

Bible

Kwaar roñ ke ekōjkan ar kōṃṃane etto, im ṇa wāween ilo iien ko remootḷọk ke? Kiiō Iar kōṃṃan bwe kuṇaaṃ in kajeepepḷọk jikin kweilọk ko ewor aer oror ñan ejouj ko in ṃōṇakṇak.

Bible

came pass that nightmark>that angel LORD went , smote camp Assyrians hundred fourscore five thousand: whenmark>they arose early morning, behold, they were dead corpses.

Bible

Im ilo boñ eo enjeḷ an Jeova ear diwōjḷọk, im ṃan ilo kamp an ri Assiria, jibukwi ruwalitōkñoul ḷalem tọujin; im ke armej ro raar jerkak ke e jibboñ wōt, lo, rein otemjej ubōn armej ri mej.

Bible

came pass, worshipping house Nisroch mark>that Adrammelech Sharezer sons smote with sword: they escaped into land Armenia. Esarhaddon reigned stead.

Bible

Im ke ear kabuñ ilo ṃōn Nisrok, anij eo an, Adramelek im Sharizer raar ṃan e kōn jāje, im raar ko ñan āneen Arerat. Im Isarihaddon, ḷeo nejin, ear kiiñ im pinej jenkwan.

Bible

Isaiah said, This sign shalt thou have LORDmark>that LORD will thing that hath spoken: shall shadow forward degreesmark back degrees?

Bible

Im Aiseia ear ba, Eñin enaaj kakōḷḷe eo ñan kwe jān Jeova, bwe Jeova Enaaj kōṃṃan men eo Ear kōnono kake: lor eo en wanṃaanḷọk joñoul jekāiro ke, ak en wanlikḷọk joñoul jekāiro?

Bible

Then said Hezekiah unto Isaiah, Good word LORD which thou hast spoken. said, good, peace truth days?

Bible

Innām Hezekaia ear ba ñan Aiseia, Eṃṃan naan an Jeova eo kwaar kōnono kake. Ear barāinwōt ba, E jab āindein, eḷaññe aenōṃṃan im ṃool renaaj pād ilo raan ko aō ke?

Bible

rest acts Hezekiah, might, madepool, conduit, brought water into city, they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Hezekaia, im aolepen kajoor eo an, im ekōjkan ear kōṃṃan ḷwe eo, im tāāñ eo, im bōktok dān ilo jikin kweilọk eo, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

Manasseh twelve years whenmark began reign, reigned fifty five years Jerusalem. mothername Hephzibah.

Bible

Rūttōn Menassa joñoul ruo iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ lemñoul ḷalem iiō i Jerusalem, im etan jinen, Hepziba.

Bible

will stretch over Jerusalem line Samaria, plummet house Ahab: will wipe Jerusalem wipethdish, wiping, turning upside down.

Bible

Im Inaaj kanōke ioon Jerusalem lain eo an Sameria, im kein kajiṃwe an ṃōn Ehab; im Inaaj kōṃōrāik Jerusalem āinwōt juon armej ej kōṃōrāik juon bowl, ke ej kōṃōrāik im ukōje.

Bible

Because they have done that which evil sight, have provoked angermark>since…markmark> their fathers came forth Egypt, even unto this .

Bible

Kōnke raar kōṃṃan nana iṃaan Meja, im raar kaillu Eō, jān raan eo ke ro jiṃṃaer raar diwōjtok jān Ijipt, aet ñan rainin.

Bible

rest acts Manasseh, that , that sinned, they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak aolepen jerbal ko jet an Menassa, im men otemjej ear kōṃṃani, im jerọwiwi eo an ear bōd kake, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

Amon twenty years whenmark began reign, reigned years Jerusalem. mothername Meshullemeth, daughter Haruz Jotbah.

Bible

Amon rūttōn roñoul ruo iiō ke ej jino in kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin ruo iiō i Jerusalem; im etan jinen, Mishulimet, nejin Heruz ri Jotba.

Bible

rest acts Amon which , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Amon ko ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

Josiah eight years whenmark began reign, reigned thirty years Jerusalem. mothername Jedidah, daughter Adaiah Boscath.

Bible

Josaia rūttōn ruwalitōk iiō ke ej jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin jilñuul iiō i Jerusalem; im etan jinen, Jedaida, nejin Adaia ri Bozkat.

Bible

came passmark>whenmark> king heard words book mark>that rent clothes.

Bible

Im ke eṃōj an kiiñ eo roñjake naan ko an bok in kien, ear kekōl nuknuk ko an.

Bible

Because thine heart tender, thou hast humbled thyself before LORDmark>whenmark>thou heardest whatspake against this place, against inhabitants thereofmark>that they should becomedesolation curse, hast rent clothes, wept before also have heard thee, saith LORD.

Bible

Kōnke e pidodo būruōṃ, im kwaar kōttāik eok iṃaan Jeova, ke kwaar roñjake ta eo I kar kōnono ṇae jikin in, im ṇae ro ri jokwe ie, bwe renaaj kanooj jorrāān im men in kakūtōtō, im kwaar kekōl nuknuk ko aṃ, im jañ iṃaō; barāinwōt Ña Iar roñjake eok, Jeova ej ba.

Bible

Josiah turned himself, spied sepulchres that were there mount, sent, took bones sepulchres, burned them upon altar, polluted, according word LORD which proclaimed, proclaimed these words.

Bible

Im ke Josaia ear oktak, ear lo lōb ko raar pād ijo ilo toḷ eo; im ear jilkinḷọk im bōk di ko jān lōb ko, im tili ioon lokatok eo, im kattoon e, ekkar ñan naan eo an Jeova, eo armej an Anij ear kwaḷọke, eo ear kwaḷọk men kein.

Bible

Surely there holden suchpassover from days judges that judged Israel, days kings Israel, kings Judah;

Bible

E ṃool re jañin lale juon kijoone āinwōt, jān raan ko ke ro ri ekajet raar ekajete Israel, jab ilo raan ko otemjej an kiiñ ro in Israel, ak an kiiñ ro in Juda.

Bible

rest acts Josiah, that , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Josaia, im men ko otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

days Pharaohnechoh king Egypt went against king Assyria river Euphrates: king Josiah went against ; slew Megiddomark>whenmark seen .

Bible

Ilo raan ko an, Pero-niko kiiñ in Ijipt, e ar wanlōñḷọk ṇae kiiñ in Assiria ñan river Upretis, im kiiñ Josaia ear ilọk ṇae e, im Pero-niko ear ṃan e i Megiddo, ke ear loe.

Bible

Jehoahaz twenty three years whenmark began reign; reigned three months Jerusalem. mothername Hamutal, daughter Jeremiah Libnah.

Bible

Jihoahaz rūttōn roñoul jilu iiō ke e jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin jilu allōñ i Jerusalem; im etan jinen, Hamutal, nejin Jeremaia ri Libna.

Bible

Jehoiakim twenty five years whenmark began reign; reigned eleven years Jerusalem. mothername Zebudah, daughter Pedaiah Rumah.

Bible

Jihoiakim rūttōn roñoul ḷalem iiō ke ear jino in kiiñ; im ear kiiñ iuṃwin joñoul juon iiō i Jerusalem; im etan jinen, Zibaida nejin Pedaia ri Ruma.

Bible

rest acts Jehoiakim, that , they written book chronicles kings Judah?

Bible

Ak jerbal ko jet an Jihoiakim, im men otemjej ear kōṃṃani, ar jab jeje ilo bok in bwebwenato ko an kiiñ ro in Juda ke?

Bible

Jehoiachin eighteen years whenmark began reign, reigned Jerusalem three months. mothername Nehushta, daughter Elnathan Jerusalem.

Bible

Jihoiakin rūttōn joñoul ruwalitōk iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ i Jerusalem iuṃwin jilu allōñ; im etan jinen, Nihushta nejin Elnetan ri Jerusalem.

Bible

Nebuchadnezzar king Babylon came against city, servants besiege.

Bible

Im Nebukadnezar kiiñ in Babilon ear itok ñan jikin kweilọk eo, ke ro ri karijeran raar nitbwilli;

Bible

Zedekiah twenty years whenmark began reign, reigned eleven years Jerusalem. mothername Hamutal, daughter Jeremiah Libnah.

Bible

Zedekaia rūttōn roñoul juon iiō ke ej jino in kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin joñoul juon iiō i Jerusalem; im etan jinen, Hamutal nejin Jeremaia ri Libna.

Bible

whenmark> captains armies, they their , heard that king Babylon made Gedaliah governor, there came Gedaliah Mizpah, even Ishmael Nethaniah, Johanan Careah, Seraiah Tanhumeth Netophathite, Jaazaniah Maachathite, they their .

Bible

A ke kapen ro an jar ko, er im ro doer, raar roñjake bwe kiiñ in Babilon ear kōṃṃan Gedalaia irooj, raar itok ñan ippān Gedalaia i Mizpa, aet, Ishmael nejin Netenaia, im Johenan nejin Karia, im Siraia nejin Tanhumet, ri Nitopa, im Jeazanaia nejin ri Meakat, er im ro doer.

Bible

came pass seven thirtieth year captivity Jehoiachin king Judah, twelfth month, seven twentieth monthmark>that Evilmerodach king Babylon year that began reign lift head Jehoiachin king Judah prison;

Bible

Im ilo iiō eo kein ka jilñuul jiljilimjuon an Jihoiakin kiiñ in Juda jipọkwe, ilo allōñ eo kein ka joñoul ruo, ilo raan eo kein ka roñoul jiljilimjuon in allōñ eo, Ivil-merodak kiiñ in Babilon, ilo iiō eo ke ear jino in kiiñ, ear koutiej bōran Jihoiakin kiiñ in Juda, jān ṃōn kalbuuj.

Bible

afterward Hezron went daughter Machir father Gilead, whom married whenmark threescore years ; bare Segub.

Bible

Im tokālik Hezron ear deḷọñ ñan ippān lio nejin Mekir jemān Giliad, eo ear bōk e bwe en pāleen ke e rūttōn jiljinoñoul iiō, im ear keotak ñan e Sigub.

Bible

brethren their familiesmark>whenmark> genealogy their generations reckoned, were chief, Jeiel, Zechariah,

Bible

Im ro jein im jatin ekkar ñan ro nukir, ke naan in epepen ko aer eṃōj watōk e: ro re utiej, Jeiel im Zekeraia,

Bible

Jehozadak went into captivitymark>whenmark> LORD carried away Judah Jerusalem hand Nebuchadnezzar.

Bible

Im Jihozedak ear ilọk ñan jipọkwe, ke Jeova ear āñinḷọk Juda im Jerusalem kōn pein Nebukadnezar.

Bible

whenmark> armourbearer that Saul dead, fell likewise sword, died.

Bible

Im ke ri inene eo ear lo bwe e mej Saul, barāinwōt ear buñ ioon jāje eo an, im e mej.

Bible

whenmark> Israel that were valley that they fled, that Saul sons were dead, then they forsook their cities, fled: Philistines came dwelt them.

Bible

Im ke ri Israel otemjej raar pād ilo koṃlaḷ eo raar lo bwe rej ko, raar ilọk jān jikin kweilọk ko aer, im ko; im ro ri Pilistia raar item jokwe ilo er.

Bible

came pass morrowmark>whenmark> Philistines came strip slainmark>that they found Saul sons fallen mount Gilboa.

Bible

Im ilju, ke ro ri Pilistia raar iten rakimi ro ri mej, raar lo Saul im ro nejin re buñ i toḷ Gilboa.

Bible

whenmark> Jabeshgilead heard that Philistines done Saul,

Bible

Im ke ro ri Jebesh-giliad otemjej raar roñjake men otemjej ro ri Pilistia raar kōṃṃan ñan Saul,

Bible

moreover time past, even whenmark>Saul king, thou wast that leddest broughtest Israel: LORD said unto thee, Thou shalt feed people Israel, thou shalt ruler over people Israel.

Bible

Ilo iien ko re mootḷọk, ke Saul ear kiiñ, kweo kwaar kadiwōjḷọk, im kadeḷọñtok Israel, im Jeova aṃ Anij ear ba ñan eok, Kwōnaaj seperd an armej ro Aō, Israel, im kwōnaaj ri tōl ioon armej ro Aō, Israel.

Bible

said, forbidmark>that… should this thing: shalldrink blood these that have their lives jeopardy? with jeopardy their lives they brought. Therefore would drinkThese things these three mightiest.

Bible

Im e ba, Aō Anij en bōbrae eō jān aō kōṃṃan men in; in idaak bōtōktōkin armej rein raar jab uwōta in mej ke? Bwe kōn jab uwōta in mej raar bōktok. Kōn men in e jab kōṇaan ilimi. Men kein armej ro jilu re kajoor raar kōṃanṃani.

Bible

these they that came David Ziklag, while kept himself close because Saul Kish: they were among mighty , helpers .

Bible

Ak rein ro raar itok ñan ippān Devid ñan Ziklag, ke ear tilekek jān Saul nejin Kish, im er iaan armej ro re kajoor, ro ri jipañ ilo tariṇae.

Bible

These they that went over Jordan first monthmark>whenmark overflown banks; they flight them valleys, both toward east, toward west.

Bible

Rein ro raar eḷḷā jān Jordan ilo allōñ eo ṃokta, ke dān ear eḷḷā jān tōrerein river ko otemjej; im raar ka ko er otemjej i koṃlaḷ ko, ñan reeaar im ñan kapilōñ.

Bible

there fell some Manasseh Davidmark>whenmark came with Philistines against Saul battle: they helped them : lords Philistines upon advisement sent away, saying, will fall master Saul jeopardy heads.

Bible

Barāinwōt jān Menassa jet raar ilọk ñan ippān Devid, ke ear itok ippān ro ri Pilistia ṇae Saul ilo tariṇae; a raar jab jipañ er, bwe irooj ro an ro ri Pilistia raar pepe kake im jilkinḷọk er, im re ba, Enaaj ilọk ñan ippān Saul, irooj eo an, ñan ad jorrāān.

Bible

whenmark>they came unto threshingfloor Chidon, Uzza forth hand hold ; oxen stumbled.

Bible

Im ke raar itok ñan jikin deñdeñ an Kaidon, Uzza ear erḷọke pein bwe en dāpij tōptōp eo, bwe ox ko raar jepāppāp.

Bible

whenmark> Philistines heard that David anointed king over Israel, Philistines went seek David. David heard, went against them.

Bible

Im ke ro ri Pilistia raar roñjake kōn aer kapit Devid kiiñ ioon aolepen Israel, innām ro ri Pilistia otemjej raar wanlōñlen kappukot Devid, im Devid ear roñjake im diwōjḷọk ṇae er.

Bible

David enquired , saying, Shallagainst Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? LORD said unto , up; will deliver them into thine hand.

Bible

Im Devid ear kajjitōk ippān Anij im ba, In wanlōñḷọk ṇae ro ri Pilistia ke? Im Kwōnaaj ketak er ṇa ilo peiō ke? Im Jeova ear ba ñan e, Kwōn wanlōñḷọk, bwe Inaaj ketak er ṇa ilo peōṃ.

Bible

came passmark>whenmark> helped Levites that bare covenant LORDmark>that they offered seven bullocks seven rams.

Bible

Im āindein ke Anij ear jipañ ro ri Livai, ro raar inek tōptōp in kalliṃur an Jeova, raar katok kōn jiljilimjuon kau koṃaan im jiljilimjuon sip koṃaan.

Bible

came pass, covenant LORD came city Davidmark>that Michal, daughter Saul looking window king David dancing playing: despised heart.

Bible

Im āindein ke tōptōp in kalliṃur an Jeova ear deḷọñtok ilo jikin kweilọk an Devid, Maikal lio nejin Saul ear reiḷọk jān juon wūntō, im ear lo Devid, kiiñ eo, ke ej eb im kōjañjañ; im ear kajekdọọn e ilo būruon.

Bible

whenmark>David made offering burnt offerings peace offerings, blessed people name LORD.

Bible

Im ke Devid ear kaṃōjḷọk an katok kōn katok kijeek ko im katok aenōṃṃan ko, ear kajeraaṃṃan armej ro ilo etan Jeova.

Bible

When were , even, strangers.

Bible

Ke koṃ iiet wōt im ṃōjṇọ, aet, kanooj iiet, im ro ri ito-itak ilowaan;

Bible

came pass, David housemark>that David said Nathan prophet, Lo dwell house cedars, covenant LORD remaineth under curtains.

Bible

Im ke Devid ear jokwe ilo ṃweo iṃōn, Devid ear ba ñan Netan, ri kanaan eo, Lo, ij jokwe ilo juon eṃ aik, a tōptōp in kalliṃur an Jeova ej pād wōt iuṃwin nuknuk ko.

Bible

have dwelt house since…markmark> that… brought Israel unto this ; have gone from tent tent, from tabernacle another.

Bible

Bwe Iar jab jokwe ilo juon eṃ ālikin raan eo ke Iar bōklōñtok Israel ñan rainin, a Iar ilọk jān eṃ nuknuk ñan eṃ nuknuk, im jān juon ṃōn kōppād ñan bar juon.

Bible

Wheresoeverhave walked with Israel, spakea word judges Israel, whomcommanded feed people, saying, have built house cedars?

Bible

Ilo jikin otemjej ijo Iar etetal ippān aolepen Israel, Iar ba ke juon naan ñan jabdewōt iaan ro ri ekajet in Israel, ro Iar jiroñ er bwe ren seperd an ro doō, im ba, Etke koṃ ar jab kalōk ñan Eō ṃweo iṃō aik?

Bible

since…markmark> time that… commanded judges over people Israel. Moreoverwill subdue thine enemies. Furthermoretell thee that LORD will build thee house.

Bible

Im āinwōt jān raan eo ke Iar jiroñ ro ri ekajet, bwe ren ioon ro doō Israel. Im Inaaj kōttāik ro otemjej ri kōjdate eok. Barāinwōt ij kōnnaanōk eok, bwe Jeova enaaj kalōk ñan eok juon eṃ.

Bible

whenmark> Syrians Damascus came help Hadarezer king Zobah, David slew Syrians twenty thousand .

Bible

Im ke ro ri Siria jān Damaskōs raar iten jipañ Hadadizer kiiñ in Zoba, Devid ear ṃan 22,000 armej iaan ro ri Siria.

Bible

whenmark> king Hamath heard David smitten host Hadarezer king Zobah;

Bible

Im ke Tou kiiñ in Hemat ear roñjake kōn an Devid ṃan aolepen jar in tariṇae an Hadadizer kiiñ in Zoba,

Bible

princes children Ammon said Hanun, Thinkest thou that David doth honour fathermark>that hath sent comforters unto thee servants come unto thee search, overthrow, land?

Bible

A irooj ro an ro ri Amon raar ba ñan Henun, Kwōj ḷōmṇak Devid ej nōbar jemaṃ ilo an jilkintok ro ri kaaenōṃṃan ñan kwe ke? Ro karijeran re jab iten kappukot, im kọkkure, im waate āne in ke?

Bible

whenmark> children Ammon that they made themselves odious David, Hanun children Ammon sentthousand talents silver hire them chariots horsemen Mesopotamia, Syriamaachah, Zobah.

Bible

Im ke ro nejin Amon raar lo bwe raar make kōṃṃan er men in jōjōik ñan Devid, Henun im ro nejin Amon raar jilkinḷọk 37.5 ton in silver, bwe ren kōjerbal jariot ko, im ro rej uwe ioon kidia, jān Mesopotemia, im jān Erammeaka, im jān Zoba.

Bible

whenmark>David heard, sent Joab, host mighty .

Bible

Im ke Devid ear roñjake, ear jilkinḷọk Joab, im aolepen jar in tariṇae an armej re kajoor.

Bible

whenmark>Joab that battle against before behind, chose choice Israel, them array against Syrians.

Bible

A ke Joab ear lo aer tariṇaek e iṃaan im ilikin, ear kāālōt ro reṃṃantata iaan ro ri Israel, im kōllejar ṃae ro ri Siria.

Bible

whenmark> children Ammon that Syrians were fled, they likewise fled before Abishai brother, entered into city. Then Joab came Jerusalem.

Bible

Im ke ro nejin Amon raar lo bwe ro ri Siria raar ko, barāinwōt raar ko jān iṃaan Ebishai jatin, im raar deḷọñḷọk ilo jikin kweilọk eo. Innām Joab ear jepḷaak ñan Jerusalem.

Bible

whenmark> Syrians that they were worse before Israel, they sent messengers, drew forth Syrians that were beyond river: Shophach captain host Hadarezer went before them.

Bible

Im ke ro ri Siria raar lo aer jorrāān iṃaan Israel, raar jilkinḷọk ro rū jelōk, im āñintok ro ri Siria raar pād i rājet eo juon in River eo, im Shopak kapen in jar in tariṇae an Hadarizer ear irooj ioer.

Bible

told David; gathered Israel, passed over Jordan, came upon them, battle array against them. So whenmark>David battle array against Syrians, they fought with .

Bible

Im raar kōnnaanōk Devid men in, im ear kọkweilọktok aolepen Israel, im eḷḷāḷọk jān Jordan, im itok ṃae er, im kōllejar ṇae er. Innām ke Devid ear kōllejar ṇae ro ri Siria, raar tariṇaek e.

Bible

whenmark> servants Hadarezer that they were worse before Israel, they made peace with David, became servants: neither would Syrians help children Ammon more.

Bible

Im ke ro ri karijeran Hadarizer raar lo aer jorrāān iṃaan Israel, raar medek Devid im karijer ñan e; im ro ri Siria raar jab bar kōṇaan jipañ ro nejin Amon.

Bible

came passmark>that after year expired, time that kings battle, Joab forth power army, wasted country children Ammon, came besieged Rabbah. David tarried Jerusalem. Joab smote Rabbah, destroyed.

Bible

Im ilo iiō eo ilọkōn iiō in, iien eo ke kiiñ ro rej ilen tariṇae, Joab ear tōlḷọk jar in tariṇae eo, im ear kọkkure āneen ro nejin Amon, im ear item nitbwilli Rabba. A Devid ear pād wōt i Jerusalem. Im Joab ear ṃan Rabba im kajeepepḷọk e.

Bible

whenmark defied Israel, Jonathan Shimea Davidbrother slew .

Bible

Im ke ej kaamijak Israel, Jonatan, nejin Shimea, jein Devid, ear ṃan e.

Bible

Joab answered, LORD make people hundred times many more they: , lord king, they lordservants then doth lord require this thing? willcause trespass Israel?

Bible

Im Joab ear ba, Jeova en kōṃṃan bwe armej ro An ren orḷọk jibukwi alen; a kwe, aō irooj kiiñ, er otemjej re jab ri karijeran aō irooj ke? Etke aō irooj ej jiroñ kōn men in? Etke en unin ruōn ñan Israel?

Bible

Either three years’ faminemark three months destroyed before foes, while that sword thine enemies overtaketh theemark else three days sword LORD, even pestilence, land, angel LORD destroying throughout coasts Israel. therefore advise thyself what wordshall bring again that sent.

Bible

Jilu iiō in ñūta, ak jilu allōñ ñe kwōnaaj jorrāān iṃaan ro ri kōjdate eok ke aer jāje ej lukwarwar im tōpar eok, ak jilu raan in jāje an Jeova, aet, nañinmej eḷap ilo āne, im enjeḷ ōn Jeova en ṃan wōt ilo tōrerein ko otemjej in Israel. Kōn men in kwōn kōḷmānḷọkjeṇ uwaak rōt inaaj kajepḷaak ñan Eo ear jilkinwōj eō.

Bible

sent angel unto Jerusalem destroy: destroying, LORD beheld, repented evil, said angel that destroyed, enough, stay thine hand. angel LORD stood threshingfloor Ornan Jebusite.

Bible

Im Anij ear jilkinḷọk juon enjeḷ ñan Jerusalem bwe en kọkkure; im ke e nañin kọkkure, Jeova ear reiḷọk, im Ear būroṃōj jān nana eo, im Ear ba ñan enjeḷ eo ri kọkkure, Eṃōj; kiiō kwōn dāpij peōṃ. Im enjeḷ an Jeova ear jutak iturin jikin deñdeñ an Ornan ri Jibus eo.

Bible

David lifted eyes, angel LORD stand between earth heaven, havingdrawn sword hand stretched over Jerusalem. Then David elders Israel, were clothed sackcloth, fell upon their faces.

Bible

Im Devid ear reiliñḷọk, im lo enjeḷ an Jeova eo ej jutak ikōtan laḷ im lañ ko, im ilo pein juon jāje eṃōj an nōōre im erḷọke ioon Jerusalem. Innām Devid kab rūtto ro, ke eṃōj aer kōṇak nuknuk e kilep iden, raar buñpedo.

Bible

David said unto , mark>that commanded people numbered? evenis that have sinned done evil indeed; these sheep, what have they done? thine hand pray thee LORD , me, fatherhouse; peoplemark>that they should plagued.

Bible

Im Devid ear ba ñan Anij, E jab ña eo iar jiroñ bwe ren bwine armej ro ke? Ña wōt eo iar bōd im kōṃṃan nana eḷap; a sip rein, ta eo raar kōṃṃane? Ij akweḷap ippaṃ, O Jeova, aō Anij, peōṃ en ṇae eō, im ṇae ṃōn jema; a en jab ṇae ro dooṃ bwe ren jorrāān.

Bible

David came Ornan, Ornan looked David, went threshingfloor, bowed himself David with face ground.

Bible

Im ke Devid ear itok ñan ippān Ornan, Ornan ear reiḷọk im lo Devid, im ear ilọk jān jikin deñdeñ eo, im ear badikdik jān Devid im buñpedo.

Bible

At that time whenmark>David that LORD answered threshingfloor Ornan Jebusite, then sacrificed there.

Bible

Iien eo ke Devid ear lo an Jeova uwaak e ilo jikin deñdeñ an Ornan ri Jibus, innām ear katok ie.

Bible

LORD your with ? hath given rest every side? hath given inhabitants land into mine hand; land subdued before LORD, before people.

Bible

Jeova aṃ Anij e jab ippemi ke? Im Ear jab lewōj kakkije ñan koṃ i tōrerein ko otemjej ke? Bwe Ear ketak ro ri ānin ilo peiō, im eṃōj kōttāik āneo iṃaan Jeova, im iṃaan ro An ri aelōñ.

Bible

stand every morning thank praise LORD, likewise even:

Bible

Im bwe ren jutak jibboñ otemjej im kaṃṃoolol im nōbar Jeova, im barāinwōt ke e jota;

Bible

offer burnt sacrifices unto LORD sabbaths, moons, feasts, number, according order commanded unto them, continually before LORD:

Bible

Im bwe ren katok kōn katok kijeek otemjej ñan Jeova, ilo Sabat ko, im ke ekāāl allōñ, im ilo kwōjkwōj ko eṃōj likūti, oran ekkar ñan kien eo, iien otemjej iṃaan Jeova;

Bible

I know also, mark>that thou triest heart, hast pleasure uprightness. , uprightness mine hearthave willingly offered these things: haveseen with people, which present here, offer willingly unto thee.

Bible

Barāinwōt I jeḷā, aō Anij, Kwōj māllejoñ bōro, im Kwō ṃōṇōṇō kōn jiṃwe. Kōn ña, ilo būruō e jiṃwe iar ṃōṇōṇō in lewōj men kein otemjej; im kiiō, eṃōj aō lo kōn lañlōñ, ri aelōñ ro Aṃ, ro rej pād ijin, ke raar lewōj im ṃōṇōṇō.

Bible

diedgood , full days, riches, honour: Solomon reigned stead.

Bible

Im ear mej ke eṃṃan an ḷōḷḷap, e obrak kōn raan ko, ṃweiuk ko, im nōbar e; im Solomon, nejin, ear kiiñ im pinej jenkwan.

Bible

they fetched, brought forth Egyptchariot hundred shekels silver, horse hundred fifty: brought they horses kings Hittites, kings Syria, their means.

Bible

Im ke raar āñintok im bōktok juon jariot jān Ijipt, oṇean 15 bọun in silver, im oṇean juon kidia itarin 4 bọun; im āindein ñan kiiñ otemjej an ro ri Het, im kiiñ ro an Siria, raar bōktok kake.

Bible

able build house, seeing heaven heaven heavens cannot contain ? thenmark>that… should build house, save only burn sacrifice before ?

Bible

A wōn e maroñ in kalōk ñan E juon eṃ, ke lañ ko im lañ in lañ ko re ban dāpij E? Innām wōn ña bwe in kalōk ñan E juon eṃ, eḷaññe jab men in wōt bwe in tile kaijurjur iṃaan?

Bible

under similitude oxen, which compass round about: cubit, compassing round about. rows oxen were castmark>whenmark cast.

Bible

Im ear wor wāween ox ko iuṃwin, 10 ox aolep 18 inch ipeḷaakin. Ox ko raar ilo ruo laajrak, im raar kaōnḷọki ke raar kaōnḷọk loṃaḷo eo.

Bible

There nothing save tables which Moses therein Horebmark>whenmark> LORD madecovenant with children Israelmark>whenmark>they came Egypt.

Bible

Ejjeḷọk men ilowaan tōptōp eo, a tebōḷ ko ruo wōt, ko Moses ear likūti ṇa i Horeb, ke Jeova ear kōṃṃan juon kalliṃur ippān ro nejin Israel, ke raar diwōjtok jān Ijipt.

Bible

came passmark>whenmark> priests were come holy place priests that were present were sanctified, then wait course:

Bible

Im āindein, ke pris ro raar diwōjtok jān jikin e kwōjarjar, (bwe pris otemjej raar pād ijo re kar make kokwōjarjar er, im re jab kōjparok laajrak ko aer,

Bible

came even pass, trumpeters singers were , to make sound heard praising thanking LORD; whenmark>they lifted their voice with trumpets cymbals instruments musick, praised LORD, saying, good; mercy endureth evermark>that then house filled withcloud, even house LORD;

Bible

Im āindein ke ro ri jilel im ro ri al raar āinwōt juon im kōṃṃan juon wōt ainikien in roñjake ilo nōbar im kaṃṃoolol Jeova, im ke raar koutiej ainikier ippān jilel ko im simbal ko im kein kōjañjañ ko, im nōbar Jeova im ba, Bwe Ej eṃṃan, bwe tūriaṃokake eo An ej pād ñan indeeo, iien eo e obrak ṃweo kōn juon kōdọ, aet iṃaan Jeova,

Bible

Since that… brought forth people land Egyptchose city among tribes Israel build housemark>that name might there; neither chose ruler over people Israel:

Bible

Ālikin raan eo ke Iar kadiwōjtok ri aelōñ ro Aō jān āne in Ijipt, Iar kāālōt ejjeḷọk jikin kweilọk jān bwij otemjej bwijin Israel in kalōk juon eṃ ilowaan, bwe Eta en pād ie; im Iar kāālōt ejjeḷọk eṃṃaan bwe en irooj ioon ri aelōñ ro Aō, Israel.

Bible

will very deed dwell with earth? behold, heaven heaven heavens cannot contain thee; much less this house whichhave built!

Bible

A Anij enaaj jokwe wōt ippān armej ioon laḷ ke? Lo, lañ ko im lañ in lañ ko re ban dāpij Eok; e nañin dikḷọk ṃwin eṃōj aō kalōk e!

Bible

whenmark>Solomon made praying, fire came down from heaven, consumed burnt offering sacrifices; glory LORD filled house.

Bible

A ke Solomon ear kaṃōjḷọk jar eo an, kijeek ear wanlaḷtok jān lañ im tile katok kijeek im men in katok ko, im aiboojoj an Jeova ej kobrak ṃweo.

Bible

whenmark> children Israel fire came down, glory LORD upon house, they bowed themselves with their faces ground upon pavement, worshipped, praised LORD, saying, good; mercy endureth ever.

Bible

Im ro nejin Israel otemjej raar kallimjeke ke kijeek eo ear wanlaḷtok, im aiboojoj an Jeova ear pād ioon ṃweo; im raar badikdik kōn turin mejeir ñan laḷ ioon eran lowaan oror, im raar kabuñ im kaṃṃoolol Jeova, im re ba, Bwe Ej eṃṃan, bwe tūriaṃokake eo An ej pād ñan indeeo.

Bible

priests waited their offices: Levites also with instruments musick LORD, which David king made praise LORDmark>because mercy endureth evermark>whenmark>David praised their ministry; priests sounded trumpets before them, Israel stood.

Bible

Im pris ro raar jutak ekkar ñan jerbal ko aer; barāinwōt ro ri Livai im ippaer kein kōjañjañ an Jeova, ko Devid kiiñ eo e kar kōṃanṃani in kaṃṃoolol Jeova kake (bwe An tūriaṃokake ej pād ñan indeeo), ke Devid ear nōbar Anij kōn men kein, im pris ro raar jilel ilo side eo juon; im aolepen Israel raar jutak.

Bible

work Solomon prepared unto foundation house LORD, until finished. house LORD perfected.

Bible

Ak aolepen jerbal ko an Solomon, ar kōpooji jān raan eo ke raar likūt ḷoñtōn ṃweo iṃōn Jeova ṃae iien raar kaṃōjḷọke. Āindein ear jeṃḷọk aer kalōk iṃōn Jeova.

Bible

whenmark> queen Sheba heard fame Solomon, came prove Solomon with hard questions Jerusalem, withvery great company, camels that bare spices, gold abundance, precious stones: whenmark> come Solomon, communed with that heart.

Bible

Im ke lerooj in Shiba ear roñjake buñbuñ an Solomon, ear iten māllejoñ Solomon kōn kajjitōk ko re pen i Jerusalem, im ippān elōñ armej, im kamel ko raar inek spais ko, im elōñ gold, im dekā re aorōk. Im ke e moottok ñan ippān Solomon, ear kōṃṃao ippān kōn men ko otemjej ilo būruon.

Bible

whenmark> queen Sheba seen wisdom Solomon, house that built,

Bible

Im ke lerooj in Shiba ear lo mālōtlōt an Solomon, im ṃweo iṃōn eṃōj an kalōk e,

Bible

rest acts Solomon, first last, they written book Nathan prophet, prophecy Ahijah Shilonite, visions Iddo seer against Jeroboam Nebat?

Bible

A kōṃṃan ko jet an Solomon, ko ṃokta im āliktata, raar jab jeje ilo bwebwenato an Netan ri kanaan, im ilo naan in rūkaanij an Ehaija ri Shailo, im ilo visōn ko an Iddo ri lolo kōn Jeroboam nejin Nibat ke?

Bible

came passmark>whenmark>Jeroboam Nebat, Egypt, whither fled from presence Solomon king, heardmark>that Jeroboam returned Egypt.

Bible

Im āindein ke Jeroboam, nejin Nibat, ear roñjake, (bwe ear pād ilo Ijipt, ijo ear ko ñan e jān mejān kiiñ Solomon), innām Jeroboam ear jepḷaaktok jān Ijipt.

Bible

king Rehoboam took counsel with that stood before Solomon father while lived, saying, What counsel give return answer this people?

Bible

Im kiiñ Rihoboam ear pepe ippān rūtto raṇ, ro raar jutak iṃaan Solomon, jemān, ke ear mour, im e ba, Pepe rōt koṃij kwaḷọk ñan eō bwe in leḷọk naan in uwaak ñan armej rein?

Bible

whereas father heavy yoke upon will more your yoke: father chastised with whips, will chastise with scorpions.

Bible

Im kiiō, ke jema ear likūt iomi juon inek e eddo, inaaj kobaik ñan inek ṃe ami. Jema ear deñḷọke koṃ kōn kein deñdeñ ko, a inaaj deñḷọke koṃ kōn mādepep ko.

Bible

whenmark> Israel that king would hearken unto them, people answered king, saying, What portion have David have none inheritance Jesse: every your tents Israel: , David, thine house. Israel went their tents.

Bible

Im ke ro ri Israel raar lo bwe kiiñ eo e jab eọroñ er, armej ro raar uwaak ñan kiiñ eo im ba, Ewi amwōj kōj ilo Devid? Im ejjeḷọk amwōj jolōt ilo nejin Jesse. Jabdewōt armej ñan ṃo ko iṃwemi, O Israel. Innām kiiō, Devid, kwōn make lale ṃweo iṃōṃ! Āindein ri Israel otemjej raar ilọk ñan ṃo ko iṃweir.

Bible

whenmark>Rehoboam come Jerusalem, gathered house Judah Benjamin hundred fourscore thousand chosen , which were warriors, fight against Israelmark>that might bring kingdom again Rehoboam.

Bible

Im ke e moottok Rihoboam ñan Jerusalem, ear kọkweilọktok ṃōn Juda im Benjamin, 180,000 armej ro ar kāālōt er, ro ri tariṇae, bwe en tariṇaek Israel, im kejepḷaaktok aelōñ eo ñan Rihoboam.

Bible

came passmark>whenmark>Rehoboam established kingdom, strengthened himself, forsook LORD, Israel with .

Bible

Āindein ke eṃōj kapen aelōñ eo ñan Rihoboam, im ear kajoor wōt, innām ear ilọk jān kien Jeova, im aolepen Israel raar kōṃṃan āinwōt.

Bible

whenmark> LORD that they humbled themselves, word LORD came Shemaiah, saying, They have humbled themselves; thereforewill destroy them, will grant them some deliverance; wrath shall poured upon Jerusalem hand Shishak.

Bible

Im ke Jeova ear lo aer kōttāik er make, naan jān Jeova ear itok ñan Shemeaia, im E ba, Eṃōj aer make kōttāik er. I jāmin kọkkure er, a Inaaj leḷọk ñan er lọmọọr kōn jimattan, im jāmin lutōkḷọk Aō illu ioon Jerusalem kōn pein Shaishak.

Bible

whenmark> king entered into house LORD, guard came fetched them, brought them again into guard chamber.

Bible

Im āindein jabdewōt iien ke kiiñ eo ear deḷọñ ilo ṃōn Jeova, ro ri ebbaar raar item bōki, im bar bōkiḷọk ñan ilowaan ṃweo an ro ri ebbar.

Bible

whenmark humbled himself, wrath LORD turned from mark>that would destroy altogether: also Judah things went well.

Bible

Im ke ear make kōttāik e, illu an Jeova ear oktak jān e, bwe En jab kajeepepḷọk wōt; im ear eṃṃan mour ilo Juda.

Bible

king Rehoboam strengthened himself Jerusalem, reigned: Rehoboam forty years whenmark began reign, reigned seventeen years Jerusalem, city which LORD chosen tribes Israel, name there. mothername Naamah Ammonitess.

Bible

Āindein Rihoboam ear make kakajoor e ilo Jerusalem im irooj, bwe Rihoboam ear rūttoun eñoul juon iiō ke ear jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin joñoul jiljilimjuon iiō ilo Jerusalem, jikin kweilọk eo Jeova ear kāālōt e jān bwij otemjej bwijin Israel, bwe En likūt Etan ie; im etan jinen, Neama ri Amon.

Bible

acts Rehoboam, first last, they written book Shemaiah prophet, Iddo seer concerning genealogies? there were wars between Rehoboam Jeroboam continually.

Bible

Ak jerbal ko an Rihoboam, ko ṃokta im ko āliktata, ar jab jeje ilo bwebwenato ko an Shemeaia ri kanaan, im an Iddo ri lolo, ilo wāween naan in epepen ko ke? Im iien otemjej ikotan Rihoboam im Jeroboam e kar wor tariṇae.

Bible

Ought know that LORD Israel gave kingdom over Israel David ever, even sonscovenant salt?

Bible

E jab eṃṃan ke bwe koṃwin jeḷā bwe Jeova, Anij in Israel, Ear leḷọk ñan Devid bwe en irooj ioon Israel ñan indeeo, aet, ñan e im ro nejin ṃaan, kōn juon bujen in jọọḷ?

Bible

there gathered unto vain , children Belial, have strengthened themselves against Rehoboam Solomonmark>whenmark>Rehoboam young tenderhearted, could withstand them.

Bible

Im ear kọkweilọktok ñan ippān armej re waan, ri kōṃṃan pata, ro raar make kakajoor er, ṇae Rihoboam nejin Solomon, ke Rihoboam ear likao wōt im e ub an ḷōmṇak, im e jab maroñ in juṃae er.

Bible

Have cast priests LORD, sons Aaron, Levites, have made priests after manner nations other lands? so that whosoever cometh consecrate himself withyoung bullock seven rams, same priest them that gods.

Bible

Koṃ ar jab ubakeḷọk pris ro an Jeova ke, ro nejin Aron, im ro ri Livai, im kōṃṃan ñan koṃ pris ro ilo wāween ri aelōñ ko ilo āne ko jet? Āinwōt bwe jabdewōt eo ej iten kokwōjarjar e kōn juon kau koṃaan eṃṃan rūttoun im jiljilimjuon sip koṃaan, armej eo e maroñ in pris ñan ro re jab anij raṇ.

Bible

whenmark>Judah looked back, behold, battle before behind: they cried unto LORD, priests sounded with trumpets.

Bible

Im ke Juda ear reilikḷọk, lo, tariṇae ej iṃaer im ālikier, im raar kūr ñan Jeova, im pris ro raar jilel.

Bible

Then Judah gaveshout: Judah shouted, came passmark>that smote Jeroboam Israel before Abijah Judah.

Bible

Innām ro ri Juda raar laṃōj, im ke ro ri Juda raar laṃōj, āindein Anij ear ṃan Jeroboam im aolepen Israel iṃaan Ebaija im Juda.

Bible

whenmark>they their trouble turn unto LORD Israel, sought , found them.

Bible

A ke ilo aer eñtaan raar oktak ñan Jeova, Anij in Israel, im pukot E, raar lo E.

Bible

whenmark> heard these words, prophecy Oded prophet, took courage, away abominable idols land Judah Benjamin, cities which taken from mount Ephraim, renewed altar LORDmark>that before porch LORD.

Bible

Im ke Esa ear roñjake naan kein, im rūkaanij an Oded ri kanaan eo, e peranḷọk, im ear joḷọk men in jōjōik ko jān aolepen āne Juda im Benjamin, im jān jikin kweilọk ko ear bōki jān āne e utiej in Ipreim, im ear kōkāāl lokatok an Jeova, eo iṃaan tōñaak an Jeova.

Bible

gathered Judah Benjamin, strangers with them Ephraim Manasseh, Simeon: they fell Israel abundancemark>whenmark>they that LORD with .

Bible

Im ear kọkweilọktok aolepen Juda im Benjamin, im ro raar ito-itak ippaer jān Ipreim im Menassa, im jān Simeon; bwe elōñ raar itok ñan ippān jān Israel, ke raar lo bwe Jeova Anij ej ippān.

Bible

came passmark>whenmark>Baasha heardmark>that left building Ramah, work cease.

Bible

Im āindein ke Beasha ear roñjake, ear likūt an kalōk Rema, im ej jokwōd jān jerbal eo an.

Bible

Were Ethiopians Lubimshuge host, with very many chariots horsemen? mark>because thou didst rely LORD, delivered them into thine hand.

Bible

Ro ri Itiopia im ri Libia re jab juon jar in tariṇae eḷap, im ippaer e kanooj lōñ jariot im ro ri uwe ioon kidia ke? Mekarta, kōn aṃ lōke Jeova, Ear ketak er ṇa ilo peōṃ.

Bible

Ahab king Israel said unto Jehoshaphat king Judah, Wilt thou with Ramothgilead? answered thou , people people; will with thee .

Bible

Im Ehab kiiñ in Israel ear ba ñan Jihoshapat kiiñ in Juda, Kwō kōṇaan ilọk ippaḷọk ñan Remot-giliad ke? Im ear uwaak e, Ña āinwōt kwe, im ro doō āinwōt ro dooṃ, im kōm naaj ippaṃ ilo tariṇae eo.

Bible

Therefore king Israel gathered together prophets four hundred , said unto them, Shall Ramothgilead battlemark shallforbear? they said, up; will deliver into kinghand.

Bible

Innām kiiñ in Israel ear kọkweilọktok ri kanaan ro, 400 armej, im e ba ñan er, Kōmnaaj ilọk ñan Remot-giliad ke, ak in pād wōt? Im re ba, Kwōn wanlōñḷọk, bwe Anij enaaj ketak e ṇa ilo pein kiiñ ṇe.

Bible

Jehoshaphat said, there hereprophet LORD besidesmark>that might enquire ?

Bible

A Jihoshapat ear ba, E bar wor ke ri kanaan an Jeova bwe jen maroñ in kajjitōk ippān?

Bible

whenmark come king, king said unto , Micaiah, shall Ramothgilead battlemark shallforbear? said, up, prosper, they shall delivered into your hand.

Bible

Im ke eṃōj an itok ñan ippān kiiñ eo, kiiñ eo ear ba ñan e, Maikeaia, kōmin ilọk ñan Remot-giliad im tariṇae, ak in pād wōt ke? Innām ear ba, Kwōn wanlōñḷọk im jeraaṃṃan, im renaaj po ilo peōṃ.

Bible

king Israel said Jehoshaphat, tell thee that would prophesy good unto, evil?

Bible

Im kiiñ in Israel ear ba ñan Jihoshapat, Iar jab ba ñan eok ke e jāmin rūkaanij eṃṃan kōn ña, a nana wōt?

Bible

came passmark>whenmark> captains chariots Jehoshaphatmark>that they said, king Israel. Therefore they compassed about fight: Jehoshaphat cried , LORD helped ; moved them depart from .

Bible

Im āindein ke kapen ro an jariot ko raar lo Jihoshapat, raar ba, E kiiñ in Israel. Kōn men in raar oktak im tariṇaek e; a Jihoshapat ear laṃōj, im Jeova ear jipañ e, im Anij ear kareel er in ilọk jān e.

Bible

came passmark>that, whenmark> captains chariots perceived that king Israel, they turned back again from pursuing .

Bible

Im ke kapen ro in jariot ko raar lo bwe e jab kiiñ in Israel, raar jepḷaakḷọk jān aer lukwarkware.

Bible

battle increased that : howbeit king Israel stayed himself chariot against Syrians until even: about time going down died.

Bible

Im eḷapḷọk wōt tariṇae raan eo; ijoke, kiiñ in Israel ear jutak ilo jariot eo an ṇae ro ri Siria ṃae jota. Im ke e nañin tulọk aḷ, ear mej.

Bible

Jehu Hanani seer went meet , said king Jehoshaphat, Shouldest thou help ungodly, love them that hate LORD? therefore wrath upon thee from before LORD.

Bible

Im Jihu nejin Hanenai ri lolo eo, ear ilen wōnṃae, im e ba ñan kiiñ Jihoshapat, Eṃṃan ke aṃ jipañ ro re nana im yokwe ro rej kōjdate Jeova? Kōn men in illu ej ioṃ jān iṃaan Jeova.

Bible

said LORD fathers, thou heaven? rulest thou over kingdoms heathen? thine hand there power might, so that none able withstand thee?

Bible

Im ear ba, O Jeova Anij an ro jemem, Kwe kwō jab Anij in lañ ko ke? Kwō jab kiiñ ioon aelōñ otemjej an ro ri āne ko ke? Im ilo peōṃ kajoor im maroñ, innām ejjeḷọk e maroñ in juṃae Eok.

Bible

thou , didst drive inhabitants this land before people Israel, gavest seed Abraham friend ever?

Bible

Kwe O amwōj Anij, Kwaar jab kadiwōjḷọk ro ri ānin iṃaan ro dooṃ Israel ke, im leḷọk e ñan ineen Ebream jeraṃ ñan indeeo?

Bible

, behold, children Ammon Moab mount Seir, whom thou wouldest Israel invademark>whenmark>they came land Egypt, they turned from them, destroyed them ;

Bible

Im kiiō, lo, armej ro in Amon im Moab im toḷ Sier, ro Kwaar jab kōtḷọk bwe Israel en tariṇaek er, ke raar diwōjtok jān Ijipt, a raar jeorḷọk jān er, im jab kọkkure er;

Bible

O , wilt thou judge them? have might against this great company that cometh against; neither know what: eyes upon thee.

Bible

O amwōj Anij, Kwō jāmin ekajete er ke? Bwe ejjeḷọk amwōj maroñ ṇae jar in eḷap rej itok ṇae kōm, im kōm jaje ta eo kōmin kōṃṃane, a mejem rej ñan Kwe.

Bible

Then upon Jahaziel Zechariah, Benaiah, Jeiel, Mattaniah Levite sons Asaph, came Spirit LORD midst congregation;

Bible

Innām Jetōb an Jeova ear itok ioon Jaheziel nejin Zekaraia, nejin Beneaia, nejin Jeiel, nejin Mattanaia, juon ri Livai iaan ro nejin Esap, ke ear i bwiljin jar eo.

Bible

they rose early morning, went forth into wilderness Tekoa: they went forth, Jehoshaphat stood said, Hear Judah, inhabitants Jerusalem; Believe LORD your , shall established; believe prophets, shall prosper.

Bible

Im raar jerkak ke e jibboñ wōt, im diwōjḷọk ilo āne jeṃaden in Tekoa. Im ke rej diwōjḷọk, Jihoshapat ear jutak im ba, Koṃwin roñjake eō, O Juda, im koṃ ro ri Jerusalem. Koṃwin lōke Jeova ami Anij, im āindein koṃnaaj pen. Koṃwin lōke ri kanaan ro An, innām koṃnaaj jeraaṃṃan.

Bible

whenmark consulted with people, appointed singers unto LORD, that should praise beauty holiness, they went before army, , Praise LORD; mercy endureth ever.

Bible

Im ke eṃōj an pepe ippān armej ro, ear kāālōt ro renaaj al ñan Jeova, im nōbar ilo nuknuk ko re kwōjarjar, ilo aer diwōjḷọk iṃaan jar in tariṇae, im ba, Koṃwin kaṃṃoolol Jeova, bwe tūriaṃokake eo An ej pād ñan indeeo.

Bible

whenmark>they began sing praise, LORD ambushments against children Ammon, Moab, mount Seir, which were come against Judah; they were smitten.

Bible

Im ke rej jino aer al im nōbar, Jeova ear likūt ro ri kōppao ṇae armej ro jān Amon, Moab, im toḷ Sier, ro raar itok ṇae Juda; im raar ṃaner.

Bible

children Ammon Moab stood against inhabitants mount Seir, utterly slay destroy them: whenmark>they made inhabitants Seir, every helped destroy another.

Bible

Bwe ro nejin Amon im Moab raar jutak ṇae ro ri jokwe i Sier im kanooj ṃan er im kọkkure er; im ke eṃōj aer ṃan ro ri jokwe i Sier, jabdewōt iaer rej jipañ kọkkure doon.

Bible

whenmark>Judah came toward watch tower wilderness, they looked unto multitude, , behold, they were dead bodies fallen earth, none escaped.

Bible

Im ke ri Juda raar itok ñan ṃōn ebbaar eo in āne jeṃaden, raar reiḷọk ioon jar eo; im lo, ubōn armej rej ioon bwidej, im ejjeḷọk juon ear ko.

Bible

whenmark>Jehoshaphat people came take away spoil them, they found among them abundance both riches with dead bodies, precious jewels, which they stripped themselves, more than they could carry away: they were three days gathering spoil, much.

Bible

Im ke Jihoshapat im ro doon raar item bōk men in rakim jān er, raar lo ippaer elōñ ṃweiuk, inōk ko re aorōk, ko raar rakimi ñan er make, elōñ jān aer maroñ bōkḷọk; im raar rakim wōt iuṃwin jilu raan, bwe elōñ.

Bible

fear kingdoms those countriesmark>whenmark>they heard that LORD fought against enemies Israel.

Bible

Im mijak Anij ear itok ioon aelōñ ko in āne ko otemjej, ke raar roñjake bwe Jeova ear tariṇaek ro ri kōjdate Israel.

Bible

Jehoshaphat reigned over Judah: thirty five years whenmark began reign, reigned twenty five years Jerusalem mothername Azubah daughter Shilhi.

Bible

Im Jihoshapat ear kiiñ ioon Juda. Rūttoun jilñuul ḷalem iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin roñoul ḷalem iiō i Jerusalem, im etan jinen Azuba, nejin Shilhai.

Bible

whenmark>Jehoram risen kingdom father, strengthened himself, slew brethren with sword, divers also princes Israel.

Bible

A ke Jehoram ear jino bōk aelōñ an jemān, im ear make kakajoor e, ear ṃan kōn jāje ro jein im jatin otemjej, im barāinwōt jet iaan irooj ro in Israel.

Bible

Jehoram thirty years whenmark began reign, reigned eight years Jerusalem.

Bible

Rūttoun Jehoram ke ear jino an kiiñ jilñuul ruo iiō im ear kiiñ iuṃwin ruwalitōk iiō i Jerusalem.

Bible

Thirty years whenmark began reign, reigned Jerusalem eight years, departed without being desired. Howbeit they buried city David, sepulchres kings.

Bible

E rūtoun jilñuul ruo iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ ilo Jerusalem iuṃwin ruwalitōk iiō, im ejjeḷọk būroṃōj ke ej ilọk, im raar kalbwin e ilo jikin kweilọk an Devid, a jab ilo lōb ko libōn kiiñ ro.

Bible

Forty years Ahaziah whenmark began reign, reigned year Jerusalem. mothername also Athaliah daughter Omri.

Bible

Rūttoun Ehazaia eñoul ruo iiō ke ear jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin juon iiō i Jerusalem, im etan jinen Atalaia, lio nejin Omrai.

Bible

returned healed Jezreel because wounds which were given Ramahmark>whenmark fought with Hazael king Syria. Azariah Jehoram king Judah went down Jehoram Ahab Jezreelmark>because sick.

Bible

Im ear jepḷaaktok bwe ren kauk e i Jezriel kōn kinej ko kinjen i Rema, ke ear tariṇaek Hazael kiiñ in Siria. Im Ehazaia nejin Jehoram kiiñ in Juda ear wanlaḷḷọk in lo Joram nejin Ehab i Jezriel, bwe e nañinmej.

Bible

destruction Ahaziah coming Joram: whenmark come, went with Jehoram against Jehu Nimshi, whom LORD anointed house Ahab.

Bible

Ak jorrāān eo an Ehazaia ear jān Anij, kōn an ilọk ñan ippān Joram. Bwe ke ear itok, ear diwōjḷọk ippān Joram ṇae Jihu nejin Nimshai, eo Jeova ear kapit e bwe en bukweḷọk ṃōn Ehab.

Bible

came passmark>that, whenmark>Jehu executing judgment upon house Ahab, found princes Judah, sons brethren Ahaziahmark>that ministered Ahaziah, slew them.

Bible

Im āindein ke Jihu ej kōṃṃan ekajet ioon ṃōn Ehab, ear lo irooj ro in Juda, im ro nejin ro jein im jatin Ehazaia, rej karijer ñan Ehazaia, im ear ṃan er.

Bible

sought Ahaziah: they caught Samaria brought Jehu: whenmark>they slain , they buried : Because, said they, Jehoshaphat, sought LORD with heart. house Ahaziah power keep still kingdom.

Bible

Im ear kappukot Ehazaia, im raar jibwe, (ke ej tilekek i Sameria), im raar bōktok e ñan ippān Jihu im ṃan e. Im raar kalbwin e, bwe rej ba, ḷeo nejin Jihoshapat, eo ear pukot Jeova kōn aolepen būruon. Im ṃōn Ehazaia ejjeḷọk an kajoor in dāpij aelōñ eo.

Bible

whenmark>Athaliah mother Ahaziah that dead, arose destroyed seed royal house Judah.

Bible

A ke Atalaia ear lo an nejin mej, ear jerkak im kọkkure ro nejin kiiñ otemjej iaan ṃōn Juda.

Bible

whenmark>Athaliah heard noise people running praising king, came people into house LORD:

Bible

Im ke Atalaia ear roñjake ainikien armej raar ettōr im nōbar kiiñ eo, ear itok ñan armej ro ilo ṃōn Jeova.

Bible

Joash seven years whenmark began reign, reigned forty years Jerusalem. mothername also Zibiah Beersheba.

Bible

Rūttoun Joash jiljilimjuon iiō ke ej jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin eñoul iiō i Jerusalem, im etan jinen Zibia, jān Bier-shiba.

Bible

came passmark>that what time chest brought unto kingoffice hand Levites, whenmark>they that there much money, kingscribe high priestofficer came emptied chest, took, carried place again. Thus they , gathered money abundance.

Bible

Im āindein ilo iien eo ke raar bōktok tōptōp eo ñan ro ri kabōjrak an kiiñ, kōn pein ro ri Livai, im ke raar lo bwe elōñ ṃani, ri jeje an kiiñ eo im ri kabōjrak an pris eḷap raar item kamaat jān kobban tōptōp eo, im bōke, im bar bōkḷọk e ñan jikin. Āindein aer kōṃṃan raan im raan, im raar aintok elōñ ṃani.

Bible

whenmark>they finished, they brought rest money before king Jehoiada, whereof were made vessels house LORD, even vessels minister, offer withal, spoons, vessels gold silver. they offered burnt offerings house LORD continually days Jehoiada.

Bible

Im ke raar kajeṃḷọk e, raar bōktok bwe en ṃani eo ñan iṃaan kiiñ eo im Jihoiada, im raar kōṃanṃan jān e jāpe ko ñan ṃōn Jeova, jāpe ko ñan karijer kaki im katok, im jibun ko, im kein jerbal ko gold im silver. Im raar leḷọk katok kijeek ko ilo iṃōn Jeova, iien otemjej, raan otemjej an Jihoiada.

Bible

Jehoiada waxed , full days whenmark died; hundred thirty years whenmark died.

Bible

A Jihoiada e rūttoḷọk wōt im elōñ raan ko an, innām e mej. Rūttoun jibukwi jilñuul iiō ke e mej.

Bible

they conspired against , stoned with stones commandment king court house LORD.

Bible

Im raar kapata ṇae e, im raar kade e kōn dekā, ke kiiñ eo ej jiroñ er, ilo oror an ṃōn Jeova.

Bible

Thus Joash king remembered kindness which Jehoiada father done , slew . whenmark died, said, LORD look upon, require.

Bible

Āindein Joash kiiñ eo ear jab keememej jouj eo Jihoiada jemān ear kwaḷọk ñan e, a ear ṃan ḷeo nejin. Im ke e mej, e ba, Jeova en loe im ṇa oṇean kake.

Bible

whenmark>they were departed from they left great diseases servants conspired against blood sons Jehoiada priest, slew , died: they buried city David, they buried sepulchres kings.

Bible

Im ke eṃōj aer ilọk jān ippān, (bwe raar etal ke raar lo bwe eḷap an kinejnej), ro ri karijeran raar kapata ṇae e kōn bōtōktōkin ro nejin Jihoiada pris eo, im raar ṃan e ioon aowej eo an, innām e mej. Im raar kalbwin e ilo jikin kweilọk an Devid, a raar jab kalbwin e ilo lōb ko libōn kiiñ ro.

Bible

Amaziah twenty five years whenmark began reign, reigned twenty nine years Jerusalem. mothername Jehoaddan Jerusalem.

Bible

Amazaia ear rūttoun roñoul ḷalem iiō ke e jino an kiiñ; im ear kiiñ iuṃwin roñoul ruwatimjuon iiō i Jerusalem, im etan jinen Jihoadan, jān Jerusalem.

Bible

came passmark>whenmark> kingdom established mark>that slew servants that killed king father.

Bible

A ke eṃōj kapenḷọk aelōñ eo ñan e, ear ṃan ro ri karijeran, ro raar ṃan kiiñ eo jemān.

Bible

came pass, talked with mark>that king said unto , thou made kingcounsel? forbear; shouldest thou smitten? Then prophet forbare, said know that hath determined destroy theemark>because thou hast done this, hast hearkened unto counsel.

Bible

Im āindein ke ear kōnono ippān, kiiñ eo ear ba ñan e, Kōm ar kōṃṃan eok ri pepe an kiiñ ke? Eṃōj; bwe etke ren ṃan juk? Innām ri kanaan eo ej ikōñ, im e ba, I jeḷā Anij ear pepe in ṃan eok, kōn aṃ kōṃṃan men in, im kwaar jab eọroñ aō pepe.

Bible

rest acts Amaziah, first last, behold, they written book kings Judah Israel?

Bible

Ak jerbal ko jet an Amazaia, ko ṃokta im āliktata, lo, ar jab jeje ilo bok in kiiñ ro in Juda im Israel ke?

Bible

after time that Amaziah turn away from following LORD they madeconspiracy against Jerusalem; fled Lachish: they sent Lachish after , slew there.

Bible

Ak jān iien eo ke Amazaia ear jeorḷọk jān an ḷor Jeova, raar kapata ṇae e i Jerusalem, im ear ko ñan Lekish. A raar lukwarkwar e ñan Lekish im ṃan e ijo.

Bible

Sixteen years Uzziah whenmark began reign, reigned fifty years Jerusalem. mothername also Jecoliah Jerusalem.

Bible

Rūttōn Uzzaia joñoul jiljino iiō ke e jino an kiiñ; ear kiiñ iuṃwin lemñoul ruo iiō i Jerusalem, im etan jinen Jekilaia jān Jerusalem.

Bible

Moreover Uzziah host fighting mark>that went bands, according number their account hand Jeiel scribe Maaseiah ruler, under hand Hananiah, kingcaptains.

Bible

Barāinwōt ippān Uzzaia juon jar in tariṇae, raar ilen tariṇae ilo jar ko re dik, ekkar ñan oraer ke eṃōj bwine er kōn Jeiel ri jeje eo, im Measeia ri kabōjrak, iuṃwin pein Hanenaia juon iaan kapen ro an kiiñ eo.

Bible

whenmark strong, heart lifted destruction: transgressed against LORD , went into temple LORD burn incense upon altar incense.

Bible

A ke e kajoor, e utiejḷọk būruon, innām ear kōṃṃan nana, im ear bōd ṇae Jeova an Anij, bwe ear deḷọñ ilowaan tempel an Jeova bwe en kōkaijurjur ioon lokatok in kaijurjur eo.

Bible

Jotham twenty five years whenmark began reign, reigned sixteen years Jerusalem. mothername also Jerushah, daughter Zadok.

Bible

Jotam ear rūttoun roñoul ḷalem iiō ke ear jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin joñoul jiljino iiō i Jerusalem, im etan jinen Jirusha nejin Zedok.

Bible

five twenty years whenmark began reign, reigned sixteen years Jerusalem.

Bible

E rūttoun roñoul ḷalem iiō ke ear jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin joñoul jiljino iiō i Jerusalem.

Bible

Ahaz twenty years whenmark began reign, reigned sixteen years Jerusalem: that which right sight LORD, like David father:

Bible

Ehaz ear rūttoun roñoul iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin joñoul jiljino iiō i Jerusalem, im ear jab kōṃṃan men ko re jiṃwe iṃaan mejān Jeova, āinwōt Devid jemān.

Bible

purpose keep under children Judah Jerusalem bondmen bondwomen unto : there with , even with , sins against LORD your ?

Bible

Im kiiō koṃij pepe in ketak ro nejin Juda im Jerusalem ri karijerōmi ṃaan im kōrā, a e jab ippemi wōt bōd ko ami ṇae Jeova Anij eo ami ke?

Bible

Hezekiah began reign whenmark five twenty years , reigned nine twenty years Jerusalem. mothername Abijah, daughter Zechariah.

Bible

Hezekaia ear jino an kiiñ ke rūttuon roñoul ḷalem iiō, im ear kiiñ iuṃwin roñoul ruwatimjuon iiō i Jerusalem, im etan jinen Abaija, lio nejin Zekaraia.

Bible

Moreover vessels, which king Ahaz reign cast away transgression, have prepared sanctified, , behold, they before altar LORD.

Bible

Bar juon, kein jerbal otemjej ko kiiñ Ehaz ear juḷọk ilo an bōd ke ear kiiñ, kōm ar kapojak im kokwōjarjari; im lo, rej iṃaan lokatok an Jeova.

Bible

Then Hezekiah king rose early, gathered rulers city, went house LORD.

Bible

Innām Hezekaia kiiñ eo ear jerkak ke e jibboñ wōt, im kọkweilọktok irooj ro in jikin kweilọk eo, im wanlōñḷọk ñan ṃōn Jeova.

Bible

Hezekiah commanded offer burnt offering upon altar whenmark> burnt offering began, song LORD began also with trumpets, with instruments ordained David king Israel.

Bible

Im Hezekaia ear jiroñ bwe ren katok kōn katok kijeek ioon lokatok eo. Im ke e jino katok kijeek eo, ear jino barāinwōt al ñan Jeova, im jilel ko kab kein kōjañjañ ko an Devid kiiñ in Israel.

Bible

whenmark>they made offering, king that were present with bowed themselves, worshipped.

Bible

Im ke raar kaṃōjḷọk aer katok, kiiñ eo im ro otemjej rej pād ippān ijo raar badikdik im kabuñ.

Bible

whenmark> this finished, Israel that were present went cities Judah, brake images pieces, down groves, threw down high places altars Judah Benjamin, Ephraim also Manasseh, until they utterly destroyed them . Then children Israel returned, every possession, into their cities.

Bible

A ke eṃōj an kōṃṃan aolepen men kein, ri Israel otemjej raar pād ijo, rej ilọk ñan jikin kweilọk ko in Juda, im ruprupi joor ko, im juoke Ashira ko, im ruplaḷḷọk jikin ko re utiej im lokatok ko i aolepen Juda im Benjamin, ilo Ipreim barāinwōt im Menassa, ṃae iien eṃōj aer kọkkure aolepeir. Innām ro nejin Israel otemjej raar jepḷaakḷọk, jabdewōt armej ñan ṃweo iṃōn, ilo jikin kweilọk ko aer.

Bible

appointed also kingportion substance burnt offerings, , morning evening burnt offerings, burnt offerings sabbaths, moons, feasts, written LORD.

Bible

Kiiñ eo ear barāinwōt leḷọk jān ṃweiuk ko an, ñan katok kijeek ko, er kein ñan katok kijeek ke e jibboñ im jota, im katok kijeek ko ñan Sabat ko, im ñan allōñ ko re kāāl, im ñan kwōjkwōj ko eṃōj likūti, āinwōt jeje ilo kien Jeova.

Bible

soon commandment came abroad, children Israel brought abundance firstfruits corn, wine, , honey, increase field; tithe things brought they abundantly.

Bible

Im ke kien eo ear pādijoke, ro nejin Israel raar leḷọk elōñ an joṃōkaj in grain, wain ekāāl, im hōnni, im jān aolepen orḷọk an jikin kallib ko, im raar bōktok elōñ ṃōttan joñoul in men ko otemjej.

Bible

whenmark>Hezekiah princes came heaps, they blessed LORD, people Israel.

Bible

Im ke Hezekaia im irooj ro raar item lo ejouj ko, raar item nōbar Jeova im Israel ro doon.

Bible

Azariah chief priest house Zadok answered , said, Since people began bring offerings into house LORD, have enough , have left plenty: LORD hath blessed people; that which left this great store.

Bible

Im Azaraia pris eo eḷap, jān ṃōn Zedok, ear uwaak e im ba, Jān iien eo ke armej raar jino in bōktok joortak ko ñan ilowaan ṃōn Jeova, kōm ar ṃōñā im mat, im elōñ ej pād wōt, bwe Jeova ear kajeraaṃṃan ro ri aelōñ An; im men in eḷap, bween.

Bible

whenmark>Hezekiah that Sennacherib come, that purposed fight against Jerusalem,

Bible

Im ke Hezekaia ear lo an Senakerib itok, im bwe ej pepe in tariṇaek Jerusalem,

Bible

Doth Hezekiah persuade give over yourselves famine thirst, saying, LORD shall deliver hand king Assyria?

Bible

Hezekaia e jab kareel koṃ, in leḷọk koṃ ñan mej kōn ñūta im kōn maro, im ej ba, Jeova ad Anij enaaj lọmọọren kōj jān ilo pein kiiñ in Assiria ke?

Bible

Hath same Hezekiah taken away high places altars, commanded Judah Jerusalem, saying, shall worship before altar, burn incense upon?

Bible

Hezekaia in e jab eo ear bōkḷọk jikin ko re utiej An, im lokatok ko An, im jiroñ Juda im Jerusalem im ba, Koṃnaaj kabuñ iṃaan juon wōt lokatok, im ioon koṃnaaj kōkaijurjur ke?

Bible

Know what fathers have done unto people other lands? were gods nations those lands ways able deliver their lands mine hand?

Bible

Koṃ jab jeḷā ta eo kōmro jema ar kōṃṃan ñan ri aelōñ otemjej i āne ko ke? Anij ro an ro ri aelōñ in āne ko raar maroñ im lọmọọren āneo aer jān ilo peiō ke?

Bible

there among gods those nations that fathers utterly destroyedmark>that could deliver people mine handmark>that your should able deliver mine hand?

Bible

Wōn eo iaan anij otemjej an ri aelōñ ko ro jema ear kanooj kọkkure, e maroñ in lọmọọren ro ri aelōñ an jān peiō, innām ami Anij en maroñ in lọmọọremi jān peiō ke?

Bible

LORD sent angel, which mighty valour, leaders captains camp king Assyria. returned with shame face land. whenmark come into house , they that came forth bowels slew there with sword.

Bible

Im Jeova ear jilkinḷọk juon enjeḷ, eo ear ṃan ro ri kajoor im ri peran otemjej, im ro ri tōl im kapen ro ilo kamp an kiiñ in Assiria. Āindein ear jepḷaak im jook wōt ñan āneo an. Im ke ear deḷọñtok ilo tempel in anij eo an, ro nejin raar ṃan e ṇa ijo kōn jāje.

Bible

Hezekiah slept with fathers, they buried chiefest sepulchres sons David: Judah inhabitants Jerusalem honour death. Manasseh reigned stead.

Bible

Im Hezekaia ear kiki ippān ro jiṃṃan, im raar kalbwin e ijo e utiejḷọk ilo lōb ko an ro nejin Devid; im aolepen Juda im ro ri Jerusalem raar nōbar e ke e mej. Im Menassa nejin ear kiiñ im pinej jenkwan.

Bible

Manasseh twelve years whenmark began reign, reigned fifty five years Jerusalem:

Bible

Rūttoun Menassa joñoul ruo iiō ke e jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin lemñoul ḷalem iiō i Jerusalem.

Bible

whenmark affliction, besought LORD , humbled himself greatly before fathers,

Bible

Im ke ear pād ilo jorrāān, ear akweḷap ñan Jeova Anij eo an, im kanooj kōttāik e make iṃaan Anij an ro jemān.

Bible

Amon twenty years whenmark began reign, reigned years Jerusalem.

Bible

Rūttoun Amon roñoul ruo iiō ke ear jino an kiiñ; im ear kiiñ iuṃwin ruo iiō i Jerusalem.

Bible

Josiah eight years whenmark began reign, reigned Jerusalem thirty years.

Bible

Rūttoun Josaia ruwalitōk iiō ke ear jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin jilñuul juon iiō i Jerusalem.

Bible

eighth year reign, while young, began seek after David father: twelfth year began purge Judah Jerusalem from high places, groves, carved images, molten images.

Bible

Bwe ilo iiō eo kein ka ruwalitōk in an kiiñ, ke eṃṃan ded, ear jino in kappukot Anij an Devid jemān. Im ilo iiō eo kein ka joñoul ruo ear jino in karreoḷọk Juda im Jerusalem jān jikin ko re utiej, im Ashira ko, im ekjab ko jekjek, im ekjab ko eṃōj aer kaōnḷọki.

Bible

eighteenth year reignmark>whenmark purged land, house, sent Shaphan Azaliah, Maaseiah governor city, Joah Joahaz recorder, repair house LORD .

Bible

Ak ilo iiō eo kein ka joñoul ruwalitōk ke ej kiiñ, ke eṃōj an karreoik āneo im ṃweo, ear jilkinḷọk Shepan nejin Azalaia, im Measeia ri lale jikin kweilọk eo, im Joa nejin Joehaz ri jeje, bwe ren kōkāāl ṃweo iṃōn Jeova an Anij.

Bible

whenmark>they brought money that brought into house LORD, Hilkiah priest foundbook LORD given Moses.

Bible

Im ke raar bōktok ṃani eo eṃōj kar bōktok ilo ṃōn Jeova, Hilkaia pris eo ear lo bok in kien Jeova me Ear letok kōn Moses.

Bible

came passmark>whenmark> king heard words mark>that rent clothes.

Bible

Im ke kiiñ eo ear roñjake naan ko in kien, ear kekōl nuknuk ko an.

Bible

Because thine heart tender, thou didst humble thyself before mark>whenmark>thou heardest words against this place, against inhabitants thereof, humbledst thyself before, didst rend clothes, weep before have even heard thee also, saith LORD.

Bible

Kōn an pidodo būruōṃ, im kwaar kōttāik eok iṃaan Anij, ke kwaar roñjake naan ko An ṇae jikin in, im ṇae ro rej jokwe ie, im kwaar kōttāik eok iṃaō, im kwaar kekōl nuknuk ko aṃ, im kwaar jañ iṃaō, Iar barāinwōt eọroñ eok, Jeova ej ba.

Bible

After thismark>whenmark>Josiah prepared temple, Necho king Egypt came fight against Charchemish Euphrates: Josiah went against .

Bible

Ālikin men in, ke eṃōj an Josaia kapojak tempel eo, Niko, kiiñ in Ijipt, ear wōnlōñlen tariṇae i Karkemish iturin Upretis, im Josaia e diwōjḷọk im juṃae e.

Bible

Jehoahaz twenty three years whenmark began reign, reigned three months Jerusalem.

Bible

Rūttoun Jihoahaz roñoul jilu iiō ke ej jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin jilu allōñ i Jerusalem.

Bible

Jehoiakim twenty five years whenmark began reign, reigned eleven years Jerusalem: that which evil sight LORD .

Bible

Rūttoun Jihoiakim roñoul ḷalem iiō ke e jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin joñoul juon iiō i Jerusalem, im ear kōṃṃan nana iṃaan mejān Jeova an Anij.

Bible

Jehoiachin eight years whenmark began reign, reigned three months days Jerusalem: that which evil sight LORD.

Bible

Rūttoun Jihoiakin ruwalitōk iiō ke e jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin jilu allōñ im joñoul raan i Jerusalem, im ear kōṃṃan nana iṃaan mejān Jeova.

Bible

Zedekiah twenty years whenmark began reign, reigned eleven years Jerusalem.

Bible

Rūttoun Zedekaia roñoul juon iiō ke ej jino an kiiñ, im ear kiiñ iuṃwin joñoul juon iiō i Jerusalem.

Bible

vessels gold silver were five thousand four hundred. these Sheshbazzar bring with them captivity that were brought from Babylon unto Jerusalem.

Bible

Men otemjej gold im silver 4,500. Er kein otemjej Sheshbazar ear bōklōñtok, ke ear bōklōñtok ro ri jipọkwe jān Babilon ñan Jerusalem.

Bible

these were they which went from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, Immer: they could shew their fatherhouse, their seed, whether they were Israel:

Bible

Im rein ro raar wanlōñḷọk jān Tel-mila, Tel-harsha, Kerub, Adan, im Immer; a re ban kaalikar ṃo ko iṃōn ro jiṃṃaer, im ineir, eḷaññe re ri Israel ke jab ke:

Bible

some chief fathersmark>whenmark>they came house LORD which Jerusalem, offered freely house place:

Bible

Im jet iaan jiōb ro an ṃōn ro jiṃṃaer, ke raar itok ñan ṃweo iṃōn Jeova ej ilo Jerusalem, raar leḷọk kōn aer kōṇaan ñan ṃōn Anij bwe ren kalōk e ijo jikin.

Bible

whenmark> seventh month come, children Israel were cities, people gathered themselves together Jerusalem.

Bible

Im ke e moottok allōñ eo kein ka jiljilimjuon, im ro nejin Israel raar pād ilo jikin kweilọk ko aer, armej raar kweilọktok āinwōt juon armej ñan Jerusalem.

Bible

they altar upon bases; fear upon them because people those countries: they offered burnt offerings thereon unto LORD, even burnt offerings morning evening.

Bible

Im raar likūt lokatok eo ioon ḷoñtōn, meñe raar mijak kōn ro ri āne ko, im raar katok kōn katok kijeek ioon ñan Jeova, aet katok kijeek ko ke e jibboñ im jota.

Bible

whenmark> builders laid foundation temple LORD, they priests their apparel with trumpets, Levites sons Asaph with cymbals, praise LORD, after ordinance David king Israel.

Bible

Im ke ro ri ekkal raar likūt ḷoñtōn tempel eo an Jeova, raar kajutak pris ro ilo nuknuk ko aer im ippaer jilel ko, im ro ri Livai ro nejin Esap im simbal ko ippaer, bwe ren nōbar Jeova, ekkar ñan kien Devid kiiñ in Israel.

Bible

they sang together course praising giving thanks unto LORDmark>because good, mercy endureth ever toward Israel people shouted withgreat shoutmark>whenmark>they praised LORDmark>because foundation house LORD laid.

Bible

Im raar al ñan doon ilo aer nōbar im kaṃṃoolol Jeova, im re ba, Bwe Ej eṃṃan, bwe tūriaṃokake eo An ej pād wōt indeeo ñan Israel. Im armej otemjej raar laṃōj kōn ainikien eḷap, ke raar nōbar Jeova, bwe eṃōj likūt ḷoñtōn ṃweo iṃōn Jeova.

Bible

many priests Levites chief fathers, were ancient mark>that seen first housemark>whenmark> foundation this house laid before their eyes, wept withloud voice; many shouted aloud :

Bible

A elōñ iaan pris ro im ro ri Livai im jiōb ro an ṃōn ro jiṃṃaer, rūtto raṇ ro re kar lo ṃweo ṃokta, ke raar kōṃṃan ḷoñtōn ṃwin iṃaan mejeir, raar jañ kōn ainikien eḷap, im elōñ raar kaḷapḷọk aer laṃōj kōn aer lañlōñ.

Bible

whenmark> adversaries Judah Benjamin heard that children captivity builded temple unto LORD Israel;

Bible

A ke ro ri kōjdate Juda im Benjamin rej roñ bwe ro nejin jipọkwe eo rej kalōk juon tempel ñan Jeova, Anij in Israel;

Bible

whenmark> copy king Artaxerxes’ letter read before Rehum, Shimshai scribe, their companions, they went haste Jerusalem unto Jews, made them cease force power.

Bible

Im ke raar kōnono ilo lōta in jān Artaxerxes iṃaan Rihom, im Shimshai ri jeje eo, im ro jeraer, raar ṃōkajḷọk ñan Jerusalem ñan ippān ri Ju ro, im bōbrae er kōn aer kajoor.

Bible

therefore, seem good king, there search made kingtreasure house, which there Babylon, whethermark>that… decree made Cyrus king build this house Jerusalem, king send pleasure concerning this matter.

Bible

Innām eḷaññe men in eṃṃan ippān kiiñ ṇe, ren kappukot ilowaan ṃweo iṃōn ṃweiuk an kiiñ eo i Babilon, eḷaññe āindein ke jab ke, im Sairōs ear kōṃṃan kien in kalōk ṃwin iṃōn Anij i Jerusalem, im kiiñ ṇe en jilkintok ankilaan kōn men in.

Bible

gathered them together river that runneth Ahava; there abode tents three days: viewed people, priests, found there none sons Levi.

Bible

Im iar kọkweilọktok er ñan river eo ej tọọrḷọk ñan Ehava, im kōm ar kamp ijo iuṃwin jilu raan. Im ke iar lale armej ro, im pris ro, im iar lo ippaer ejjeḷọk iaan ro ri Livai.

Bible

whenmark>these things were done, princes came, saying, people Israel, priests, Levites, have separated themselves from people lands, doing according their abominations, even Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, Amorites.

Bible

A ke eṃōj kōṃṃan men kein, irooj ro raar ruwaaktok ñan ippa, im re ba, Armej ro ri Israel, im pris ro im ro ri Livai raar jab kōjenolọk er jān ro ri aelōñ ko, im rej kōṃṃan ekkar ñan men in jōjōik ko aer, aet an ro ri Kenean, ro ri Het, ro ri Periz, ro ri Jibus, ro ri Amon, ro ri Moab, ro ri Ijipt, im ro ri Amor.

Bible

whenmarkheard this thing rent garment mantle, plucked hair head beard, down astonied.

Bible

Im ke iar roñ men in iar kekōl nuknuk ko im kopā eo aō, im tūṃwi kooḷan bōra im kwōdeak, im iar jijet im eḷap aō bwilōñ kake.

Bible

Then were assembled unto every that trembled words Israelmark>because transgression those that been carried away; astonied until evening sacrifice.

Bible

Innām raar kweilọktok ñan ippa jabdewōt eo e wūdiddid kōn naan ko jān Anij in Israel, kōn bōd eo an ri jipọkwe, im iar jijet wōt im bwilōñ ñan tōr eo ke rej katok in jota.

Bible

evening sacrificearose from heaviness; having rent garment mantle fell upon knees, spread hands unto LORD ,

Bible

Ilo iien katok ke e jota iar jerkak jān aō kōttāik eō, im nuknuk ko aō im kopā eo eṃōj kekōle, im iar bukwelōlō, im erḷọke peiō ñan Jeova aō Anij.

Bible

Should again break commandments, join affinity with people these abominations? wouldest thou angry with till thou hadst consumed, so that there should remnant escaping?

Bible

Kōmin bar kọkkure kien ko Am, im pālele ippān ri aelōñ ro rej kōṃṃan men in jōjōik kein ke? Kwō jāmin illu ñan kōm, ñan tōr eo Kwaar kọkkure kōm, innām enaaj ejjeḷọk ṃōttan pād wōt, ak ro ri ko ke?

Bible

whenmark>Ezra prayed, whenmark confessed, weeping casting himself down before house , there assembled unto Israelvery great congregation women children: people wept very sore.

Bible

A ke Ezra ej jar im ukeḷọk, im ej jañ im buñpedo iṃaan ṃweo iṃōn Anij, juon jar e kanooj ḷap iaan ṃaan ro im kōrā im ajri ear kweilọktok ñan ippān jān Israel, bwe armej ro re kanooj jañ.

Bible

Then Ezra rose from before house , went into chamber Johanan Eliashib: whenmark came thither, bread, drink water: mourned because transgression them that been carried away.

Bible

Innām Ezra ear jerkak jān ṃōn Anij, im ear deḷọñ ilo ruuṃ eo an Jihohenan nejin Ilaieshib, im ke ear itok ñan ijo, ear jab ṃōñā ak idaak dān, bwe ear jañūt bōd eo an ro ri jipọkwe.

Bible

words Nehemiah Hachaliah. came pass month Chisleu, twentieth year, I Shushan palace,

Bible

Naan ko an Nihimaia nejin Hakelaia. Innām ilo allōñ Kislev , ilo iiō eo kein ka roñoul, ke iar pād i Shushan, ṃweo iṃōn irooj,

Bible

came passmark>whenmarkheard these wordsmark>that… down wept, mourned certain days, fasted, prayed before heaven,

Bible

Im ke eṃōj aō roñjake naan kein, iar jijet im jañ, im iar liaajlọḷ iuṃwin jet raan, im iar jitlọk im jar iṃaan mejān Anij in lañ ko,

Bible

thine attentive, thine eyes openmark>that thou mayest hear prayer servant, whichpray before thee , night, children Israel servants, confess sins children Israel, which have sinned against thee: both fatherhouse have sinned.

Bible

Im kiiō lọjilñōṃ en roñjake, im mejōṃ ren peḷḷọk, bwe Kwōn maroñ in roñ jar eo aō karijerōṃ, eo ij jar kake iṃaṃ iien in, raan im boñ, kōn ro nejin Israel ro karijerōṃ, ke ij kwaḷọk bōd ko an ro nejin Israel, kōm ar bōd kake ṇae Eok. Aet, ña im ṃōn jema kōm ar bōd.

Bible

came pass month Nisan, twentieth year Artaxerxes kingmark>that wine before : took wine, gave unto king. been beforetime presence.

Bible

Im ilo allōñ Nisan , ilo iiō eo kein ka roñoul an Artaxerxes kiiñ, ke ewor wain iṃaan, iar kotake wain eo im leḷọk ñan kiiñ eo. Ak ṃokta I kein jab būroṃōj iṃaan mejān.

Bible

said unto king, king live ever: should countenance mark>whenmark> city, place fathers’ sepulchres, lieth waste, gates thereof consumed with fire?

Bible

Im iar ba ñan kiiñ eo, Kiiñ eo en mour ñan indeeo; etke in jab būroṃōj ke jikin kweilọk eo, jikin lōb ko libōn ro jema, ej men in jeepepḷọk, im eṃōj tile aor ko an kōn kijeek?

Bible

When Sanballat Horonite, Tobiah servant, Ammonite, heard, grieved them exceedingly that there come seek welfare children Israel.

Bible

Im ke Sanbalat ri Horon, im Tobaia ri karijer, ri Amon, raar roñjake, ear kanooj kabūroṃōj er, bwe juon eṃṃaan ear iten kappukot jeraaṃṃan an ro nejin Israel.

Bible

whenmark>Sanballat Horonite, Tobiah servant, Ammonite, Geshem Arabian, heard, they laughed scorn, despised, said, What this thing that do? will rebel against king?

Bible

A ke Sanbalat ri Horon, im Tobaia ri karijer, ri Amon, im Gishem ri Arebia, raar roñjake, raar ettōñ im kajjirere kake kōm, im kajekdọọn kōm im ba, Ta men in koṃij kōṃṃane? Koṃij kapata ṇae kiiñ eo ke?

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Sanballat heard that builded wall, wroth, took great indignation, mocked Jews.

Bible

A ke Sanbalat ear roñjake bwe kōmij kalōk oror eo, ej illu, im e kanooj bwil, im ear kajjirere kake ri Ju ro.

Bible

spake before brethren army Samaria, said, What these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrificewill they make ? will they revive stones heaps rubbish which burned?

Bible

Im ear kōnono iṃaan ro jein im jatin im jar in tariṇae an Sameria, im e ba, Ri Ju rein, ri ban, rej et? Renaaj kapen jikir ke? Renaaj katok ke? Renaaj kajeṃḷọk ilo juon raan ke? Renaaj kōkāāl dekā ko jān ejouj ko in menọknọk, ke eṃōj tile ke?

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Sanballat, Tobiah, Arabians, Ammonites, Ashdodites, heard that walls Jerusalem were made, that breaches began stopped, then they were very wroth,

Bible

A ke Sanbalat, im Tobaia, im ro ri Arebia, im ro ri Amon, im ro ri Ashdod, raar roñjake bwe jerbal in kōkāāl oror ko in Jerusalem ear wanṃaanḷọk wōt, bwe raar jino in pinej rọñ ko ilo oror, re kanooj illu.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark> Jews which dwelt them came, they said unto times, From places whence shall return unto they will upon .

Bible

Im āindein ke ro ri Ju, ro raar jokwe iturir raar itok, re ba ñan kōm joñoul alen, jān jikir otemjej, Eṃṃan koṃwin jepḷaaktok ñan ippem.

Bible

came passmark>whenmark> enemies heard that known unto, brought their counsel noughtmark>that returned wall, every unto work.

Bible

Im ke ro ri kōjdate kōm raar roñjake bwe kōm jeḷā men eo, im Anij ear kōṃṃan aer pepe men in bwebwe, kōm ar jepḷaakḷọk, kōm otemjej ñan oror eo, jabdewōt ñan jerbal eo an.

Bible

very angry whenmarkheard their these words.

Bible

Im iar kanooj illu ke iar roñjake aer laṃōj kōn naan kein.

Bible

said unto them, after ability have redeemed brethren Jews, which were sold unto heathen; will even sell your brethrenmark shall they sold unto? Then held they their peace, found nothing answer.

Bible

Im iar ba ñan er, Kōm, āinwōt am maroñ kōm ar lọmọọren ro jeim im jatim ri Ju ro, eṃōj wiakake er ñan ri aelōñ ko; im koṃ kōṇaan wiakake ro jeōmi im jatōmi ke, im ren wiakake er ñan kōj ke? Innām raar kejakḷọkjeṇ, im jab lo juon wōt naan.

Bible

Alsosaid, good that do: ought walk fear because reproach heathen enemies?

Bible

Barāinwōt iar ba, Men eo koṃij kōṃṃane a jab eṃṃan. E jab eṃṃan ke bwe koṃwin etetal ilo mijak Anij eo ad, kōn kinaak eo an ro ri aelōñ ko me rej kōjdate kōj?

Bible

Moreover from time that… appointed their governor land Judah, from twentieth year even unto thirtieth year Artaxerxes kingmark>that is, twelve years brethren have eaten bread governor.

Bible

Bar juon, jān iien eo ke raar likūt eō irooj ioer ilo āneen Juda, jān iiō eo kein ka roñoul ñan iiō eo kein ka jilñuul ruo an Artaxerxes kiiñ, iuṃwin joñoul ruo iiō, nā im ro jeiō im jatū kōm ar jab ṃōñā ṃōñā ko an irooj eo.

Bible

came pass whenmark>Sanballat, Tobiah, Geshem Arabian, rest enemies, heard that… builded wall, that there breach left thereinthough that time doors upon gates;)

Bible

Ak ke raar kōnnaanōk Sanbalat, im Tobaia, im Gishem ri Arebia im ro jet ri kōjdate kōm bwe eṃōj aō kalōk oror eo, im ejjeḷọk ettal ej pād wōt, (meñe iien eo I jañin kar kajutak aor ko ilo kōjām ko),

Bible

sent messengers unto them, saying doinggreat work, so that… cannot come down: should work cease, whilstleave, come down ?

Bible

Im iar jilkinḷọk ñan ippaer ro rū jelōk, im re ba, Ña ij kōṃṃan juon jerbal eḷap, innām I ban wanlaḷwōj; etke en jokwōd jerbal in ke ij likūte im wanlaḷḷọk ñan ippemi?

Bible

said, Should suchflee? theremark>that…beingam, would into temple save life will .

Bible

Im iar ba, Eṃṃan ke juon āinwōt nā en ko? Im wōn eo ej āinwōt nā en kōṇaan deḷọñ ilowan tempel eo bwe en kōjparok an mour? I jāmin deḷọñ.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark> enemies heard thereof, heathen that were about these things, they were much cast down their eyes: they perceived that this work wrought .

Bible

Im ke ro ri kōjdate kōm otemjej raar roñjake, innām ro ri aelōñ ko iturem raar mijak, im e jako aer peran ṇae kōm bwe raar lo bwe am Anij ear kōṃanṃan jerbal in.

Bible

came passmark>whenmark> wall built, doors, porters singers Levites were appointed,

Bible

A ke eṃōj kalōk oror eo, im iar kajutak aor ko, im eṃōj kāālōt ro ri lale kōjām im ro ri al, im ro ri Livai,

Bible

said unto them, gates Jerusalem opened until ; while they stand, them shut doors, them: appoint watches inhabitants Jerusalem, every watch, every over against house.

Bible

Im iar ba ñan er, Ren jab kapeḷḷọk aor in Jerusalem ṃae iien eṃōj an tak aḷ eo, im ke rej bar e wōt im lale, ren kiili aor ko im koṃwin kapene. Im koṃwin kōṃṃan emmij ko iaan ro ri Jerusalem, jabdewōt ilo emmij eo an, im jabdewōt en ikijjien ṃweo iṃōn.

Bible

these were they which went also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, Immer: they could shew their fatherhouse, their seed, whether they were Israel.

Bible

Im rein ro raar wanlōñtok jān Tel-mila, Tel-harsha, Kirub, Adon, im Immer; a re ban kwaḷọk ṃo ko iṃōn ro jiṃṃaer, ak ineir, eḷaññe er ri Israel ke jab ke:

Bible

priests, Levites, porters, singers, some people, Nethinims, Israel, dwelt their cities; whenmark> seventh month came, children Israel were their cities.

Bible

Āindein pris ro, im ro ri lale kōjām, im ro ri al, jet iaan armej raṇ, im ro ri karijer an tempel eo, im aolepen ri Israel, raar jokwe ilo jikin kweilọk ko aer. Im ke ear itok allōñ eo kein ka jiljilimjuon, ro nejin Israel rej pād ilo jikin kweilọk ko aer.

Bible

Ezra opened book sight people above people whenmark opened, people stood:

Bible

Im Ezra ear kapeḷḷọk bok eo iṃaan mejān armej otemjej, (bwe e utiej jān armej otemjej); im ke ear kapeḷḷọk e, armej otemjej raar jutak.

Bible

Nehemiah, which Tirshatha, Ezra priest scribe, Levites that taught people, said unto people, This holy unto LORD your ; mourn , weep. people weptmark>whenmark>they heard words .

Bible

Im Nihimaia, eo ej irooj, im Ezra pris eo im ri jeje, im ro ri Livai ro raar katakin armej raṇ, re ba ñan armej otemjej, Rainin e kwōjarjar ñan Jeova ami Anij; koṃwin jab liaajlọḷ ak jañ. Bwe armej otemjej re jañ ke raar roñjake naan ko an kien.

Bible

mark>whenmark>they made themmolten calf, said, This that brought thee Egypt, wrought great provocations;

Bible

Aet, ke raar kōṃanṃan ñan er juon koon in kau ōnḷọk im ba, Eñin aṃ Anij eo ear āñintok eok jān Ijipt, im eṃōj aer kōṃṃan men in kakūtōtō ko re ḷap;

Bible

Therefore thou deliveredst them into hand their enemies, vexed them: time their troublemark>whenmark>they cried unto thee, thou heardest them from heaven; according manifold mercies thou gavest them saviours, saved them hand their enemies.

Bible

Kōn men in Kwaar ketok er ṇa ilo pein ro ri kōjdate er, ro raar kejorrāān er, im ilo iien aer jorrāān, ke raar kūr ñan Kwe, Kwaar eọroñ jān lañ ko; im ekkar ñan Aṃ tūriaṃokake re lōn Kwaar leḷọk ñan er ro ri lọmọọr, ro raar lọmọọr er jān pein ro ri kōjdate er.

Bible

after they rest, they evil again before thee: therefore leftest thou them land their enemies, so that they dominion over them: whenmark>they returned, cried unto thee, thou heardest them from heaven; many times didst thou deliver them according mercies;

Bible

A ālikin aer lo kakkije, raar bar kōṃṃan nana iṃaṃ. Kōn men in Kwaar likūt er ṇa ilo pein ro aer ri kōjdat, innām raar irooj ioer. A ke raar jepḷaaktok im kūr ñan Kwe, Kwaar eọroñ jān lañ, im elōñ alen Aṃ lọmọọr er ekkar ñan tūriaṃokake ko Aṃ.

Bible

came passmark>whenmark>they heard mark>that they separated from Israel mixed multitude.

Bible

Im ke eṃōj aer roñjake kien eo, raar kōjenolọk jān Israel aolepen jar eo rej apkaaj.

Bible

those days Judah some treading wine presses sabbath, bringing sheaves, lading asses; also wine, grapes, figs, manner burdens, which they brought into Jerusalem sabbath : testified against them wherein they sold victuals.

Bible

Ilo raan ko iar lo ilo Juda jet armej rej juri kein joniak wain ko ilo raan in Sabat, im rej kadeḷọñ tok tūr in jikin kallib ko, im likūti ioon donkey ko; im āindein wain, grep ko, im fig ko, im jabdewōt wāween inek ko, raar bōktok ṇa ilo Jerusalem ilo raan in Sabat; innām iar kōnnaan ṇae er ilo raan eo ke raar wiakake ekkan ko.

Bible

your fathers thus, bring this evil upon, upon this city? bring more wrath upon Israel profaning sabbath.

Bible

Ro jiṃṃami raar jab kōṃṃan āindein ke, im Anij ear jab bōktok aolepen nana in ippaer, im ioon jikin kweilọk in ke? Ijoke, koṃij bōktok illu eḷapḷọk ioon Israel kōn ami kọkkure raan in Sabat.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark> gates Jerusalem began dark before sabbath commanded that gates should shut, charged that they should opened till after sabbath: some servants gatesmark>that there should burden brought sabbath .

Bible

Im āindein ke ear jino in marok ilo kōjām ko an Jerusalem ṃokta jān Sabat, iar jiroñ bwe ren kiili kōjām ko, im iar jiroñ bwe ren jab kapeḷḷọki ṃae jeṃḷọkōn Sabat; im iar likūt jet iaan ro ri karijera ioon kōjām ko, bwe ren jab bōktok ilowan jabdewōt ine ilo raan in Sabat.

Bible

Solomon king Israel these things? among many nations there king like , beloved , made king over Israel: nevertheless even outlandish women cause .

Bible

Solomon kiiñ in Israel ear jab bōd kōn men kein ke? A ippān elōñ kiiñ ejjeḷọk iaer āinwōt, im Anij ear yokwe e, im Anij ear kōṃṃan e kiiñ ioon aolepen Israel; ijoke, kōrā ro ruwamāejet raar kọkkure.

Bible

Shall then hearken unto this great evil, transgress against marrying strange wives?

Bible

Innām kōmin eọroñ koṃ in kōṃṃan aolepen nana in, im bōd ṇae ad Anij im pāleik kōrā ro ruwa ke?

Bible

That those daysmark>whenmark> king Ahasuerus throne kingdom, which Shushan palace,

Bible

Ilo raan ko ke kiiñ Ehasuirōs ear jijet ioon tūroon in kiiñ eo an, eo ear pād i Shushan ṃweo iṃōn kiiñ,

Bible

When shewed riches glorious kingdom honour excellent majesty many days, even hundred fourscore days.

Bible

Ke ear kwaḷọk ṃweiuk ko in aelōñ eo an e aiboojoj, im an utiej im weeppān eḷap, iuṃwin elōñ raan, aet 180 raan.

Bible

whenmark>these days were expired, king madefeast unto people that were present Shushan palace, both unto great small, seven days, court garden kingpalace;

Bible

Im ke e jeṃḷọk raan kein, kiiñ eo ear kōṃṃan juon kwōjkwōj ñan armej otemjej me raar pād i Shushan ṃōn kiiñ eo, ro rettā im ro re utiej, iuṃwin jiljilimjuon raan, ilowaan oror in jikin kallib in ṃweo iṃōn kiiñ.

Bible

seventh mark>whenmark> heart king merry with wine, commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, Carcas, seven chamberlains that served presence Ahasuerus king,

Bible

Ilo raan eo kein ka jiljilimjuon, ke būruon kiiñ eo e ṃōṇōṇō kōn wain, ear jiroñ Mihuman, Bizta, Harbona, Bigta, im Ebagta, Zitar, im Karkas, jiljilimjuon eunuch me raar karijer ñan Ehasuirōs, kiiñ eo,

Bible

queen Vashti refused come kingcommandment chamberlains: therefore king very wroth, anger burned .

Bible

Ke eunuch ro raar kwaḷọk naan in jiroñ an kiiñ eo ñan lerooj Vashtai, ear ṃakoko in deḷọñ. Kōn men in kiiñ eo ear kanooj in illu, im illu eo an ear bwil ilowaan.

Bible

After these thingsmark>whenmark> wrath king Ahasuerus appeased, remembered Vashti, what done, what decreed against .

Bible

Ālikin men kein, ke e jako an kiiñ Ehasuirōs illu, ear keememej Vashtai, im men eo ear kōṃṃane im kien eo eṃōj kōṃṃane ṇae e.

Bible

brought Hadassahmark>that is, Esther, uncledaughter: neither father mother, maid fair beautiful; whom Mordecaimark>whenmark> father mother were dead, took daughter.

Bible

Im ear kōkajririik Hadasa, eñin Esther, nejin aḷap eo an, bwe ejjeḷọk jemān ak jinen, im jiroñ eo e deọ; im ke e mej jemān im jinen, Mordikeai ear bōk e bwe en nejin.

Bible

came passmark>whenmark> kingcommandment decree heard, whenmark>many maidens were gathered together unto Shushan palace, custody Hegaimark>that Esther brought also unto kinghouse, custody Hegai, keeper women.

Bible

Āindein ke eṃōj aer roñjake kien kiiñ eo im naan in kaiñi eo an, im ke eṃōj kọkweilọktok elōñ jiroñ i Shushan iṃōn kiiñ eo, ñan ippān Higeai bwe en lali er, innām raar bōkḷọk Ester ñan ilowaan ṃōn kiiñ, ñan ippān Higeai, ri lali kōrā raṇ.

Bible

evening went, morrow returned into second house women, custody Shaashgaz, kingchamberlain, which kept concubines: came unto king more, except king delighted , that were called name.

Bible

Ke e jota ear ilọk, im raan eo ilju ear jepḷaaktok ñan ṃweo kein ka ruo an kōrā raṇ, ñan ippān ro Sheashgaz ej lale er, eo ej lale konkubain ro an kiiñ eo. Eḷaññe ear jab buñbūruon kiiñ eo kōn e im kūr e kōn etan, innām ear jab bar deḷọñ ñan ippān.

Bible

whenmark> turn Esther, daughter Abihail uncle Mordecai, taken daughter, come unto king, required nothing what Hegai kingchamberlain, keeper women, appointed. Esther obtained favour sight them that looked upon .

Bible

Ak ke ear jejjet iien an Ester deḷọñ ñan ippān kiiñ eo, ear jab kajjitōk eḷapḷọk jān men ko Higeai, ri lale kōrā ro, ear leḷọk. Im Ester ear kabuñbūruon aolep ro me raar loe. Ester ear nejin Abaiheil, aḷap an Mordikeai, eo me ear kajririik e.

Bible

whenmark> virgins were gathered together second time, then Mordecai kinggate.

Bible

Im ke virgin ro raar kweilọktok alen kein ka ruo, Mordikeai ear jijet ilo kōjām in kiiñ eo.

Bible

Esther shewed kindred people; Mordecai charged : Esther commandment Mordecai, like whenmark> brought with .

Bible

Ester e jañin kwaḷọk kōn aelōñ eo an ak bwijin, āinwōt Mordikeai ear jirōn e, bwe Ester ear pokake naan in jiroñ jān Mordikeai, āinwōt ke ear kōkajririik e.

Bible

those days, while Mordecai kinggate, kingchamberlains, Bigthan Teresh, those which kept door, were wroth, sought hands king Ahasuerus.

Bible

Ilo raan ko ke Mordikeai ear jijet ilo turin jikin deḷọñ ñan ṃweo iṃōn kiiñ eo, ruo iaan opija ro an kiiñ, Bigtan im Tiresh, iaan ro ri lale kōjām, raar illu, im pukot bwe ren likūt peir ioon kiiñ Ehasuirōs.

Bible

whenmark>inquisition made matter, found ; therefore they were both hangedtree: written book chronicles before king.

Bible

Im ke raar etale men in eḷaññe e ṃool ke jab, im raar lo bwe e ṃool, raar totouk ḷōṃaro ilo juon wōjke, im raar jeje ilo bok in bwebwenato iṃaan kiiñ eo.

Bible

came passmark>whenmark>they spake daily unto , hearkened unto themmark>that they told Haman, whether Mordecaimatters would stand: told them that .

Bible

A ke raar kōnono ñan e aolep raan, im ear jab eọroñ er, raar kōnnaanōk Heman, bwe ren lo eḷaññe men in an Mordikeai enaaj kar pen, bwe eṃōj an kōnnaanōk er bwe e ri Ju.

Bible

whenmark>Haman that Mordecai bowed , reverence, then Haman full wrath.

Bible

Im ke Heman ear lo bwe Mordikeai ear jab badikdik ak wūjtake, innām Heman ear obrak kōn illu.

Bible

When Mordecai perceived that done, Mordecai rent clothes, sackcloth with ashes, went into midst city, cried withloud bitter ;

Bible

A ke Mordikeai ear jeḷā men otemjej eṃōj kōṃṃani, ear kekōl nuknuk ko an im kōṇak nuknuk ko e kilep iden ippān melkwaarar, im etal ḷọk ilujen jikin kweilọk eo, im ear jañ kōn ainikien eḷap im būroṃōj;

Bible

came even before kinggate: none might enter into kinggate clothed with sackcloth.

Bible

Im ear itok iṃaan kōjām in kiiñ eo, bwe e mọ an jabdewōt deḷọñ ilo kōjām in kiiñ ke ej kōṇak nuknuk ko e kilep iden.

Bible

mark>whenmark> king Esther queen standing courtmark>that obtained favour sight: king held Esther golden sceptre that hand. Esther drew near, touched sceptre.

Bible

Im āindein, ke kiiñ eo ear lo Ester, lerooj eo, ke ej jutak ilo oror eo, lio ear lo jouj iṃaan mejān, im kiiñ eo ear erḷọke septer gold eo me ej pād ilo pein. Āindein Ester ear kepaakḷọk im uññūr jabōn septer eo.

Bible

king said unto Esther banquet wine, What petition? shall granted thee: what request? even half kingdom shall performed.

Bible

Ālikin kwōjkwōj eo ke raar idaak wain, kiiñ eo ear ba ñan Ester, Ta eo kwōj kajjitōk? Im naaj lewōj ñan eok. Im ta aṃ kōṇaan? Joñan eo im inaaj lewōj enaaj ḷọk ñan jimattan in aelōñ in.

Bible

Then went Haman forth that joyful withglad heart: whenmark>Haman Mordecai kinggatemark>that stood , moved , full indignation against Mordecai.

Bible

Innām Heman ear diwōjḷọk raan eo, im ear lañlōñ im e ṃōṇōṇō būruon. A ke Heman ear lo Mordikeai ilo kōjām in kiiñ, im bwe ear jab jutak ak mijak iṃaan mejān, ear obrak kōn illu ṇae Mordikeai.

Bible

king said, What honour dignity hath been done Mordecai this? Then said kingservants that ministered unto , There nothing done .

Bible

Im kiiñ eo ear ba, Raar koutiej ak nōbar Mordikeai kōn men in ke? Innām ro ri karijeran kiiñ eo, ro raar jerbal ñan e, re ba, Ejjeḷọk juon men im raar kōṃṃane ñan e.

Bible

while they were talking with , came kingchamberlains, hasted bring Haman unto banquet that Esther prepared.

Bible

Ke rej kōnono wōt ippān, ro ri lale bo an kiiñ eo raar itok, im kaiur er in āñinḷọk Heman ñan kwōjkwōj eo Ester ear kōpooje.

Bible

king said again unto Esther second banquet wine, What petition, queen Esther? shall granted thee: what request? shall performed, even half kingdom.

Bible

Im ilo raan eo kein ka ruo ke raar daak wain ālikin kwōjkwōj eo, kiiñ eo ear bar ba ñan Ester, Ta eo kwōj kajjitōk, lerooj Ester? Im inaaj lewōj ñan eok. Ta kōṇaan eo aṃ? Naaj lewōj ñan kwe ḷọk ñan jimattan in aelōñ in.

Bible

Then king returned palace garden into place banquet wine; Haman fallen upon whereon Esther . Then said king, Will force queen also before house? word went kingmouth, they covered Hamanface.

Bible

Innām ke kiiñ eo ear jepḷaaktok jān jikin kallib an ṃweo ñan jikin aer daak wain ie, eṃōj an Heman buñ ioon būtoñ ijo Ester ear jijet ie. Innām kiiñ eo ear ba, Ta, enaaj kananaik lerooj eo iṃaaō ilowaan ṃwiin ke? Ke naan in ear ilọk jān lọñin kiiñ eo, raar kalbubuuk turin mejān Heman.

Bible

king said unto Esther queen, Jews have slain destroyed five hundred Shushan palace, sons Haman; what have they done rest kingprovinces? what petition? shall granted theemark what request further? shall done.

Bible

Im kiiñ eo ear ba ñan Ester, lerooj eo, Ro ri Ju raar ṃan im kọkkure limabukwi armej i Shushan iṃōn kiiñ, im ḷōṃaro joñoul nejin Heman; innām raar kōṃṃan ta ilo bukwōn ko jet an kiiñ eo? Kiiō ta aṃ kajjitōk? Im inaaj lewōj ñan eok. E bar wor ke aṃ kōṇaan? Inaaj kōṃṃane.

Bible

whenmark>Esther came before king, commanded letters that wicked device, which devised against Jews, should return upon head, that sons should hanged gallows.

Bible

A ke raar kwaḷọk men in ñan kiiñ eo, ear jiroñ kōn lōta ko bwe pepe eo an e nana, me ear kōttōbalbale ṇae ro ri Ju, en oktak im buñōt bōran, im ren totoik e im ḷōṃaro nejin ilo joor ko.

Bible

acts power might, declaration greatness Mordecai, whereunto king advanced , they written book chronicles kings Media Persia?

Bible

Im men in kōṃṃan ko an, kajoor im maroñ eo an, im aolepen bwebwenato eo kōn utiejen Mordikeai, im wāween an kiiñ eo koutiej e, ta raar jab jeje ilo bok ko bok in bwebwenato an kiiñ ro in Midia im Pōrsia ke?

Bible

birth Jesus Christ this wise: When mother Mary espoused Joseph, before they came together, found with child Holy Ghost.

Bible

Im wāween Jisōs Kraist ḷotak āinwōt in: Ke Meri jinen im Josep rejro karōk doon, ṃokta jān airro pālele, ar lo an bōrọro kōn Jetōb Kwōjarjar.

Bible

while thought these things, behold, angel LORD appeared unto dream, saying, Joseph, thou David, fear take unto thee Mary wife: that which conceived Holy Ghost.

Bible

A ke ej ḷōmṇak kōn men kein, lo, enjeḷ in Irooj ej weaak tok ñan e ilo tōṇak im ba, Josep, nejin Devid, kwōn jab mijak in bōk pāleoṃ Meri, bwe arọro kōn Jetōb Kwōjarjar.

Bible

Then Joseph being raised from sleep angel Lord bidden , took unto wife:

Bible

Im Josep, ke eṃōj an ruj, ej kōṃṃan āinwōt enjeḷ in Irooj ear jiroñ e bōk pāleen;

Bible

whenmark>Jesus born Bethlehem Judaea days Herod king, behold, there came wise from east Jerusalem,

Bible

Im ke Jisōs ear ḷotak i Betleem in Judia ilo raan ko an Herod kiiñ, lo, jet ri kanpil raar itok jān reeaar ñan Jerusalem,

Bible

When Herod king heard these things, troubled, Jerusalem with .

Bible

Ke Herod kiiñ ear roñjake, ej kūṃkūṃ, im ri Jerusalem otemjej ippān.

Bible

whenmark gathered chief priests scribes people together, demanded them where Christ should born.

Bible

Im ke e ar kokweilọklọk pris reḷap im skraib otemjej an armej raṇ ejjitōk ippaer ewi ijo Ri Kraist enaaj ḷotak ie.

Bible

Then Herodmark>whenmark privily called wise , enquired them diligently what time star appeared.

Bible

Innām Herod, ke ear ṇooj an añiñintok ri kanpil, eḷap an kajjitōk ippaeren rot eo iju e ar waḷọk.

Bible

When they heard king, they departed; , lo, star, which they east, went before them, till came stood over where young child .

Bible

Ke eṃōj aer roñjake kiiñ eo, rej ilọk; im lo, iju eo raar loe i reeaar, ej kālọaerḷọk, ñan ioon kajjien ijo niñniñ ej pād ie.

Bible

When they star, they rejoiced with exceeding great .

Bible

Ke rej lo iju eo, re ṃōṇōṇō im e kanooj ḷap aer lañlōñ.

Bible

whenmark>they were come into house, they young child with Mary mother, fell down, worshipped : whenmark>they opened their treasures, they presented unto gifts; gold, frankincense myrrh.

Bible

Im rej deḷọñ ilowan im, im lo niñniñ eo ippān jinen Meri; im rej buñped kabuñ ñan E; im ke eṃōj aer erḷọke ṃweiuk ko ṃweiieir, rej kaṃṃweiukiuk kooḷ, im ijur, im mōrr.

Bible

whenmark>they were departed, behold, angel Lord appeareth Josephdream, saying, Arise, take young child mother, flee into Egypt, thou there untilbring thee word: Herod will seek young child destroy .

Bible

Im ke remootḷọk, lo, enjeḷ in Irooj ej weaaktok ñan Josep ilo tōṇak i, Kwōn jerkak im bōk niñniñ im jinen, im ko ñan Ijipt, im kwōn pād ie ñaen eo Inaaj ba ñan eok; bwe Herod enaaj pukot niñniñ ne bwe en ṃan E.

Bible

Then Herodmark>whenmark that mocked wise , exceeding wroth, sent forth, slew children that were Bethlehem, coasts thereof, from years under, according time which diligently enquired wise .

Bible

Innām Herod, ke e jeḷā bwe ri kanpil raar kajekdọọn e, eḷap an illu, i jilkinḷọk im ṃan ḷadik ro otemjej rej pād ilo Betleem im āne otemjej iturinttaer ruo iiō im redik jān er, āinwōt tōr eo ear kanooj jeḷā kake jān ri kanpi.

Bible

whenmark>Herod dead, behold, angel Lord appearethdream Joseph Egypt,

Bible

A ke Herod e mej, lo, enjeḷ in Irooj ej weaaktok ilo tōṇak ñan Josep ipt,

Bible

whenmark heard that Archelaus reign Judaea room father Herod, afraid thither: notwithstanding, being warned dream, turned aside into parts Galilee:

Bible

A ke ej roñ bwe Arkileōs ej Irooj ioon Judia, im pinej jenkwan Heromen, e lōḷñọñ in ilọk ñan āne eo, a Anij ej kauwe e ilo tōṇak bwe en ilọk ñat āne ṃōttan Galili;

Bible

whenmark many Pharisees Sadducees come baptism, said unto them generation vipers, hath warned flee from wrath come?

Bible

A ke ej lo elōñ Parisi im Saddusi rej itok ñan an peptaij, e ba ñan er, O bwijin vaiper ko, wōn ear kauwe koṃ bwe koṃwin ko jān illu e naaj itok?

Bible

John forbad , saying have need baptized thee, comest thou?

Bible

A Jon ej bōbrae E im ba, Eṃṃan Kwōn peptaij eō, im Kwōj itok ñapa ke?

Bible

Jesusmark>whenmark baptized, went straightway water: , lo, heavens were opened unto , Spirit descending likedove, lighting upon :

Bible

Im ke eṃōj an Jisōs peptaij, eṃōkaj An ato jān dān; im lo, e mejaḷ ḷọñ ñan E, im Ej lo Jetōb an Anij ej kālaḷtak āinwōt ṃuḷe, im jok ioon;

Bible

whenmark fasted forty days forty nights, afterward hungred.

Bible

Im ke Ej jitlọk eñoul raan im eñoul boñ, tokālik E kwōle.

Bible

whenmark>Jesus heard that John cast into prison, departed into Galilee;

Bible

Im ke Jisōs ej roñ bwe Jon ej pād ilowan kalbuuj, Ej ilọk ñan Galili;

Bible

leaving Nazareth, came dwelt Capernaum, which upon coast, borders Zabulon Nephthalim:

Bible

Im ke Ej ilọk jān Nazeret, Ej itōm jokwe i Kaperneum epaak ñan loṃaḷotōrerein āne ko Zebulōn im Naptelai;

Bible

Jesus, walking Galilee, brethren, Simon called Peter, Andrew brother, casting into : they were fishers.

Bible

Im ke Jisōs ej etetal iturin loṃaḷo in Galili, Ej lo ruo jemjein jemjatinimōn etan Piter, im Andru jaten, rej door ok i lọjet; bwe ri eọñōd erro.

Bible

going from thence, other brethren, James Zebedee, John brother, a ship with Zebedee their father, mending their nets; called them.

Bible

Im ke Ej ilọk jān ijo, Ej lo bar ruo jemjein jemjatin, Jemes nejin Zebed Jon jaten, ilo wa ippān jemaer Zebedi, rej kanwōdi ok ko aer; im Ej kūrtoro.

Bible

seeing multitudes, went intomountain: whenmark , disciples came unto :

Bible

Im ke Ej lo jar ko, Ej wanlōñḷọk ñan toḷ; im ke Ej jijet, rū kaḷoran rej iton Ippān;

Bible

love them which love , what reward have? even publicans same?

Bible

Bwe eḷaññe koṃij yokwe ro rej yokwe koṃ, ta jinōkjeej ñan koṃ? Rl owōj re jab kōṃṃan āinwōt ke?

Bible

salute your brethren only, what more than others? even publicans?

Bible

Im eḷaññe koṃij yokyokwe ro jeōmi im jatōmi wōt, ewi eḷap amṃṃan jān ro jet? Ri aelōñ ko re jab kōṃṃan āinwōt ke?

Bible

Therefore unto , Take thought your life, what shall mark what shall drink; your body, what shall . life more than meat, body than raiment?

Bible

Innām Ij ba ñan koṃ, koṃwin jab inepata būruemi kōn ami mour, t koṃ naaj ṃōñā, ak ta eo koṃ naaj idaak; im barāinwōt kōn ānbwinnemi koṃ naaj kōṇake. Mour e jab ḷap jān ekkan ke, im ānbwin e jab aorōk jāknuk ke?

Bible

Behold fowls : they , neither they reap, gather into barns; your heavenly Father feedeth them. much better than they?

Bible

Koṃwin kallimjeke bao ko i mejatoto, bwe re jab kallib ak ṃadṃōd ani ṇa ilowan iṃōn ekkan, im Jememwōj i lañ Ej naajdik er. Koṃ jab aorōn er ke?

Bible

Wherefore, clothe grass field, which , morrow cast into oven, shall much more clothe little faith?

Bible

Im eḷaññe āindein an Anij kalōtlōt mar ko ilo jikin kallib, rej rainin iju joḷọk ilo uṃ, e jab ḷapḷọk An kanuknuk koṃ ke? O koṃeo, edik ami tōmak!

Bible

fish, will give serpent?

Bible

Ak eḷaññe ej kajjitōk ek, enaaj leḷọk ñan e jedpānit ke?

Bible

then, being evil, know give good gifts unto your children, much more shall your Father which heaven give good things them that ?

Bible

Innām eḷaññe koṃ, ri nana, koṃ jeḷā leḷọk men ko reṃṃan ñan rjimi, ekōjkan e jab ḷapḷọk an Jememwōj i lañ leḷọk men ko reṃṃan ñan rj kajjitōk ippān ke?

Bible

shall know them their fruits. gather grapes thornsmark figs thistles?

Bible

Koṃ naaj jeḷā kajjieir kōn leir. Armej rej ḷotḷot grep jān kālōklōk ko, ag jān mar nana ke?

Bible

Many will that , Lord, Lord, have prophesied name? name have cast devils? name done many wonderful works?

Bible

Elōñ renaaj ba ñan Eō ilo raan eo, Irooj, Irooj, kōm ar jab rūkaanij kōaṃ ke, im kajutakḷọk tiṃoṇ ro kōn Etaṃ ke, im kōṃanṃan elōñ men iilōñ kōn Etaṃ ke?

Bible

came passmark>whenmark>Jesus ended these sayings, people were astonished doctrine:

Bible

Im ke Jisōs ej kajeṃḷọk naan kein, jar ko rej bwilōñ kōn An katak,

Bible

When come down from mountain, great multitudes followed .

Bible

Im ke eṃōj An wanlaḷtak jān toḷ eo, eḷap jar ko rej ḷoor E.

Bible

whenmark>Jesus entered into Capernaum, there came unto centurion, beseeching ,

Bible

Im ke Jisōs ear deḷọñ ilo Kaperneum, juon senturiōn ej itok ñan Ippā akweḷap ñan E,

Bible

When Jesus heard, marvelled, said them that followed, Verily unto have found great faith, no, Israel.

Bible

Ke Jisōs ej roñ E bwilōñ im ba ñan ro rej ḷoor E, Eṃool Ij ba ñan koṃar jab lo tōmak eḷap im āinwōt ilo Israel.

Bible

whenmark>Jesus come into Peterhouse, wifemother laid, sickfever.

Bible

Im ke eṃōj an Jisōs deḷọñ ilowan iṃōn Piter, Ej lo kōrā eo jinen lileen Piter ej babu, im e nañinmej kōn bwil.

Bible

When even come, they brought unto many that were possessed with devils: cast spirits with word, healed that were sick:

Bible

Ke e jota, rej bōktok ñan E elōñ ro tiṃoṇ raar mọk ṇa ānbwinneir, i kajutakḷọk jetōb ro kōn juon naan im kemour ro otemjej re nañinmej;

Bible

whenmark>Jesus great multitudes about , gave commandment depart unto other side.

Bible

A ke Jisōs ej lo eḷap jar ko rej kōpooḷ E, Ej jiroñ bwe ren ilọk ñan loṃaḷbuweo.

Bible

whenmark entered intoship, disciples followed .

Bible

Im ke eṃōj An uwe ioon wa, ro rū kaḷoran rej ḷoor E.

Bible

whenmark come other side into country Gergesenes, there possessed with devils, coming tombs, exceeding fierce, so that might pass that .

Bible

Im ke eṃōj An itok ñan loṃaḷo jabuweo ilo ānen ri Gadara, Ej ioon rumej tiṃoṇ raar mọk ṇa ānbwinneir, rej itok jān wūliej ko, im re kanooj lāe enjeḷḷọk armej ej maroñ in itoitak ilo iaḷ eo.

Bible

, behold, they cried , saying, What have with thee, Jesus, thou ? thou come hither torment before time?

Bible

Im lo, rej laṃōj im ba, Ta eo ippem im Ippaṃ, Kwe Nejin Anij? Kwōōn kaeñtaan kōm ṃokta jān iien ke?

Bible

, behold, whole city came meet Jesus: whenmark>they , they besought that would depart their coasts.

Bible

Im lo, ri jikin kweilọk eo otemjej rej iten ioon Jisōs, im ke rej lo E, rej akweḷap ñan E bwe En ilọk jān āne ko āneir

Bible

, behold, they brought sick palsy, lying: Jesus seeing their faith said unto sick palsy; , good cheer; sins forgiven thee.

Bible

Im lo, rej bōktok ñan E juon armej e nañinmej kōn akā, ej babu ioonien. Im ke Jisōs ej lo aer tōmak, Ej ba ñan ḷeo e nañinmej kōn akā, Nejūōn peran; eṃōj jeorḷọk jerọwiwi ko aṃ.

Bible

whenmark> multitudes , they marvelled, glorified , which given such power unto .

Bible

Im ke jar ko rej loe, re lōḷñọñ, im nōbar Anij, eo ear leḷọk maroñ āinwō ñan armej.

Bible

Jesus passed forth from thence, , named Matthew, sitting receipt custom: saith unto , Follow. arose, followed .

Bible

Im ke Jisōs ej etal jān ijo, Ej lo juon armej, etan Matu, ej jijet ilo jikiōj, im E ba ñan e, Kwōn ḷoor Eō. Im e jutak im ḷoor E.

Bible

came pass, Jesus meat house, behold, many publicans sinners came down with disciples.

Bible

Im ke Ej jibadek im ṃōñā ilowan eṃ, lo, elōñ ri tōl owōj im ri jerọwiwj itok im jibadek Ippān im kab ro rū kaḷoran.

Bible

whenmark> Pharisees , they said unto disciples, eateth your Master with publicans sinners?

Bible

Im ke Parisi ro rej loe, re ba ñan ro ri kaḷoran, Etke ami Ri Kaki ej ṃōñā ippān ri tōl owōj im ri jerọwiwi raṇ?

Bible

whenmark>Jesus heard that…said unto them, They that whole need physician, they that sick.

Bible

A ke Ej roñjake E ba, Ri ājmour re jab aikuj rū uno, a ro re nañinmet.

Bible

Jesus said unto them, children bridechamber mourn, long bridegroom with them? days will comemark>whenmark> bridegroom shall taken from them, then shall they fast.

Bible

Im Jisōs ej ba ñan er, Ro jeran ḷeo pālele, rej maroñ būroṃōj ilo iien eo ḷe pād ippaer ke? A raan ko renaaj itok ñe renaaj bōkḷọk ḷeo jān er, im iien enaaj jitlọk.

Bible

While spake these things unto them, behold, there camecertain ruler, worshipped , saying, daughter even dead: come hand upon , shall live.

Bible

Ke Ej kōnono men kein ñan er, lo, juon irooj ej itok, im kabuñ ñan E im ba, Nejū ledik e mej kiiō, a Kwōn itok im likūt peōṃ ioon, im enaaj mour.

Bible

Jesus turned about, whenmark , said, Daughter, good comfort; faith hath made thee whole. woman made whole from that hour.

Bible

A Jisōs ej oktaklik, im ke Ej lo e, E ba, Nejū, kwōn peran; aṃ tōmar kemour eok. Im kōrā eo ej mour jān awa eo.

Bible

whenmark>Jesus came into rulerhouse, minstrels people makingnoise,

Bible

Im ke Jisōs ej itok ilowan iṃōn irooj eo, im lo ro ri kōjañjañ im arme rej liṃō,

Bible

whenmark> people were forth, went, took hand, maid arose.

Bible

A ke eṃōj kadiwōjḷọk armej, Ej deḷọñ ilowan, im jibwe pein, im jiroñ eo ej jerkak.

Bible

whenmark>Jesus departed thence, blind followed , crying, saying, Thou David, have mercy.

Bible

Im ke Jisōs ej ilọk jān ijo, ruo armej re pilo rej ḷoor E, im laṃōj im ba, Kwe Nejin Devid, Kwōn tūriaṃokake kōmro!

Bible

whenmark come into house, blind came : Jesus saith unto them, Believe that… able this? They said unto , , Lord.

Bible

Im ke eṃōj An itok ilowan ṃweo, ro re pilo rej itok ñan Ippān, im Jisō ba ñan er, Koṃro tōmak bwe Ij maroñ kōṃanṃan men in ke? Re ba ña Aet, Irooj.

Bible

theymark>whenmark>they were departed, spread abroad fame that country.

Bible

A erro, ke raar ilọk, rej kabuñbuñḷọk E ilo aolepen āne eo.

Bible

they went , behold, they brought dumb possessed withdevil.

Bible

Im ke rej diwōj ḷọk, lo, ar āñintok ñan E juon armej e ban kōnono, im tiṃoṇ e ar mọk ṇa ānbwinnen.

Bible

whenmark> devil cast , dumb spake: multitudes marvelled, saying, never seen Israel.

Bible

Im ke eṃōj an kajutakḷọk tiṃoṇ, eo e ban kōnono ej kōnono; im jar k bwilōñ im ba, Ar jab lo āinwōt, ṃokta ilo Israel.

Bible

whenmark multitudes, moved with compassion themmark>because they fainted, were scattered abroad, sheep having shepherd.

Bible

A ke Ej lo jar ko, Ej tūriaṃokake er, bwe rej parōk, im jeplōklōk āinwōp ko ejjeḷọk aer seperd.

Bible

sparrows sold farthing? them shall fall ground without your Father.

Bible

Re jab wia ruo bao sparro kōn juon penni ke? Im juon iaer e jāmitlọk ioon bwidej im Jememi e jab lale.

Bible

came passmark>whenmark>Jesus made commanding twelve disciples, departed thence teach preach their cities.

Bible

Im ke eṃōj an Jisōs jiroñ joñoul im ruo rū kaḷoran, Ej ilọk jān ijo bw katakin im kwaḷọk ñan armej ilo jikin kweilọk ko aer.

Bible

whenmark>John heard prison works Christ, sent disciples,

Bible

A ke Jon ear roñ ilo kalbuuj jerbal ko an Ri Kraist, ej jilkinḷọk ro rū kaḷoran,

Bible

said unto , thou that should comemark look another?

Bible

Im ba ñan E, Kwe Eo ej itok ke, ak kōmij pukot bar juon?

Bible

they departed, Jesus began unto multitudes concerning John, What went into wilderness reed shaken with wind?

Bible

Im ke rej ilọk, Jisōs e jino an ba ñan jar ko kōn Jon, Ta eo koṃ ar ilewōj ilo āne jeṃaden? Juon koba kōto ej idik ke?

Bible

what went clothed soft raimentbehold, they that wear soft clothing kings’ houses.

Bible

A ta eo koṃ ar ilen alwōj? Armej ej kōṇak nuknuk e meoeo ke? Lo, rj kōṇak nuknuk meoeo rej ilowan ṃo ko iṃōn kiiñ ro.

Bible

what went prophet? unto , more thanprophet.

Bible

A etke koṃ ar ilọk? Bwe koṃwin lo ri kanaan ke? Aet, Ij ba ñan koṃ, im eḷap jān ri kanaan.

Bible

thou, Capernaum, which exalted unto heaven, shalt brought down hell: mighty works, which have been done thee, been done Sodom, would have remained until this .

Bible

Im kwe Kaperneum, naaj koutiej eok ñan lañ ke? Kwō naaj wanlaḷ ḷọn Hedis; bwe eḷaññe men in bwilōñ ko I ar kōṃanṃan ilo eok, ar kōṃanṃao Sodōm enaaj kar pād ñan rainin.

Bible

whenmark> Pharisees , they said unto , Behold, disciples that which lawful upon sabbath .

Bible

Im Parisi ro, ke rej loe, re ba ñan E, Lo, ri kaḷooraṃ rej kōṃanṃan me e mọ aer kōṃṃan ilo Jabōt.

Bible

said unto them, Have read what David mark>whenmark hungred, they that were with ;

Bible

A Ej ba ñan er, Koṃ ar jab kōnono ilo bok ke, men eo Devid ear kōṃṃa ear kwōle, im ro ippān;

Bible

have read , that sabbath days priests temple profane sabbath, blameless?

Bible

Ak koṃ ar jab kōnono ilo kien kōjkan ilo raan in Jabōt pris ro ilo tempej kọkkure Jabōt im ejjeḷọk rueir ke?

Bible

, behold, there which hand withered. they asked , saying, lawful heal sabbath daysmark>that they might accuse .

Bible

Im lo, juon armej e ṃōrā pein. Im rej kajjitōk Ippān im ba, E mālimour ilo raan in Jabōt ke? Bwe ren kinaakḷọk E.

Bible

whenmark>Jesus knew, withdrew himself from thence: great multitudes followed , healed them ;

Bible

Ke Jisōs e jeḷā, Ej ilọk jān ijo. Im eḷap jar ko rej ḷoor E, im Ej kemour eemjej,

Bible

people were amazed, said, this David?

Bible

Im armej otemjeḷọk rej bwilōñ im ba, Ḷe in E nejin Devid ke?

Bible

whenmark> Pharisees heard, they said, This fellow doth cast devils, Beelzebub prince devils.

Bible

A ke Parisi ro rej roñjake, re ba, Armej in e jab kajutakḷọk tiṃoṇ ro, a kōn Beelzebub, irooj in tiṃoṇ ro.

Bible

When unclean spirit gone , walketh through places, seeking rest, findeth none.

Bible

A Jetōb ettoon, ke ej jutakḷọk jān armej, ej etetal ilo jikin ko re ṃōrā ikot kakkije, im e jab lo e.

Bible

While talked people, behold, mother brethren stood without, desiring speak with .

Bible

Im kiiō ke Ej kōnono ñan jar ko, lo, jinen im ro jaten rej jutak i nabō pukot bwe ren kōnono ñan E.

Bible

whenmark sowed, some seeds fell side, fowls came devoured them:

Bible

Im ke ej kallib jet ine re buñut ṇa iturin iaḷ, im bao ko rej kātem kañi.

Bible

whenmark> , they were scorched; because they root, they withered away.

Bible

Im ke e lukkuun raelep, e kōjeje, im rej aemedḷọk, bwe ejjeḷọk okraer.

Bible

When heareth word kingdom, understandeth , then cometh wicked , catcheth away that which sown heart. This which received seed side.

Bible

Ke jabdewōt ej roñjake naan in aelōñ eo, im e jaje kake, ej itok eo rna im bōkḷọk men eo ar ekkat ṇa ilo būruen. E in eo eṃōj ekkat ṇa iturin iaḷ.

Bible

hath root himself, dureth while: whenmark>tribulation persecution ariseth because word, offended.

Bible

Im ejjeḷọk okran ilowan, a ej pād ñan jidik iien, im ke eñtaan ak matōrtō waḷọk kōn naan eo, e ṃōkaj an buñ.

Bible

while slept, enemy came sowed tares among wheat, went .

Bible

A ke armej raar kiki, an ri kōjdate ej itōm ekkat ine in tāō ko ṇa ililjin wit, im ilọk.

Bible

whenmark> blade sprung, brought forth fruit, then appeared tares also.

Bible

A ke bōlōk eddek im jebar leen, iien eo tāō rej barāinwōt waḷọk.

Bible

servants householder came said unto , , didst thou good seed field? from whence then hath tares?

Bible

Innām ro ri karijeran ātōk rej itōm ba ñan e, Irooj, kwaar jab ekkat inṃan ilo aṃ jikin kallib ke? Innām tāō ko raar itok jān ia?

Bible

said unto them, enemy hath done this. servants said unto , Wilt thou then that gather them?

Bible

Ej ba ñan er, Ri kōjdat eo, e ar kōṃṃan men in. Ro ri karijeran re bn e, Innām kwōj kōṇaan bwe jen ilem aini er ke?

Bible

Which indeed least seeds: whenmark grown, greatest among herbs, becomethtree, so that birds come lodge branches thereof.

Bible

Eo e dik jān ine otemjej, a ke ej eddek ej ḷapḷọk jān mar otemjej, inwōt wōjke, innām bao in mejatoto rej kātem babu i ra ko raan.

Bible

mark>whenmark found pearl great price, went sold that , bought.

Bible

Ke ear lo juon bōōr im eḷap oṇean, ej ilọk im wiakaki men ko otemje im wiaik e.

Bible

Whichmark>whenmark full, they drew shore, down, gathered good into vessels, cast away.

Bible

Eo ke ej lōñ, rej ipper āne, im jijet, in āti ko reṃṃan ṇa ilo eṃṃar ko juḷọk ko re nana.

Bible

Jesus saith unto them, Have understood these things? They unto , , Lord.

Bible

Koṃ ar meḷeḷe men kein otemjej ke? Re ba ñan E, Aet.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Jesus finished these parables, departed thence.

Bible

Im ke Jisōs ear kaṃōjḷọk būrabōḷ kein Ej ilọk jān ijo.

Bible

whenmark come into country, taught them their synagogue, insomuch that they were astonished, said, Whence hath this this wisdom, these mighty works?

Bible

Im ke Ej itok ñan āne eo ānean, Ej katakin er ilowan iṃōn kweilọk er, āinwōt bwe rej bwilōñ im ba, Jān ia mālōtlōt in an armej in im jerbal keiḷap?

Bible

this carpenter? mother called Mary? brethren, James, Joses, Simon, Judas?

Bible

E jab nejin karpenter ke? Jinen e jab etan Meri ke? Im ro jaten ṃaanmes, im Josep im Saimōn im Judas ke?

Bible

sisters, they with? Whence then hath this these things?

Bible

Im ro jaten kōrā, er otemjej re jab pād ippedwōj ke? Innām jān ia mein otemjej an armej in?

Bible

whenmark would have death, feared multitudemark>because they counted prophet.

Bible

Im ke ej kōṇaan ṃan e, e mijak jar eo, bwe raar ḷōmṇak e ri kanaan.

Bible

whenmark>Herodbirthday kept, daughter Herodias danced before them, pleased Herod.

Bible

Im ke ej itok raan eo Herod e kar ḷotak, nejin Herodias kōrā ej eb iṃaajeir im kabuñbūruon Herod.

Bible

When Jesus heard, departed thence ship intodesert place apart: whenmark> people heard thereof, they followed foot cities.

Bible

Ke Jisōs ej roñjake, Ej make ḷọk jān ijo kōn wa ñan āne jeṃaden; im kmej rej roñjake, rej ḷoor E im etal jān jikin kweilọk ko.

Bible

whenmark evening, disciples came , saying, Thisdesert place, time past; send multitude awaymark>that they into villages, themselves victuals.

Bible

Im ke e jota, rū kaḷoran rej itok ñan Ippān im ba, Ijin āne jeṃaden, ien eo e mootḷọk; Kwōn jilkinḷọk jar ko bwe ren ilọk ñan jikin kweilọk ko rk im wiaik kijeir.

Bible

straightway Jesus constrained disciples intoship, before unto other side, while sent multitudes away.

Bible

Im kiiō kiiō Ej jiroñ ro rū kaḷoran bwe ren uwe ioon wa im ilọk ṃoktn E ñan loṃaḷo jabuweo, ke Ej jilkinḷọk jar ko.

Bible

whenmark sent multitudes away, went intomountain apart pray: whenmark> evening come, there alone.

Bible

Im ke eṃōj An jilkinḷọk jar ko, Ej make lōñḷọk ñan toḷ bwe En jar. I e boñ, Ej pād ijo im make wōt iaan.

Bible

whenmark> disciples walking , they were troubled, saying, a spirit; they cried fear.

Bible

Im ke rū kaḷoran rej lo An etal ioon lọjet, rej abwinmake im ba, E Jetōb! Im rej laṃōj bwe re mijak.

Bible

said, Come. whenmark>Peter come down ship, walked water, Jesus.

Bible

Im Ej ba, Kwōn itok. Im ke Piter ej to jān wa eo, ej etal ioon lọjet, bw ilọk ñan Jisōs.

Bible

whenmark wind boisterous, afraid; beginning sink, cried, saying, Lord, save.

Bible

A ke ej lo kōto, e mijak, im ej jino an tulọk im e laṃōj im ba, Iroojōn lọmọọren eō!

Bible

whenmark>they were come into ship, wind ceased.

Bible

Im ke eṃōj airro uwe ioon wa, kōto e lur.

Bible

whenmark>they were gone over, they came into land Gennesaret.

Bible

Im ke raar tōl ḷọk, rej itok ñan āne Genesaret.

Bible

whenmark> that place knowledge , they sent into that country round about, brought unto that were diseased;

Bible

Im ke armej in āne eo rej kile E, rej jelōkḷọk ñan āne ko otemjej repooḷe, im bōktok ñan Ippān ro re nañinmej otemjej;

Bible

disciples transgress tradition elders? they wash their hands whenmark>they bread.

Bible

Etke ri kaḷooraṃ rej kọkkure ṃanit ko an elder ro? Bwe re jab aṃwiir ke rej ṃōñā.

Bible

Then came disciples, said unto , Knowest thou that Pharisees were offended, after they heard this saying?

Bible

Innām rū kaḷoran rej itok im ba ñan E, Kwō jeḷā ke, Parisi ro raar tipñōikin aer roñ naan in?

Bible

Jesus said, also without understanding?

Bible

Im Jisōs e ba, Koṃ barāinwōt jaje kake ñan iien in ke?

Bible

understandmark>that whatsoever entereth mouth goeth into belly, cast into draught?

Bible

Koṃ jab jeḷā ke, bwe jabdewōt men eo ej deḷọñ ilo lọñin ej ilọk ñajien im diwōjḷọk jān ānbwinnen?

Bible

Insomuch that multitude wonderedmark>whenmark>they dumb speak, maimed whole, lame walk, blind : they glorified Israel.

Bible

Āinwōt bwe jar ko rej bwilōñ, ke rej lo ro re ban kōnono rej kōnono, r jipikpik re iio, ro re ajjukub e jiṃwe aer etetal, im ro re pilo rej loḷọkjeṇ; ij kaiboojoj Anij in Israel.

Bible

answered said unto them, When evening, , will fair weather: .

Bible

E uwaak im ba ñan er, Ke e jota, koṃ ba, Enaaj eṃṃan lañ, bwe e būrōrō kōdọ.

Bible

morning, will foul weather : lowering hypocrites, discern face ; discern signs times?

Bible

Im ke e jibboñ, Enaaj nana lañ rainin, bwe e būrōrō kōdọ im tab. Koṃ jeḷā katu jo i lañ, a koṃ jab maroñ jeḷā kakōḷḷe ko ilo iien ko.

Bible

understand, neither remember five loaves five thousand, many baskets took?

Bible

Koṃ jañin jeḷā kake im jab keememej ke kōn ḷalem pilawā ñan limādep jete iep koṃ ar āti?

Bible

Neither seven loaves four thousand, many baskets took?

Bible

Ak jiljilimjuon pilawā ñan earap ke, im jete iep koṃ ar āti?

Bible

When Jesus came into coasts Caesarea Philippi, asked disciples, saying, Whom that… ?

Bible

Ke Jisōs ej itok ñan āne ko an Seseria Pilippai, Ej kajjitōk ippān ro rū kaḷoran im ba, Wōn Nejin armej, ilo an armej ba?

Bible

While spake, behold bright cloud overshadowed them: beholdvoice cloud, which said, This beloved , whomwell pleased; hear .

Bible

Im ke ej kōnono, lo, juon kōdọ e mouj ej kallor er, im lo, ainikien jādọ eo e ba, E in Nejū jitōnbōro Ippa, I buñbūruō kake; koṃwin eọroñ E.

Bible

whenmark> disciples heard, they fell their face, were sore afraid.

Bible

Im ke rū kaḷoran rej roñjake, rej buñpedo, im kanooj lōḷñọñ.

Bible

whenmark>they lifted their eyes, they , save Jesus only.

Bible

Im ke rej reilōñḷọk, rej lo ejjeḷọk armej, a Jisōs wōt.

Bible

they came down from mountain, Jesus charged them, saying, Tell vision , until risen again from dead.

Bible

Im ke rej wanlaḷ jān toḷ eo, Jisōs ej kauwe er im ba, Koṃwin jab kōnnaanōmej kōn men in koṃ ar loe, ñan iien eo Nejin armej enaaj jerkakpeje jā re mej.

Bible

whenmark>they were come multitude, there came certain , kneeling down , saying,

Bible

Im ke rej itok ñan jar eo, juon eṃṃaan ej itok ñan Ippān, im bukwelōlō ñan E im ba,

Bible

while they abode Galilee, Jesus said unto them, shall betrayed into hands :

Bible

Im ke raar pād i Galili, Jisōs e ba ñan er, Naaj ketak Nejin armej ilin armej raṇ;

Bible

whenmark>they were come Capernaum, they that received tribute money came Peter, said, Doth your master tribute?

Bible

Im ke rej itok ñan Kaperneum, ro rej bōk ruo rakma eo rej itok ñapān Piter im ba, Aṃ Ri Kaki e jab kōḷḷā jimattan shekel eo ke?

Bible

saith, . whenmark come into house, Jesus prevented , saying, What thinkest thou, Simon? whom kings earth take custom tribute? their childrenmark strangers?

Bible

Ej ba, Aet. Im ke eṃōj An deḷọñ ilowan eṃ, Jisōs ej kōnono ñan kta, Ta aṃ ḷōmṇak Saimōn? Kiiñ ro an laḷ rej bōk owōj ak oṇān jān wōn? Jān ro nejir ke, ak jān ro ruwamāejet?

Bible

think? a have hundred sheep, them gone astray, doth leave ninety nine, goeth into mountains, seeketh that which gone astray?

Bible

Ta ami ḷōmṇak? Eḷaññe jibukwi sip an armej im juon iaer ej jebwābwe, e jab likūt ko ruwatimjuonñoul im ruwatimjuon, im ilọk ñan toḷ ko, im puko ej jebwābwe ke?

Bible

Then came Peter , said, Lord, shall brother against, forgive ? till seven times?

Bible

Innām Piter ej itok ñan Ippān im ba, Irooj, jete alen an jeiō ak jatū kōṃanṃan nana ñan eō im ij jeorḷọk nana eo? Ñan jiljilimjuon ke?

Bible

whenmark begun reckon, brought unto , which owed thousand talents.

Bible

Im ke ej jino an watōk, rej āñintok juon ñan ippān, eo ear ṃuri ilo joñouujin talent.

Bible

So whenmark> fellowservants what done, they were very sorry, came told unto their lord that done.

Bible

Im ke ro ri karijer ippān rej lo men eo e ar kōṃṃane, re kanooj tūriaṃo rej itok im kōnnaanōk aer irooj men otemjej ar kōṃṃan.

Bible

Shouldest thou also have compassion fellowservant, even pity thee?

Bible

E jab eṃṃan bwe kwō naaj kar barāinwōt tūriaṃokake ri karijer ippaṃ āinwōt I ar tūriaṃokake eok ke?

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Jesus finished these sayings, departed from Galilee, came into coasts Judaea beyond Jordan;

Bible

Im ke Jisōs ear kaṃōjḷọk naan kein, Ej ilọk jān Galili, im tōkeakton āne ko ikijjien Judia i reeaar in Jordan;

Bible

Pharisees also came unto , tempting , saying unto , lawful away wife every cause?

Bible

Im Parisi ro rej itok ñan Ippān im kapo E im ba, E mālim ke bwe armej en joḷọk lio pāleen kōn nana ko jabdewōt?

Bible

answered said unto them, Have readmark>that which made them beginning made them male female,

Bible

Im E uwaak im ba, Koṃ ar jab kōnono ilo bok, Eo e ar kōṃṃan er ke no, E ar kōṃṃan er ṃaan im kōrā,

Bible

said, this cause shall leave father mother, shall cleave wife: they twain shall flesh?

Bible

Im ba, Kōn men in ṃaan enaaj likūt jeman im jinen, im enaaj pād ippāo pāleen, im erro renaaj juon wōt kanniōk ke?

Bible

whenmark> young heard that saying, went away sorrowful: great possessions.

Bible

A ke likao ej roñ naan eo, ej būroṃōj im ilọk; bwe eḷap an ṃweiie.

Bible

When disciples heard, they were exceedingly amazed, saying, then saved?

Bible

Ke rū kaḷoran raar roñjake, re kanooj bwilōñ im ba, Innām wōn enaaroñ mour?

Bible

kingdom heaven like unto that householder, which went early morning hire labourers into vineyard.

Bible

Bwe aelōñ in lañ ej āinwōt juon ātōk, eo ear ilọk ke e jibboñ, bwe ejerbal jet ri jerbal ilo jikin vain eo an.

Bible

whenmark agreed with labourers penny, sent them into vineyard.

Bible

Im ke eṃōj an pepe ippān ri jerbal ro kōn juon silliñ ilo juon raan, elkinḷọk er ṇa ilo jikin vain eo an.

Bible

went about third hour, others standing idle marketplace,

Bible

Im ke e nañin ruwatimjuon awa ej bar ilọk, im lo bar jet rej jutak ilo jikia, im re jab jerbal.

Bible

Again went about sixth ninth hour, likewise.

Bible

Im e bar ilọk ke e nañin joñouol im ruo, im jilu awa, im kōṃṃan āinwōkta.

Bible

about eleventh hour went , found others standing idle, saith unto them, stand here idle?

Bible

Im ke e nañin ḷalem awa ej ilọk, im lo bar jet rej jutak, im ej ba ñan er, Etke koṃij jutak ijin raan iio im jab jerbal?

Bible

So whenmark>even come, lord vineyard saith unto steward, Call labourers, give them their hire, beginning from last unto first.

Bible

Im ke e jota, irooj in jikin vain ej ba ñan ri kōmñe eo an, Kwōn kūrtok ri jerbal raṇ im leḷọk oṇāer ñan er, jino jān ro āliktata ñan ro ṃokta.

Bible

whenmark>they came that were hired about eleventh hour, they received every penny.

Bible

Im ke rej itok ro ear kōjerbal er ke enañin ḷalem awa, ej kajju ḷọk wōt aeemjej juon silliñ.

Bible

whenmark> first came, they supposed that they should have received more; they likewise received every penny.

Bible

A ke ro ṃokta rej itok, rej ḷōmṇak enaaj ḷapḷọk aer ebbōk; im barāinwōj kajjo wōt juon silliñ.

Bible

whenmark>they received, they murmured against goodman house,

Bible

Im ke rej bōke, rej wanōketak ñan ātōk eo,

Bible

answered them, said, Friend thee wrong: didst thou agree with penny?

Bible

A e uwaak ñan juon iaer im ba, Jera, I ar jab kōṃanṃan nana ñan eokaar jab pepe ñan eō kōn juon silliñ ke?

Bible

lawful whatwill with mine ? thine evilmark>because… good?

Bible

E jab mālim ke ñan eō, bwe in kōṃanṃan jabdewōt men eo I kōṇaaṃṃan kōn men ko aō? Kwō banban bwe ña I ṃṃan ke?

Bible

Jesus going Jerusalem took twelve disciples apart , said unto them,

Bible

Im ke Jisōs ej wanlōñḷọk ñan Jerusalem, Ej kamakeḷọk iaer joñoul io ri kaḷoran ilo iaḷ, im E ba ñan er,

Bible

Jesus answered said, know what . able drink that… shall drink, baptized with baptism that… baptized with? They unto , able.

Bible

A Jisōs e uwaak im ba, Koṃ jaje ta eo koṃij kajjitōk. Koṃ maroñ iaak kab eo Inaaj idaak ke? Re ba ñan E, Kōmro maroñ.

Bible

whenmark> heard, they were moved with indignation against brethren.

Bible

Im ke joñoul rej roñjake, rej illu ñan ruo jemjein jemjaten ro.

Bible

they departed from Jericho great multitude followed .

Bible

Im ke ej ilọk jān Jeriko, eḷap jar eo rej ḷoor E.

Bible

, behold, blind sitting sidemark>whenmark>they heard that Jesus passed, cried , saying, Have mercy Lord, thou David.

Bible

Im lo, ruo ṃaan re pilo, rej jijet iturin iaḷ eo, ke rej roñjake bwe Jisōs ejoon er, rej laṃōj im ba, O Irooj, nejin Devid, Kwōn tūriaṃokake kōmro!

Bible

whenmark>they drew nigh unto Jerusalem, were come Bethphage, unto mount Olives, then sent Jesus disciples,

Bible

Im ke rej itōm kepaak ñan Jerusalem, im itok ñan Betpeje ñan toḷ Olivet, Jisōs ej jilkinḷọk ruo rū kaḷoran,

Bible

disciples went, Jesus commanded them,

Bible

Im rū kaḷoran rejro ilọk, im kōṃanṃan āinwōt ke Jisōs ear jiroñ er,

Bible

whenmark come into Jerusalem, city moved, saying, this?

Bible

Im ke eṃōj An deḷọñ ilo Jerusalem, aolepen jikin kweilọk rej jourur i, Wōn E?

Bible

whenmark> chief priests scribes wonderful things that , children crying temple, saying, Hosanna David; they were sore displeased,

Bible

A ke pris ro reḷap im skraib ro rej lo men in bwilōñ ko E ar kōṃṃani ajri rej laṃōj ilowan tempel im ba, Hosana ñan nejin Devid! eḷap aer illu,

Bible

said unto , Hearest thou what these ? Jesus saith unto them, ; have never read, mouth babes sucklings thou hast perfected praise?

Bible

Im re ba ñan E, Kwōj roñ ke men ko re ba? Im Jisōs ear ba ñan er, Aet; koṃ ar jab kōnono ilo bok ke, Kwaar koweeppān nōbar jān lọñin niñniñ ro im ro rej ninnin?

Bible

morning returned into city, hungered.

Bible

Im ñe e jibboñ ke Ej jepḷaak ñan jikin kweilọk, E kwōle.

Bible

whenmark tree , came, found nothing thereon, leaves only, said unto, fruit grow thee henceforward ever. presently tree withered away.

Bible

Im ke Ej lo juon wōjke fig iturin iaḷ, Ej itok ñan e, im lo ejjeḷọk leen an, a bōlōk wōt; im E ba ñan e, Enjeḷḷọk leen i raṃ indeeo. Im e ṃōkaj ajke fig ṃōrāḷọk.

Bible

whenmark> disciples , they marvelled, saying, soon tree withered away!

Bible

Im ke rū kaḷoran rej loe, rej bwilōñ im ba, E nañin ṃōkaj an wōjke firāḷọk!

Bible

whenmark come into temple, chief priests elders people came unto teaching, said, what authority doest thou these things? gave thee this authority?

Bible

Im ke eṃōj An deḷọñ ilowan tempel, pris ro reḷap im elder ro an armeṇ rej itok ñan Ippān ke Ej katakin im ba, Kōn naan ōt Kwōj kōṃṃan mein? Im wōn ear lewōj naan in ñan Eok?

Bible

baptism John, whence ? from heavenmark ? they reasoned with themselves, saying, shall , From heaven; will unto, then believe ?

Bible

Peptaij eo an Jon, e jān ia? Jān lañ ke? Ak jān armej ro ke? Im rej kōnonpān doon im ba, Eḷaññe je naaj ba, Jān lañ, Enaaj ba ñan kōj, Innām etkṃ ar jab tōmak e?

Bible

John came unto righteousness, believed : publicans harlots believed : mark>whenmark seen, repented afterwardmark>that might believe .

Bible

Bwe Jon ear itok ñan koṃ ilo iaḷ in kwōjarjar, im koṃ ar jab tōmak e, ri tōl owōj im kōrā re kijoñ raar tōmak e. A koṃ, ke koṃ ar lo men in, koṃ ar jab ukeḷọk tokālik, bwe koṃwin tōmak e.

Bible

whenmark> husbandmen , they said among themselves, This heir; come, kill , seize inheritance.

Bible

A ke ri kallib rej lo nejin re ba ñan doon, E in ri jolōt; itok bwe jān ṃa im jen bōk jolōt eo an.

Bible

Jesus saith unto them, never read scriptures, stone which builders rejected, same become head corner: this Lorddoing, marvellous eyes?

Bible

Jisōs ej ba ñan er, Koṃ ar jab kōnono ke ilo Jeje ko, Ejṃaan eo ro rl raar joḷọke, E in ej deṃōn jabōn eṃ; men in an Irooj kōṃṃane, im men iilōñ ilo mejed?

Bible

whenmark> chief priests Pharisees heard parables, they perceived that spake them.

Bible

Im ke pris ro reḷap im Parisi ro rej roñjake būrabōḷ ko An, re jeḷā bwe E ar kōnono kōn er.

Bible

whenmark>they sought hands , they feared multitudemark>because they took prophet.

Bible

Im ke rej pukot bwe ren jibwe, re mijak kōn jar ko, bwe armej rej ḷōmṇari kanaan

Bible

whenmark> king heard thereof, wroth: sent forth armies, destroyed those murderers, burned their city.

Bible

A ke kiiñ eo ear roñjake, ej illu, im ej jilkinḷọk jar ko an jar in tariṇae in ro ri uror im tile jikin kweilọk eo aer.

Bible

whenmark> king came guests, there which wedding garment:

Bible

Im ke kiiñ eo ej deḷọñ bwe en lale ro raar itok, ej lo juon armej ijo e kab kōṇak kopā in pālele.

Bible

Tell therefore, What thinkest thou? lawful give tribute unto Caesarmark ?

Bible

Innām Kwōn kōnnaanōk kōm, ta Aṃ ḷōmṇak? E mālim owōj ḷọk ñan Sizar ke jab ke?

Bible

When they heard these words, they marvelled, left , went their .

Bible

Ke eṃōj aer roñjake, re bwilōñ im ilọk jān E im etal.

Bible

there were with seven brethren: firstmark>whenmark marriedwife, deceased, , having issue, left wife unto brother:

Bible

Im jiljilimjuon jemjein jemjaten raar pād ippem; im eo ṃokta, ke ealeik lio, e mej im ejjeḷọk nejin, ej likūt pāleen ñan jaten.

Bible

I Abraham, Isaac, Jacob dead, living.

Bible

Ña Anij an Ebream, im Anij an Aisak, im Anij an Jekōb ke? Anij e jaij an ro re mej, a an ro re mour.

Bible

whenmark> multitude heard this, they were astonished doctrine.

Bible

Im ke jar ko raar roñjake, re bwilōñ kōn An naan in katak.

Bible

whenmark> Pharisees heard that Sadducees silence, they were gathered together.

Bible

A ke Parisi ro raar roñ bwe E ar kiili lọñin Saddusi ro, rej kweilọkton ijo.

Bible

While Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

Bible

Ilo iien eo ke Parisi ro rej kweilọklọk, Jisōs ej kajjitōk ippaer,

Bible

Jesus said unto them, these things? verily unto , There shall left here stone upon anothermark>that shall thrown down.

Bible

Im Ej uwaak im ba ñan er, Koṃij jab lo men kein otemjej ke? Eṃool I ñan koṃ, ejjeḷọk juon ejṃaan enaaj pād ioon doon ijin im jāmin ebjak.

Bible

upon mount Olives, disciples came unto privately, saying, Tellmark>whenmark>shall these things? what shall sign coming, world?

Bible

Im ke Ej jijet ioon toḷ Olivet, rū kaḷoran rej maketok ñan Ippān im ba, Kwōn kōnnaanōk kōm ñāāt men kein re naaj waḷọk? Im ta eo kakōḷḷan Aṃ naaj itok im lọkōn laḷ?

Bible

They that were foolish took their lamps, took with them:

Bible

Bwe ro re bwebwe, ke rej bōk ḷaaṃ ko aer, re jab bōk oil ṇa ippaer.

Bible

While bridegroom tarried, they slumbered slept.

Bible

Ke ḷeo pālele e ruṃwij tok, er otemjej rej mejki im kiki.

Bible

while they went , bridegroom came; they that were ready went with marriage: door shut.

Bible

Im ke raar ilen wiaik, ḷeo pālele ej itok, im ro rej dedeḷọk rej deḷọñ ippān kwōjkwōj in pālele, im e kiil aor.

Bible

kingdom heaven travelling into country, called servants, delivered unto them goods.

Bible

Bwe ej āinwōt ke juon armej ej ilọk ñan bar juon aelōñ, ear añiñinto ri korijeran, im leḷọk ñan er ṃweiuk ko an.

Bible

came passmark>whenmark>Jesus finished these sayings, said unto disciples,

Bible

Im ke Jisōs ear kaṃōjḷọk naan kein otemjej, E ba ñan ro rū kaḷoran,

Bible

whenmark>Jesus Bethany, house Simon leper,

Bible

Im ke Jisōs ej pād i Betani ilowan iṃōn Saimōn ri lōba,

Bible

There came unto woman having alabaster very precious ointment, poured head, meat.

Bible

Juon kōrā ej itok ñan Ippān, im juon nien alebaster ippān nien dān ipit e kanooj aorōk, im ej lutōk e ṇa ioon bōran ke E jibadek im ṃōñā.

Bible

whenmark> disciples , they indignation, saying, what purpose this waste?

Bible

A ke rū kaḷoran rej loe, rej illu im ba, Ewi tokjān jerwaane in?

Bible

whenmark> even come, down with twelve.

Bible

Im ke e jota Ej jibadek im ṃōñā ippān joñoul im ruo.

Bible

they , said, Verily unto mark>that shall betray.

Bible

Im ke rej ṃōñā, E ba, Eṃool Ij ba ñan koṃ, juon iaami enaaj keta.

Bible

Then Judas, which betrayed , answered said, Master, Isaid unto , Thou hast said.

Bible

Im Judas, eo ej ketak E, e uwaak im ba, Rabbai, ña ke? E ba ñan eindein aṃ ba.

Bible

they were eating, Jesus took bread, blessed, brake, gave disciples, said, Take, ; this body.

Bible

Im ke rej ṃōñā, Jisōs ej bōk pilawā, im jar, im ruje, im leḷọk ñan ro rū kaḷoran im ba, Koṃwin bōke im ṃōñā; eñin ānbwinniō.

Bible

whenmark>they sung hymn, they went into mount Olives.

Bible

Im ke eṃōj aer al, rej diwōj im ilọk ñan toḷ Olivet.

Bible

cometh unto disciples, findeth them asleep, saith unto Peter, What, could watch with hour?

Bible

Im Ej itok ñan ippān ro rū kaḷoran, im lo aer kiki, im ba ñan Piter, Taṃ jab maroñ in ekil Ippa iuṃwin juon awa ke?

Bible

while spake, lo, Judas, twelve, came, with great multitude with swords staves, from chief priests elders people.

Bible

Im ke Ej kōnono, lo, Judas, juon iaan joñoul im ruo, ej itok, im eḷap ja ippān, ewor jāje im doon ippaer, jān ippān pris ro reḷap im elder ro an armeṇ.

Bible

Thinkest thou that… cannot pray Father, shall presently give more than twelve legions angels?

Bible

Kwōj ḷōmṇak bwe I jab maroñ in kajjitōk ippān Jema, im Enaaj jilkinton Ippa kiiō elōñ jān joñoul im ruo lijion enjeḷ ke?

Bible

In that same hour said Jesus multitudes, come againstthief with swords staves take daily with teaching temple, laid hold.

Bible

Ilo awa eo Jisōs e ba ñan jar ko, Koṃij itok āinwōt ṃae ri kowadoñor jāje im doon ippemi, bwe koṃwin jibwe Eō ke? I ar jijet ippemi raaemjej im katakin ilowan tempel eo im koṃ ar jab jibwe Eō.

Bible

high priest arose, said unto , Answerest thou nothing? what which these witness against thee?

Bible

Im pris eo eḷap ej jutak im ba ñan E, Kwō jab uwaak ñan jidik ke? T rein rej kōnnaan ṇae Eok kake?

Bible

Jesus held peace, high priest answered said unto adjure thee living mark>that thou tell whether thou Christ, .

Bible

A Jisōs ej ikōñ. Im pris eo eḷap ej ba ñan E, I jiroñ Eok kōn Anij e moure Kwōn kōnnaanōk kōm, Kwe Ri Kraist, Nejin Anij ke, jab ke?

Bible

whenmark gone into porch, another maid , said unto them that were there, This fellow also with Jesus Nazareth.

Bible

Im ke ej diwōj ilo tōñaak in kōjām, bar juon jiroñ ej loe im ba ñan ro red ie, Aet, armej in e ar barāinwōt ippān Jisōs ri Nazeret.

Bible

When morning come, chief priests elders people took counsel against Jesus death:

Bible

Im ke e jibboñ, pris ro reḷap otemjej im elder ro an armej raṇ, rej pepn Jisōs bwe ren ṃan E.

Bible

Then Judas, which betrayed mark>whenmark that condemned, repented himself, brought again thirty pieces silver chief priests elders,

Bible

Iien eo Judas, eo ear ketak E, ke ej lo eṃōj aer liaakḷọk E bwe En mej, eeḷọk ippān im bōktok jilñuul ṃōttan silver ko ñan pris ro reḷap im elder ro,

Bible

Jesus stood before governor: governor asked , saying, thou King Jews? Jesus said unto , Thou sayest.

Bible

Im Jisōs ej jutak iṃaan enaaj irooj eo, im irooj ej kajjitōk ippān im ba, Kwe Kiiñ an ri Ju ro ke? Im Jisōs e ba ñan e, Āindein aṃ ba.

Bible

whenmark accused chief priests elders, answered nothing.

Bible

Im ke pris ro reḷap im elder ro rej kinaakḷọk E, E jab uwaak.

Bible

Then said Pilate unto , Hearest thou many things they witness against thee?

Bible

Im Pailat e ba ñan E, Kwō jab roñ ke men ko relōñ re ba ṇae Eok kaki?

Bible

Therefore whenmark>they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will that… release unto ? Barabbasmark Jesus which called Christ?

Bible

Innām ke rej kweilọklọk, Pailat e ba ñan er, Wōn iaer koṃ kōṇaan bw kōtḷọk ñan koṃ? Barabbas ke? Ak Jisōs ṇaetan Kraist?

Bible

When down judgment seat, wife sent unto , saying, Have thou nothing with that just : have suffered many things this dream because .

Bible

Ke ej jijet ijo jikin ekajet, lio pāleen e jilkinkḷọk ñan e im ba, Kwōn jajōk armej in e wānōk, bwe eḷap an eñtaan būruō rainin kōn aō tōṇak kōn E.

Bible

When Pilate that could prevail nothing, that rathertumult made, took water, washed hands before multitude, saying innocent blood this just person: .

Bible

Ke Pailat ej lo bwe e ban anjọ kōn jabdewōt, a rej bar kaḷapḷọk aer keroro bōk dān, im aṃwin pein iṃaan jar eo im ba, Ejjeḷọk ruō kōn daan armej iwānōk; ami wōt pepe.

Bible

whenmark>they plattedcrown thorns, they upon head, reed right hand: they bowed knee before , mocked , saying, Hail, King Jews!

Bible

Im ke eṃōj aer pirōk pāllin kālōklōk, rej likūt e ṇa ioon bōran im kobpein anmooṇan; im rej bukwelōlō iṃaan Mejān im kajjirere kake im ba, Yokwe Eok! Kiiñ an ri Ju ro.

Bible

after that they mocked , they took robe from , raiment , away crucify .

Bible

Im ke eṃōj aer kajjirere kake, rej bōk kopā jān E im bar kanuknuk E kōn nuknuk ko An im āñinḷọk E bwe ren debwāāl E.

Bible

they came , they found Cyrene, Simon name: they compelled bear cross.

Bible

Im ke rej diwōjḷọk rej lo juon eṃṃaan ri Sairine, etan Saimōn, reṃakokoik e bwe en inek An debwāāl.

Bible

whenmark>they were come untoplace called Golgothamark>that placeskull,

Bible

Im ke rej itok ñan juon jikin etan Golgota, āinwōt ñe rej ba, Jikin Ḷāt ir,

Bible

They gave vinegar drink mingled with gall: whenmark tasted thereof, would drink.

Bible

Rej leḷọk ñan E dān e meñ e kāre kōn dān in āt bwe En idaak; im ke eṃōj An edjoñ, E ṃakoko in idaak.

Bible

they crucified , parted garments, casting lotsmark>that might fulfilled which spoken prophet, They parted garments among them, upon vesture they cast lots.

Bible

Im ke eṃōj aer debwāāl E, rej ajej nuknuk ko An kōn aer kōjerbal kein kaalikkar.

Bible

about ninth hour Jesus cried withloud voice, saying, , , lama sabachthanimark>that , , , hast thou forsaken?

Bible

Im ke e nañin jilu awa Jisōs ej laṃōj im eḷap ainikien im ba, Eli, Eli, lambaktani! Āinwōt ba, Aō Anij, Aō Anij, etke Kwaar ilọk jān Eō?

Bible

Some them that stood theremark>whenmark>they heard that…said, This calleth Elias.

Bible

Jet iaan ro rej jutak ijo, ke rej roñjake, re ba, Armej in ej kūr Elaija.

Bible

rest said, , whether Elias will come save .

Bible

Ro jet re ba, En pād wōt, jen lo eḷaññe Elaija enaaj itōn lọmọọren keb ke.

Bible

whenmark> centurion, they that were with , watching Jesus, earthquake, those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this .

Bible

Im ke senturiōn, im ro rej pād ippān im baare Jisōs, rej lo an laḷ ṃakūtkū men ko eṃōj kōṃṃani, eḷap aer lōḷñọñ, im rej ba, E ṃool E in Nejin Anij.

Bible

When even come, there camerich Arimathaea, named Joseph, also himself Jesus’ disciple:

Bible

Ke e jota, ej itok juon armej ri Arimatia, e ri ṃweiie, etan Josep, im e rū kaḷoran Jisōs.

Bible

Saying, , remember that…mark>that deceiver said, while alive, After three dayswill rise again.

Bible

Im ba, Irooj, kōm keememej an Ḷeo ri ṃoṇ eo ba, ke E ar mour, Ilọkōlu raan Inaaj jerkakpeje.

Bible

sabbath, began dawn toward first week, came Mary Magdalene other Mary sepulchre.

Bible

Ke e jeṃḷọk Jabōt, im ej jino raantak ilo raan ṃokta ilo wiik, Mergdalini im Meri eo juon rejro itok bwe ren lo lōb eo.

Bible

whenmark>they were going, behold, some watch came into city, shewed unto chief priests things that were done.

Bible

Im ke rej ilọk, lo, jet iaan ro ri baar rej itok ñan jikin kweilọk im kōnnaanōis ro reḷap men ko otemjej kōṃanṃani.

Bible

whenmark>they were assembled with elders, taken counsel, they gave large money unto soldiers,

Bible

Im ke rej kweilọklọk ippān elder ro im eṃōj aer pepe, rej leḷọk elōñ ṃani ñan ro ri tariṇae,

Bible

Saying, , disciples came night, stole away while slept.

Bible

Im ba, Koṃwin ba, Ro rū kaḷoran raar itok ilo boñ im kọọt E ke kō kiki.

Bible

whenmark>they , they worshipped : some doubted.

Bible

Im ke rej lo E, rej kabuñ ñan E, a jet re pere.

Bible

walked Galilee, Simon Andrew brother casting into : they were fishers.

Bible

Im ke ej etetal iturin loṃaḷo in Galili, Ej lo Saimōn im Andru jateimōn rej door ok i lọjet, bwe ri eọñōd erro.

Bible

whenmark gonelittle farther thence, James Zebedee, John brother, also were ship mending their nets.

Bible

Im ke eṃōj An ilọk jiddik jān ijo, Ej lo Jemes nejin Zebedi im Jon jatenj barāinwōt ilo wa im kanwōdi ok ko.

Bible

Saying, alone; what have with thee, thou Jesus Nazareth? thou come destroy know thee thou , Holy .

Bible

Im ba, Ta eo ippem im Ippaṃ, Kwe Jisōs ri Nazeret? Kwōj itōn kọkkurm ke? Ij kile Eok, Ri Kwōjarjar an Anij!

Bible

whenmark> unclean spirit torn , cried withloud voice, came .

Bible

Im ke eṃōj an jetōb ettoon kekōl e im laṃōj im eḷap ainikien, ej jutakḷọk jān e.

Bible

forthwithmark>whenmark>they were come synagogue, they entered into house Simon Andrew, with James John.

Bible

Im kiiōkiiō, ke eṃōj aer diwōjḷọk jān iṃōn kweilọk eo, rej deḷọñ ilowaaōn Saimōn im Andru, ippān Jemes im Jon.

Bible

evenmark>whenmark> , they brought unto that were diseased, them that were possessed with devils.

Bible

Im e jota, ke e tulọk aḷ, rej bōktok ñan E ro otemjej re nañinmej im rṃoṇ raar mọk ṇa ānbwinneir.

Bible

morning, risinggreat while before , went , departed intosolitary place, there prayed.

Bible

Im ke ilju Ej jerkak etto jān raantak, im diwōj im ilọk ñan āne jeṃaden, im Ej jar ie.

Bible

whenmark>they found , they said unto , seek thee.

Bible

Im ke eṃōj aer lo E, re ba ñan E, Er otemjej rej kappukot Eok. Table

Bible

whenmark>they could come nigh unto press, they uncovered roof where : whenmark>they broken, they down wherein sick palsy .

Bible

Im ke re ban kepaak E kōn eḷap jar eo, rej kapeḷḷọk ṃōttan kejenwaaijjien ijo Ej pād ie; im ke eṃōj aer rupe, rej katolaḷtak kinien ḷeo e akā ej babon.

Bible

When Jesus their faith, said unto sick palsy, , sins forgiven thee.

Bible

Ke Jisōs ej lo aer tōmak, E ba ñan ḷeo e akā, Nejū, e jako jerọwiwi k.

Bible

immediately whenmark>Jesus perceived spirit that they reasoned within themselves, said unto them, reason these things your hearts?

Bible

Im e ṃōkaj, ke Jisōs e jeḷā ilo An bwe āindein aer ḷōmṇak ilowaer, E ba ñan er, Etke koṃij ḷōmṇak men kein ilo būruemi?

Bible

passed, Levi Alphaeus sitting receipt custom, said unto , Follow. arose followed .

Bible

Im ke Ej kijoone, Ej lo Livai nejin Alpiōs ej jijet ilo jikin tōl owōj, im E ba ñan e, Kwōn ḷoor Eō. Im e jutak im ḷoor E.

Bible

came passmark>that…Jesus meat house, many publicans sinners also together with Jesus disciples: there were many, they followed .

Bible

Im ke Jisōs ej jibadek im ṃōñā ilowaan ṃweo iṃōn, elōñ ri tōl owōj i jerọwiwi rej jiṃor jibadek ippān Jisōs im ro rū kaḷoran, bwe relōñ im rej ḷoo

Bible

whenmark> scribes Pharisees with publicans sinners, they said unto disciples, that eateth drinketh with publicans sinners?

Bible

Im ke skraib ro im Parisi ro rej lo An ṃōñā ippān ro ri tōl owōj im ri jerọwiwi, re ba ñan ro rū kaḷoran, Ej ṃōñā im idaak ippān ri tōl owōj im rrọwiwi raṇ.

Bible

When Jesus heard, saith unto them, They that whole have need physician, they that sick came call righteous, sinners repentance.

Bible

Im ke Jisōs ej roñjake, E ba ñan er, Ro re jab nañinmej re jab aikuj rū uno, a ro re nañinmej wōt. I ar jab itōn kūr tok ro reṃṃan, a ro renana.

Bible

Jesus said unto them, children bridechamber fast, while bridegroom with them? long they have bridegroom with them, they cannot fast.

Bible

Im Jisōs e ba ñan er, Ro jeran eo ej pālele rej jitlọk ke ḷeo ej pād ippae? Toōn wōt ke ḷeo ej pād ippaer re ban jitlọk.

Bible

came passmark>that went through corn fields sabbath ; disciples began, they went, pluck ears corn.

Bible

Im Ej etal ilo jikin kallib grain ilo raan Jabōt; im rū kaḷoran ke rej etal jino aer ḷote leen grain.

Bible

said unto them, Have never read what David mark>whenmark need, hungred, he, they that were with ?

Bible

Im E ba ñan er, Koṃ ar jab kōnono ilo bok ke ta eo Devid e ar kōṃṃa ej aikuj im kwōle, e im ro raar pād ippān?

Bible

went into house days Abiathar high priest, shewbread, which lawful priests, gave also them which were with ?

Bible

Ekōjkan an deḷọñ ilowaan iṃōn Anij ke Abaietar ej pris ḷapḷap, im eañā pilawā in an Anij pād e mọ bwe en ṃōñā, a pris ro wōt, im e ar leḷọk ña rej pād ippān?

Bible

saith unto them, lawful good sabbath daysmark evil? save lifemark kill? they held their peace.

Bible

Im E ba ñan er, E mālim ke kōṃanṃan eṃṃan ilo Jabōt ko, aṃanṃan nana? Kemour ke, ak ṃan? A rej ikōñ.

Bible

whenmark looked round about them with anger, being grieved hardness their hearts, saith unto , Stretch forth thine hand. stretched : hand restored whole other.

Bible

Im ke Ej reiḷọk ñan er kōn illu, bwe Ej būroṃōj kōn an pen būrueir, E ñan armej eo, Kwōn erḷọke peoṃ. Im ej erḷọke, im pein e mour im āinwōin eo juon.

Bible

from Jerusalem, from Idumaea, from beyond Jordan; they about Tyre Sidon great multitudemark>whenmark>they heard what great things , came unto .

Bible

Im jān Jerusalem, im jān Aidumia, im jān reeaar in Jordan, im jān ituriir im Saidōn, jar eo e kanooj ḷap, ke eṃōj aer roñjake men ko reḷap Eaṃṃan, rej itok ñan Ippān.

Bible

unclean spiritsmark>whenmark>they , fell down before , cried, saying, Thou .

Bible

Im jetōb ettoon ro ke rej lo E, re buñ iṃaan Mejān, im laṃōj im ba, Kwe Nejin Anij!

Bible

whenmark> friends heard, they went hold : they said, beside himself.

Bible

Im ke ro nukun rej roñjake, re diwōjḷọk bwe ren jibwe E, bwe re ba, Edeakeak.

Bible

There came then brethren mother, , standing without, sent unto , calling .

Bible

Innām ro jaten im jinen rej itok, im ke rej jutak i nabōj, rej jelōkḷọk ñaim kūr E.

Bible

came pass, sowed, some fell side, fowls came devoured.

Bible

Im ke ej kallib, jet ine rej buñut iturin iaḷ, im bao in mejatoto rej kāteñi.

Bible

whenmark> , scorched; because root, withered away.

Bible

Ak ke ej loliñ aḷ e kōjeeke, im bwe ejjeḷọk okran, ej aemedḷọk.

Bible

whenmark alone, they that were about with twelve asked parable.

Bible

Im ke Ej make iaan, ro rej pād iturin kab joñoul im ruo, rej kajjitōk Ippān būrabōḷ ko.

Bible

said unto them, Know this parable? then will know parables?

Bible

Im E ba ñan er, Koṃ jab jeḷā būrabōḷ in ke? E naaj kōjkan ami jeḷā waañak otemjej?

Bible

these they side, where word sown; whenmark>they have heard, Satan cometh immediately, taketh away word that sown their hearts.

Bible

Im rein ro rej pād iturin iaḷ, ijo eṃōj ekkat naan ie; im ke raar roñjakeṃōkaj an Setan itok im bōkḷọk naan eo ar kallib ṇa ilo būrueir.

Bible

these they likewise which sown stony ground; mark>whenmark>they have heard word, immediately receive with gladness;

Bible

Im āindein rein ro ar kallib ijo e dekāke; ke raar roñjake naan, e ṃōkar bōke, im e buñbūrueir.

Bible

said unto them, a candle brought underbushelmark under? candlestick?

Bible

Im E ba ñan er, Rej bōktok ḷaaṃ, bwe re likūt e iuṃwin jāpe ak iuṃwiet, im jab likūt e ioon jikin ḷaaṃ ke?

Bible

same mark>whenmark> even come, saith unto them, pass over unto other side.

Bible

Im ilo raan eo, ke e jota, Ej ba ñan er, Jen ilọk ñan loṃaḷo jab uweo.

Bible

whenmark>they sent away multitude, they took even ship. there were also with other little ships.

Bible

Im rej ilọk jān jar eo, im ektak E wōt ke Ej pād i wa. Im bar jet wa Ippān.

Bible

hinder part ship, asleeppillow: they awake , unto , Master, carest thou that perish?

Bible

Im Ej pād i lọkōn wa eo, im kiki ioon pitōn; im rej kọruj E im ba ñan E, Ri Kaki, Kwō jab ḷōmṇak kōn am jako ke?

Bible

said unto them, fearful? that have faith?

Bible

Im E ba ñan er, Etke koṃij lōḷñọñ im āinwōt? Koṃ jañin tōmak ke?

Bible

whenmark come ship, immediately there tombs with unclean spirit,

Bible

Im ke Ej to jān wa eo, e ṃōkaj an juon armej ioon E jān wūliej ko, itōb ettoon mọk ṇa ānbwinnen.

Bible

whenmark Jesus afar , worshipped ,

Bible

A ke ej lo Jisos etoḷọk, ej ettōr im kabuñ ñan E.

Bible

whenmark come into ship, he that been possessed with devil prayed that might with .

Bible

Im ke Ej uwe ioon wa, eo tiṃoṇ e kar mọk ṇa ānbwinnen, ej akweḷan E bwe en pād Ippān.

Bible

whenmark>Jesus passed over again ship unto other side, much people gathered unto : nigh unto .

Bible

Im ke eṃōj an Jisōs bar eḷḷā ñan loṃaḷo jab uweo kōn wa eo elōñ armej kweilọklọk ñan Ippān, im Ej epaak ñan lọjet.

Bible

When heard Jesus, came press behind, touched garment.

Bible

Ke ear roñ kōn Jisōs, ej itok ilo bwiljin jar eo ilọkōn im uññūr kopā e.

Bible

disciples said unto , Thou seest multitude thronging thee, sayest thou, touched?

Bible

Im rū kaḷoran re ba ñan E, Kwōj lo elōñ armej rej kọbaj Eok, im Kwō ke, wōn ear uññūr Eō?

Bible

While spake, there came from ruler synagoguehouse certain which said, daughter dead: troublest thou Master further?

Bible

Im ke Ej kōnono, rej itok jān iṃōn ri lale iṃōn kweilọk im ba, E medik eo nejōṃ. Etke kwōj kaṃōk wōt Ri Kaki ṇe?

Bible

whenmark come, saith unto them, make this , weep? damsel dead, sleepeth.

Bible

Im ke Ej deḷọñ, E ba ñan er, Etke koṃij iruj im jañ? Ledik ṇe e jab mej, a ej kiki.

Bible

they laughed scorn. whenmark them , taketh father mother damsel, them that were with , entereth where damsel lying.

Bible

Im rej kajjirere kake. A ke eṃōj An kadiwōjḷọk er otemjej, Ej āñin jemen im jinen ledik eo, im ro rej pād Ippān, im deḷọñ ñan ijo ledik eo ej babu ie.

Bible

whenmark> sabbath come, began teach synagogue: many hearing were astonished, saying, From whence hath this these things? what wisdom this which given unto mark>that even such mighty works wrought hands?

Bible

Im ke Jabōt ej itok, Ej jino An katakin ilowaan iṃōn kweilọk, im elōñ rj roñjake re bwilōñ im ba, Jān ia men kein an armej in? Im ta mālōtlōt in aḷọk ñan E, im ekōjkan An kōṃanṃan men in bwilōñ kein kōn Pein?

Bible

this carpenter, Mary, brother James, Joses, Juda, Simon? sisters here with? they were offended .

Bible

Ḷe in e jab karpenter, nejin Meri, jein Jemes im Joses im Judas im Saimō? Im ro jaten kōrā re jab pād ipped ke? Im re tipñōl kōn E.

Bible

whenmark>Herod heard thereof, said, John, whombeheaded: risen from dead.

Bible

A Herod, ke ej roñjake, e ba, E Jon, eo I ar jebbare, ej jerkakpeje jān r mej.

Bible

Herod feared John, knowing that just holy, observed ; whenmark heard , many things, heard gladly.

Bible

Bwe Herod ej mijak Jon, bwe e jeḷā e armej e wānōk im kwōjarjar, i kōjparok e. Im ke ej roñjake, e pok an ḷōmṇak, im e buñbūruon ke ej roñjake.

Bible

whenmarkconvenient comemark>that Herod birthday madesupper lords, high captains, chief estates Galilee;

Bible

Im ke ej itok raan eṃṃan, bwe ilo raan eo Herod e ar ḷotak ie, eṃanṃan juon kwōjkwōj ñan an irooj jiddik im ro kapen ḷapḷap im ro iroo Galili.

Bible

whenmark> daughter said Herodias came, danced, pleased Herod them that with , king said unto damsel, whatsoever thou wilt, will give thee.

Bible

Im ke nejin Herodias nejin kōrā ej deḷọñ im eb im kabuñbūruon Hero ro rej jibadek im ṃōñā ippān, kiiñ eo e ba ñan jiroñ eo, Kwōn kajjitōk ippbdewōt men eo kwō kōṇake, im I naaj lewōj ñan eok.

Bible

whenmark> disciples heard, they came took corpse, laidtomb.

Bible

Im ke rū kaḷoran rej roñjake, rej itōm bōk ubōn im likūt e ilowaan lōb.

Bible

whenmark> spent, disciples came unto , said, Thisdesert place, time passed:

Bible

Im ke e nañin jeṃḷọk raan, rū kaḷoran rej itok ñan Ippān im ba, Ijie jeṃaden, im kiiō e nañin boñ.

Bible

answered said unto them, Give them . they unto , Shall hundred pennyworth bread, give them ?

Bible

A Ej uwaak im ba ñan er, Koṃwin leḷọk ñan er bwe ren ṃōñā. Im r ñan E, Kōmin ilọk ke im wiaik pilawā kōn rūbukwi silliñ im leḷọk ñan ee ren ṃōñā?

Bible

saith unto them, many loaves have? . whenmark>they knew, they , Five, fishes.

Bible

E ba ñan er, Jete pilawā ippemi? Koṃwin ilām loe. Im ke re jeḷā, r, Ḷalem, im ruo ek.

Bible

straightway constrained disciples into ship, other side before unto Bethsaida, while sent away people.

Bible

Im e ṃōkaj An jiroñ ro rū kaḷoran bwe ren uwe ioon wa im ilọk ṃoktn loṃaḷo jab uweo, ñan Betseida, ke Ej jilkinḷọk jar eo.

Bible

whenmark sent them away, departed intomountain pray.

Bible

Im ke eṃōj An jilkinḷọk er, Ej ilọk ñan juon toḷ bwe En jar.

Bible

whenmark>even come, ship midst , alone land.

Bible

Im ke e jota, wa eo ej pād ilukwōn loṃaḷo, im E make iaan ioon āne.

Bible

them toiling rowing; wind contrary unto them: about fourth watch night cometh unto them, walking upon , would have passed them.

Bible

Im Ej lo aer eñtaan im aōnōn, bwe kōto ej itok iṃaan, im ke enañin iietch kein ka emān ilo boñ, Ej itok ñan ippaer, im etal ioon lọjet; im E kōṇaajoon er.

Bible

whenmark>they walking upon , they supposed beenspirit, cried :

Bible

A ke rej lo An etal ioon lọjet, rej ḷōmṇak e jetōb, im rej laṃōj,

Bible

whenmark>they passed over, they came into land Gennesaret, drew shore.

Bible

Im ke eṃōj aer eḷḷā, rej tōkeak āne Genesaret im kōṃṃan wa.

Bible

whenmark>they were come ship, straightway they knew ,

Bible

Im ke rej to jān wa, e ṃōkaj aer kile E,

Bible

whenmark>they come from market, except they wash, they many other things there, which they have received hold, washing cups, pots, brasen vessels, tables.

Bible

Im ke rej itok jān jikin wia, eḷaññe re jab tutu, re jab ṃōñā. Im bar elōñ men ko ippaer, men ko rej bōki im dāpij, āinwōt kwaḷe kab ko im pot ko ipe kōba ko.

Bible

whenmark called people unto , said unto them, Hearken unto every , understand:

Bible

Im ke eṃōj an añiñintok armej otemjej ñan Ippān, E ba ñan er, Koṃwiemjej karoñjak Eō, im jeḷā kake.

Bible

whenmark entered into house from people, disciples asked concerning parable.

Bible

Im ke eṃōj An deḷọñ ilowaan eṃ jān jar eo, rū kaḷoran rej kajjitōk Ippān būrabōḷ eo.

Bible

saith unto them, without understanding also? perceivemark>that whatsoever thing from without entereth into , cannot defile ;

Bible

Im E ba ñan er, Koṃ barāinwōt jaje kake ke? Koṃ jab lo ke, bwe me jabdewōt ilikin ej deḷọñ ilowaan armej, e ban kananaik e?

Bible

again, departing from coasts Tyre Sidon, came unto Galilee, through midst coasts Decapolis.

Bible

Im ke Ej ilọk jān āne ko iturin Tair Ej deblọk Saidon im āne ko i tōrereikapolis im bar itok ñan loṃaḷo in Galili.

Bible

those days multitude being very great, having nothing , Jesus called disciples unto , saith unto them,

Bible

Ilo raan ko ke e kanooj ḷap jar eo im ejjeḷọk kijeir, Jisōs ej añiñintok ro rū kaḷoran im ba ñan er,

Bible

whenmark>Jesus knew, saith unto them, reasonmark>because have bread? perceive , neither understand? have your heart hardened?

Bible

Im Jisōs e jeḷā im ba ñan er, Etke koṃij kōnono bwe ejjeḷọk pilawā ippemi? Koṃ ar jaje ñan kiiō ke? A koṃ jab meḷeḷe ke? Būruemi re pen wō?

Bible

Having eyes, ? having ears, hear ? remember?

Bible

Ewor mejemi, ak koṃ jab lo ke? Im ewor lọjilñemi, ak koṃ jab roñ ke? Im koṃ jab keememej ke?

Bible

Whenbrake five loaves among five thousand, many baskets full fragments took? They unto , Twelve.

Bible

Ke I ar ruji ḷalem pilawā ñan limādep, jete iep ko relōñ kōn men ko re koṃ ar āti? Re ba ñan E, Joñoul im ruo.

Bible

whenmark> seven among four thousand, many baskets full fragments took? they said, Seven.

Bible

Im ke jiljilimjuon ñan earap, jete iep ko re lōñ kōn men ko re bwe koṃ ar āti? Im re ba, Jiljilimjuon.

Bible

said unto them, that understand?

Bible

Im Ej ba ñan er, Koṃ jañin meḷeḷe ke?

Bible

whenmark turned about looked disciples, rebuked Peter, saying, thee behind, Satan: thou savourest things that , things that .

Bible

Im ke eṃōj An oktak im reiḷọk ñan ro rū kaḷoran, ej kauwe Piter im ba, Kwōn ilọk ālik Eō, kwe setan; bwe kwō jab ḷōmṇak kōn men ko an Anij, n men ko an armej.

Bible

suddenlymark>whenmark>they looked round about, they more, save Jesus only with themselves.

Bible

Im e ṃōkaj, ke eṃōj aer rei bajjek, rej lo ejjeḷọk armej, a Jisōs wōt ippaer.

Bible

they came down from mountain, charged them that they should tell what things they seen, till were risen from dead.

Bible

Im ke rej to laḷ jān toḷ eo, Ej kauwe er bwe ren kōnnaanōk ejjeḷọk armen ko raar loi, ñan tōr eo Nejin armej enaaj jerkakpeje jān ro re mej.

Bible

whenmark came disciples, great multitude about them, scribes questioning with them.

Bible

Im ke Ej itok ñan ippān ro rū kaḷoran, Ej lo eḷap jar eo ej kōpooḷ er, iraib ro rej kajjitōk ippaer.

Bible

straightway peoplemark>whenmark>they beheld , were greatly amazed, running saluted .

Bible

Im e ṃōkaj an ḷap armej otemjej bwilōñ, ke rej lo E, im rej ettōr ñapān im yokyokwe E.

Bible

they brought unto : whenmark , straightway spirit tare ; fell ground, wallowed foaming.

Bible

Im rej āñintok e ñan Ippān. Im ke ej loe, e ṃōkaj an jetōb kekōl e, i buñ ioon laḷ, im dāpilpil im ṃōrṃōr.

Bible

asked father, long since…markmark> this came unto said, a child.

Bible

Im Ej kajjitōk ippān jemen, Ewi toōn an men in pād ippān? Im e ba, Jān ke ej niñniñ.

Bible

When Jesus that people came running together, rebuked foul spirit, saying unto , Thou dumb deaf spirit charge thee, come , enter more into .

Bible

Ke Jisōs ej lo armej ro rej tōrtok, Ej kauwe jetōb ettoon im ba ñan e, Kwe, jetōb e jaje kōnono im jaroñroñ, Ij jiroñ eok, kwōn jutakḷọk jān e, imin bar deḷọñ ilo e.

Bible

spirit cried, rent sore, came : dead; insomuch that many said, dead.

Bible

Im ke eṃōj an laṃōj im kanooj kekōl e, ej jutakḷọk jān e, im ḷeo āinwōon e mej; innām elōñ re ba, E mej.

Bible

whenmark come into house, disciples asked privately, could cast ?

Bible

Im ke Ej deḷọñ ilowaan eṃ, rū kaḷoran rej make wōt im kajjitōk Ippān, Etke kōm ar jab maroñ in kajutakḷọk e?

Bible

came Capernaum: being house asked them, What that disputed among yourselves ?

Bible

Im rej itok ñan Kaperneum, im ke Ej pād ilowaan eṃ, Ej kajjitōk ippaer, Ta eo koṃ ar akwāāle doon kake ilo iaḷ?

Bible

tookchild, midst them: whenmark taken arms, said unto them,

Bible

Im Ej kabwijere juon ajri e dik im kajutak e ioḷapeir, im ke eṃōj An ji- burlep e, E ba ñan er,

Bible

Pharisees came , asked , lawful away wife? tempting .

Bible

Im Parisi ro rej itok ñan E, im kajjitōk Ippān, e mālim ke an armej joḷọo pāleen? Bwe ren kapo E.

Bible

whenmark>Jesus , much displeased, said unto them, Suffer little children come unto, forbid them : such kingdom .

Bible

A ke Jisōs ej loe, eḷap An illu, im E ba ñan er, Koṃwin likūt ajri raṇ bwn itok ñan Ippa; koṃwin jab bōbrae er; bwe ro āierwōt, aer aelōñ in Anij.

Bible

whenmark gone forth into , there came running, kneeled , asked , Good Master, what shalldo that… inherit eternal life?

Bible

Im ke Ej ilọk ñan iaḷ, juon ej tōrtok im bukwelōlō ñan E im kajjitōpān, Ri Kaki eṃṃan, ta eo in kōṃṃan bwe en aō jolōt mour indeeo?

Bible

they were going Jerusalem; Jesus went before them: they were amazed; they followed, they were afraid took again twelve, began tell them what things should happen unto ,

Bible

Im rej ilo iaḷ ke rej wanlōñḷọk ñan Jerusalem, im Jisōs ej ilọk iṃaerḷọk rej bwilōñ, im ro rej ḷoore re mijak. Im E bar āñin joñoul im ruo, im jino annaanōk er men ko renaaj buñut E, im ba,

Bible

Jesus said unto them, know what : drink that… drink? baptized with baptism that… baptized with?

Bible

A Jisōs e ba ñan er, Koṃij jaje ta eo koṃ kajjitōk. Koṃij maroñ in idaab eo Ij idaak ke? Im peptaij ilo peptaij eo Ij peptaij ke?

Bible

whenmark> heard, they began much displeased with James John.

Bible

Im ke joñoul rej roñjake, re jino an ḷap aer illu ñan Jemes im Jon.

Bible

they came Jericho: went Jericho with disciples great number people, blind Bartimaeus, Timaeus, highway side begging.

Bible

Im rej itok ñan Jeriko. Im ke Ej ilọk jān Jeriko ippān ro rū kaḷoran iōñ armej, nejin Timiōs, Bartimiōs, ri owar e pilo, ej jijet iturin iaḷ.

Bible

whenmark heard that Jesus Nazareth, began , , Jesus, thou David, have mercy.

Bible

Im ke ej roñ bwe E Jisōs ri Nazeret, ej jino an laṃōj im ba, Jisōs, Nejivid, Kwōn tūriaṃokake eō!

Bible

whenmark>they came nigh Jerusalem, unto Bethphage Bethany, mount Olives, sendeth forth disciples,

Bible

Im ke rej kepaak ñan Jerusalem, ñan Betpeje im Betani, ilo toḷ Olivet jilkinḷọk ruo rū kaḷoran,

Bible

Jesus entered into Jerusalem, into temple: whenmark looked round about upon things, eventide come, went unto Bethany with twelve.

Bible

Im Ej deḷọñ ilo Jerusalem, im ilowaan tempel. Im ke E ar rei bajjek ñan otemjej, im kiiō e jota, Ej diwōj im ilọk ñan Betani ippān joñoul im ruo.

Bible

morrowmark>whenmark>they were come from Bethany, hungry:

Bible

Im raan eo ilju, ke raar itok jān Betani, E kwōle.

Bible

seeing tree afar having leaves, came, haply might find thing thereon: whenmark came, found nothing leaves; time figs .

Bible

Im Ej lo wōjke fig etoḷọk ewor bwilikōn, im Ej itok, bwe En kappok leeraan. Im ke Ej itok ñan e, E jab lolo, a bōlōk wōt; bwe e jab iien jebar fig ko.

Bible

taught, saying unto them, written, house shall called nations house prayer? have made thieves.

Bible

Im Ej katakin im ba ñan er, Ar jab jeje ke, Ri aelōñ otemjej renaaj likūeo iṃō iṃōn jar? A koṃ ar likūt e bwe en rọñan ro ri kowadoñ.

Bible

whenmark>even come, went city.

Bible

Im ke e jota, Ej ilọk jān jikin kweilọk eo.

Bible

morning, they passed, they tree dried from roots.

Bible

Im ke e jibboñ, ke rej eḷḷā, rej lo wōjke fig eo e ṃōrāḷọk jān okran.

Bible

they come again Jerusalem: walking temple, there come chief priests, scribes, elders,

Bible

Im rej bar itok ñan Jerusalem. Im ke Ej etetal ilowaan tempel, pris rḷap, im skraib ro, im elder in armej ro, rej itok ñan Ippān,

Bible

baptism John, from heavenmark ? answer.

Bible

Peptaij eo an Jon, e jān lañ ke, ak jān armej? Koṃwin uwaak Eō.

Bible

season sent husbandmenservantmark>that might receive from husbandmen fruit vineyard.

Bible

Im ke iien leen e kalo, ej jilkinḷọk ri karijeran ñan ro ri kallib, bwe en bōen grep jān ro ri kallib.

Bible

have read this scripture; stone which builders rejected become head corner:

Bible

Koṃ ar jab kōnono ke naan in ilo Jeje ko: Ejṃaan eo ro ri kal raar joḷọ eṃōj kōṃṃan e in deṃōn jabōn eṃ.

Bible

whenmark>they were come, they unto , Master, know that thou true, carest : thou regardest person , teachest truth: lawful give tribute Caesarmark ?

Bible

Im ke rej itok re ba ñan E, Ri Kaki, kōm jeḷā Kwō ṃool, im ejjeḷọmej Kwōj wōjake; bwe Kwō jab kakilen ālikin armej, a Kwōj katakin iaḷ iij im e ṃool. E mālim ke owōj ḷọk ñan Sizar ak jab?

Bible

Shall givemark shall give? , knowing their hypocrisy, said unto them, tempt? bringpennymark>that… .

Bible

Kōmin leḷọk ke, ak kōmin jab leḷọk? A E jeḷā aer etao, im ba ñan er, Etke koṃij kapo Eō? Bōktok ñan Eō juon denariōs bwe In lo e.

Bible

Jesus answering said unto them, therefore mark>because know scriptures, neither power ?

Bible

Jisōs e ba ñan er, Koṃ jab bōd e kōn men in, bwe koṃ jaje Jeje ko, i Anij maroñ ke?

Bible

scribes came, having heard them reasoning together, perceiving that answered them well, asked , Which first commandment ?

Bible

Im juon iaan skraib ro ej itok, im ke eṃōj roñjake aer kajjitōk ippāon, im jeḷā eṃṃan An uwaak er, ej kajjitōk Ippān, Ewi kien eo eḷap iaeemjej?

Bible

whenmark>Jesus that answered discreetly, said unto , Thou from kingdom . after that durst question.

Bible

Im ke Jisōs ej lo bwe e jiṃwe an uwaak, E ba ñan e, Kwō jab toanlōñ in Anij. Im tokālik ejjeḷọk armej e peran in kajjitōk Ippān kōn jabdewōt.

Bible

Jesus answered said, while taught temple, scribes that Christ David?

Bible

Im Jisōs e uwaak im ba ke Ej katakin ilowaan tempel, Ekōjkan an skrai ba Ri Kraist E nejin Devid?

Bible

said unto them doctrine, Beware scribes, which love long clothing, love salutations marketplaces,

Bible

Im Ej ba ñan er ilo An katakin, Koṃwin kōjparok koṃ jān skraib ro kōṇaan kaetok nuknuk ko aer ke rej etetal, im kōṇaan bwe armej rekyokwe er ilo jikin wia ko,

Bible

went temple, disciples saith unto , Master, what manner stones what buildings here!

Bible

Im ke Ej diwōjḷọk jān tempel, juon iaan ro rū kaḷoran ej ba ñan E, Rki, Kwōn lale ṃōk ie wāween ejṃaan kein im ṃōkein!

Bible

Jesus answering said unto , Seest thou these great buildingsthere shall left stone upon anothermark>that shall thrown down.

Bible

Im Jisōs e uwaak im ba ñan e, Kwōj lo ṃōkein reḷap ke? Ejjeḷọk juokā enaaj pād ioon doon im jab ebjak.

Bible

upon mount Olives over against temple, Peter James John Andrew asked privately,

Bible

Im ke Ej jijet ioon toḷ Olivet ikijjien tempel, Piter im Jemes, im Jon idru rej make wōt im kajjitōk Ippān,

Bible

taking journey, left house, gave authority servants, every work, commanded porter watch.

Bible

Ej āinwōt ke juon armej ej ilọk ñan āne etoḷọk, ej likūt ṃweo iṃōn, i leḷọk naan in kalliṃur ñan ro ri karijeran, im ñan armej otemjej aer jerbal barāinwōt jiroñ ri bar kōjām bwe en ekil.

Bible

Watch therefore: know whenmark> master house cometh, evenmark midnightmark cockcrowingmark morning:

Bible

Innām koṃwin ekil; bwe koṃ jaje ñāāt Irooj in ṃweo ej itok, ke ejota ilukwōn boñ, ak ñe kako ej ikkūr, ak ñe e jibboñ;

Bible

being Bethany house Simon leper, meat, there camewoman having alabaster ointment spikenard very precious; brake , poured head.

Bible

Im ke Ej pād i Betani ilowaan iṃōn Saimōn, ri lōba, ke Ej jibadek iñā, juon kōrā ej itok alebaster nien dān in kapit nard ippān, eḷap oṇān; i rupe nien, im lutōk ioon bōran.

Bible

whenmark>they heard, they were glad, promised give money. sought might conveniently betray .

Bible

Im ke rej roñjake e buñbūrueir, im rej ṃuri bwe ren leḷọk ñan e ṃani ej pukot iien eṃṃan bwe en ketak E ñan er.

Bible

first unleavened breadmark>whenmark>they killed passover, disciples said unto , Where wilt thou that prepare that thou mayest passover?

Bible

Im raan ṃokta iaan raan ko raan in pilawā e jab uwe, ke rej katok kōn in kijoone, rū kaḷoran rej ba ñan E, Ewi ijo Kwō kōṇaan kōmin ilen kōppojake Kwōn ṃōñā men in kijoone?

Bible

evening cometh with twelve.

Bible

Im ke e jota Ej itok im joñoul im ruo Ippān.

Bible

they , Jesus said, Verily unto , which eateth with shall betray.

Bible

Im ke rej jibadek im ṃōñā, Jisōs e ba, Juon iaami e naaj ketak Eō, ae ej ṃōñā Ippa.

Bible

they began sorrowful, unto , another said, I?

Bible

Im rej jino in būroṃōj, im kajju aer ba ñan E, Ña ke?

Bible

they , Jesus took bread, blessed, brake, gave them, said, Take, : this body.

Bible

Im ke rej ṃōñā, Jisōs ej bōk pilawā, im jar im ruje, im leḷọk ñan er i, Koṃwin bōk e; men in ānbwinniō.

Bible

took , whenmark given thanks, gave them: they drank.

Bible

Im Ej bōk kab, im ke eṃōj An jar, Ej leḷọk ñan er; im er otemjej rej ilimi.

Bible

whenmark>they sung hymn, they went into mount Olives.

Bible

Im ke eṃōj aer al, rej diwōj im ilọk ñan toḷ Olivet.

Bible

cometh, findeth them sleeping, saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou watch hour?

Bible

Im Ej itok im lo aer kiki, im Ej ba ñan Piter, Saimōn, kwōj kiki ke? Kwō jab maroñ in ekil iuṃwin juon awa ke?

Bible

whenmark returned, found them asleep again their eyes were heavyneither wist they what answer .

Bible

Im ke Ej jepḷaak, Ej lo aer bar kiki, bwe eddo mejeir, im re jaje ta eo reaak E.

Bible

immediately, while spake, cometh Judas, twelve, with great multitude with swords staves, from chief priests scribes elders.

Bible

Im e ṃōkaj, ke Ej kōnono, Judas, juon iaan joñoul im ruo, ej itok, iōñ armej ippān, ewor jāje im doon ippaer, jān ippān pris ro reḷap, im skrai, im elder ro an armej raṇ.

Bible

soon come, goeth straightway , saith, Master, master; kissed .

Bible

Im ke ej itok, e ṃōkaj an ilọk ñan Ippān im ba, Rabbai! im ejenmaik E.

Bible

high priest stood midst, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what which these witness against thee?

Bible

Im pris ḷapḷap ej jutak ioḷap, im kajjitōk ippān Jisōs im ba, Kwō jaaak ñan jiddik ke? Ta eo rein rej kōnnaan ṇae Eok?

Bible

held peace, answered nothing. Again high priest asked , said unto , thou Christ, Blessed?

Bible

A Ej kejekḷọkjeṇ im jab uwaak. Pris ḷapḷap eo ej bar kajjitōk Ippān i ñan E, Kwe ri Kraist ke, Nejin Eo E ṃōṇōṇō?

Bible

Peter beneath palace, there cometh maids high priest:

Bible

Im ke Piter ej pād i laḷ ilowaan eṃ, juon jiroñ, ri korijeran pris ḷapḷap eok,

Bible

whenmark> Peter warming himself, looked upon , said, thou also wast with Jesus Nazareth.

Bible

Im ke ej lo Piter e rañrañ, ej kallimjeke im ba, Im kwaar pād ippān Jisō Nazeret.

Bible

second time cock crew. Peter called mind word that Jesus said unto , Before cock crow twice, thou shalt deny thrice. whenmark thought thereon, wept.

Bible

Im e ṃōkaj alen kein ka ruo an kako ikkūr. Im Piter ej keememej naa Jisōs ear ba ñan e, Ṃokta jān kako ikkūr alen ruo, kwō naaj kaarmejjete Eō alen jilu. Im ke ej ḷōmṇak kake, ej jañ

Bible

straightway morning chief priests heldconsultation with elders scribes whole council, bound Jesus, carried away, delivered Pilate.

Bible

Im e ṃōkaj ke e jibboñ pris ro re ḷap rej pepe ippān elder ro, im skrai, im ri pepe otemjej, im rej liāpe Jisōs, im āñinḷọk im ketak E ñan Pailat.

Bible

Pilate asked , thou King Jews? answering said unto them, Thou sayest.

Bible

Im Pailat ej kajjitōk Ippān, Kwe kiiñ an ri Ju ro ke? Im E uwaak im bn e, Kwōj ba.

Bible

Pilate asked again, saying, Answerest thou nothing? behold many things they witness against thee.

Bible

Im Pailat ej bar kajjitōk Ippān im ba, Ejjeḷọk Aṃ uwaak ke? Lo e nañiñ men ko rej jarōkḷọk Eok kaki!

Bible

Pilate answered them, saying, Will that… release unto King Jews?

Bible

A Pailat ej uwaak er im ba, Koṃ kōṇaan bwe in kōtḷọk ñan koṃ kiiñ a Ju ro ke?

Bible

Pilate, willing content people, released Barabbas unto them, delivered Jesusmark>whenmark scourged , crucified.

Bible

Innām Pailat, kōn an kōṇaan kaenōṃṃane jar eo, ej kōtḷọk Barabban er, im ketak Jisōs, ke eṃōj an deñḷọk E, bwe ren debwāāl E.

Bible

whenmark>they mocked , they took purple from , clothes , crucify .

Bible

Im ke eṃōj aer kajjirere, rej utūk nuknuk ko e būrōrō jān E, im kanuknukōn nuknuk ko An, im āñinḷọk E bwe ren debwāāl E.

Bible

they compel SimonCyrenian, passed, coming country, father Alexander Rufus, bear cross.

Bible

Im juon etan Saimōn, ri Sairine, jemen Alexander im Rufōs, ke ej iton ilujen āne, im nañin kijoone, rej kaṃakokoik e bwe en inek An debwāāl.

Bible

whenmark> sixth hour come, there darkness over whole land until ninth hour.

Bible

Im ke ej itok joñoul im ruo awa, e marok ioon aolepen āne im ñan jila.

Bible

ninth hour Jesus cried withloud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which, being interpreted, , , hast thou forsaken?

Bible

Im ke jilu awa, Jisōs ej laṃōj im eḷap ainikien im ba, Eloi, Eloi, lama sabaktani? ukōtōn naan in, Aō Anij, Aō Anij, etke Kwaar ilọk jān Eō?

Bible

some them that stoodmark>whenmark>they heard, said, Behold, calleth Elias.

Bible

Im jet iaan ro rej jutak ijo, ke rej roñjake, re ba, Lo, Ej kūr Elaija.

Bible

whenmark> centurion, which stood over against , that cried , gave ghost, said, Truly this .

Bible

Im senturiōn, eo ej jutak ikijjien, ke ej lo bwe āindein An mej, e ba, E ṃool armej in e Nejin Anij.

Bible

( alsomark>whenmark Galilee, followed , ministered unto many other women which came with unto Jerusalem.

Bible

Im eriōñ ke Ear pād i Galili, raar ḷoor E, im jerbal ñan E; im bar elōñ kōrā ro raar wanlōñtok Ippāntok ñan Jerusalem.

Bible

whenmark> even comemark>because preparationmark>that is, before sabbath,

Bible

Im kiiō ke e jota, bwe iien kōppojak, eñin raan iṃaan Jabōt,

Bible

whenmark knew centurion, gave body Joseph.

Bible

Im ke e jeḷā jān senturiōn, ej leḷọk ubōn ñan Josep.

Bible

whenmark> sabbath past, Mary Magdalene, Mary mother James, Salome, bought sweet spicesmark>that they might come anoint .

Bible

Im ke e jeṃḷọk Jabōt, Meri Magdalini, im Meri jinen Jemes, im Selomear wiaik men ko re ñaj, bwe ren itōm kapit E.

Bible

very early morning first week, they came unto sepulchre rising .

Bible

Im ke ej jimmarok, raan eo ṃokta ilo wiik, rej itok ñan lōb eo ke ej ta.

Bible

whenmark>they looked, they that stone rolled away: very great.

Bible

Im ke rej lale, rej lo ejṃaan eo e dāpiḷọk; bwe e kanooj ḷap.

Bible

entering into sepulchre, they young sitting right side, clothedlong white garment; they were affrighted.

Bible

Im ke rej deḷọñ ilowaan lōb eo, rej lo juon likao ej jijet i anmooṇ, ej kōṇaon kopā e mouj; im re kūṃḷọk.

Bible

whenmark>Jesus risen early first week, appeared first Mary Magdalene, whom cast seven devils.

Bible

{Im ke Jisōs ej jerkakpeje ke e jimmarok ilo raan ṃokta ilo wiik, Eaaktok ṃokta ñan Meri Magdalini, eo Jisōs kajutakḷọk jiljilimjuon tiṃoṇ jān ippān.

Bible

went told them that been with , they mourned wept.

Bible

Im ej ilām kōnnaanōk ro re kar pād ippān, ke rej būroṃōj im jañūti.

Bible

theymark>whenmark>they heard that alive, been seen , believed .

Bible

Im er, ke eṃōj aer roñjake bwe Ej mour, im lio ear lo E, re jab tōmak.

Bible

After that appeared another form unto them, they walked, went into country.

Bible

Ālikin men kein, Ej weaaktok ilo bar juon wāween ñan ruo iaer, ke reọk ñan lujen āne.

Bible

Afterward appeared unto eleven they meat, upbraided them with their unbelief hardness heartmark>because they believed them which seen after risen.

Bible

Tokālik Ej weaaktok ñan joñoul im juon ke rej jibadek im ṃōñā, im Euwe er kōn aer jab tōmak im pen būrueir, bwe raar jab tōmak ro raar lo E ālikin An jerkakpeje.

Bible

came passmark>that while executed priestoffice before order course,

Bible

Im ke ej kōṃṃan jerbal eo an pris iṃaan mejān Anij ilo raan ko an,

Bible

whenmark>Zacharias , troubled, fear fell upon .

Bible

Im ke Zakeraias ej loe, e abwinmake, im e mijak.

Bible

whenmark came , could speak unto them: they perceived that seenvision temple: beckoned unto them, remained speechless.

Bible

Im ke ej diwōj, e ban kōnono ñan er; im rej kile bwe e ar lo visiōn ilowaampel; im ej jitōñ er, im ej kejakḷọkjeṇ.

Bible

came passmark>that…soon days ministration were accomplished, departed house.

Bible

Im ke raan ko raan in jerbal eo an remootḷọk, ej ilọk ñan ṃweo iṃōn.

Bible

Thus hath Lord dealt with days wherein looked, take away reproach among .

Bible

Āindein an Irooj kōṃṃan ñan eō ilo raan ko ke Ear lale eō, bwe En bōkḷọk aō jook ippān armej.

Bible

came passmark>that, whenmark>Elisabeth heard salutation Mary, babe leaped womb; Elisabeth filled with Holy Ghost:

Bible

Im ke Elisabet ej roñ yokyokwe an Meri, niñniñ ej bwijbwij ilo lọjien Elisabet ej obrak kōn Jetōb Kwōjarjar,

Bible

, lo, soon voice salutation sounded mine ears, babe leaped womb .

Bible

Bwe lo, e ṃōkaj ke aṃ yokyokwe ej deḷọñtok lọjilñiō, niñniñ ej bwijbwilọjiō kōn lañlōñ.

Bible

child grew, waxed strong spirit, deserts till shewing unto Israel.

Bible

Im ajri eo ej eddek im kajoor ḷọk ilo an, im ej pād ilo āne jeṃaden ke raan eo ej make waḷọk ñan Israel

Bible

( this taxing first made whenmark>Cyrenius governor Syria.)

Bible

Im raar kōṃṃan jeje in ṃokta ke Sairiniōs e irooj in Siria.

Bible

mark>that…while they were there, days were accomplished that should delivered.

Bible

Im ke rej pād ijo, e jejjet raan ko ej keotak.

Bible

came pass, angels were gone away from them into heaven, shepherds said another, even unto Bethlehem, this thing which come pass, which Lord hath made known unto.

Bible

Im ke enjeḷ ro re mootḷọk jān er ñan lañ, seperd ro rej kōnono ñan doo ba, Kiiō jen ilọk ñan Betleem im lo men in ej waḷọk, eo Irooj ear kwaḷọn kōj.

Bible

whenmark>they seen, they made known abroad saying which told them concerning this child.

Bible

Im ke eṃōj aer loe, rej kabuñbuñḷọk naan eo ear waḷọk ñan er kōñniñ eo.

Bible

whenmark>eight days were accomplished circumcising child, name called JESUS, which named angel before conceived womb.

Bible

Im ke e jeṃḷọk ruwalitōk raan kōn ṃwijṃwij ajri eo, rej ṇa etan Jisōsnwōt enjeḷ ear ba ṃokta jān an pād i lọjien jinen.

Bible

whenmark> days purification according Moses were accomplished, they brought Jerusalem, present Lord;

Bible

Im ke e jeṃḷọk raan ko raan in karreo er ekkar ñan kien Moses, rekḷọk E ñan Jerusalem bwe ren leḷọk E ñan Irooj,

Bible

came Spirit into temple: whenmark> parents brought child Jesus, after custom ,

Bible

Im ej itok kōn Jetōb ilowaan tempel, im ke jemen im jinen rej bōktoñniñ Jisōs bwe ren kōṃṃan kōn E ekkar ñan ṃantin kien,

Bible

widow about fourscore four years, which departed from temple, served with fastings prayers night .

Bible

Im ke e jako pāleen ñan ruwalitoññoul im emān iiō, e jab ilọk jān tempelej kabuñ ñan Anij ilo jitlọk im jar ko boñ im raan.

Bible

whenmark>they performed things according Lord, they returned into Galilee, their city Nazareth.

Bible

Im ke eṃōj aer kōṃṃan men otemjej ekkar ñan kien Irooj, rej jepḷaak ñan Galili, ñan Nazeret jikin kweilọk eo aer.

Bible

whenmark twelve years , they went Jerusalem after custom feast.

Bible

Im ke joñoul im ruo iiō An rūtto, rej wanlōñḷọk ilo ṃantin kwōjkwō.

Bible

whenmark>they fulfilled days, they returned, child Jesus tarried behind Jerusalem; Joseph mother knew .

Bible

Im ke e jejjet raan ko, ke rej jepḷaak, ajri Jisōs ej pād wōt i Jerusalem. Iman im jinen re jaje kake.

Bible

whenmark>they found , they turned back again Jerusalem, seeking .

Bible

Im ke re jab lo E, rej bar jepḷaak ḷọk ñan Jerusalem im kappukot E.

Bible

whenmark>they , they were amazed: mother said unto , , hast thou thus dealt with? behold, father have sought thee sorrowing.

Bible

Im ke rejro lo E, re ḷọkjenaer; im jinen e ba ñan E, Nejū, etke āindei kōṃṃan ñan kōm? Kōmro Jemaṃ ar kappukot Eok im būroṃōj.

Bible

said unto them, that sought? wist that… must about Fatherbusiness?

Bible

Im E ba ñan er, Etke koṃ ar pukot Eō? Koṃ ar jaje ke bwe eṃṃan Id ilo iṃōn Jema?

Bible

fifteenth year reign Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor Judaea, Herod being tetrarch Galilee, brother Philip tetrarch Ituraea region Trachonitis, Lysanias tetrarch Abilene,

Bible

Kiiō ilo iiō kein ka joñoul im ḷalem ilo an Taibiriōs Sizar kiiñ, ke Pontiōilat ej irooj in Judia, im Herod ej titrak in Galili, im Pilip jein im jaten ej titra āne ko an Ituria im Trakonitis, im Laisensias ej titrak in Abilini,

Bible

Annas Caiaphas being high priests, word came unto John Zacharias wilderness.

Bible

Ke Annas im Kaiepas rejro pris reḷap, naan in Anij ej itok ñan Jon nejikeraias ilo āne jeṃaden.

Bible

people were expectation, mused their hearts John, whether were Christmark ;

Bible

Im ke armej rej ekkōl kake, im er otemjej rej kōḷmānḷọkjeṇ ilowaarueir kōn Jon, e ri Kraist ke jab ke;

Bible

whenmark> people were baptized, came passmark>that Jesus also being baptized, praying, heaven opened,

Bible

A ke armej otemjej raar peptaij, barāinwōt Jisōs ej peptaij, im ke Ej jarñ emjaḷḷọk,

Bible

Jesus himself began about thirty years , being ( supposed) Joseph, which Heli,

Bible

Im Jisōs ke E jino An jerbal, e nañin jilñuul iiō An rūtto, (āin aer ḷōmṇak) E nejin Josep, eo nejin Hilai,

Bible

Being forty days tempted devil. those days nothing: whenmark>they were ended, afterward hungered.

Bible

Iuṃwin eñoul raan, im tepiḷ ej kapo E. Im ilo raan ko ejjeḷọk An ṃōñā ke re jeṃḷọk, E kwōle.

Bible

whenmark> devil ended temptation, departed from season.

Bible

Im ke tepiḷ ear kaṃōjḷọk kapo otemjej, ej ilọk jān E ṃae bar juon iien.

Bible

there delivered unto book prophet Esaias. whenmark opened book, found place where written,

Bible

Im raar leḷọk ñan E bok in Aiseia, ri kanaan. Im ke eṃōj An erḷọke bok lo ijo ar je,

Bible

bare witness, wondered gracious words which proceeded mouth. they said, this Joseph?

Bible

Im er otemjej rej nōbar E, im bwilōñ kōn naan in jouj rej waḷọk jāñin. Im re ba, E in e jab nejin Josep ke?

Bible

tell truth, many widows were Israel days Eliasmark>whenmark> heaven shut three years monthsmark>whenmark>great famine throughout land;

Bible

E ṃool Ij ba ñan koṃ, elōñ kōrā e jako pāleir raar pād i Israel ilo raa raan in Elaija, ke e kilōk lañ iuṃwin jilu iiō im jiljino allōñ, ke eḷap ñūta ioolepen āne eo,

Bible

they synagoguemark>whenmark>they heard these things, were filled with wrath,

Bible

Im er otemjej ro rej ilo iṃōn kweilọk, ke rej roñjake men kein, rej obran illu,

Bible

Saying, alone; what have with thee, thou Jesus Nazareth? thou come destroy know thee thou ; Holy .

Bible

Im ba, Ta eo ippem im Ippaṃ, Kwe Jisōs ri Nazeret? Kwōj iten kọkkurm ke? Ij kile Eok wōn Kwe, Kwō Ri Kwōjarjar an Anij.

Bible

Jesus rebuked , saying, Hold peace, come whenmark> devil thrown midst, came , hurt .

Bible

Im Jisōs ej kauwe e im ba, Kwōn ikōñ, im itok jān e! Im ke eṃōj an tiṃoṇ patōk e ṇa eoḷapeir, e jutakḷọk jān e, im ar jab kọkkure e.

Bible

whenmark> setting, they that sick with divers diseases brought them unto ; laid hands every them, healed them.

Bible

Im ke aḷ e tulọk, er otemjej ro ewor ri nañinmej ippaer kōn jabdewōñinmej, rej bōktok er ñan E; im Ej likūt pein ioer otemjej, im kemour er.

Bible

whenmark , departed went intodesert place: people sought , came unto , stayed mark>that should depart from them.

Bible

Im ke e raantak, Ej diwōjḷọk im etal ñan āne jeṃaden; im jar ko rej puko im itok ñan E, im rej kōṇaan dāpij E, bwe En jab ilọk jān er.

Bible

came passmark>that… people pressed upon hear word , stood lake Gennesaret,

Bible

Im ke armej rej kọbaj E bwe ren roñ naan in Anij, Ej jutak iturin loṃaḷo in Genesaret,

Bible

whenmark left speaking, said unto Simon, Launch into deep, down your nets draught.

Bible

Im ke eṃōj An kōnono, E ba ñan Saimōn, Kwōn wanmetoḷọk im door laḷ ok ko im eọñōd.

Bible

whenmark>they this done, they inclosedgreat multitude fishes: their brake.

Bible

Im ke eṃōj aer kōṃṃan men in rej kōpooḷi elōñ ek, im aer ok re nañip.

Bible

When Simon Peter , fell down Jesus’ knees, saying, Depart from; a sinful Lord.

Bible

Ke Saimōn Piter ej loe, ej buñ ṇa i bukwien Jisōs im ba Kwōn ilọk jā, bwe ña armej e nana, O Irooj.

Bible

whenmark>they brought their ships land, they forsook , followed .

Bible

Im ke eṃōj aer tartok wa ko ñan āne, rej likūt men otemjej in ḷoor E.

Bible

came passmark>whenmark certain city, behold full leprosy: seeing Jesus fell face, besought , saying, Lord, thou wilt, thou canst make clean.

Bible

Im ke Ej pād ilo juon jikin kweilọk, lo juon armej e obrak kōn nañinme lōba; im ke ej lo Jisōs, ej buñpedo im akweḷap ñan E im ba, Irooj, eḷaññō kōṇaan, Kwōj maroñ in karreoik eō.

Bible

came passcertain , teachingmark>that there were Pharisees doctors sitting, which were come every town Galilee, Judaea, Jerusalem: power Lord present heal them.

Bible

Im ilo juon iaan raan ko, ke Ej katakin, Parisi ro im ro ri kaki an kien rejet, raar itok jān jikin kweilọk otemjej i Galili, im Judia, im Jerusalem; ijoor an Irooj Ippān bwe En kemour.

Bible

whenmark their faith, said unto , , sins forgiven thee.

Bible

Im ke Ej lo aer tōmak, E ba ñan e, Armej, e jako jerọwiwi ko aṃ.

Bible

said unto them, make children bridechamber fast, while bridegroom with them?

Bible

Im Jisōs e ba ñan er, Koṃij maroñ in kōṃṃan ro jeran ḷeo pālele bwn jitlọk, iien eo ḷeo ej pād ippaer ke?

Bible

also having drunk wine straightway desireth : saith, better.

Bible

Im ejjeḷọk armej ke eṃōj an idaak wain e to an pād, e kōṇaan eo e kāāle e ba, Eṃṃan eo e to an pād.

Bible

Jesus answering them said, Have read much this, what David mark>whenmark>himself hungred, they which were with ;

Bible

Im Jisōs e uwaak er im ba, Koṃ ar jab kōnono ilo bōk men in ke, men eo Devid ear kōṃṃane ke e kwōle im ro ippān;

Bible

scribes Pharisees watched , whether would heal sabbath mark>that they might find accusation against .

Bible

Im skraib ro im Parisi ro rej kōjjaad E, Enaaj kemour ilo raan Sabat kb ke, bwe ren lo ekōjkan aer kinaakḷọk E.

Bible

Then said Jesus unto them will thing; lawful sabbath days goodmark evil? save lifemark destroy?

Bible

Innām Jisōs e ba ñan er, Ij kajjitōk ippemi, e mālim ke ilo raan in Sabae jen kōṃanṃan eṃṃan, ak kōṃanṃan nana? Lọmọọren armej akkure?

Bible

looking round about upon them , said unto , Stretch forth hand. : hand restored whole other.

Bible

Im ke Ej reiḷọk ñan er otemjej, E ba ñan armej eo, Kwōn erḷọke peoṃ. Im ej kōṃṃan āindein, im pein e mour āinwōt eo juon.

Bible

whenmark , called unto disciples: them chose twelve, whom also named apostles;

Bible

Im ke e raantak Ej añiñintok ro rū kaḷoran, im Ej kāālōt joñoul im ruk iaer, im Ej likūt etaer ri jelōk;

Bible

unto mark>whenmark> shall speak well ! their fathers false prophets.

Bible

Wo ñan koṃ ke armej otemjej renaaj nōbar koṃ! Bwe āindein an rṃṃaer kōṃṃan ñan ro ri kanaan riab.

Bible

spakeparable unto them, blind lead blind? shall they both fall into ditch?

Bible

Im Ej kōnono būrabōḷ ñan er: Ri pilo ej maroñ in tōl ri pilo ke? Rejro jāmin buñ ilo rọñ ke?

Bible

whenmark ended sayings audience people, entered into Capernaum.

Bible

Ke Ear kaṃōjḷọk naan ko An otemjej ilo an armej roñjake, Ej deḷọñ ilowaaperneum.

Bible

whenmark heard Jesus, sent unto elders Jews, beseeching that would come heal servant.

Bible

Im ke ej roñ kōn Jisōs, ej jilkinḷọk ñan E elder ro an ri Ju ro, im kajjitōpān bwe En itok im kemour ri karijeran eo.

Bible

whenmark>they came Jesus, they besought instantly, saying, That worthy whom should this:

Bible

Im ke rej itok ñan Jisōs, eḷap aer akweḷap ñan E im ba, E jab petkake bwōn kōṃṃan men in ñan e,

Bible

Then Jesus went with them. whenmark from house, centurion sent friends , saying unto , Lord, trouble thyself: worthy that thou shouldest enter under roof:

Bible

Im Jisōs ej etal ippaer. Im ke Ej epaake ṃweo, senturiōn ej jilkinḷọk rran ñan E im ba ñan E, Irooj, Kwōn jab ṃad, bwe ij patkake kōn Aṃ itoo kejenwan ṃweo iṃō;

Bible

When Jesus heard these things, marvelled , turned about, said unto people that followed unto have found great faith, no, Israel.

Bible

Ke Jisōs ej roñ men kein, Ej bwilōñ kōn e, im Ej make oktak im ba ñar eo rej ḷoor E, Ij ba ñan koṃ, I ar jab lo tōmak eḷap āinwōt in ilo Israel.

Bible

they that were sent, returning house, found servant whole that been sick.

Bible

Im ke ro ri jelōk rej jepḷaak ñan ṃweo, rej lo ri korijeran eo im ājmour.

Bible

whenmark came nigh gate city, behold, there dead carried , only mother, widow: much people city with .

Bible

Im ke Ej kepaak kōjām in jikin kweilọk eo, lo, rej bōktok juon e mej, eke wōt nejin jinen ṃaan, im lio e jako pāleen; im elōñ armej jān jikin kweilọpān.

Bible

whenmark> Lord , compassion , said unto , Weep .

Bible

Im ke Irooj ej lo e, Ej tūriaṃokake im ba ñan e, Kwōn jab jañ.

Bible

John calling unto disciples sent them Jesus, saying, thou that should comemark look another?

Bible

Im Jon ej kūrtok ruo rū kaḷoran im jilkinḷọk er ñan Irooj im ba, Kw Eo ej itok ke? Ak kōmin pukot bar juon?

Bible

When were come unto , they said, John Baptist hath sent unto thee, saying, thou that should comemark look another?

Bible

Ke armej ro rej itok ñan E, re ba, Jon, ri peptaij, ear jilkintok kōmrn Eok im ba, Kwe ṇe Eo ej itok ke? Ak kōmin pukot bar juon?

Bible

whenmark> messengers John were departed, began speak unto people concerning John, What went into wilderness A reed shaken with wind?

Bible

Im ke e mootḷọk ri jelōkan, Jon, E jino An kōnono ñan armej raṇ kōn, Koṃ ar ilen alwōj ta ilo āne jeṃaden? Koba kōto ej idike ke?

Bible

what went clothed soft raimentBehold, they which gorgeously apparelled, live delicately, kings’ courts.

Bible

A koṃ ar ilen alwōj ta? Juon armej ej kōṇake nuknuk e meoeo ke? L rej kōṇak nuknuk e kanooj aiboojoj, im kanooj eṃṃan kijeir, rej pād ilo ṃ an irooj.

Bible

what went prophet? unto , much more thanprophet.

Bible

A koṃ ar ilen alwōj ta? Juon ri kanaan ke? Aet, Ij ba ñan koṃ, im eḷan ri kanaan.

Bible

, behold woman city, which sinnermark>whenmark> knew that Jesus meat Phariseehouse, brought alabaster ointment,

Bible

Im lo, juon kōrā ilo jikin kweilọk e ri jerọwiwi, ke e jeḷā bwe Jisōs ebadek im ṃōñā ilowaan iṃōn Parisi eo, ej bōktok nien alebaster men in kapit,

Bible

whenmark> Pharisee which bidden , spake within himself, saying, This , wereprophet, would have known what manner woman this that toucheth : sinner.

Bible

Ke Parisi eo ear jiroñ E ej lo e, ej kōnono ilo būruon im ba, Armej inaññe E ri kanaan, Enaaj kar jeḷā wōn im kōjkan kōrā in ej uññūr E, bwe e rrọwiwi.

Bible

whenmark>they nothing frankly forgave them both. Tell therefore, which them will love most?

Bible

Ke ejjeḷọk ippaerro bwe ren kōrrā, ear jeorḷọk airro ṃuri. Kōn men inōn ba ñan Eō, wōn iaerro eḷap an yokwe e?

Bible

turned woman, said unto Simon, Seest thou this woman entered into thine house, thou gavest water feet: hath washed feet with tears, wiped them with hairs head.

Bible

Im Ej oktaklik ñan kōrā eo, im ba ñan Saimōn, Kwōj lo kōrā in ke? I ar deḷọñ ilowaan ṃwiin iṃōṃ, kwaar jab letok ñan eō dān kōn neiō, a ear katutiō kōn dānnin kōmjaaḷaḷ, im kōṃōrāiki kōn kooḷan bōran.

Bible

whenmark>much people were gathered together, were come every city, spakeparable:

Bible

Im ke jar eḷap rej kweilọklọk, im eṃōj aer itok ñan Ippān jān jikin kweilọemjej, Ej kōnono ilo būrabōḷ.

Bible

A sower went seed: sowed, some fell side; trodden down, fowls devoured.

Bible

Ri kallib ej ilọk bwe en kallib ine; im ke ej kallib, jet re buñut iturin iaḷ juuri, im bao in mejatoto rej kañi.

Bible

some fell uponrock; soon sprung, withered awaymark>because lacked moisture.

Bible

Im jet re buñ ioon dekā, im ke ej eddek, e ṃōkaj an aemedḷọk, bwe ejjeḷọḷawi.

Bible

other fell good ground, sprang, bare fruit hundredfold. whenmark said these things, cried, He that hath ears hear, hear.

Bible

Im jet re buñut ioon bwidej eṃṃan, im eddek, im jebar leen jibukwi kōon. Im ke eṃōj An ba men kein, Ej laṃōj, Eo ewor lọjilñin bwe en roñḷọkjeṇ roñjake!

Bible

They rock they, whichmark>whenmark>they hear, receive word with ; these have root, which while believe, time temptation fall away.

Bible

Im ro ioon dekā, er ke rej roñjake, rej bōk naan kōn lañlōñ; im ejjeḷọraer, jiddik iien rej tōmak, im ilo iien kapo re buñ.

Bible

that good ground they, which honest good heart, having heard word, keep, bring forth fruit with patience.

Bible

A eo ioon bwidej eṃṃan, rein ro e ṃool im eṃṃan būrueir, im ke eṃōr roñjake naan, rej dāpije, im kijenmej ilo aer jebar leen.

Bible

mark>whenmark hath lightedcandle, covereth withvesselmark putteth under; settethcandlestickmark>that they which enter light.

Bible

Im ejjeḷọk armej, ke eṃōj an tile ḷaaṃ, ej kalbubu e kōn jāpe, ak likūt ṃwin peet; a ej likūt e ioon jikin ḷaaṃ, bwe ro rej deḷọñ ren lo meram eo.

Bible

they sailed fell asleep: there came downstorm wind lake; they were filled with water, were jeopardy.

Bible

A ke rej jerak, Ej kiki; im juon mowi ej buñ ioon loṃaḷo, im ej douj kōn im nañin jako.

Bible

whenmark went forth land, there citycertain , which devils long time, ware clothes, neither abode house, tombs.

Bible

Im ke eṃōj An to ñan āne juon armej jān jikin kweilọk ej ioon E, tiṃoṇ ro eto aer mọk ṇa ānbwinnen, im e jab kōṇak nuknuk ko, im e jab pād ilowaabdewōt eṃ, a ilo wūliej ko.

Bible

When Jesus, cried , fell down before , withloud voice said, What havewith thee, Jesus, thou most high beseech thee, torment .

Bible

Im ke ej lo Jisōs, ej laṃōj, im buñ iṃaan mejān, im kōn eḷap ainikien , Ta eo Ippaṃ im ippa, Jisōs Kwe Nejin Anij e utiejtata? Ij akweḷap ñan Eokōn jab kaeñtaan eō!

Bible

When they that them what done, they fled, went told city country.

Bible

Ke ro rej naajdik er rej lo men eo eṃōj kōṃṃane, rej ko im kōnnaan eo ilo jikin kweilọk im ilo āne eo.

Bible

came passmark>that, whenmark>Jesus returned, people gladly received : they were waiting .

Bible

Im ke Jisōs ear jepḷaak, armej rej bōk E, bwe er otemjej rej kattar E.

Bible

only daughter, about twelve years , dying. went people thronged .

Bible

Bwe juon wōt nejin kōrā, e nañin rūttoun ilo joñoul im ruo iiō, im ñinmej wōt jiddik. A ke Ej ilọk jar ko rej kọbaj E.

Bible

Jesus said, touched? When denied, Peter they that were with said, Master, multitude throng thee press thee, sayest thou, touched?

Bible

Im Jisōs e ba, Wōn ej uññūr Eō? Ke er otemjej rej kaarmejjete, Pite ro ippān re ba, Ri Kaki, elōñ armej rej iuun Eok im kọbaj Eok.

Bible

whenmark> woman that , came trembling, falling down before , declared unto before people what cause touched , healed immediately.

Bible

Im ke kōrā eo ej lo e jab tilekek, ej itok im wūdiddid, im buñ iṃaan, iaḷọk iṃaan mejān armej otemjej, kōn unin an uññūr E, im kōjkan e ṃōka mour.

Bible

While spake, there cometh from ruler synagoguehouse, saying , daughter dead; trouble Master.

Bible

Ke Ej kōnono, juon ej itok jān iṃōn irooj in iṃōn kweilọk im ba ñan e, Ledik eo nejōṃ e mej; kwōn jab kōṃade Ri Kaki ṇe.

Bible

whenmark>Jesus heard, answered , saying, Fear : believe only, shall made whole.

Bible

A ke Jisōs ej roñjake, E uwaak e, Kwōn jab mijak; kwōn tōmak wōt, iaaj mour.

Bible

whenmark came into house, suffered , save Peter, James, John, father mother maiden.

Bible

Im ke Ej deḷọñ ilowaan ṃweo, Ej bōbrae armej otemjej deḷọñ ippān, ter, im Jemes im Jon im jemān im jinen ledik eo.

Bible

apostlesmark>whenmark>they were returned, told that they done. took them, went aside privately intodesert place belonging city called Bethsaida.

Bible

Im ro ri jelōk, ke rej jepḷaaktok, rej kōnnaanōk E men otemjej raaṃṃani. Im Ej āñinḷọk er, im make ḷọk iaer ilo jikin kweilọk etan Betseida.

Bible

peoplemark>whenmark>they knew, followed : received them, spake unto them kingdom , healed them that need healing.

Bible

Im jar ko, ke re jeḷā, rej ḷoor E: im Ej bōk er, im kōnono ñan er kōn aelōñ in Anij, im kemour ro ewor aikuj ippaer kake.

Bible

came pass, alone praying, disciples were with : asked them, saying, Whom people that…?

Bible

Im ke Ej make im jar, rū kaḷoran rej pād Ippān: im Ej kajjitōk ippaer i, Wōn Ña ilo an jar ko kōnono?

Bible

prayed, fashion countenance altered, raiment white glistering.

Bible

Im ke ej jar, wāween turin mejān juon im nuknuk ko An re mouj im ja- tōltōl.

Bible

Peter they that were with were heavy with sleep: whenmark>they were awake, they glory, that stood with .

Bible

A Piter im ro ippān eḷap aer mejki: im ke rej ruj wōt, rej lo An wōj, io armej rej jutak Ippān.

Bible

came pass, they departed from , Peter said unto Jesus, Master, good here: make three tabernacles; thee, Moses, Elias: knowing what said.

Bible

Im ke rejro ilọk jān E, Piter e ba ñan Jisōs, Ri Kaki, eṃṃan ad pād ijin kōmin kalōk jilu iṃōn kōppād; juon Aṃ, im juon ñan Moses, im juon ñaaija: e jaje ta eo ej ba.

Bible

While thus spake, there camecloud, overshadowed them: they feared they entered into cloud.

Bible

Ke ej kōnono men kein, juon kōdọ ej itok, im kallor er: im rej lōḷñọñ ke rej deḷọñ ilo kōdọ eo.

Bible

whenmark> voice past, Jesus found alone. they kept close, told those days those things which they seen.

Bible

Im ke ainikien e jako, rej lo Jisōs make. Im rej ṇooje, im jab kōnnaanōmej ilo raan ko men ko jabdewōt raar loi.

Bible

came passmark>that next mark>whenmark>they were come down from hill, much people .

Bible

Im ilo raan eo ilju, ke eṃōj wanlaḷ jān toḷ, jar eḷap rej ioon E.

Bible

coming, devil threw down, tare Jesus rebuked unclean spirit, healed child, delivered again father.

Bible

Im ke ej itok wōt, tiṃoṇ ej jipeḷḷọk e, im kọkkure. A Jisōs ej kauwe jetōtoon, im kemour ajri eo, im bar leḷọk ñan jemen.

Bible

they were amazed mighty power . while they wondered every things which Jesus , said unto disciples,

Bible

Im er otemjej re bwilōñ kōn an ḷap an Anij kajoor. A ke er otemjeḷọk rkjeṇaer kōn men ko otemjej Ear kōṃṃani, E ba ñan ro rū kaḷoran,

Bible

Jesus, perceiving thought their heart, tookchild, ,

Bible

A ke Jisōs ej lo naan in kajjitōk ilo būrueir, Ej bōk juon ajri, im kajijet urin,

Bible

came passmark>whenmark> time come that should received, stedfastly face Jerusalem,

Bible

Im ke e nañin jejjet raan in An wanlōñḷọk, Ear pen būruon bwe En ilọn Jerusalem,

Bible

whenmark> disciples James John this, they said, Lord, wilt thou that command fire come down from heaven, consume them, even Elias ?

Bible

A ke rū kaḷoran, Jemes im Jon, rejro lo men in, re ba, Irooj, kwō kōṇaae kōmin jiroñ bwe kijeek en itok jān lañ im tile er ke?

Bible

came passmark>that…they went certain said unto , Lord will follow thee whithersoever thou goest.

Bible

Im ke rej ilọk ilo iaḷ, juon armej e ba ñan E, I naaj ḷoor Eok ijo jabdewōōj ilọk ie ḷọk.

Bible

chance there came downcertain priest that : whenmark , passed other side.

Bible

Ej etal jerọ juon pris, ke ej wanlaḷ ḷọk ilo iaḷ eo; im ke ej lo e, ej kijoon jer jān e.

Bible

likewiseLevitemark>whenmark place, came looked , passed other side.

Bible

Im barāinwōt juon ri Livai, ke ej itok im lo e, ej kijoone im jer jān e.

Bible

certain Samaritan, journeyed, came where : whenmark , compassion ,

Bible

A juon ri Sameria, ke ej etal, ej itok ijo ej pād ie: im ke ej lo e, eriaṃokake,

Bible

morrow whenmark departed, took pence, gave them host, said unto , Take care ; whatsoever thou spendest moremark>whenmarkcome again will repay thee.

Bible

Im raan eo ilju ke ej ilọk ej bōk ruo silliñ im leḷọk ñan ri lale ṃweo i ñan e, Kwōn lale e; im jabdewōt eo kwōj koorḷọk, ñe ij bar itok, I naaj ṇeaṃ.

Bible

Martha cumbered about much serving, came , said, Lord, dost thou care that sister hath left serve alone therefore that help.

Bible

A Marta ej ailparo kōn elōñ jerbal, im ej itok ñan Ippān im ba, Iroojn in jekdọọn Ippaṃ ke, bwe jatū kōrā ear likūt eō bwe in make jerbal? Innāōn ba ñan e bwe en jipañ eō.

Bible

came passmark>that… prayingcertain placemark>whenmark ceased, disciples said unto , Lord, teach pray, John also taught disciples.

Bible

Im Ej jar ilo juon jikin, im ke eṃōj, juon iaan ro rū kaḷoran e ba ñan E, Irooj, Kwōn katakin kōm kōn jar, āinwōt Jon ear barāinwōt katakin ro rū kaḷoran.

Bible

a shall bread that a father, will give stonemark fish, will fish give serpent?

Bible

Eḷaññe juon neje ṃaan ej kajjitōk pilawā ippān jabdewōt iaami e jemen, enaaj leḷọk dekā ñan e ke?

Bible

shall , will offer scorpion?

Bible

Im eḷaññe enaaj kajjitōk juon lep, enaaj leḷọk ñan e juon mādepep ke?

Bible

then, being evil, know give good gifts unto your children: much more shall your heavenly Father give Holy Spirit them that ?

Bible

Innām eḷaññe koṃeo ri nana, koṃ jeḷā kōjkan leḷọk men ko reṃṃan ro nejemi; ta, e jāmin ḷap an Jememwōj i lañ leḷọk Jetōb Kwōjarjar ñan remjej rej kajjitōk Ippān ke?

Bible

casting devil, dumb. came passmark>whenmark> devil gone , dumb spake; people wondered.

Bible

Im Ej kajutakḷọk tiṃoṇ, im e jaje kōnono. Im ke tiṃoṇ e jutakḷọk, eo je kōnono ej kōnono; im armej re bwilōñ.

Bible

Whenstrong armed keepeth palace, goods peace:

Bible

Ke ḷeo e kajoor, e pojak kein tariṇae ko an, ej baar ṃweo iṃōn, ṃweiu an rej pād ilo aenōṃṃan:

Bible

When unclean spirit gone , walketh through places, seeking rest; finding none, saith will return unto house whencecame .

Bible

Ke jetōb ettoon ej jutakḷọk jān armej, ej etetal ilo jikin ko re ṃōrā, ikot kakkije; im e jab loe, im e ba, I naaj jepḷaak ñan ṃweo iṃō ijo I ar ilọn e.

Bible

whenmark cometh, findeth swept garnished.

Bible

Im ke ej itok ej loe, eṃōj popo im e aiboojoj.

Bible

came pass, spake these things certain woman company lifted voice, said unto , Blessed womb that bare thee, paps which thou hast sucked.

Bible

Im ke Ej kōnono men kein, juon kōrā iaan jar eo, ej koutiej ainikien i ñan E, E ṃōṇōṇō lọjien eo ear keotak Eok, im ittūt ko Kwaar ninnini.

Bible

whenmark> people were gathered thick together, began , This evil generation: they seeksign; there shall sign given, sign Jonas prophet.

Bible

Im ke jar ko rej kweilọklọk ñan E, E jino An ba ñan er, Epepen iepen e nana; rej pukot kakōḷḷe; im naaj leḷọk ejjeḷọk kakōḷḷe ñan er, a kakōḷḷ an Jona.

Bible

light body : therefore whenmark>thine single, whole body also full light; whenmark>thine evil, body also full darkness.

Bible

Ḷaaṃ in ānbwinniōṃ, mejōṃ: ke mejōṃ eṃṃan aolepen ānbwinniōṃ e obrak kōn meram: a ke e nana mejōṃ ānbwinniōṃ barāinwōt ej obrak kōrok.

Bible

whole body therefore full light, having part dark, whole shall full light, as whenmark> bright shiningcandle doth give thee light.

Bible

Innām eḷaññe ānbwinniōṃ e obrak kōn meram, im ejjeḷọk ṃōttan rok, aolepen otemjej enaaj obrak kōn meram, āinwōt ke ḷaaṃ kōn eḷap amaak ej kamramḷọk eok.

Bible

spake certain Pharisee besought dine with : went, down meat.

Bible

Im ke Ej kōnono, juon Parisi ej jiroñ E bwe En ṃōñā ippān: im Ej deḷọñ im jibadek in ṃōñā.

Bible

whenmark> Pharisee , marvelled that first washed before dinner.

Bible

Im ke Parisi ej lo e, e bwilōñ bwe Ear jab aṃwini ṃokta jān ṃōñā.

Bible

fools, that made that which without make…mark>that which within also?

Bible

Koṃ ri bwebwe, Eo ear kōṃṃan men eo ilikin, Ear jab kōṃṃan me ilowaan barāinwōt ke?

Bible

said these things unto them, scribes Pharisees began urge vehemently, provoke speak many things:

Bible

Im ke eṃōj An diwōjḷọk jān ijo, skraib ro im Parisi ro re jino aer kanooj kamatōrtōre, im kakūtōtōik E bwe En kōnono kōn elōñ men ko:

Bible

mean timemark>whenmark>there were gathered together innumerable multitude people, insomuch that they trode upon another, began unto disciples first , Beware leaven Pharisees, which hypocrisy.

Bible

Ilo iien eo, ke e kanooj lōñ armej rej kweilọklọk, āinwōt bwe rej juuri doon, E jino An ba ñan ro rū kaḷoran ṃokta, Koṃwin kōjparok koṃ jān yeas Parisi ro, eo men in ṃoṇ.

Bible

five sparrows sold farthings, them forgotten before ?

Bible

Re jab wiakaki ḷalem sparro kōn ruo penni ke? Im ejjeḷọk juon iaeḷọkḷọke iṃaan mejān Anij.

Bible

Consider ravens: they neither reap; which neither have storehouse barn; feedeth them: much more better than fowls?

Bible

Koṃwin kōḷmānḷọkjeṇ kōn bao reven ko: bwe re jab kallib, im jadṃōd; ejjeḷọk iṃōn ṃweiieir ak iṃōn kijeir; im Anij ej naajdik er: kōjkaap ami eṃṃan jān bao ko ke?

Bible

then clothe grass, which field, morrow cast into oven; much more will clothe little faith?

Bible

A eḷaññe āindein an Anij kalōtlōt mar eo ej pād ilo jikin kallib rainin ilju juḷọk ilo uṃ; e jab ḷapḷọk An kanuknuk koṃ ke, O koṃeo e dik ammak?

Bible

Then Peter said unto , Lord, speakest thou this parable untomark even ?

Bible

Innām Piter e ba ñan E, Irooj kwōj kōnono būrabōḷ in ñan kōm ke, an otemjej?

Bible

lord that servant will come whenmark looketh , hour whenmark aware, will sunder, will appoint portion with unbelievers.

Bible

Irooj an karijeran eo enaaj itok ilo raan eo ke e jab kōljake, im ilo awa eo ke e jaje kake, im enaaj bukwe, im naaj likūt ājinkōj eo an ippān ro re jaljek.

Bible

Suppose that… come give peace earth tell , ; rather division:

Bible

Koṃij ḷōmṇak bwe Ij iten leḷọk aenōṃṃan ioon laḷ ke? Ij ba ñan koṃab; a jepel:

Bible

Jesus answering said unto them, Suppose that these Galilaeans were sinners above Galilaeansmark>because they suffered such things?

Bible

Im Jisōs e uwaak im ba ñan er, Koṃij ḷōmṇak bwe ri Galili rein rerọwiwi jān ri Galili otemjej, bwe raar eñtaan kōn men kein ke?

Bible

those eighteen, upon whom tower Siloam fell, slew them, think that they were sinners above that dwelt Jerusalem?

Bible

Ak ro joñoul im ruwalitōk, ioer iṃōn bar ilo Siloam e ar buñ, im ṃan erṃij ḷōmṇak bwe er ri jerọwiwi eḷap jān armej otemjej ro rej jokwe ilrusalem ke?

Bible

whenmark>Jesus , called , said unto , Woman, thou loosed from thine infirmity.

Bible

Im ke Jisōs ej lo e, Ej kūrtok e im ba ñan e, Kōrā, eṃōj kōtḷọk aṃ ṃōjṇọ jān eok.

Bible

Lord then answered , said, Thou hypocrite, doth each sabbath loose from stall, lead away watering?

Bible

A Irooj e uwaak e im ba, Koṃ ri jeḷā ṃoṇ, jabdewōt iaami e jab kōtḷọk ilo Sabat an kau ak donkey jān iṃōn, im tōl ḷọk e im kaidaak e ke?

Bible

ought this woman, beingdaughter Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, loosed from this bond sabbath ?

Bible

Im kōrā in, e nejin Ebream, eo Setan ear liāpe, lo, iuṃwin joñoul im ruwalitōk iiō, e jab mālim kōtḷọk e jān liāpe in ilo raan in Sabat ke?

Bible

whenmark said these things, adversaries were ashamed: people rejoiced glorious things that were done .

Bible

Im ke eṃōj An kōnono men kein, An ri kōjdat otemjej re jook: im jar ko otemjej rej lañlōñ kōn men in bwilōñ ko otemjej Ear kōṃṃani.

Bible

Then said unto , Lord, there that saved? said unto them,

Bible

Innām juon e ba ñan E, Irooj, re iiet naaj lọmọọrer ke? Im E ba ña,

Bible

came pass, went into house chief Pharisees bread sabbath mark>that they watched .

Bible

Im ke Ej deḷọñ ilowaan iṃōn juon iaan irooj ro an Parisi raṇ ilo Sabae En ṃōñā pilawā, rej kōjjaad E.

Bible

forthparable those which were biddenmark>whenmark marked they chose chief rooms; saying unto them.

Bible

Im ej kōnono būrabōḷ ñan ro jiroñ er, ke Ej lo ekōjkan aer kāālōt kein jije reṃṃan im ba ñan er.

Bible

whenmark> them that meat with heard these things, said unto , Blessed that shall bread kingdom .

Bible

Im ke juon iaan ro rej jibadek im ṃōñā Ippān ej roñ men kein, e ba ña E ṃōṇōṇō eo ej ṃōñā ilo aelōñ in Anij.

Bible

sent servant supper time them that were bidden, Come; things ready.

Bible

Im ej jilkinḷọk ri karijeran ke awa in kejota, bwe en ba ñan ro ar jiroñ er, Koṃwin itok bwe ededeḷọk men otemjej.

Bible

which , intending buildtower, sitteth down first, counteth cost, whether have sufficient finish?

Bible

Bwe wōn iaami, e kōṇaan kalōk juon iṃōn bar, e jab jijet ṃokta, ipe kōn oṇeān, enaaj maroñ in kaṃōjḷọk ke, jab ke?

Bible

what king, going make against another king, sitteth down first, consulteth whether able with thousand meet that cometh against with twenty thousand?

Bible

Ak irooj ōt, ke ej ilọk bwe en tariṇaeik bar juon irooj, e jab jijet ṃokt pepe ej maroñ ke jab ke, kōn joñoul tọujin ilọk im juṃae eo ej itok ñapān kōn roñoul tọujin?

Bible

else, while other great , sendeth ambassage, desireth conditions peace.

Bible

Ak eḷaññe jab āinwōt, ke eo juon ej ettoḷọk jān e, ej jilkinḷọk ri kōllaajrak kajjitōk kōn men in aenōṃṃan ko.

Bible

whenmark cometh home, calleth together friends neighbours, saying unto them, Rejoice with; have found sheep which lost.

Bible

Im ke ej itok ñan ṃweo iṃōn, ej kūrtok ro jeran im ro ri turin im ba ña, Koṃwin lañlōñ ippa; bwe I ar lo sip eo aō e kar jako.

Bible

whenmark> hath found, calleth friends neighbours together, saying, Rejoice with; have found piece which lost.

Bible

Im ke ej lo e, ej kūrtok kōrā ro jeran im ri turin im ba, Koṃwin lañlōñ ippa; bwe I ar lo ṃōttan eo e kar jako.

Bible

whenmark spent , there arosemighty famine that land; began want.

Bible

Im ke e jako men otemjej, eḷap ñūta ej waḷọk i āne eo; im e jino an aikuj.

Bible

whenmark came himself, said, many hired servants fatherhave bread enough spare, perish with hunger!

Bible

Im ke ej iañaktok an e ba, E nañin lōñ ri jerbal an jema ewor ṃōttilawā ippaer, im ña ij jako ijin kōn kwōle!

Bible

arose, came father. whenmark great , father , compassion, , fell neck, kissed .

Bible

Im e jutak, im itok ñan jemān. A ke ej ettoḷọk wōt, jemān ej kile e, iriaṃokake, im ettōr, im buñ ioon kōnwan, im mejenmaik e.

Bible

elder field: came drew nigh house, heard musick dancing.

Bible

A nejin e rūtto ej ilo jikin kallib: im ke ej itok im kepaak ṃweo, ej roñ al im eb.

Bible

soon this come, which hath devoured living with harlots, thou hast killed fatted calf.

Bible

A kiiōkiiō ke e in nejōṃ ej itok, eo ear kañi aṃ mour ippān kōrā re kijoñ, kwaar ṃan ñan e koon in kau e mātok.

Bible

which , havingservant plowing … feeding cattle, will unto mark>whenmark come from field, down meat?

Bible

A wōn iaami, ri karijeran ej plau ak naajdik kau ko, ke ej itok jān jikillib, enaaj ba ñan e, Kiiōkiiō kwōn item jibadek im ṃōñā?

Bible

will rather unto , Make ready wherewith , gird thyself, serve, tillhave eaten drunken; afterward thou shalt drink?

Bible

A e jab ba ñan e ke, Kwōn kōppojak kōn aō ṃōñā, im kwōn lukwōj aṃ kañūr, im jerbal ñan eō, ñan iien eo eṃōj aō ṃōñā im idaak: im tokālik kwō naaj ṃōñā im idaak?

Bible

Doth thank that servant because things that were commanded trow .

Bible

Ej ba koṃṃool ke ñan karijeran eo bwe ear kōṃṃan men ko ear jiroñ ki?

Bible

came pass, went Jerusalemmark>that passed through midst Samaria Galilee.

Bible

Im ke Ej ilọk ñan Jerusalem, Ej etal ilo āne ko iturin Sameria im Galili.

Bible

entered intocertain village, there that were lepers, which stood afar :

Bible

Im ke Ej deḷọñ ilowaan juon jikin kweilọk e dik, joñoul armej ri lōba reon E; re jutak ettoḷọk;

Bible

whenmark them, said unto them, shew yourselves unto priests. came passmark>that…they went, they were cleansed.

Bible

Im ke Ej lo er, E ba ñan er, Koṃwin ilọk im kwaḷọk koṃ ñan pris ro. Im ke rej ilọk, eṃōj karreoik er.

Bible

themmark>whenmark that healed, turned back, withloud voice glorified ,

Bible

Im juon iaer, ke ej lo bwe ājmour, ej jepḷaak, im kōn eḷap ainikien ejtake Anij;

Bible

Jesus answering said, Were there cleansed? where nine?

Bible

Im Jisōs ej uwaak im ba, E jab joñoul eṃōj karreoik er ke? A ewwatimjuon?

Bible

whenmark demanded Phariseesmark>whenmark> kingdom should come, answered them said, kingdom cometh with observation:

Bible

Im ke Parisi ro rej kajjitōk Ippān, ñāāt aelōñ in Anij ej itok, E uwaak e ba, Aelōñ in Anij e jab itok bwe ren kanooj kile:

Bible

lightningmark>that lighteneth part under heaven, shineth unto other part under heaven; shall also .

Bible

Bwe āinwōt jarom ke ej waḷọk jān iuṃwin ṃōttan lañ, ej romaak ñar juon ṃōttan lañ, enaaj āindein Nejin armej ilo raan eo An.

Bible

same that went Sodom rained fire brimstone from heaven, destroyed them .

Bible

A ilo raan eo ke Lot ear ilọk jān Sodōm e buñ kijeek im brimstone jāñ, im ṃan er otemjej.

Bible

shall avenge elect, which night unto , though bear long with them?

Bible

Im Anij e jāmin ekajet kōn ro Ear kāālōt er, ro rej laṃōj ñan E raan iñ ke, im e to An meanwōd ñan er?

Bible

I tell that will avenge them speedily. Nevertheless whenmark> cometh, shall find faith earth?

Bible

Ij ba ñan koṃ, enaaj ṃōkaj An ekajet kōn er. Ijoke ñe Nejin armej enaaok, Enaaj lo tōmak ioon laḷ ke?

Bible

said, these havekept from youth.

Bible

Im e ba, Naan kein I ar pokake jān ke I ar ajri.

Bible

whenmark>Jesus heard these things, said unto , lackest thou thing: sell that thou hast, distribute unto poor, thou shalt have treasure heaven: come, follow.

Bible

Ke Jisōs ej roñ men kein, E ba ñan e, Juon men eo kwōj aikuj: kwōakaki men otemjej men ko aṃ, im ajej ñan ro ri jeraṃōl, im kwō naaj ṃweiio lañ: im kwōn itok im ḷoor Eō.

Bible

whenmark heard this, very sorrowful: very rich.

Bible

Im ke ej roñ men kein, eḷap an būroṃōj: bwe elōñ ṃweiien.

Bible

whenmark>Jesus that very sorrowful, said, hardly shall they that have riches enter into kingdom !

Bible

Im ke Jisōs ej lo e, E ba, E nañin pen an ro ri ṃweiie naaj deḷọñ illōñ in Anij!

Bible

came passmark>that come nigh unto Jericho certain blind side begging:

Bible

Im ke Ej kepaak ñan Jeriko, juon armej e pilo e jijet iturin iaḷ im owar:

Bible

hearing multitude pass, asked what meant.

Bible

Im ke ej roñ jar eo rej kijoone, ej kajjitōk ta jein.

Bible

Jesus stood, commanded brought unto : whenmark come near, asked ,

Bible

Im Jisōs e bōjrak, im jiroñ bwe ren āñintok e ñan Ippān: im ke ej epaak kajjitōk ippān,

Bible

whenmark>Jesus came place, looked, , said unto , Zacchaeusmark>make haste, come down; must abide house.

Bible

Im ke Jisōs ej itok ñan ijo, Ej jerḷọk im lo e im ba ñan e, Zakkiōs, kwōb ruṃwij im to laḷ: bwe rainin In pād ilowaan ṃweo iṃōṃ.

Bible

whenmark>they , they murmured, saying, That gone guest with that a sinner.

Bible

Im ke rej loe, er otemjej rej lotaan im ba, Ej ilọk im pād ippān juon armeri jerọwiwi.

Bible

they heard these things, added spakeparablemark>because nigh Jerusalem, because they thought that kingdom should immediately appear.

Bible

Im ke rej roñ men kein, Ej koorḷọk im kōnono būrabōḷ, bwe Ej kepaak ñan Jerusalem, im rej ḷōmṇak bwe aelōn in Anij enaaj ṃōkaj an waḷọk.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark returned, having received kingdom, then commanded these servants called unto , whom given moneymark>that might know much every gained trading.

Bible

Im ke eṃōj an jepḷaak, e kar bōk aelōñ eo, im ej jiroñ bwe ren kūrton ippān ro ri karijeran, ñan er e kar leḷọk ṃani, bwe en jeḷā kōjkan armeemjej raar koorḷọk kōn wia.

Bible

whenmark thus spoken, went before, ascending Jerusalem.

Bible

Im ke eṃōj an kōnono men kein, Ej ilọk iṃaerḷọk im wanlōñ ñarusalem.

Bible

came passmark>whenmark come nigh Bethphage Bethany, mount called mount Olives, sent disciples,

Bible

Im ke Ej kepaak Betpeje im Betani ilo toḷ etan Olivet, Ej jilkinḷọk ruan ro rū kaḷoran.

Bible

they were loosing colt, owners thereof said unto them, loose colt?

Bible

Im ke rejro jeḷate koon eo, ro jemān re ba ñan er, Etke koṃij jeḷate?

Bible

went, they spread their clothes .

Bible

Im ke Ej ilọk, rej erḷọke nuknuk ko aer ilo iaḷ eo.

Bible

whenmark come nigh, even descent mount Olives, whole multitude disciples began rejoice praise withloud voice mighty works that they seen;

Bible

Im ke Ej kepaak, ijo wanlaḷ jān toḷ Olivet, jar an rū kaḷoran otemjej rno aer lañlōñ im nōbar Anij, im eḷap ainikier, kōn jerbal ko reḷap otemjej raai;

Bible

whenmark come near, beheld city, wept over,

Bible

Im ke Ej kepaak, Ej lo jikin kweilọk eo, im jañ kōn e,

Bible

came passmark>that those days, taught people temple, preached gospel, chief priests scribes came upon with elders,

Bible

Im ilo juon iaan raan ko, ke Ej katakin armej ilowaan tempel im kwaḷọspel, pris ro im skraib ro kab elder ro rej itok,

Bible

baptism John, from heavenmark ?

Bible

Peptaij an Jon, e jān lañ ke, ak jān armej?

Bible

whenmark> husbandmen , they reasoned among themselves, saying, This heir: come, kill mark>that inheritance ours.

Bible

A ke ri kallib rej lo e, rej pepe ippān doon im ba, E in ri jolōt: itok, jen e bwe jolōt eo en adwōj.

Bible

shall come destroy these husbandmen, shall give vineyard others. whenmark>they heard, they said, forbid.

Bible

E naaj itok im ṃan ri kallib rein, im naaj leḷọk jikin kallib grep eo ñar jet. Im ke rej roñjake, re ba, En jab in!

Bible

lawful give tribute unto Caesarmark no?

Bible

E mālim ke bwe kōmin leḷọk owōj ñan Sizar, ak jab?

Bible

Then audience people said unto disciples,

Bible

Ke armej otemjej rej roñjake, E ba ñan ro rū kaḷoran,

Bible

some spake temple, adorned with goodly stones gifts, said,

Bible

Im ke jet rej kōnono kōn tempel, ekōjkan an lōtlōt kōn ejṃaan ko reṃṃa men in joortak ko, E ba,

Bible

When they shoot forth, know your selves that summer nigh hand.

Bible

Kiiō ke rej juḷ koṃij loe im make jeḷā bwe iien rōk epaak.

Bible

Then came unleavened breadmark>whenmark> passover must killed.

Bible

Im raan in pilawā e jab uwe ear itok, ke rej katok kōn men in kijoone.

Bible

whenmark> hour come, down, twelve apostles with .

Bible

Im ke awa e moottok Ej jibadek im ro ri jelōk Ippān.

Bible

whether greater, he that sitteth meatmark he that serveth that sitteth meat? among that serveth.

Bible

Bwe ewi eo eḷap, eo ej jibadek im ṃōñā, ak eo ej jerbal? E jab eo ebadek im ṃōñā ke? A Ña Ij pād ippemi āinwōt eo ej jerbal.

Bible

said unto them, Whensent without purse, scrip, shoes, lacked thing? they said, Nothing.

Bible

Im E ba ñan er, Ke I ar jilkinḷọk koṃ im ejjeḷọk bōjọ in ṃani, ak bōjọ in ekkan, ak juuj ko, ewor ke ami aikuj? Im re ba, Ejjeḷọk.

Bible

whenmark place, said unto them, Pray that enter into temptation.

Bible

Im ke Ej i jikin eo, E ba ñan er, Koṃwin jar bwe koṃwin jab deḷọñ ilpo.

Bible

whenmark rose from prayer, come disciples, found them sleeping sorrow,

Bible

Im ke Ej jerkak jān jar im itok ñan ro rū kaḷoran, Ej lo aer kiki kōroṃōj,

Bible

while spake, beholdmultitude, that called Judas, twelve, went before them, drew near unto Jesus kiss .

Bible

Ke Ej kōnono, lo, juon jar, im eo etan Judas, juon iaan joñoul im ruo eọk iṃaer, im kepaak Jisōs bwe en mejenmaik E.

Bible

Jesus said unto , Judas, betrayest thou withkiss?

Bible

A Jisōs e ba ñan e, Judas, kwōj ketak Nejin armej kōn mejenma ke?

Bible

When they which were about what would follow, they said unto , Lord, shall smite with sword?

Bible

Ke ro rej pād iturin rej lo ta eo naaj kōṃṃane, re ba, Irooj, kōm naapak kōn jāje ke?

Bible

Then Jesus said unto chief priests, captains temple, elders, which were come , come , againstthief, with swords staves?

Bible

Im Jisōs e ba ñan pris ro reḷap, im kapen in tempel ro, im elder ro, rj itok ñan Ippān, Koṃij itok ke, āinwōt juṃae ri kowadoñ kōn jāje ko ide ko?

Bible

When daily with temple, stretched forth hands against: this your hour, power darkness.

Bible

Ke I ar pād ippemi raan otemjej ilowaan tempel, koṃ ar jab erḷọki peimṃae Eō: a awa in awa eo ami, im kajoor an marok.

Bible

whenmark>they kindledfire midst hall, were down together, Peter down among them.

Bible

Im ke eṃōj aer kōjọ kijeek ikōtaan eṃ, im jijet ippān doon, Piter ej jijeḷapeir.

Bible

certain maid beheld fire, earnestly looked upon , said, This also with .

Bible

Im juon jiroñ ej lo e, ke ej jijet ilo meram in kijeek eo, im kallimjeke i, Ḷe in ear barāinwōt Ippān.

Bible

Peter said, know what thou sayest. immediately, while spake, cock crew.

Bible

Im Piter e ba, Armej, I jaje ta eo kwōj ba. Im kiiōkiiō ke ej kōnonoko ej ikkūr.

Bible

whenmark>they blindfolded , they struck face, asked , saying, Prophesy, that smote thee?

Bible

Im ke eṃōj aer pinej mejān, rej kajjitōk Ippān im ba, Kwōn rūkaanijn eo ear ubrare Eok?

Bible

soon , elders people chief priests scribes came together, into their council, saying,

Bible

Im ke ej raantak, elder ro an armej raṇ, pris reḷap im skraib ro, reeilọklọk, im rej āñintok E ilo aer pepe im ba,

Bible

thou Christ? tell. said unto them, I tell , will believe:

Bible

Kwe ri Kraist ke? Kwōn kōnnaanōk kōm. Im E ba ñan er, Eḷaññe Innaanōk koṃ, koṃ jāmin tōmak Eō.

Bible

Then said they , thou then ? said unto them, that….

Bible

Innām er otemjej re ba, Innām Kwe nejin Anij ke? Im E ba ñan er, Koṃij ba wōt, bwe Ña E.

Bible

Pilate asked , saying, thou King Jews? answered said, Thou sayest.

Bible

Im Pailat ej kajjitōk Ippān im ba, Kwe kiiñ an ri Ju ro ke? Im E uwaa ba, Kwōj ba wōt.

Bible

When Pilate heard Galilee, asked whether wereGalilaean.

Bible

Ke Pailat ej roñjake, ej kajjitōk, Armej in ri Galili ke?

Bible

whenmark>Herod Jesus, exceeding glad: desirous long seasonmark>because heard many things ; hoped have seen some miracle done .

Bible

Im ke Herod ej lo Jisōs, eḷap an lañlōñ; bwe e to an kōṇaan lo E, bwe eañ kōn E, im ej katmāne bwe enaaj lo jabdewōt men in bwilōñ Ej kōṃṃane.

Bible

they away, they laid hold upon Simon Cyrenian, coming country, they laid crossmark>that might bear after Jesus.

Bible

Im ke rej āñinḷọk E, rej jibwe juon etan Saimōn, ri Sairine, ej itok jājen āne, im rej likūt debwāāl eo ioon bwe en inekḷọk e ilọkōn Jisōs ḷọk.

Bible

whenmark>they were come place, which called Calvary, there they crucified , malefactors, right hand, other left.

Bible

Im ke rej itok ñan jikin eo, etan ḷāt in bar, ijo rej debwāāl E, im ro rṃṃan nana, juon i anmooṇan, im juon i anmiñin.

Bible

other answering rebuked , saying, Dost thou fear , seeing thou same condemnation?

Bible

A eo juon ej uwaak e im kauwe im ba, Kwō jab mijak Anij ke, bwe kwo juon wōt liaakḷọk?

Bible

whenmark>Jesus cried withloud voice, said, Father, into handscommend spirit: having said thus, gave ghost.

Bible

Im ke eṃōj an Jisōs laṃōj kōn eḷap ainikien, E ba, Jema Ij lewōj Aō ilōṃ! Im ke eṃōj An ba men in E mej.

Bible

whenmark> centurion what done, glorified , saying, Certainly this righteous .

Bible

Im ke Senturiōn ej lo men eo kōṃṃane, ej wūjtake Anij im ba, E ṃoomej in E wānōk.

Bible

people that came together that sight, beholding things which were done, smote their breasts, returned.

Bible

Im armej otemjej ro rej kweilọklọk ñan men in, ke rej lo men kṃṃani, rej ubrare ubeir, im jepḷaakḷọk.

Bible

upon first week, very early morning, they came unto sepulchre, bringing spices which they prepared, certain others with them.

Bible

A ilo raan eo ṃokta ilo wiik, ke e raantak, rej ilọk ñan lōb eo, im bōktoḷaj ko raar kōpooji.

Bible

came pass, they were much perplexed thereabout, behold, stood them shining garments:

Bible

Im ke eḷap aer pere kake, lo, ruo armej rej jutak iturir, ilo nuknuk ko rtōltōl:

Bible

they were afraid, bowed down their faces earth, they said unto them, seek living among dead?

Bible

Im ke rej lōḷñọñ, im jirḷọk mejeir ñan bwidej, rejro ba ñan er, Etke koṃikot eo E mour, ippān ro re mej?

Bible

here, risen: remember spake unto whenmark Galilee,

Bible

E jab pād ijin, a eṃōj An jerkakpeje: koṃwin keememej kōjkan Anono ñan koṃ ke Ear pād wōt i Galili,

Bible

Then arose Peter, unto sepulchre; stooping down, beheld linen clothes laid themselves, departed, wondering himself that which come pass.

Bible

A Piter e jutak im ettōr ñan lōb eo: im ke ej jirḷọk, ej lo nuknuk line make iaer, im ej ilọk ñan jikin, im bwilōñ kōn men eo e ar waḷọk.

Bible

came passmark>that…while they communed together reasoned, Jesus himself drew near, went with them.

Bible

Im ke rej kōnono im bwebwenato ñan doon, Jisōs ej make kepaak, im etal ippaer.

Bible

said unto them, What manner communications these that have another, walk, ?

Bible

Im E ba ñan er, Ta men ko koṃro kōnono ñan doon, ke koṃ etal? Im rej bōjrak im būroṃōj mejeir.

Bible

them, whose name Cleopas, answering said unto , thou onlystranger Jerusalem, hast known things which come pass there these days?

Bible

Im juon iaer etan Kliopas, e uwaak im ba ñan E, Kwe ruwamāejet wōt ilo Jerusalem, im Kwaar jab jeḷā men ko re waḷọk ijo ilo raan kein ke?

Bible

whenmark>they found body, they came, sayingmark>that they also seenvision angels, which said that alive.

Bible

Im ke raar jab lo ubōn, rej itok im ba, raar lo juon visiōn an enjeḷ ro, raa Ej mour.

Bible

Ought Christ have suffered these things, enter into glory?

Bible

E jab eṃṃan bwe ri Kraist en eñtaan kōn men kein, im deḷọñ ilo aiboojo An ke?

Bible

came pass, meat with them, took bread, blessed, brake, gave them.

Bible

Im ke Ej jibadek in ṃōñā ippaer, Ej bōk pilawā, im jar, im ruje, im leḷọn er.

Bible

they said another, heart burn within, while talked with , while opened scriptures?

Bible

Im rejro ba ñan doon, Būrued e jab bwil ilowad ke Ear kōnono ñaj ilo iaḷ eo, im ke Ear kameḷeḷeik Jeje ko ñan kōjro ke?

Bible

they thus spake, Jesus himself stood midst them, saith unto them, Peace unto .

Bible

Im ke rej kōnono men kein, Jisōs e make jutak eoḷapeir, im ba ñan er, Aenōṃṃan en ippemi.

Bible

whenmark thus spoken, shewed them hands feet.

Bible

Im ke eṃōj An kōnono men in, Ej kwaḷọk pein im neen ñan er.

Bible

while they believed , wondered, said unto them, Have here meat?

Bible

Im ke re jab tōmak kōn lañlōñ, im rej bwilōñ, Ej ba ñan er, Ewor kttan kijemi ippemi?

Bible

said unto them, These words whichspake unto , while with mark>that things must fulfilled, which were written Moses, prophets, psalms, concerning.

Bible

Im E ba ñan er, Naan kein naan ko Aō I ar kōnono ñan kom, ke I kad ippemi, bwe eṃṃan ren jejjet men otemjej, men ko ar je ilo kien Moses ilo ri kanaan ro, im ilo Sam ko kōn Eō.

Bible

came pass, while blessed them, parted from them, carried into heaven.

Bible

Im ke Ej jare er, Ej ilọk jān er, im bōk lōñḷọk E ilo lañ.

Bible

this record Johnmark>whenmark> Jews sent priests Levites from Jerusalem , thou?

Bible

Im men in Jon ej kōnnaan, ke ri Ju ro raar jilkinḷọk ñan e pris ro im r Livai jān Jerusalem bwe ren kajjitōk ippān, Wōn kwe?

Bible

they asked , What then? thou Elias? saith . thou that prophet? answered, No.

Bible

Im rej kajjitōk ippān, Innām ekōjkan? Kwōj Elaija ke? Im e ba, I ja Kwe ri kanaan eo ke? Im e uwaak, Jaab.

Bible

looking upon Jesus walked, saith, Behold Lamb !

Bible

Im ej kallimjek Jisōs ke ej etetal im e ba, Lo, Lamb an Anij!

Bible

brought Jesus. whenmark>Jesus beheld , said, Thou Simon Jona: thou shalt called Cephas, which interpretation stone.

Bible

Ej āñintok e ñan Jisōs. Ke Jisōs ej lo e, E ba, Kwe Saimōn nejin Jonaj likūt etaṃ Sipas (ukōtōn naan in Piter).

Bible

Nathanael saith unto , Whence knowest thou? Jesus answered said unto , Before that Philip called theemark>whenmark>thou wast under tree thee.

Bible

Natanael e uwaak im ba ñan E, Kwō jeḷā ña jān ia? Jisōs e uwaak i ñan e, Ṃokta jān an Pilip kūrtok eok, ke kwaar pād iuṃwin wōjke fig, Ia eok.

Bible

Jesus answered said unto , Becausesaid unto thee thee under tree, believest thou? thou shalt greater things than these.

Bible

Jisōs e uwaak im ba ñan e, Bwe Ij ba ñan eok, Iar lo eok iuṃwin wōjkg, kwōj tōmak ke? Kwō naaj lo men ko reḷap jān men kein.

Bible

whenmark>they wanted wine, mother Jesus saith unto , They have wine.

Bible

Im ke e mat wain, jinen Jisōs e ba ñan E, Ejjeḷọk wain ippaer.

Bible

When ruler feast tasted water that made wine, knew whence servants which drew water knew governor feast called bridegroom,

Bible

Ke eṃōj an irooj in kwōjkwōj edjoñ dān erom wain, im e jaje jān ia eo ro ri karijer raar katọọrḷọk dān re jeḷā) irooj in kwōjkwōj ej kūrtok ḷeo pālele,

Bible

saith unto , Every beginning doth forth good wine; whenmark> have well drunk, then that which worse: thou hast kept good wine until .

Bible

Im ba ñan e, Armej otemjej rej letok wain eo eṃṃan ṃokta, im ke eḷar idaak, innām eo e nana; a kwaar kōjparok wain eo eṃṃan ñan iien in.

Bible

whenmark madescourge small cords, drove them temple, sheep, oxen; poured changers’ money, overthrew tables;

Bible

Im ke eṃōj An kōṃanṃan kein deñḷọk kooḷ, Ej kadiwōjḷọk er otemjen tempel, im sip ko, im kau koṃaan ko; im lutōkḷọk ṃani an ri wia kōn ṃani ukōji tebōḷ ko aer;

Bible

Then said Jews, Forty years this temple building, wilt thou rear three days?

Bible

Innām ri Ju ro re ba, Tempel in raar kōṃṃane iuṃwin eñoul im jiljino iiō, im Kwō naaj kejerkak e iuṃwin jilu raan ke?

Bible

When therefore risen from dead, disciples remembered that said this unto them; they believed scripture, word which Jesus said.

Bible

Innām ke eṃōj An jerkakpeje jān ro re mej, rū kaḷoran rej keememer ba men in; im rej tōmak Jeje ko, im naan eo Jisōs ear ba kake.

Bible

whenmark Jerusalem passover, feast , many believed namemark>whenmark>they miracles which .

Bible

Im ke Ej pād i Jerusalem ilo kwōjkwōj in kijoone, ilo raan in kwōjkwōōñ rej lōke Etan, ke rej lo kakōḷḷe ko Ear kōṃṃani.

Bible

Nicodemus saith unto , born whenmark ? enter second time into motherwomb, born?

Bible

Nikodimōs e ba ñan E, Ekōjkan armej e maroñ ḷotak ñe e rūtto? E maroñ bar deḷọñ ilowaan lọjien jinen, im bar ḷotak ke?

Bible

When therefore LORD knew Pharisees heard that Jesus made baptized more disciples than John,

Bible

Innām ke Irooj e jeḷā ekōjkan Parisi ro raar roñ bwe Jisōs ej kōṃṃan iptaij elōñ rū kaḷoran jān Jon,

Bible

thou greater than father Jacob, which gave well, drank thereof himself, children, cattle?

Bible

Kwe eḷap jān jemed Jekōb, eo ear letok ñan kōm aebōj in, im e makaak, im ro nejin im kidu ko an ke?

Bible

Come, , which told things that ever: this Christ?

Bible

Koṃwin itok, im lo armej eo ear kwaḷọk ñan eō men otemjej iar kōṃṃani; e maroñ bwe E in ri Kraist ke?

Bible

Therefore said disciples another, Hath brought ought ?

Bible

Kōn men in, rū kaḷoran re ba ñan doon, Jabdewōt armej e ar bōkton E bwe En ṃōñā ke?

Bible

, There four months, then cometh harvest? behold unto , Lift your eyes, look fields; they white already harvest.

Bible

Koṃ jab ba ke, Ñe emān allōñ, innām iien ṃadṃōd? Lo, Ij ba ñaṃ, Koṃwin reiḷọk, im lale jikin kallib ko; bwe kiiō re mouj ilo iien ṃadṃōd.

Bible

So whenmark> Samaritans were come unto , they besought that would tarry with them: abode there days.

Bible

Innām ke ri Sameria rej itok, rej akweḷap ñan E bwe En pād ippaer; i pād ijo iuṃwin ruo raan.

Bible

Then whenmark come into Galilee, Galilaeans received , having seen things that Jerusalem feast: they also went unto feast.

Bible

Innām ke Ej itok ñan Galili, ri Galili rej bōk E, bwe raar lo men otemjej Ear kōṃṃani i Jerusalem ilo kwōjkwōj; bwe barāinwōt raar ilọk ñan kwōjkwōj.

Bible

When heard that Jesus come Judaea into Galilee, went unto , besought that would come down, heal : point death.

Bible

Ke ej roñ bwe Jisōs ear itok jān Judia ñan Galili, ej ilọk ñan Ippān, iweḷap ñan E bwe En wanlaḷtak im kemour nejin, bwe e nañinmej wōt jiddik.

Bible

going down, servants , told , saying, liveth.

Bible

Im ke ej wanlaḷ, ri karijeran rej ioon e, im kōnnaanōk e, im ba, Nejōṃ e mour.

Bible

Then enquired them hour whenmark began amend. they said unto , Yesterday seventh hour fever left .

Bible

Innām ej kajjitōk ippaer, Jete awa e jino an mourḷọk? Im re ba ñan e, Inne ke juon awa nañinmej in bwil e jako jān e.

Bible

This again second miracle that Jesus mark>whenmark come Judaea into Galilee.

Bible

Eñin bar kein ka ruo kakōḷḷe Jisōs ej kōṃṃane, ke Ej itok jān Judia ñalili

Bible

certain there, which infirmity thirty eight years.

Bible

Ke Jisōs ej lo an babu, im kile bwe e to an pād im āinwōt, Ej ba ñan e, Kwō kōṇaan bwe kwōn mour ke?

Bible

passover feast Jews, nigh.

Bible

Im ke Jisōs ej reiḷọk, im lo eḷap jar rej itok ñan E, E ba ñan Pilip, Je naaaik pilawā jān ia, bwe rein ren ṃōñā?

Bible

Jesus said, Make down. there much grass place. down, number about five thousand.

Bible

Im Jisōs ej bōk pilawā ko; im ke eṃōj An jar, Ej ajej ñan ro rej jijet: irāinwōt ek ko āinwōt aer kōṇaki.

Bible

Jesus took loaves; whenmark given thanks, distributed disciples, disciples them that were down; likewise fishes much they would.

Bible

Ke re mat, E ba ñan ro rū kaḷoran, Koṃwin aini ṃōttan ko re bwe, bwjeḷọk iaer en jako.

Bible

Therefore they gathered them together, filled twelve baskets with fragments five barley loaves, which remained over above unto them that eaten.

Bible

Im armej raṇ ke raar lo kakōḷḷe eo Jisōs ear kōṃṃane, re ba, E ṃool E in ri kanaan eo ej itok ñan laḷ.

Bible

Then those mark>whenmark>they seen miracle that Jesus , said, Thistruth that prophet that should come into world.

Bible

Innām ke Jisōs e jeḷā, bwe re kōṇaan itok im bōk E kōn kajoor, iṃṃan bwe En kiiñ, E bar make ilọk ñan toḷ.

Bible

When Jesus therefore perceived that they would come take force, to make king, departed again intomountain himself alone.

Bible

Im ke e jota, ro rū kaḷoran rej wanlaḷ ñan loṃaḷo,

Bible

arose reasongreat wind that blew.

Bible

Innām ke eṃōj aer aōnōnḷọk jilu ak emān ṃaiḷ, rej lo Jisōs etetal iooṃaḷo, im kepaak wa; im rej lōḷñọñ.

Bible

Then they willingly received into ship: immediately ship land whither they went.

Bible

Raan eo ilju, ke armej, ro raar jutak ioon āne i reeaar in loṃaḷo, rej ljeḷọk bar juon wa ijo, a juon wōt, im Jisōs ear jab uwe ippān ro rū kaḷoraon wa eo, a rū kaḷoran raar make uwe;

Bible

(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto place where they bread, after that Lord given thanks:)

Bible

Innām ke armej rej lo bwe Jisōs e jab pād ijo, im jab ro rū kaḷoran; rerāinwōt uwe ioon wa ko, im itok ñan Kaperneum, im pukot Jisōs.

Bible

When people therefore that Jesus there, neither disciples, they also took shipping, came Capernaum, seeking Jesus.

Bible

Im ke eṃōj aer lo E i loṃaḷo jab uweo, re ba ñan E, Rabbai, Kwaar iton ijin ñāāt?

Bible

Jews then murmured mark>because said bread which came down from heaven.

Bible

Im re ba, E in E jab Jisōs, nejin Josep, je jeḷā jemān im jinen ke? A ekōjkan An ba Iar wanlaḷtak jān lañ?

Bible

This that bread which came down from heaven: your fathers manna, dead: he that eateth this bread shall live ever.

Bible

Men kein Ear ba ilowaan iṃōn kweilọk, ke Ear katakin ilo Kaperneum.

Bible

These things said synagogue, taught Capernaum.

Bible

Innām elōñ iaan ro rū kaḷoran, ke eṃōj aer roñjake, re ba, Naan in naapen; wōn e maroñ in roñjake?

Bible

Many therefore disciplesmark>whenmark>they heard this, said, This hard saying; hear?

Bible

Ke Jisōs e make jeḷā bwe rū kaḷoran rej lotaan kōn men in, E ba ñan er, Men in ej ḷōkatipe koṃ ke?

Bible

From that time many disciples went back, walked more with .

Bible

Innām Jisōs e ba ñan joñoul im ruo, Koṃ barāinwōt kōṇaan ilọk ke?

Bible

believe sure that thou that Christ, living .

Bible

Jisōs e uwaak er, Iar jab kāālōt koṃ joñoul im ruo, im juon iaami e tepiḷ ke?

Bible

unto this feast unto this feast: time full come.

Bible

Ke eṃōj An ba men kein ñan er, Ej pād wōt i Galili.

Bible

When said these words unto them, abode still Galilee.

Bible

A ke eṃōj an ro jaten ilọk ñan kwōjkwōj eo, innām E barāinwōt ilọkb alikkar, a āinwōt ilo ettino.

Bible

He that speaketh himself seeketh glory: that seeketh glory that sent , same true, unrighteousness .

Bible

Moses ear lewōj kien ñan koṃ ke, im ejjeḷọk juon iaami ej pokake kie? Etke koṃij pukot in ṃan Eō?

Bible

Moses therefore gave unto circumcision because Moses, fathers sabbath circumcise.

Bible

Eḷaññe armej ilo Sabat ej bōk an ṃwijṃwij, bwe en jab kọkkure kieses; koṃij illu ñan Eō bwe Iar kōṃṃan juon armej mour otem mour ilbat ke?

Bible

Then said some them Jerusalem, this, whom they seek kill?

Bible

Im, lo, Ej kōnono alikkar, im ejjeḷọk aer ba ñan E. E maroñ ke bwe irooṇ re kanooj kile bwe E in ri Kraist?

Bible

Howbeit know this whence: whenmark>Christ cometh, knoweth whence.

Bible

Innām Jisōs ej laṃōj ilowaan tempel ke Ej katakin im ba, Koṃ jeḷā Ña koṃ jeḷā ijo Ij itok jān e: a Ña I jab itok kōn Ña, a Eo e ar jilkintok Eō ol, Eo koṃ jaje.

Bible

Then they sought take : laid hands mark>because hour come.

Bible

Im elōñ iaan jar eo rej tōmak E im ba, Ñe ri Kraist ej itok, Enaaṃanṃan kakōḷḷe ko elōñ jān men kein armej in Ej kōṃanṃani ke?

Bible

shall seek, shall find: wheream, thither cannot come.

Bible

Innām ri Ju ro re ba ñan doon, Enaaj ilọk ñan ia, bwe kōmin jab lo E? Enaaj ilọk ñan ro re jeplōklōk ippān ro ri Grik, im katakin ro ri Grik ke?

Bible

( this spake Spirit, which they that believe should receive: Holy Ghost givenmark>because…mark>that Jesus glorified.)

Bible

Innām elōñ armej, ke rej roñ naan in, re ba, E ṃool E in ri Kanaan eo.

Bible

Others said, This Christ. some said, Shall Christ come Galilee?

Bible

Jeje ko raar jab ba bwe ri Kraist ej itok jān ineen Devid, im jikin kweilọtleem, ijo ear pād ie ke?

Bible

officers answered, Never spake like this .

Bible

Innām Parisi ro re uwaak er, Barāinwōt koṃ jebwābwe ke?

Bible

Then answered them Pharisees, also deceived?

Bible

Jabdewōt iaan irooj raṇ, ak Parisi raṇ, ear tōmak E ke?

Bible

Nicodemus saith unto themhe that came Jesus night, being them,)

Bible

Kien eo ar ej liaakḷọk armej ṃokta jān an roñ jān e, im jeḷā men eo eṃṃan ke?

Bible

Doth judge , before hear , know what doeth?

Bible

Rej uwaak im ba ñan e, Kwe barāinwōt ri Galili ke? Kwōn pukot ile, bwe ejjeḷọk juon ri kanaan ej itok jān Galili.

Bible

Jesus went unto mount Olives.

Bible

Im ke e raantak E bar deḷọñ ilowaan tempel, im armej otemjej rej iton E, im Ej jijet im katakin er.

Bible

This they said, tempting mark>that they might have accuse . Jesus stooped down, with finger wrote ground, though heard them .

Bible

Im ke rej kajjitōk makij Ippān, Ej jutak im ba ñan er, Eo iaami ejjeḷọk an jerọwiwi, en kade ṃokta kōn juon dekā.

Bible

again stooped down, wrote ground.

Bible

Im ke rej roñjake, rej ilọk juon im juon, jino ippān eo e rūtto ñan eiktata; im Jisōs e make pād wōt, im kōrā e jutak eoḷōp ijo e ar pād ie.

Bible

they which heard, being convicted their conscience, went , beginning eldest, even unto last: Jesus left alone, woman standing midst.

Bible

Ke eṃōj an Jisōs jutak im lo ejjeḷọk armej a kōrā eo wōt, e ba ñan e, Kōrā, ewi ro raar kinaakḷọk eok? Ejjeḷọk juon ear liaakḷọk eok ke?

Bible

Then said they unto , Where Father? Jesus answered, neither know, Father: known, should have known Father also.

Bible

Jisōs ear kōnono naan kein ilowaan iṃōn ṃani ke Ej katakin ilowaampel; im ejjeḷọk armej ej likūt pein ioon, bwe awa eo An e jañin itok.

Bible

Then said Jesus again unto them , shall seek, shall your sins: whithergo, cannot come.

Bible

Innām ri Ju ro re ba, Enaaj make ṃan E ke? Bwe E ba, Ijo Ij ilọk ie ḷọkṃ ban itok ie tok.

Bible

that sent with: Father hath left alone; always those things that please .

Bible

Ke Ej kōnono naan kein, elōñ rej tōmak E.

Bible

understand speech? even because cannot hear word.

Bible

Koṃ jān jememi tepiḷ eo, im ṃōṃ ko an jememi kom kōṇaaṃanṃani; e ri uror jān jinoin, im e jab jutak ilo ṃool, bwe ejjeḷọk ṃool il Ke ej kōnono riab, ej kōnono jān men ko an; bwe e ri riab, im jemān riab.

Bible

He that heareth words: therefore hear them mark>because .

Bible

Innām ri Ju ro re uwaak im ba ñan E, E jab eṃṃan ke am ba, Kwe rmeria, im juon tiṃoṇ Ippaṃ?

Bible

Then said Jews unto , know that thou hastdevilAbraham dead, prophets; thou sayest, a keep saying, shall never taste death.

Bible

Kwe eḷap jān jemed Ebream, eo e mej ke? Im ri kanaan re mej; wōn Kwe ilo aṃ make kōṃṃan eok?

Bible

Your father Abraham rejoiced : , glad.

Bible

Innām ri Ju re ba ñan E, Kiiō e jañin lemñoul Aṃ iiō, im Kwar lream ke?

Bible

Then took they stones cast : Jesus himself, went temple, going through midst them, passed.

Bible

Im ke Ear kijoone, Ej lo juon armej e pilo jān iien ḷotak.

Bible

Jesus answered, Neither hath this sinned, parents: that works should made manifest .

Bible

Eṃṃan In jerbale jerbal ko an Eo ear jilkintok Eō ke e raan; boñ ej ito ejjeḷọk armej ej maroñ in jerbal.

Bible

I must work works that sent, while : night comethmark>whenmark work.

Bible

Ke Ij pād i laḷ, Ij meram in laḷ.

Bible

long world light world.

Bible

Ke eṃōj An kōnono āinwōt, E kapilo ioon bwidej, im iiōki bwidej kōdatōltōl, im ej kapit mejān armej eo e pilo kōn bwidej eo,

Bible

said unto , Go, wash pool Siloamwhich interpretation, Sentwent therefore, washed, came seeing.

Bible

Innām ro ri turin, im ro raar lo e ṃokta bwe ear ri owar, re ba, E in e ja ear jijet im uññar ke?

Bible

They brought Pharisees that aforetime blind.

Bible

Im raan eo, ke Jisōs ear iiōki bwidej im kapeḷḷọk mejān, raan Sabat.

Bible

Then again called they that blind, said unto , Give praise: know that this sinner.

Bible

E uwaak im ba, I jaje E ri jerọwiwi ke, jab ke; juon men in I jeḷā, bw I kar pilo, kiiō ij loḷọkjeṇ.

Bible

know that heareth sinners: worshipper , doeth will, heareth.

Bible

Jān jinoin laḷ ejjeḷọk en ear roñ bwe jabdewōt armej e ar kapeḷḷọk mejā ej pilo ke ear ḷotak.

Bible

this were , could nothing.

Bible

Re uwaak im ba ñan e, Kwaar ḷotak ilo jerọwiwi wōt, im kwōj katakim ke? Im rej joḷọk e.

Bible

They answered said unto , Thou wast altogether born sins, dost thou teach? they cast .

Bible

Jisōs ej roñ bwe raar joḷọk e, im ke eṃōj An lo e, E ba ñan e, Kwōj lōkjin Anij ke?

Bible

Jesus said, judgmentcome into this worldmark>that they which might ; that they which might made blind.

Bible

Ro iaan Parisi ro rej pād Ippān rej roñ naan kein im ba ñan E, Kōm barāinwōt pilo ke?

Bible

porter openeth; sheep hear voice: calleth sheep name, leadeth them .

Bible

Im ke ej kadiwōjḷọk sip ko an, ej ilọk iṃaer ḷọk, im sip ko rej ḷoore, bw jeḷā ainikien.

Bible

many them said, hathdevil, ; hear ?

Bible

Bar jet re ba, Naan kein jab naan ko an eo juon tiṃoṇ Ippān. Tiṃoṇ ej maroñ in kaloḷọkjeṇ eo e pilo ke?

Bible

Jews answered , saying, good work stone thee ; blasphemy; because…mark>that thou, being, makest thyself .

Bible

Jisōs e uwaak er, E jab jeje ilo kiemi, Ij ba Koṃ Anij ke?

Bible

called them gods, unto whom word came, scripture cannot broken;

Bible

Koṃij ba kōn E, eo Jema ear kokwōjarjar, im jilkintok ñan laḷ, Kwōaspim, bwe Iar ba, Ña Nejin Anij ke?

Bible

Therefore sisters sent unto , saying, Lord, behold, whom thou lovest sick.

Bible

Ke Jisōs ej roñjake, E ba, Nañinmej in e jab bwe en mej, a kōn an Anij aiboojoj, bwe Nejin Anij en aiboojoj kake.

Bible

Jesus loved Martha, sister, Lazarus.

Bible

Ke eṃōj An roñ bwe e nañinmej, iien eo Ej pād wōt ruo raan ijo Ear pā.

Bible

Then after that saith disciples, into Judaea again.

Bible

Rū kaḷoran re ba ñan E, Rabbai, ekkein ḷọk ri Ju ro raar pukot bwe rede Eok, im Kwōj bar ilọk ñan ijo ke?

Bible

disciples unto , Master, Jews late sought stone thee; goest thou thither again?

Bible

Jisōs e uwaak, E jab joñoul im ruo awa ilo raan ke? Eḷaññe jabdewōmej ej etetal ilo raan e jab tipñōl, bwe ej lo meram in laḷ in.

Bible

Then said Thomas, which called Didymus, unto fellowdisciples, alsomark>that with .

Bible

Ke Jisōs ej itok, E jeḷā bwe eṃōj an pād ilo lōb iuṃwin emān raan.

Bible

many Jews came Martha Mary, comfort them concerning their brother.

Bible

Innām ke Marta ej roñ bwe Jisōs ej itok, ej ilọk im ioon E, a Meri ej jijet ilowaan eṃ.

Bible

Jesus said unto resurrection, life: he that believeth, though were dead, shall live:

Bible

Im jabdewōt eo ej mour im lōke Eō, e jāmin mej indeeo. Kwōj tōman in ke?

Bible

saith unto , , Lord believe that thou Christ, , which should come into world.

Bible

Im ke eṃōj an kōnono āinwōt, ej ilọk im wūnojidikdik ñan Meri jaterā im ba, Ri Kaki ej ijin im Ej kūr eok.

Bible

whenmark> said, went , called Mary sister secretly, saying, Master come, calleth thee.

Bible

Ke eṃōj an roñjake, e ṃōkaj an jutak im ilọk ñan Ippān.

Bible

Jesus come into town, that place where Martha .

Bible

Innām ri Ju rej pād ippān ilowaan eṃ, im kaaenōṃṃan e, ke rej lo Merie e ṃōkaj an jutak im ilọk, rej ḷoor e, im ḷōmṇak ej ilọk ñan lōb bwe en jañ ijo.

Bible

Jews then which were with house, comforted mark>whenmark>they Marymark>that rose hastily went , followed , saying, goeth unto grave weep there.

Bible

Innām ke Meri ej itok ijo Jisōs ej pād ie im lo E, ej buñ iturin neen i ñan E, Irooj, eḷaññe Kwō Kwar pād ijin, jeiō im jatū ṃaan e jāmin kar mej.

Bible

Then whenmark>Mary come where Jesus , , fell down feet, saying unto , Lord, thou hadst been here, brother died.

Bible

Innām ke Jisōs ej lo an jañ, im barāinwōt ri Ju rej itok ippān tok rej jañ limō ilo an im būroṃōj,

Bible

Then said Jews, Behold loved !

Bible

Im jet iaer re ba, Armej in Eo ear kaloḷọkjeṇ eo e pilo, Ear jab maroñ in kōṃanṃan bwe armej in e jāmin kar mej ke?

Bible

Jesus said, Take away stone. Martha, sister that dead, saith unto , Lord, this time stinketh: hath been dead four days.

Bible

Jisōs ej ba ñan e, Iar jab ba ñan eok ke, Eḷaññe kwōj tōmak, kwō naa aiboojoj an Anij?

Bible

knew that thou hearest always: because people which standsaidmark>that they believe that thou hast sent.

Bible

Im ke eṃōj An kōnono āindein, Ej laṃōj kōn ainikien eḷap, Lazerōsōn itok!

Bible

Jews’ passover nigh hand: many went country Jerusalem before passover, purify themselves.

Bible

Innām rej pukot Jisōs im kōnono ñan doon ke rej jutak ilowaan tempel, Ta eo koṃij ḷōmṇak? E jāmin itok ñan kwōjkwōj ke?

Bible

Because that reason many Jews went away, believed Jesus.

Bible

Ilo raan eo ālik elōñ armej ro raar itok ñan kwōjkwōj, ke rej roñ bwsōs ej itok ñan Jerusalem,

Bible

Took branches palm trees, went forth meet , cried, Hosanna: Blessed King Israel that cometh name Lord.

Bible

Im Jisōs, ke eṃōj An lo koon donkey, Ej jijet ioon, āinwōt raar je,

Bible

Fear , daughter Sion: behold, King cometh, sitting colt.

Bible

Men kein rū kaḷoran re jaje ṃokta, a ke eṃōj an Jisōs aiboojoj, reememej bwe ar jeje men kein kōn E, im bwe raar kōṃṃan men kein ñan E.

Bible

These things understood disciples first: whenmark>Jesus glorified, then remembered they that these things were written , that they done these things unto .

Bible

Innām armej ro raar pād Ippān ke Ear kūrtok Lazerōs jān lōb eo, im kajerkakpeje e jān ro re mej, rej kōnnaan kake.

Bible

After that poureth water intobason, began wash disciples’ feet, wipe them with towel wherewith girded.

Bible

Im Ej itok ñan Saimōn Piter, im ej ba ñan E, Irooj, kwōj kwaḷe neiō ke?

Bible

knew should betray ; therefore said, clean.

Bible

Innām ke eṃōj An kwaḷe neir, im bōk nuknuk ko An, im bar jibadekba ñan er, Koṃ jeḷā ke men eo Iar kōṃanṃan ñan koṃ?

Bible

Verily, verily unto , He that receiveth whomsoeversend receiveth; that receiveth receiveth that sent.

Bible

Ke eṃōj an Jisōs ba āindein, Ej poktak ilo An, im kōnnaan im ba, E ṃool, e ṃool, Ij ba ñan koṃ, bwe juon iaami enaaj ketak Eō.

Bible

some them thoughtmark>because Judas mark>that Jesus said unto , those things that have need against feastmark, that should give something poor.

Bible

Innām ke eṃōj an bōk ṃōttan kijen, e ṃōkaj an diwōjḷọk, im e boñ.

Bible

then having received went immediately : night.

Bible

Ke eṃōj an ilọk, Jisōs e ba, Kiiō Nejin armej e aiboojoj, im Anij eboojoj kōn E.

Bible

Peter said unto , Lord, cannotfollow thee will down life sake.

Bible

Jisōs e uwaak e, Kwō naaj likūt aṃ mour kōn Eō ke? E ṃool, e ṃool ba ñan eok, kako e jāmin kūr ṃokta jān aṃ kaarmejjet Eō alen jilu

Bible

Philip saith unto , Lord, shew Father, sufficeth.

Bible

Jisōs e ba ñan e, E nañin etto Aō pād ippemi, im kwō jaje Ña ke, Pilip? Eo ear lo Ña, ear lo Jema; im ekōjkan aṃ ba, Kwōn kwaḷọk ñan kōm Jemaṃ?

Bible

Jesus saith unto , Havebeen long time with , hast thou known, Philip? he that hath seen hath seen Father; sayest thou then, Shew Father?

Bible

Kwō jab tōmak ke bwe Ña ilo Jema, im Jema ilo Ña? Naan ko Ij kōnonn koṃ, I jab kōnono jān Ña, a Jema ej pād ilo Ña, Ej kōṃanṃan jerbal k.

Bible

He that loveth keepeth sayings: word which hear mine, Fatherwhich sent.

Bible

Men kein Iar kōnono ñan koṃ, ke Ij pād ippemi.

Bible

They said therefore, What this that saith little while? cannot tell what saith.

Bible

Innām Jisōs ej kile bwe re kōṇaan kajjitōk Ippān, im E ba ñan er, Koṃ kajjitōk ippān doon ke kōn men eo Iar ba, Jidik wōt iien im koṃ jab bar lo Eō bar jiddik wōt iien im koṃ naaj lo Eō?

Bible

Verily, verily unto , That shall weep lament, world shall rejoice: shall sorrowful, your sorrow shall turned into .

Bible

Kōrā ke ej eñtaan ej būroṃōj, bwe e moottok awa eo an, a ke e ḷotajin, e jab bar keememej eñtaan kōn lañlōñ bwe juon armej e ḷotak ilo laḷ.

Bible

sure that thou knowest things, needest that should thee: this believe that thou camest forth from .

Bible

Jisōs ej uwaak er, Koṃij tōmak kiiō ke?

Bible

more world, these world, come thee. Holy Father, keep through thine name those whom thou hast givenmark>that they , .

Bible

Ke Iar pād ippaer ilo laḷ, Iar kōjparok er ilo Etaṃ, ro Kwaar letok ña; im Iar oṇaake er, im ejjeḷọk juon iaer e jako, a dien mej eo, bwe en kaṃooje ko.

Bible

have declared unto them name, will declaremark>that love wherewith thou hast loved them, them.

Bible

Ke eṃōj an Jisōs kōnono naan kein, Ej ilọk ippān ro rū kaḷoran im eḷḷā jān wea Kidron, ijo juon jikin kallib, E im rū kaḷoran rej deḷọñ ilowaan.

Bible

They answered , Jesus Nazareth. Jesus saith unto them Judas also, which betrayed , stood with them.

Bible

Kiiō ke Ear ba ñan er, Ña E, rej jenlik, im buñ ioon bwidej.

Bible

Then Simon Peter havingsword drew, smote high priestservant, right . servantname Malchus.

Bible

Innām Jisōs e ba ñan Piter, Kwōn likūt jāje ṇe aṃ ṇa ilo nien; kab ema eo ar letok ñan Eō, In jāmin idaak ke?

Bible

Peter stood door without. Then went that other disciple, which known unto high priest, spake unto that kept door, brought Peter.

Bible

Innām jiroñ eo, ri lale kōjām, e ba ñan Piter, Kwō barāinwōt juon iaa rū kaḷoran armej in ke? E ba, Jaab.

Bible

askest thou? them which heard, whathave said unto them: behold, they know whatsaid.

Bible

Ke eṃōj An kōnono āindein, juon iaan ri kabōjrak ro rej jutak iturin, erare Jisōs kōn pein im ba, Āindein Aṃ uwaak pris eo eḷap ke?

Bible

Jesus answered , I have spoken evil, bear witness evil: well, smitest thou?

Bible

Annas ear jilkinḷọk E ke Ej ellok wōt, ñan Keiapas pris eo eḷap.

Bible

Annas sent bound unto Caiaphas high priest.

Bible

Im Saimōn Piter ej jutak im rañrañ e. Innām re ba ñan e, Kwō barāinwōon iaan ro rū kaḷoran ke? Ej kaarmejjete im ba, Jaab.

Bible

Simon Peter stood warmed himself. They said therefore unto , thou also disciples? denied, said .

Bible

Juon iaan ro ri karijeran pris eo eḷap, nukun eo Piter e ar bukwe lọjilñinba, Iar jab lo eok ilo jikin kallib eo Ippān ke?

Bible

That saying Jesus might fulfilled, which spake, signifying what death should .

Bible

Innām Pailat ej bar deḷọñ ilowaan Pritoriōm, im kūrtok Jisōs im ba ña Kwe kiiñ an ri Ju ro ke?

Bible

Then Pilate entered into judgment hall again, called Jesus, said unto , thou King Jews?

Bible

Jisōs e uwaak, Kwōj ba men in jān kwe make, ak ro jet raar ba men in eok kōn Eō ke?

Bible

Jesus answered , Sayest thou this thing thyselfmark others tell thee?

Bible

Pailat e uwaak, Ña ri Ju ke? Ri aelōñ eo Aṃ im pris ro reḷap raar ketak ñan eō. Ta eo Kwaar kōṃṃane?

Bible

Jesus answered, kingdom this world: kingdom were this world, then would servants fightmark>that… should delivered Jews: kingdom from hence.

Bible

Kōn men in Pailat ej ba ñan E, Innām Kwe kiiñ ke? Jisōs e uwaak, Kwōj ba wōt. Ña kiiñ. Kōn men in Iar ḷotak, im kōn men in Iar itok ñan laḷe In kōnnaan kōn ṃool. Er otemjej jān ṃool rej eọroñ ainikiō.

Bible

Pilate therefore said unto , thouking then? Jesus answered, Thou sayest that…king. this born, this cause cameinto worldmark>that… should bear witness unto truth. Every that truth heareth voice.

Bible

Pailat e ba ñan E, Ta eo ṃool? Im ke eṃōj an ba men in, ej bar diwōn ri Ju ro im ba ñan er, Ij lo ejjeḷọk ruōn.

Bible

Pilate saith unto , What truth? whenmark said this, went again unto Jews, saith unto them find fault .

Bible

A juon ami ṃanit, bwe in kōtḷọk juon ñan koṃ ilo kwōjkwōj in kijoonenām koṃ kōṇaan bwe in kōtḷọk ñan koṃ Kiiñ an ri Ju ro ke?

Bible

Then came Jesus forth, wearing crown thorns, purple robe. Pilate saith unto them, Behold !

Bible

Innām ke pris ro reḷap im ri kabōjrak rej lo E, rej laṃōj im ba, Debwāāl E, debwāāl E! Pailat e ba ñan er, Koṃeo, koṃwin bōk E, im debwāāl E, bwjab lo ruōn.

Bible

Jews answered , have, ought mark>because made himself .

Bible

Innām ke Pailat ej roñ naan eo, eḷapḷọk an mijak.

Bible

went again into judgment hall, saith unto Jesus, Whence thou? Jesus gave answer.

Bible

Innām Pailat e ba ñan E, Kwō jab kōnono ñan eō ke? Kwō jaje ke bw maroñ in debwāāl Eok, im ij maroñ in kōtḷọk Eok?

Bible

from thenceforth Pilate sought release : Jews cried , saying, thou this , thou Caesarfriend: whosoever maketh himselfking speaketh against Caesar.

Bible

Innām ke Pailat ej roñ naan eo, ej āñinḷọk Jisōs, im ej jijet ioon kein jije ekajet ijo etan Pevment, a naan in Hibru Gabbeta.

Bible

preparation passover, about sixth hour: saith unto Jews, Behold your King!

Bible

A rej laṃōj, Joḷọk E, joḷọk E, debwāāl E! Pailat e ba ñan er, In debwāāi Kiiñ ke? Pris ro reḷap re uwaak, Ejjeḷọk am kiiñ, a Sizar wōt.

Bible

Pilate answered, Whathave writtenhave written.

Bible

Innām ro ri tariṇae, ke eṃōj aer debwāāl Jisōs, rej bōk nuknuk ko A ajej emān ṃōttan, im kajju ḷọk ñan ri tariṇae otemjej juon ṃōttan; irāinwōt kopā. A kopā eo ejjeḷọk katin, eje jān lañ ñan laḷ.

Bible

there stood cross Jesus mother, mothersister, Mary wife Cleophas, Mary Magdalene.

Bible

Innām ke Jisōs ej lo jinen im rū kaḷoran eo Ej yokwe e jutak iturin, E bn jinen, Kōrā, lo, nejōṃ!

Bible

there vessel full vinegar: they filledspunge with vinegar, upon hyssop, mouth.

Bible

Innām ke eṃōj an Jisōs bōk vinegar eo, E ba, Eṃōj! Im Ej jirḷọk itḷọk An.

Bible

Then came soldiers, brake legs first, other which crucified with .

Bible

A ke rej itok ñan Jisōs im lo bwe eṃōj An mej, re jab ruje neen.

Bible

place where crucified there garden; garden sepulchre, wherein never laid.

Bible

Innām rej likūt Jisōs ilowaan, bwe raan in kōppojak an ri Ju ro (bwaak lōb eo)1 Ilo raan eo ṃokta ilo wiik, ke e jimmarok, Meri Magdalini ej itok ñab eo, im ej lo ejṃaan e peḷḷọk jān lōb.

Bible

they knew scripturemark>that must rise again from dead.

Bible

A Meri ej jutak i nabōj iturin lōb eo im jañ, im ke ej jañ ej jirḷọk ilo lō,

Bible

seeth angels white sitting, head, other feet, where body Jesus lain.

Bible

Im ke eṃōj an kōnono āinwōt, ej oktaklik im lo Jisōs e jutak, im e jajJisōs.

Bible

Jesus saith unto , Touch ; ascended Father: brethren, unto them ascend unto Father, your Father; , your .

Bible

Innām raan eo ke e jota, raan eo ṃokta ilo wiik, ñe e kilōk kōjām ko ij kaḷor rej pād ie, bwe re mijak ri Ju ro, Jisōs ej itok im jutak eoḷōp er im bn er, Aenōṃṃan ñan koṃ.

Bible

Mary Magdalene came told disciples that seen LORD, that spoken these things unto .

Bible

Im ke eṃōj An ba āindein, Ej kwaḷọk pein im katin ñan er. Innām rū kaḷor rej lañlōñ ke rej lo Irooj.

Bible

whenmark said, shewed unto them hands sideThen were disciples gladmark>whenmark>they LORD.

Bible

Im ke eṃōj An ba men in, Ej uuki ioer im ba ñan er, Koṃwin bōk Jetōōjarjar.

Bible

whenmark said this, breathed them, saith unto them, Receive Holy Ghost:

Bible

A Tomas, juon iaan joñoul im ruo, āt eo juon Didimōs, e ar jab ippaer ke Jisōs ej itok.

Bible

There were together Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael Cana Galilee, sons Zebedee, other disciples.

Bible

A ke jimmarok, Jisōs e jutak ioon parijet; a rū kaḷor re jaje E Jisōs.

Bible

Simon Peter saith unto themfishing. They unto , also with thee. They went forth, entered intoship immediately; that night they caught nothing.

Bible

Innām Jisōs e ba ñan er, Ajri raṇ, ewor ke kijemi? Re uwaak E, Ejjeḷọk.

Bible

other disciples camelittle ship they were from land, were hundred cubitsdragging with fishes.

Bible

Innām ke rej tōkeak i āne, rej lo kijeek mālle ijo, im ek ioon, im pilawā.

Bible

So whenmark>they dined, Jesus saith Simon Peter, Simon, Jonas, lovest thou more than these? saith unto , , Lord; thou knowest that… love thee. saith unto , Feed lambs.

Bible

Innām ke eṃōj aer ṃōñā, Jisōs e ba ñan Saimōn Piter, Saimōn nejin, kwōj yokwe Eō eḷap jān rein ke? E ba ñan E, Aet, Irooj; Kwō jeḷā Ij yokwk. E ba ñan e, Kwōn naajdik lamb ko Aō.

Bible

saith again second time, Simon, Jonas, lovest thou? saith unto , , Lord; thou knowest that… love thee. saith unto , Feed sheep.

Bible

E bar ba ñan e alen kein ka ruo, Saimōn nejin Jon, kwōj yokwe Eō ke? E ba ñan E, Aet, Irooj; Kwō jeḷā Ij yokwe Eok. E ba ñan e, Kwōn seperd Aō sip.

Bible

saith unto third time, Simon, Jonas, lovest thou? Peter grieved because said unto third time, Lovest thou? said unto , Lord, thou knowest things; thou knowest that… love thee. Jesus saith unto , Feed sheep.

Bible

Ej ba ñan e alen kein ka jilu, Saimōn nejin Jon, kwōj yokwe Eō ke? Piter ej būroṃōj bwe E ba ñan e alen kein ka jilu, Kwōj yokwe Eō Ke? Im ñan E, Irooj, Kwō jeḷā men otemjej; Kwō jeḷā ij yokwe Eok. Jisōs E bn e, Kwōn naajdik Aō sip.

Bible

Verily, verily unto thee, When thou wast young, thou girdest thyself, walkedst whither thou wouldest: whenmark>thou shalt , thou shalt stretch forth hands, another shall gird thee, carry thee whither thou wouldest .

Bible

E ṃool, E ṃool, Ij ba ñan eok, ke kwaar inono kwaar make kañūrñūk, im etetal ijo kwō kōṇaan etal ie, a ñe kwō naaj ḷaḷḷap, kwō naaj erḷọke peoṃ bar juon enaaj kañūrñūr eok, im āñinḷọk eok ijo kwō jab kōṇaan.

Bible

This spake, signifying what death should glorify . whenmark spoken this, saith unto , Follow.

Bible

Ej kōnono men in bwe En bakajjien wāween mej eo enaaj kaiboojoij kake. Im ke eṃōj An kōnono men in, Ej ba ñan e, Kwōn ḷoor Eō.

Bible

, being assembled together with them, commanded them that they should depart from Jerusalem, wait promise Father, which, saith, have heard.

Bible

Im ke Ej kweilọklọk ippaer, Ej jiroñ er bwe ren jab ilọk jān Jerusalem, ttar an Jemān kalliṃur, eo, Ej ba, koṃ ar roñ jān Eō;

Bible

When they therefore were come together, they asked , saying, Lord, wilt thou this time restore again kingdom Israel?

Bible

Innām ke rej kweilọklọk, rej kajjitōk Ippān im ba, Irooj, Kwōj bar karōlōñ in Israel iien in ke?

Bible

whenmark spoken these things, while they beheld, taken; cloud received their sight.

Bible

Im ke eṃōj An kōnono men kein, ke rej kallimjeke, ar bōklōñḷọk E, im juon kōdọ ej bōk E jān mejeir.

Bible

while they looked stedfastly toward heaven went, behold, stood them white apparel;

Bible

Im ke rej kanooj ejed im kallimjek i lañ ke Ej waan lōñḷọk, ruo armej retak iturir, e mouj nuknuk ko aer,

Bible

whenmark>they were come, they went into upper room, where abode both Peter, James, John, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James Alphaeus, Simon Zelotes, Judas brother James.

Bible

Im ke rej deḷọñ, rej wanlōñḷọk ñan juon po, ijo Piter im Jon im Jeme Andru, Pilip im Tomas, Bartolomu im Matu, Jemes nejin Alpiōs, im Saimō Zelōt, im Judas jaten Jemes, rej pād ie.

Bible

Wherefore these which have companied with time that Lord Jesus went among,

Bible

Innām jān armej rein ro raar pād ipped iien otemjej ke Irooj Jisōs eao-itak eoḷaped,

Bible

whenmark> Pentecost fully come, they were with accord place.

Bible

Im ke eṃōj an itok raan in Pentekost, er otemjej rej pād ilo juon jikinrueir wōt juon.

Bible

whenmark>this noised abroad, multitude came together, were confoundedmark>because…mark>that every heard them speak language.

Bible

Im ke raar roñ ainikien in, jar eo rej kwelọkḷọk, im eḷap aer lōḷñọñ, bwbdewōt iaer ej roñ aer kōnono ilo an in naan.

Bible

they were amazed marvelled, saying another, Behold, these which speak Galilaeans?

Bible

Im er otemjej rej ḷọkjenaer im bwilōñ, im ba ñan doon, Lo, rein otemjej kōnono, re jab ri Galili ke?

Bible

Whom hath raised, having loosed pains deathmark>because possible that should holden.

Bible

Eo, Anij ear kejerkakpeje, ke eṃōj An jeḷate eñtaan ko an mej; bwe mejab maroñ in dāpij E.

Bible

seeing this before spake resurrection Christmark>that soul left hell, neither flesh corruption.

Bible

Ke ear lo men in ṃokta, ear kōnono kōn an Kraist jerkakpeje, bwe Eab pād ilowaan Hedis, im kanniōkin ear jab lo kōt.

Bible

whenmark>they heard this, they were pricked their heart, said unto Peter rest apostles, brethren, what shall?

Bible

Im ke rej roñjake men in, e lel būrueir, im rej ba ñan Piter im ri jelōk rt, Koṃ ro jeim im jatim, ta eo kōmin kōṃṃane?

Bible

seeing Peter John about into temple asked alms.

Bible

Ke ej lo Piter im Jon re nañin deḷọñ ilowaan tempel, ej kajjitōk ṃweiieriaṃo.

Bible

lame which healed held Peter John, people together unto them porch that called Solomon’greatly wondering.

Bible

Im ke ej dāpij Piter im Jon, armej otemjej rej ettōrḷọk ñan ippaer iuṃwirtiko etan an Solomōn, im eḷap aer bwilōñ.

Bible

whenmark>Peter , answered unto people, Israel, marvel thismark look earnestly, though power … holiness made this walk?

Bible

Im ke Piter ej lo men in, ej uwaak ñan jar eo, Koṃ, armej in Israel, etke koṃij bwilōñ kōn ḷe in? Ak etke koṃij kallimjek kōm, āinwōt eḷaññe kōmro aṃanṃan armej in, bwe en etetal kōn amro kajoor ak kwōjarjar?

Bible

Abraham, Isaac, Jacob, fathers, hath glorified Jesus; whom delivered, denied presence Pilatemark>whenmark determined .

Bible

Anij an Ebream, im Aisak, im Jekōb, Anij an ro jiṃṃad, Ear kaiboojojin, Jisōs; eo koṃ ar ketak E im kaarmejjete iṃaan mejān Pailat, ke eamṇak bwe en kōtḷọk E.

Bible

they spake unto people, priests, captain temple, Sadducees, came upon them,

Bible

Im ke rej kōnono ñan armej raṇ, pris ro, im irooj in tempel, im Saddus, rej kālọk ioer,

Bible

came pass morrowmark>that their rulers, elders, scribes,

Bible

Im ke ilju, irooj ro aer, im elder ro, im skraib ro,

Bible

whenmark>they them midst, they asked, what powermark what name, have done this?

Bible

Im ke eṃōj aer kajutak er eoḷōp, rej kajjitōk, Ilo an wōn kajoor, ak ilan wōn, koṃ ar kōṃṃan men in?

Bible

whenmark>they boldness Peter John, perceived that they were unlearned ignorant , they marvelled; they took knowledge themmark>that they been with Jesus.

Bible

Im ke rej lo an Piter im Jon peran, im ar kile bwe re ri jab katak im ri jalōtlōt, re bwilōñ; im rej jeḷā kajjieir bwe re kar pād ippān Jisōs.

Bible

whenmark>they commanded them aside council, they conferred among themselves,

Bible

Im ke eṃōj aer jiroñ er bwe ren ilọk jān jar eo, rej pepe ippān doon,

Bible

So whenmark>they further threatened them, they them, finding nothing they might punish themmark>because people: glorified that which done.

Bible

Im ke eṃōj aer bar kalōḷñọñ er, rej kōtḷọk er, bwe re jab lo ekōjkan aeñḷọke er, kōn armej raṇ; bwe armej otemjej rej wūjtake Anij kōn men eo raaṃṃane.

Bible

being , they went their company, reported that chief priests elders said unto them.

Bible

Im ke ar kōtḷọk er rej ilọk ñan ro jeraer, im kwaḷọk men otemjej, pris r ḷap im elder ro raar ba ñan er.

Bible

whenmark>they heard that…they lifted their voice with accord, said, Lord, thou , which hast made heaven, earth, , that them:

Bible

Im ke eṃōj aer roñjake, rej jiṃor koutiej ainikier ñan Anij im ba, O Irooj, Kwe kwaar kōṃanṃan lañ, im laḷ, im lọmeto, im men otemjej ilo er,

Bible

stretching forth thine hand heal; that signs wonders done name holy child Jesus.

Bible

Ke Kwōj erḷọke Peōṃ bwe en kemour; im bwe ren kōṃanṃan men ikōḷḷe ko im men in bwilōñ ko ilo etan Jisōs, Ri Karijerōṃ e kwōjarjar.

Bible

whenmark>they prayed, place shaken where they were assembled together; they were filled with Holy Ghost, they spake word with boldness.

Bible

Im ke eṃōj aer jar, jikin eo rej kweilọklọk ie e ṃakūtkūt; im er otemje obrak kōn Jetōb Kwōjarjar, im kōn aer peran rej kwaḷọk naan in Anij.

Bible

Whiles remained, thine ? after sold, thine power? hast thou conceived this thing thine heartthou hast lied unto , unto .

Bible

Ke ej pād e jab aṃ wōt ke? Im ālikin wiakake e jab ilo aṃ maroñ ke? Etkaar ḷōmṇak men in ilo būruōṃ? Kwaar jab riab ñan armej raṇ, a ñan Anij.

Bible

Ananias hearing these words fell down, gave ghost: great fear came them that heard these things.

Bible

Im ke Anenaiōs ej roñ naan kein e buñ im mej. Im eḷap lōḷñọñ ej itoon ro otemjej rej roñ men kein.

Bible

Peter answered unto , Tell whether sold land much? said, , much.

Bible

Im Piter e uwaak e, Kwōn ba ñan eō, koṃro ar wiakake wāto eo kōn in wōt ke? Im ej ba, Aet, kōn men in wōt.

Bible

Insomuch that they brought forth sick into streets, laid them beds couchesmark>that least shadow Peter passing might overshadow some them.

Bible

Innām rej bōkḷọk ro ri nañinmej ilo iaḷ ko, im likūt er ṇa ioon kein bab aer im kinier, bwe annañin Piter, ke ej kijoon er, en kallor jet iaer.

Bible

whenmark>they heard that…they entered into temple early morning, taught. high priest came, they that were with , called council together, senate children Israel, sent prison have them brought.

Bible

Im ke rej roñ, rej deḷọñ ilowaan tempel ke e jibboñ im katakin. A pri eḷap ej itok, im ro rej pād ippān, im kokweilọktok ro ri pepe, im elder rjin Israel, im jilkinḷọk ñan kalbuuj in āñintok er.

Bible

whenmark> officers came, found them prison, they returned told,

Bible

A ke ri kabōjrak rej itok, re jab lo er ilowaan jikin kalbuuj, im re jepḷaa kōnnaanōk,

Bible

Saying, prison truly found shut with safety, keepers standing without before doors: whenmark opened, found within.

Bible

Im ba, E ṃool kōm ar lo prisōn eo e kilōk im pen, im ri lale prisōn retak iturin kōjām ko, a ke kōm ar kapeḷḷọk kōmij lo ejjeḷọk armej ilowaan.

Bible

whenmark> high priest captain temple chief priests heard these things, they doubted them whereunto this would grow.

Bible

Im ke irooj in tempel im pris ro re ḷap rej roñ men kein, re pere enaajkan men in.

Bible

whenmark>they brought them, they them before council: high priest asked them,

Bible

Im ke eṃōj aer āñintok er, rej kajutak er iṃaan mejān ro ri pepe; iis eo eḷap ej kajjitōk ippaer,

Bible

When they heard that…they were heart, took counsel slay them.

Bible

Ke rej roñ men kein, bukwe būrueir, im re kōṇaan ṃan er.

Bible

they agreed: whenmark>they called apostles, beaten them, they commanded that they should speak name Jesus, them.

Bible

Im rej ḷōmṇak āinwōt e; im ke eṃōj aer kūrtok ro rū jelōk, im deñḷọ, rej jiroñ bwe ren jab kōnono ilo etan Jisōs, im rej kōtḷọk er.

Bible

those daysmark>whenmark> number disciples multiplied, there arosemurmuring Grecians against Hebrewsmark>because their widows were neglected daily ministration.

Bible

Im ilo raan ko, ke orḷọk ro rū kaḷor, ro ri Grik rej lotaan ri Hibru, bwe re jab lale kōrā ro aer e jako pāleir, ke rej ajej ilo raan otemjej.

Bible

Whom they before apostles: whenmark>they prayed, they laid their hands them.

Bible

Rej likūt er iṃaan ro rū jelōk, im ke eṃōj aer jar rej likūt peir ṇa ioer.

Bible

Then said high priest, these things?

Bible

Im pris eo eḷap e ba, Āindein men kein ke?

Bible

said, , brethren, fathers, hearken; glory appeared unto father Abrahammark>whenmark Mesopotamia, before dwelt Charran,

Bible

Im e ba, Koṃ jeiō im jatū, im ro jema, koṃwin karoñjake. Anij e aiboojor weaaktok ñan jiṃṃad Ebream, ke ear pād i Mesopotemia, ṃokta jān akwe i Heran,

Bible

Then came land Chaldaeans, dwelt Charran: from thencemark>whenmark> father dead, removed into this land, wherein dwell.

Bible

Innām ej itok jān āneo an ri Kaldia, im jokwe i Heran. Im jān ijo, ke j jemān, Ej āñintok e ñan ānin, ijin koṃij jokwe kiiō.

Bible

gave none inheritance, no, much foot: promised that would give possession, seed after mark>whenmark child.

Bible

Im E jab leḷọk ṃōttan ānin ñan e, jab dettan jenkwan neen; im Ej kalliṃue En leḷọk ānin ñan e bwe en ānen ineen ālikin, iien eo ke ejjeḷọk nejin.

Bible

whenmark>Jacob heard that there corn Egypt, sent fathers first.

Bible

A ke Jekōb ej roñ bwe ewor grain i Ijipt, ej jilkinḷọk ro jiṃṃad ṃokta.

Bible

whenmark> time promise drew nigh, which sworn Abraham, people grew multiplied Egypt,

Bible

A ke epaak iien kalliṃur eo Anij ear leḷọk ñan Ebream, armej rej edde orḷọk ṇa i Ijipt,

Bible

whenmark cast , Pharaohdaughter took , nourished .

Bible

Im ke raar joḷọk e, kōrā nejin Pero ej bōk e, im kōkkaajiriri e bwe en nejin.

Bible

whenmark full forty years , came into heart visit brethren children Israel.

Bible

Im ke e nañin rūttoun eñoul iiō, ej ḷōmṇak ilo būruon bwe en ilen lale ro jein im jaten, ro nejin Israel.

Bible

seeing them suffer wrong, defended , avenged that oppressed, smote Egyptian:

Bible

Im ke ej lo juon iaer e eñtaan im ejjeḷọk ruōn, ej jipañ e, im ej iden-oṇe eo ej eñtaan, im ṃan ri Ijipt.

Bible

next shewed himself unto them they strove, would have them again, saying, Sirs, brethren; wrong another?

Bible

Im raan eo ilju ej make kwaḷọk e ñan er ke rej ire, im ej kōṇaan kaaenōṃṃan er im ba, Armej, koṃ jemjein jemjatin; etke koṃij kōṃṃana ñan doon?

Bible

Wilt thou kill, thou diddest Egyptian yesterday?

Bible

Kwō kōṇaan ṃan eō, āinwōt kwaar ṃan ri Ijipt inne ke?

Bible

whenmark>forty years were expired, there appeared wilderness mount Sina angel Lordflame firebush.

Bible

Im ke e jejjet eñoul iiō, juon enjeḷ ear weaaktok ñan e ilo āne jeṃade toḷ Sainai ilo urur in kijeek ilo juḷ.

Bible

When Moses , wondered sight: drew near behold, voice LORD came unto ,

Bible

Im ke Moses ej lo e, e bwilōñ kake, im ke ej kepaake bwe en alwōjnikien Irooj ej itok:

Bible

brought them , after that shewed wonders signs land Egypt, , wilderness forty years.

Bible

Ḷein ej āñintok er ke eṃōj an kōṃanṃan men in bwilōñ ko im kakōḷḷ i āne Ijipt, im ilo Loṃaḷo e Būrōrō, im ilo āne jeṃaden iuṃwin eñoul iiō.

Bible

Which also fathers that came after brought with Jesus into possession Gentiles, whom drave before face fathers, unto days David;

Bible

Men eo ro jiṃṃad ālikir rej bōk im bōktok ippān Joshua ke rej deḷōñ ilowaan āne ko an ri aelōñ ko, ro Anij ear ubaakeḷọk er iṃaan mejān ro jiṃṃadn raan ko raan in Devid,

Bible

Hath hand made these things?

Bible

Peiō ear jab kōṃanṃan men kein otemjej ke?

Bible

When they heard these things, they were heart, they gnashed with their teeth.

Bible

Ke rej roñ men kein, bukwe būrueir, im rej kijdeken ñiir ñan e.

Bible

they stoned Stephen, calling upon , saying, Lord Jesus, receive spirit.

Bible

Im rej kade Stipen, ke ej jar im ba, O Irooj Jisōs, kwōn bōk aō.

Bible

kneeled down, cried withloud voice, Lord, this their charge. whenmark said this, fell asleep.

Bible

Im ej bukwelōlō, im laṃōj im eḷap ainikien, O Irooj Kwōn jab ṇa rueio jerọwiwi in! Im ke eṃōj an ba naan in, ej kiki

Bible

people with accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing seeing miracles which .

Bible

Im jar ko rej jiṃor eọroñ men ko Pilip ej kōnono kaki, ke rej roñjake i kakōḷḷe ko ej kōṃanṃan.

Bible

unclean spirits, crying with loud voice, came many that were possessed with them: many taken with palsies, that were lame, were healed.

Bible

Bwe jetōb ettoon, ke rej laṃōj im eḷap ainikieir, rej jutakḷọk jān elōñ ro re kar mọk ṇa ānbwinneir, im ar kemour elōñ ro re akā, im kūrro ro.

Bible

whenmark>they believed Philip preaching things concerning kingdom , name Jesus Christ, they were baptized, both women.

Bible

A iien eo rej tōmak Pilip ke ej kwaḷọk naan eṃṃan kōn aelōñ in Anij, im etan Jisōs Kraist, rej peptaij, ṃaan im kōrā.

Bible

Then Simon himself believed also: whenmark baptized, continued with Philip, wondered, beholding miracles signs which were done.

Bible

Innām barāinwōt Saimōn ej tōmak, im ke ej peptaij, ej ḷoor Pilip, im bwilōñ ke ej lo kakōḷḷe ko im kajoor ko re ḷap ej kōṃanṃan.

Bible

whenmark> apostles which were Jerusalem heard that Samaria received word , they sent unto them Peter John:

Bible

Im ke ro rū jelōk rej pād i Jerusalem rej roñ bwe Sameria ear bōk naan in Anij, rej jilkinḷọk Piter im Jon ñan er.

Bible

mark>whenmark>they were come down, prayed themmark>that they might receive Holy Ghost:

Bible

Ke rejro wanlaḷḷọk, rej jar kōn er, bwe ren bōk Jetōb Kwōjarjar,

Bible

whenmark>Simon that through laying apostles’ hands Holy Ghost given, offered them money,

Bible

Im ke Saimōn ej lo bwe kōn an rū jelōk likūt peir, ar leḷọk Jetōōjarjar, ej kōṇaan leḷọk ṃani ñan er,

Bible

theymark>whenmark>they testified preached word Lord, returned Jerusalem, preached gospel many villages Samaritans.

Bible

Im ke eṃōj airro kōnnaan im kwaḷọk naan in Irooj, rej jepḷaak ñarusalem, im kwaḷọk naan eṃṃan ilo elōñ jikin kweilọk re dik an ri Sameria.

Bible

Philip thither , heard read prophet Esaias, said, Understandest thou what thou readest?

Bible

Im Pilip ej tōr ñan e, im roñjake an kōnono ilo ri kaanan Aiseia, im e, Kwōj meḷeḷe ke men eo kwōj kōnono kake?

Bible

eunuch answered Philip, said pray thee, whom speaketh prophet this? himselfmark some other ?

Bible

Im eunōk ej uwaak Pilip im ba, Ij kajjitōk ippaṃ, kōn wōn an ri kaananono men in? Kōn e make ak kōn bar juon armej ke?

Bible

they went their , they came untocertain water: eunuch said, , here water; what doth hinder baptized?

Bible

Im ke rej ilọk ilo iaḷ eo ḷọk, rej itok ñan juon dān, im eunōk e ba, Ln e; ta ej bōbrae eō bwe in jab peptaij?

Bible

whenmark>they were come water, Spirit Lord caught away Philipmark>that eunuch more: went rejoicing.

Bible

Im ke rejro ato jān dān, Jetōb ōn Irooj ej bōkḷọk Pilip, im eunōk eo min bar lo e; im ej lañlōñ im ilọk ilo iaḷ eo an.

Bible

Philip found Azotus: passing through preached cities, till came Caesarea.

Bible

Im ar lo Pilip i Azotōs, ke ej debḷọk ej kwaḷọk Gospel ilo jikin kweilọemjej, ñan iien ej itok ñan Seseria

Bible

Saul, breathing threatenings slaughter against disciples Lord, went unto high priest,

Bible

A Saul, ke ej kalōḷñọñ ro rū kaḷoran Irooj bwe enaaj ṃan er, ej ilọk ñais eo eḷap,

Bible

journeyed, came near Damascus: suddenly there shined round about light from heaven:

Bible

Im ke ej ilọk ie ḷọk, ej kepaak Damaskōs, im e ṃōkaj an juon meram jāñ romaak iturin.

Bible

Saul arose from earth; whenmark> eyes were opened, : they hand, brought into Damascus.

Bible

Im Saul ej jerkak jān bwidej, im ke e peḷḷọk mejān, e jab lo jabdewōt; ij tōl e kōn pein, im āñinḷọk e ñan Damaskōs.

Bible

Ananias went , entered into house; putting hands said, Brother Saul, Lord, even Jesusmark>that appeared unto thee thou camest, hath sentmark>that thou mightest receive sight, filled with Holy Ghost.

Bible

Im Anenaiōs ej ilọk, im deḷọñ ilowaan ṃweo; im ej likūt pein ioon i, Jatiō Saul, Irooj, Jisōs eo Ear weaaktok ñan eok ilo iaḷ eo ke kwaar itok, Elkinwōj eō, bwe kwōn bar loḷọkjeṇ, im obrak kōn Jetōb Kwōjarjar.

Bible

whenmark received meat, strengthened. Then Saul certain days with disciples which were Damascus.

Bible

Im ke eṃōj an ṃōñā, ej kajoorḷọk. Im iuṃwin jet raan ej pād ippān r kaḷor rej pād i Damaskōs.

Bible

that heard were amazed, said; this that destroyed them which called this name Jerusalem, came hither that intentmark>that might bring them bound unto chief priests?

Bible

A er otemjej rej roñjake re bwilōñ, im re ba, E in e jab eo ear kọkkur raar jar ilo āt in i Jerusalem ke? Im āindein an itok ñan ānin bwe en liāpe ikḷọk er ñan pris ro reḷap.

Bible

after that many days were fulfilled, Jews took counsel kill :

Bible

Im ke elōñ raan remootḷọk, ri Ju ro rej pepe ippān doon bwe ren ṃan e.

Bible

whenmark>Saul come Jerusalem, assayed join himself disciples: they were afraid , believed that disciple.

Bible

Im ke eṃōj an itok ñan Jerusalem, ej kajjioñ bwe en make koba ippān ro rū kaḷor; im er otemjej rej mijak e, im jab tōmak bwe e juon rū kaḷor.

Bible

Which whenmark> brethren knew, they brought down Caesarea, sent forth Tarsus.

Bible

A ke jemjein jemjaten re jeḷā, rej āñinlaḷḷọk e ñan Seseria, im jilkinḷọñan Tarsōs.

Bible

came pass, Peter passed throughout quarters, came down also saints which dwelt Lydda.

Bible

Im ke Piter ej etal ilo āne ko otemjej, ej wanlaḷ ñan ippān ro reṃṃaj jokwe i Lidda.

Bible

came pass those daysmark>that sick, died: whom whenmark>they washed, they laid upper chamber.

Bible

Im ilo raan ko, e nañinmej im mej. Ke eṃōj aer katutu e, rej likūt e ṇo po.

Bible

Then Peter arose went with them. When come, they brought into upper chamber: widows stood weeping, shewing coats garments which Dorcas made, while with them.

Bible

Innām Piter ej jutak im ilọk ippaerḷọk. Ke e moottok, rej āñinlōñḷọk n po eo; im kōrā ro otemjej e jako pāleir rej jutak ippān im jañ, im kwaḷọknuk ko im kopā ko Dorkas ear kōṃṃani ke e kar pād ippaer.

Bible

Peter them forth, kneeled down, prayed; turning body said, Tabitha, arise. opened eyes: whenmark> Peter, .

Bible

A Piter ej kadiwōjḷọk er otemjej, im bukwelōlō, im jar; im ej oktak ñaōn im ba, Tabita, kwōn jerkak. Im e peḷḷọk mejān; im ke ej lo Piter, erkak.

Bible

gave hand, lifted , whenmark called saints widows, presented alive.

Bible

Im ej leḷọk pein ñan e, im kajutak e; im ke eṃōj an kūrtok ro reṃṃan kōrā ro e jako pāleir, ej kwaḷọk e im ājmour.

Bible

whenmark looked , afraid, said, What, Lord said unto , prayers thine alms come memorial before .

Bible

Im ke ej kallimjeke, ej lōḷñọñ im ba, Ta eo Irooj? Im e ba ñan e, Jar k, im ṃweiien tūriaṃo ko aṃ rej wanḷōñḷọk men in keememej iṃaan mejāij.

Bible

whenmark> angel which spake unto Cornelius departed, called household servants, devout soldier them that waited continually;

Bible

Im ke ej ilọk enjeḷ eo ear kōnono ñan Korniliōs, ej kūrtok ruo ri karijeran juon ri tariṇae eṃṃan ṃwilin eo iaan ro rej pād ippān iien otemjej,

Bible

whenmark declared these things unto them, sent them Joppa.

Bible

Im ke eṃōj an kōnnaanōk er men kein otemjej, ej jilkinḷọk er ñan Joppa.

Bible

morrow, they went their journey, drew nigh unto city, Peter went upon housetop pray about sixth hour:

Bible

Ke ilju, ke rej ilọk ilo iaḷ eo aer ḷọk, im kepaak ñan jikin kweilọk eo, Pite wanlōñḷọk ioon ṃweo bwe en jar ilo joñoul im ruo awa.

Bible

became very hungry, would have eaten: while they made ready, fell intotrance,

Bible

Im eḷap an kwōle, im e kōṇaan ṃōñā; a ke rej kapojak, ej pād ilo juoans.

Bible

while Peter doubted himself what this vision which seen should mean, behold, which were sent from Cornelius made enquiry Simonhouse, stood before gate,

Bible

Im ke Piter ej make pere ta meḷeḷein visiōn eo ear loe, lo armej ro alkinḷọk er jān Korniliōs, re kar kajjitōk ewi iṃōn Saimōn, im rej jutak iturir eo,

Bible

called, asked whether Simon, which surnamed Peter, were lodged there.

Bible

Im kūr, im kajjitōk eḷaññe Saimōn, āt eo juon Piter ej pād i ṃwiin ke.

Bible

While Peter thought vision, Spirit said unto , Behold, three seek thee.

Bible

Ke Piter ej ḷōmṇak kōn visiōn eo, Jetōb e ba ñan e, Lo, jilu armej reppukot eok.

Bible

Then called them, lodged them. morrow Peter went away with them, certain brethren from Joppa accompanied .

Bible

Innām ej kadeḷọñ er, im lale er. Im ke ilju ej jutak im ilọk ippaer ḷọk, it jemjein jemjaten jān Joppa rej etal ippān.

Bible

Peter coming, Cornelius , fell down feet, worshipped .

Bible

Im ke Piter ej deḷọñ, Korniliōs ej wōnṃae, im e buñ ṇa iturin neen, ibuñ.

Bible

talked with , went, found many that were come together.

Bible

Im ke ej kōnono ippān, ej deḷọñ, im lo elōñ ro raar kweilọklọk.

Bible

Therefore cameunto without gainsaying, soon sent therefore what intent have sent ?

Bible

Kōn men in ij ṃōkaj tok, ke kwaar jilkintok bwe in iwōj. Innām ijjitōk, etke koṃ ar jilkintok ñan eō?

Bible

Cornelius said, Four days fasting until this hour; ninth hourprayed house, , behold stood before bright clothing,

Bible

Im Korniliōs e ba, Ilo raan eo kein ka emān ṃokta I ar jitlọk ñan awa in; im ke jilu awa iar jar ilowaan ṃwiin iṃō, im lo, juon armej e jutak iṃaaja, e mouj nuknuk ko an,

Bible

While Peter spake these words, Holy Ghost fell them which heard word.

Bible

Ke Piter ej kōnono naan kein, Jetōb Kwōjarjar Ej buñ ioer otemjej reñjake naan.

Bible

whenmark>Peter come Jerusalem, they that were circumcision contended with ,

Bible

Im ke eṃōj an Piter wanlōñḷọk ñan Jerusalem, jet iaan ri ṃwijṃwij rewāāl e,

Bible

Upon which whenmark fastened mine eyes considered, fourfooted beasts earth, wild beasts, creeping things, fowls .

Bible

Im ke iar kallimjeke, ij kōḷmānḷọkjeṇ, im lo kidu ko in laḷ emān ne, idu ko rawiia, im men ko re tōbalbal, im bao ko i mejatoto.

Bible

began speak, Holy Ghost fell them, beginning.

Bible

Im ke iar jino in kōnono, Jetōb Kwōjarjar ej buñ ioer, āinwōt ioed ilo jinoin.

Bible

Forasmuch then gave them like gift unto, believed Lord Jesus Christ; what Imark>that… could withstand ?

Bible

Innām eḷaññe Anij ear leḷọk ñan er men in aorōk eo āinwōt Ear leton kōjeo, ke jaar lōke Irooj Jisōs Kraist, wōn ña bwe in maroñ in juṃae Anij?

Bible

When they heard these things, they held their peace, glorified , saying, Then hath also Gentiles granted repentance unto life.

Bible

Ke rej roñ men kein rej ikōñ, im rej wūjtake Anij im ba, Innām Erāinwōt leḷọk ñan ro ri aelōñ ko ukeḷọk bwe ren mour.

Bible

some them were Cyprus Cyrene, whichmark>whenmark>they were come Antioch, spake unto Grecians, preaching LORD Jesus.

Bible

Im jet iaer ri Saiprōs im ri Sairine, ke rej itok ñan Antiok, rej barāinwōt kōnono ñan ro ri Grik, im kwaḷọk Irooj Jisōs.

Bible

mark>whenmark came, seen grace , glad, exhorted them mark>that with purpose heart they would cleave unto Lord.

Bible

Ke e moottok, im lo an Anij jouj ej lañlōñ, im ej kauwe er otemjej, bwn tiljek, im eddāp ñan Irooj.

Bible

whenmark found , brought unto Antioch. came passmark>that… whole year they assembled themselves with church, taught much people. disciples were called Christians first Antioch.

Bible

Im ke ear lo e, ej āñintok e ñan Antiok. Im iuṃwin aolepen juon iiō reṃor kweilọklọk ippān ro ri eklejia im katakin elōñ armej. Im ro rū kaḷor, a etaer ri Kristian ṃokta i Antiok.

Bible

because pleased Jews, proceeded further take Peter alsoThen were days unleavened bread.)

Bible

Im ke ej lo bwe men in ej kalañlōñ ru Ju ro, ej barāinwōt jibwe Piter. Ian ko raan in pilawā e jab uwe.

Bible

whenmark apprehended , prison, delivered four quaternions soldiers keep ; intending after Easter bring forth people.

Bible

Im ke eṃōj an jibwe, ej likūt e ilowaan ṃōn kalbuuj, im ketak e ñan joñou jiljino ri tariṇae bwe ren baar e; ej pepe ñe e jeṃḷọk kwōjkwōj in kijooneaaj āñintok e ñan armej raṇ.

Bible

whenmark>Herod would have brought forth, same night Peter sleeping between soldiers, bound with chains: keepers before door kept prison.

Bible

Im ke Herod e kōṇaan āñintok e, boñin in Piter ej kiki eoḷōpen ruo rriṇae, ej ellok kōn ruo chain, im ri lale ṃōn kalbuuj iturin kōjām eo rej baan kalbuuj eo.

Bible

went , followed ; wist that true which done angel; thought vision.

Bible

Im ej diwōjḷọk im ḷoore, im e jaje ṃool ke jab ke an enjeḷ kōṃṃan; a emṇak ej lo juon visiōn.

Bible

When they were past first second ward, they came unto iron gate that leadeth unto city; which opened them accord: they went , passed through street; forthwith angel departed from .

Bible

Ke rejro kijoone ri baar ṃokta, im ri baar kein ka ruo, rej itok ñan kōjāāl iṃaan iaḷ ñan jikin kweilọk, eo e make peḷḷọk ñan er; im rejro diwōjḷọ deblọk juon iaḷ, im e ṃōkaj an enjeḷ ilọk jān e.

Bible

whenmark>Peter come himself, said, knowsuretymark>that LORD hath sent angel, hath delivered hand Herod, from expectation people Jews.

Bible

Im ke Piter e jeḷāḷọkjeṇ, e ba, Kiiō I jeḷā e ṃool Irooj ear jilkintok ajeḷ, im kōtḷọk eō jān pein Herod, im jān katmāne otemjej an ri Ju ro.

Bible

whenmark considered thing, came house Mary mother John, whose surname Mark; where many were gathered together praying.

Bible

Im ke eṃōj an kōḷmānḷọkjeṇ kōn men eo, ej itok ñan ṃweo iṃōn Mernen Jon āt eo juon Mark; ijo elōñ rej kweiḷọk ie im jar.

Bible

Peter knocked door gate damsel came hearken, named Rhoda.

Bible

Im ke Piter ej kaḷḷaḷḷaḷ ilo kōjām eo e dik, juon jiroñ ej iten uwaak, etada.

Bible

whenmark> knew Petervoice, opened gate gladness, , told Peter stood before gate.

Bible

Im ke ej kile ainikien Piter, e jab kapeḷḷọk kōjām kōn an lañlōñ, a ettōowaan im kōnnaanōk ekōjkan an Piter jutak ilikin kōjām.

Bible

Peter continued knocking: whenmark>they opened door, , they were astonished.

Bible

A Piter ej kaḷḷaḷḷaḷ wōt, im ke eṃōj aer kapeḷḷọk im lo e, re bwilōñ.

Bible

, beckoning unto them with hand hold their peace, declared unto them Lord brought prison. said, shew these things unto James, brethren. departed, went into another place.

Bible

A ke eṃōj an bōbrae er kōn pein bwe ren ikōñ, ej kōnnaanōk er kōjka Irooj āñintok e jān ṃōn kalbuuj eo. Im e ba, Koṃwin ilem kōnnaanōk mein ñan Jemes, im ñan jemjein jemjaten. Im ej ilọk im etal ñan bar juon jikin.

Bible

soon , there small stir among soldiers, what become Peter.

Bible

Im ke e raantak, eḷap pok ippān ri tariṇae kōn ia eo Piter ear pād ie.

Bible

whenmark>Herod sought , found , examined keepers, commanded that they should death. went down from Judaea Caesarea, there abode.

Bible

Im ke eṃōj an Herod kappukot e im jab lo e, ej ekajet ri baar ro, iroñ bwe ren ṃan er. Im ej wanlaḷọk jān Judia ñan Seseria, im jokwe ijo.

Bible

Herod highly displeased with them Tyre Sidon: they came with accord , , having made Blastus kingchamberlain their friend, desired peacemark>because their country nourished kingcountry.

Bible

Im eḷap an illu ippān ro ri Tair im Saidon, im ke eṃōj aer jeraik ri lal an kiiñ eo, rej jiṃor itok ñan ippān, im kajjitōk ippān kōn aenōṃṃan; bweo an kiiñ ej naajdik āneo āneir.

Bible

Barnabas Saul returned from Jerusalemmark>whenmark>they fulfilled their ministry, took with them John, whose surname Mark.

Bible

Im Barnebas im Saul rejro jepḷaak jān Jerusalem, ke eṃōj aer kaṃoorbal eo aer, im rej āñintok ippaer Jon, āt eo juon Mark

Bible

they ministered Lord, fasted, Holy Ghost said, Separate Barnabas Saul work whereuntohave called them.

Bible

Ke rej jerbal ñan Irooj im jitlọk, Jetōb Kwōjarjar ej ba, Koṃwin kamakeḷọk iaer Barnebas im Saul ñan Eō kōn jerbal eo iar kūrtok er ñan e.

Bible

whenmark>they fasted prayed, laid their hands them, they sent them away.

Bible

Im ke eṃōj aer jitlọk im jar im likūt peir ioer, rej jilkinḷọk er.

Bible

whenmark>they were Salamis, they preached word synagogues Jews: they also John their minister.

Bible

Im ke rejro pād i Salemis, rej kwaḷọk naan in Anij ilowaan iṃōn kweilọ an ri Ju ro; im barāinwōt Jon ej ri jerbal ñan er.

Bible

whenmark>they gone through isle unto Paphos, they foundcertain sorcerer false prophet , whose name Barjesus:

Bible

Im ke eṃōj aer deblọk aolepen aelōñ eo ñan Pepos, rej lo juon ri ṃadṃōd kanaan riab, ri Ju, etan Barjisōs.

Bible

said full subtilty mischief, thou child devil, thou enemy righteousness, wilt thou cease pervert right ways Lord?

Bible

Im ba, O kwō obrak kōn ṃoṇ otemjej im nana otemjej, nejin tepiḷ, rjdate men otemjej reṃṃan, kwō jāmin kaṃōjḷọk aṃ kankeke iaḷ ko re jiṃw Anij ke?

Bible

Then deputymark>whenmark what done, believed, being astonished doctrine Lord.

Bible

Innām prokonsōl eo, ke ej lo men eo kōṃanṃane, ej tōmak, im e bwilōñ kōn katak an Irooj.

Bible

whenmark>they departed from Perga, they came Antioch Pisidia, went into synagogue sabbath , down.

Bible

Im ke eṃōj aer deblọk Perga, rej tok ñan Antiok i Pisidia, im ej deḷọñ ilowaan iṃōn kweilọk ilo raan Jabōt, im jijet.

Bible

this people Israel chose fathers, exalted people whenmark>they dwelt strangers land Egypt, with high brought them .

Bible

Anij an armej in Israel Ear kāālōt ro jiṃṃad, im koutiej armej ro ke raakwe āinwōt ro ruwamāejet i āne Ijipt, im kōn pein e utiej E ar āñintok er jā

Bible

whenmark destroyed seven nations land Chanaan, divided their land them .

Bible

Im ke eṃōj an kọkkure jiljilimjuon aelōñ ilo āne Kenan, Ej leḷọk āne er ñan er aer jolōt, iuṃwin enañin ābukwi im lemñoul iiō.

Bible

whenmark removed , raised unto them David their king; whom also gave their testimony, said have found David Jesse after mine heart, which shall fulfil will.

Bible

Im ke eṃōj an joḷọk e, Ear koutiej Devid bwe en aer kiñ; im Ej kwaḷọan in kōnnaan ñan e im ba, Eṃōj Aō lo Devid nejin Jesse, armej būruonwōt būruō, eo enaaj kōṃṃan ankil Aō otemjej.

Bible

When John first preached before coming baptism repentance people Israel.

Bible

Ke Jon ear kwaḷọk peptaij kōn ukeḷọk ñan armej in Israel otemjej, ṃoktn An itok.

Bible

John fulfilled course, said, Whom think that…I . , behold, there cometh after, whose shoes feet worthy loose.

Bible

A ke Jon ej kōṃṃan jerbal eo an, e ba, Wōn ña ilo ami ḷōmṇak? Ña I jab E. A lo, juon ej itok ālikū, to in juj ko An ij petkake bwe in jeḷate.

Bible

whenmark>they fulfilled that written , they took down from tree, laid sepulchre.

Bible

Im ke eṃōj aer kaṃool men otemjej ar jeje kōn E, rej door E jān wōjke likūt E ṇa ilowaan lōb.

Bible

whenmark> Jews were gone synagogue, Gentiles besought that these words might preached them next sabbath.

Bible

Im ke eṃōj aer diwōjḷọk, rej akweḷap bwe ren kwaḷọk naan kein ñan eo Jabōt enaaj itok.

Bible

whenmark> congregation broken, many Jews religious proselytes followed Paul Barnabas: , speaking them, persuaded them continue grace .

Bible

A ke eṃōj kōtḷọk jar eo ilowaan iṃōn kweilọk, elōñ iaan ri Ju ro, im roselait eṃṃan ṃwilir rej ḷoor Paul im Barnebas; ke rejro kōnono ñan er, reuwe er bwe ren pād wōt ilo jouj in Anij.

Bible

next sabbath came almost whole city together hear word .

Bible

Im ke Jabōt ej itok, enañin aolepen jikin kweilọk rej kweilọklọk bwn roñjake naan in Anij.

Bible

whenmark> Jews multitudes, they were filled with envy, spake against those things which were spoken Paul, contradicting blaspheming.

Bible

A ke ri Ju ro raar lo jar ko, re obrak kōn ban, im rej kōnono ṇae men kul ej kōnono kaki, im blaspim.

Bible

whenmark> Gentiles heard this, they were glad, glorified word Lord: many were ordained eternal life believed.

Bible

Im ke ri aelōñ ko rej roñjake men in, rej lañlōñ im wūjtake naan in Irooj ro jabdewōt ar likūt er bwe ren mour indeeo, rej tōmak.

Bible

came pass Iconiummark>that they went both together into synagogue Jews, spakemark>that… great multitude both Jews also Greeks believed.

Bible

Im ke rej pād ilowaan Aikoniōm, rejro deḷọñ ilowaan iṃōn kweilọ ri Ju ro, im elōñ ri Ju kab ro ri Grik rej tōmak kōn aer in naan.

Bible

whenmark>there assault made both Gentiles, also Jews with their rulers, them despitefully, stone them,

Bible

Im ke ri aelōñ ko, im ri Ju ro kab irooj ro aer, rej pepe ippān doon bwn kọkkure er im kade er,

Bible

whenmark> people what Paul done, they lifted their voices, saying speech Lycaonia, gods come down likeness .

Bible

Im ke armej rej lo men eo Paul ear kōṃanṃane, rej koutiej ainikier i ilo kajin Laikeonia, Anij ro rej wanlaḷtak ñan kōj, im āinwōt wāween armej.

Bible

Which whenmark> apostles, Barnabas Paul, heard, they rent their clothes, among people, crying ,

Bible

Ke ro rū jelōk, Paul im Barnebas, rej roñjake, rej kekōl nuknuk ko aer tōr ilo bwiljin armej, im laṃōj,

Bible

there came thither certain Jews from Antioch Iconium, persuaded people, having stoned Paul, drew city, supposing been dead.

Bible

A jet ri Ju rej itok jān Antiok im Aikoniōm, rej kareel jar ko, im ke eṃōr kade Paul, rej iper e jān jikin kweilọk, im rej ḷōmṇak e mej.

Bible

Howbeit, disciples stood round about , rose, came into city: next departed with Barnabas Derbe.

Bible

A ke rū kaḷor rej jutak im kōpooḷ e, ej jerkak im deḷọñ ilowaan jikieilọk eo. Im ke ilju, e kab Barnebas rejro ilọk ñan Derbe.

Bible

whenmark>they preached gospel that city, taught many, they returned again Lystra, Iconium, Antioch,

Bible

Im ke eṃōj airro kwaḷọk naan in eṃṃan ilo jikin kweilọk eo, im kōṃṃae elōñ rū kaḷor, rej bar jepḷaak ñan Listra, im Aikoniōm, im Antiok.

Bible

whenmark>they ordained them elders every church, prayed with fasting, they commended them Lord, whom they believed.

Bible

Im ke eṃōj aer likūt elder ro ñan er ilo eklejia otemjej, im jar im jitlọkjro leḷọk er ñan Irooj, eo re kar lōke E.

Bible

whenmark>they preached word Perga, they went down into Attalia:

Bible

Im ke eṃōj aer kwaḷọk naan ilo Perga, rej wanlaḷḷọk ñan Attelia,

Bible

whenmark>they were come, gathered church together, they rehearsed that done with them, opened door faith unto Gentiles.

Bible

Im ke re moottok, im eṃōj aer kokweilọklọk eklejia, rej kōnnaanōk en otemjej an Anij kōṃanṃan kōn erro, im ekōjkan kapeḷḷọk kōjām in tōman ro ri aelōñ ko.

Bible

When therefore Paul Barnabas small dissension disputation with them, they determined that Paul Barnabas, certain other them, should Jerusalem unto apostles elders about this question.

Bible

Im ke eḷap an Paul im Barnebas akwāāl er im aitwerōk ippaer, ar likūt bwe Paul im Barnebas, im bar jet iaer, ren wanlōñḷọk ñan Jerusalem, ñan ippā rū jelōk im elder ro kōn men in kajjitōk in.

Bible

whenmark>they were come Jerusalem, they were received church, apostles elders, they declared things that done with them.

Bible

Im ke re moottok ñan Jerusalem, eklejia eo kab ro rū jelōk im elder roj bōk er, im rejro kōnnaanōk er men otemjej Anij ear kōṃanṃani kōn er.

Bible

whenmark>there been much disputing, Peter rose, said unto them, brethren, know that… good while made choice amongmark>that Gentiles mouth should hear word gospel, believe.

Bible

Im ke eḷap aer aitwerōk, Piter e jutak im ba ñan er, Koṃeo, jeiō im jatū, koṃ jeḷā bwe ṃoktata Anij ear kāālōt jān ipped, bwe jān lọñiō ri aelōñ ren roñ naan in gospel im tōmak.

Bible

Then multitude kept silence, gave audience Barnabas Paul, declaring what miracles wonders wrought among Gentiles them.

Bible

Innām jar otemjej rej ikōñ, im karoñjake Barnebas im Paul, ke rejrebwenato kōn kakōḷḷe ko im men in bwilōñ ko an Anij kōṃanṃan ippān rlōñ kōn erro.

Bible

after they held their peace, James answered, saying, brethren, hearken unto:

Bible

Im ke rejro ikōñ, Jemes e uwaak im ba, Koṃeo jeiō im jatū, koṃwiroñjak eō.

Bible

seemed good unto, being assembled with accord, send chosen unto with beloved Barnabas Paul,

Bible

Ke būruem wōt juon, kōm ar ḷōmṇak, eṃṃan bwe kōmin kāālōt arme im jilkinwōj er ñan koṃ, ippān Barnebas im Paul ro jitōnbōro ippem,

Bible

So whenmark>they were dismissed, they came Antioch: whenmark>they gathered multitude together, they delivered epistle:

Bible

Innām ke eṃōj kōtḷọk er, rej itok ñan Antiok; ke eṃōj aer kokweilọktor eo, rej leḷọk lōta eo.

Bible

Which whenmark>they read, they rejoiced consolation.

Bible

Ke eṃōj aer kōnono ilo e, rej lañlōñ kōn naan in kaenōṃṃan eo.

Bible

they went through cities, they delivered them decrees keepmark>that were ordained apostles elders which were Jerusalem.

Bible

Im ke rej etal ḷọk ilo jikin kweilọk ko, rej leḷọk ñan er kien ko bwe rele, me ro rū jelōk im elder ro rej pād i Jerusalem raar kaiñi.

Bible

After they were come Mysia, they assayed into Bithynia: Spirit suffered them .

Bible

Im ke eṃōj aer itok ikijjien Misia, rej kajjioñ bwe ren ilọk ilo Bitinia, tōb an Jisōs e jab kōtḷọk er.

Bible

Therefore loosing from Troas, came withstraight course Samothracia, next Neapolis;

Bible

Innām ke kōmij jerak jān Troas, kōmij tartok jiṃwewōt ñan Samotresia, im raan eo ilju ñan Niapolis;

Bible

whenmark> baptized, household, besought, saying, have judged faithful Lord, come into house, abide there. constrained.

Bible

Im ke eṃōj peptaij, im ro nukun, ej akweḷap ñan kōm im ba, Eḷaññe koṃij ḷōmṇak bwe ij tiljek ñan Irooj, koṃwin deḷọñ ilowaan ṃweo iṃō im pāt. Im ej dāpij kōm.

Bible

came pass, went prayer certain damsel possessed withspirit divination , which brought masters much gain soothsaying:

Bible

Im ke kōmij ilọk ñan jikin jar, juon jiroñ, jetōb in ṃadṃōd ej mọk ṇbwinnen, ej wōnṃae kōm, ear bōk elōñ ṃweiien ñan irooj ro an kōn an rūkaanij.

Bible

whenmark> masters that hope their gains gone, they caught Paul Silas, drew them into marketplace unto rulers,

Bible

A ke irooj ro an rej lo bwe e jako kōtmāne kōn ṃweiier ḷọk, rej jibwul im Sailas, im kekaake er ñan jikin wia, iṃaan irooj raṇ,

Bible

whenmark>they laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging jailor keep them safely:

Bible

Im ke elōñ alen aer deñḷọk er, rej joḷọk er ṇa ilowaan ṃōn kalbuuj, iroñ ri lale ṃōn kalbuuj bwe en kanooj baar er.

Bible

, having received suchcharge, thrust them into inner prison, made their feet fast stocks.

Bible

Ke ej roñ naan in, ej iuunḷọk er ñan lowaan prisōn eo eoḷap, im kabiir ṇa ilo ra ko.

Bible

midnight Paul Silas prayed, sang praises unto : prisoners heard them.

Bible

A ke ilukwōn boñ, Paul im Sailas rej jar im al naan im wūjtake Anij, i kalbuuj rej roñjake er.

Bible

keeper prison awaking sleep, seeing prison doors open, drew sword, would have killed himself, supposing that prisoners been fled.

Bible

Im ri lale ṃōn kalbuuj e ruj, im ke ej lo kōjām in ṃōn kalbuuj otemje peḷḷọk, ej nōōre jāje eo an, im nañin make ṃan e, kōn an ḷōmṇak ri kalbuuar ko.

Bible

whenmark brought them into house, meat before them, rejoiced, believing with house.

Bible

Im ke eṃōj an āñintok er ilowaan ṃweo iṃōn, ej likūt kijeir iṃaer, i lañlōñ, kab ro nukun otemjej, rej tōmak Anij.

Bible

whenmark , magistrates sent serjeants, saying, those .

Bible

Im ke ej raantak, pritōr raṇ rej jilkinḷọk ri kabōjrak im ba, Kwōn kōtḷọmej ro.

Bible

Paul said unto them, They have beaten openly uncondemned, being Romans, have cast into prison; they thrust privily? verily; them come themselves fetch .

Bible

A Paul e ba ñan er, Raar deñḷọke kōm ilo bwilij, im jab liaakḷọk kōmmej ri Rom, im raar joḷọk kōm ilowaan ṃōn kalbuuj; im kiiō re kōṇaan ṇoor kadiwōjḷọk kōm ke? O jaab! Ren make itok im āñinḷọk kōm.

Bible

whenmark>they passed through Amphipolis Apollonia, they came Thessalonica, where synagogue Jews:

Bible

Kiiō ke eṃōj aer deblọk Ampipolis im Apolonia, rej itok ñassalonika, ijo juon iṃōn kweilọk an ri Ju ro.

Bible

whenmark>they found them , they drew Jason certain brethren unto rulers city, crying, These that have turned world upside down come hither also;

Bible

Im ke re jab lo er, rej kekaake Jeson im jet jemjein jemjaten ñan irooj ikin kweilọk ro, im laṃōj, Ḷōṃarein raar ukōje laḷ, rej kab itok ñan ijin,

Bible

they troubled people rulers citymark>whenmark>they heard these things.

Bible

Im rej poktake armej im irooj in jikin kweilọk ko, ke rej roñjake mein.

Bible

whenmark>they taken security Jason, other, they them.

Bible

Im ke eṃōj aer bōk ṃani, kein kaṃool, jān Jeson im ro jet, rej kōtḷọk er.

Bible

brethren immediately sent away Paul Silas night unto Berea: coming thither went into synagogue Jews.

Bible

Im e ṃōkaj an jemjein jemjaten jilkinḷọk Paul im Sailas ilo boñ ñaria. Ke rej itok rej deḷọñ ilowaan iṃōn kweilọk an ri Ju ro.

Bible

These were more noble than those Thessalonica, in that they received word with readiness mind, searched scriptures daily, whether those things were.

Bible

Ḷōmarein reṃṃan jān ro i Tessalonika, bwe e ṃōkaj aer bōk naan iṇōṇō, im pukot ilo Jeje ko raan otemjej, bwe ren jeḷā men kein re ṃool kb ke.

Bible

whenmark> Jews Thessalonica knowledge that word preached Paul Berea, they came thither also, stirred people.

Bible

A ke ri Ju ro i Tessalonika re jeḷā bwe Paul ej kwaḷọk naan i Beria, rej kab itok ñan ijin, im poktake armej raṇ im poktak er.

Bible

they that conducted Paul brought unto Athens: receivingcommandment unto Silas Timotheus come with speed, they departed.

Bible

Im ro rej tōḷḷọk Paul rej āñintok e ñan Atens, im ke rej bōk naan ñailas im Timote bwe en ṃōkaj airro itok ñan e, rej ilọk.

Bible

while Paul waited them Athens, spirit stirred mark>whenmark city wholly given idolatry.

Bible

A ke Paul ej kattar er i Atens, e pok būruon ke ej lo jikin kweilọk e obrak kōn ekjab ko.

Bible

they took , brought unto Areopagus, saying, know what this doctrine, whereof thou speakest, is?

Bible

Im rej bōk e, im āñintok e ñan Areopegōs im ba, Kōm maroñ in jeḷā ke naan in ekāāl kwōj kōnono kake?

Bible

passed, beheld your devotions found altar with this inscription, UNKNOWN . Whom therefore ignorantly worship, declareunto .

Bible

Bwe ke iar ito-itak im lo kabuñ ko ami, iar lo juon lokatok im jeje ion, ÑAN ANIJ EO JE JAJE KAKE. Innām Eo koṃij kabuñ im jaje kake, E in ij kwaḷọk ñan koṃ.

Bible

whenmark>they heard resurrection dead, some mocked: others said, will hear thee again this matter.

Bible

Im ke rej roñ kōn jerkakpeje jān ro re mej, jet rej kajjirere kake, im bat re ba, Kōm naaj bar roñ jān eok kōn men in.

Bible

whenmark>Silas Timotheus were come from Macedonia, Paul pressed spirit, testified Jews that Jesus Christ.

Bible

Im ke Sailas im Timote rej itok jān Masedonia, eḷap an Paul itok-limoōn naan, im kōnnaanōk ri Ju ro bwe Jisōs E ri Kraist.

Bible

whenmark>they opposed themselves, blasphemed, shook raiment, said unto them, Your blood upon your heads clean; from henceforthwill unto Gentiles.

Bible

Im ke rej juṃae im blaspim, ej kaṃakūtkūt nuknuk eo an im ba ñan er, Bōtōktōkemi en ioon bōrami! Ña I rreo. Jān iien in I naaj ilọk ñan ri aelōñ ko.

Bible

Crispus, chief ruler synagogue, believed Lord with house; many Corinthians hearing believed, were baptized.

Bible

Im Krispōs, irooj eo an iṃōn kweilọk, ej lōke Irooj, kab ro nukun otemjej elōñ iaan ri Korint, ke rej roñjake, rej tōmak im peptaij.

Bible

whenmark>Gallio deputy Achaia, Jews made insurrection with accord against Paul, brought judgment seat,

Bible

Im iien eo, ke Gallio e prokonsōl in Akeia, ri Ju ro rej jiṃor kālọk ñaul, im āñintok e ñan jikin ekajet,

Bible

whenmark>Paul about open mouth, Gallio said unto Jews, werematter wrong wicked lewdness Jews, reason would that… should bear with :

Bible

Im ke Paul e nañin waḷañi lọñin bwe en kōnono, Gallio ej ba ñan ri J, Eḷaññe men in men eo e nana ak eḷap jerọwiwi, O ri Ju ro, eṃṃan bwe ianwōd ñan koṃ;

Bible

When they desired tarry longer time with them, consented ;

Bible

Ke rej kajjitōk ippān bwe en orḷọk iien an pād ippaer, e jab kōṇaan;

Bible

whenmark landed Caesarea, gone, saluted church, went down Antioch.

Bible

Im ke eṃōj an to i Seseria, im wanlōñḷọk im yokyokwe eklejia, enlaḷḷọk ñan Antiok.

Bible

began speak boldly synagogue: whom whenmark>Aquila Priscilla heard, they took unto them, expounded unto more perfectly.

Bible

Im e jino an kōnono peran ilowaan iṃōn kweilọk; ke eṃōj an Akula iisilla roñjake, rejro bōk e ñan er, im kōmmeḷeḷeik im kaalikkarḷọk iaḷ in Anin e.

Bible

whenmark disposed pass into Achaia, brethren wrote, exhorting disciples receive : mark>whenmark come, helped them much which believed through grace:

Bible

Im ke e kōṇaan ilọk ilujen Akeia, jemjein jemjaten rej kaperan e im jeje ñan ro rū kaḷor bwe ren bōk e; ke e moottok eḷap an jipañ ro raar tōmak kōuj,

Bible

came passmark>that…while Apollos Corinth, Paul having passed through upper coasts came Ephesus: finding certain disciples,

Bible

Im ke Apollōs ej pād i Korint, im eṃōj an Paul deblọk āne ko iooj, ej itok ñan Epesōs im lo jet rū kaḷor.

Bible

said unto them, Have received Holy Ghost since…markmark> believed they said unto , have much heard whether there Holy Ghost.

Bible

Im e ba ñan er, Iien ami tōmak koṃ ar bōk Jetōb Kwōjarjar ke? Im re ba ñan e, Jaab. Kōm ar jab roñ bwe eṃōj letok Jetōb Kwōjarjar.

Bible

When they heard this, they were baptized name Lord Jesus.

Bible

Ke rej roñ men in, rej peptaij ilo etan Irooj Jisōs.

Bible

whenmark>Paul laid hands upon them, Holy Ghost came them; they spake with tongues, prophesied.

Bible

Im ke eṃōj an Paul likūt pein ioer, Jetōb Kwōjarjar ej itok ioer; im renono kōn lo ko im rūkaanij.

Bible

whenmark>divers were hardened, believed , spake evil that before multitude, departed from them, separated disciples, disputing daily school Tyrannus.

Bible

A ke jet re pen im jab pokake, a rej kōnono nana kōn Iaḷ eo iṃaan mejār eo, ej ilọk jān er, im ej kamakeḷọk iaer ro rū kaḷor, im raan otemjej emmeḷeḷeik ilo jikuuḷ an Turannōs.

Bible

After these things were ended, Paul purposed spiritmark>whenmark passed through Macedonia Achaia, Jerusalem, saying, Afterhave been there must also Rome.

Bible

Ke eṃōj men kein, Paul ej pepe ilo būruon, ṃōjen an deblọk Masedoni Akeia, en ilọk ñan Jerusalem, im e ba, Ālikin aō pād ijo, eṃṃan bwe irāinwōt lo Rom.

Bible

whenmark>they heard these sayings, they were full wrath, cried , saying, Great Diana Ephesians.

Bible

Im ke rej roñjake men kein, rej obrak kōn illu, im rej laṃōj im ba, Eḷaena an ri Epesōs!

Bible

whole city filled with confusion: having caught Gaius Aristarchus, Macedonia, Paulcompanions travel, they rushed with accord into theatre.

Bible

Im aolepen jikin kweilọk e obrak kōn keroro, im ke eṃōj aer jibwe Geiō Aristarkōs, ro ri Masedonia, im rejro karwaan Paul, rej jiṃor ettōr ñaowaan ṃōn ikkure.

Bible

whenmark>Paul would have entered unto people, disciples suffered .

Bible

Im ke Paul e kōṇaan deḷọñḷọk ñan armej raṇ, rū kaḷor re jab kōtḷọk e.

Bible

whenmark>they knew that , with voice about space hours cried , Great Diana Ephesians.

Bible

A ke rej kile bwe e ri Ju, er otemjej, ainikier wōt juon, iuṃwin ruo awj laṃōj, Eḷap Diena an ri Epesōs!

Bible

whenmark> townclerk appeased people, said, Ephesus, what there that knoweth that city Ephesiansworshipper great goddess Diana, image which fell down from Jupiter?

Bible

Im ke eṃōj an ri jeje kōkejekḷọkjeṇ armej ro, e ba, Koṃeo, ri Epesōsn armej eo e jaje kōjkan jikin kweilọk an ri Epesōs e ri lale tempel an Dienap, im men in e eo ear buñ jān Jupiter?

Bible

whenmark thus spoken, dismissed assembly.

Bible

Im ke eṃōj an ba men kein, ej kōtḷọk jar eo

Bible

after uproar ceased, Paul called unto disciples, embraced them, departed into Macedonia.

Bible

Im ke eṃōj airuwaro in, Paul ej kūrtok ro rū kaḷor, im kauwe er, im ewōj bwe en ilọk ñan Masedonia.

Bible

whenmark gone over those parts, given them much exhortation, came into Greece,

Bible

Im ke eṃōj an deblọk āne ko, im leḷọk ñan er elōñ naan in kauwe, ej iton Gris.

Bible

there abode three months. whenmark> Jews laid wait , about sail into Syria, purposed return through Macedonia.

Bible

Im ej pād ijo iuṃwin jilu allōñ. Im ke ri Ju ro rej ṇooj aer pepe ṇae e, knañin jerak ñan Siria, ej pepe bwe en jepḷaak im debḷọk Masedonia.

Bible

upon first weekmark>whenmark> disciples came together break bread, Paul preached unto them, ready depart morrow; continued speech until midnight.

Bible

Im ilo raan eo ṃokta ilo wiik, ke kōm kweilọklọk kōn ruj pilawā, Paul emmeḷeḷeik ñan er, e pojak bwe en ilọk ilju, im ej kaetokḷọk an kwaḷọk ñakkuun boñ.

Bible

there windowcertain young named Eutychus, being fallen intodeep sleep: Paul long preaching, sunk down with sleep, fell down from third loft, taken dead.

Bible

Im juon likao etan Eutikōs ej jijet ilo wūntō, im eḷap an kiki; im ke et Paul kwaḷọk ej kiki mitōñ, im buñ jān po eo kein ka jilu, im rej kotak e, j.

Bible

When therefore come again, broken bread, eaten, talkedlong while, even till break , departed.

Bible

Im ke ej bar wanlōñḷọk, im eṃōj an ruji pilawā, im ṃōñā, im eto anono, ñan raantak, āindein an ilọk.

Bible

whenmark with Assos, took , came Mitylene.

Bible

Im ke ej iioon kōm i Assos, kōm ektak e, im itok ñan Mitiline.

Bible

whenmark>they were come , said unto them, know, from first that… came into Asia, after what mannerhave been with seasons,

Bible

Im ke rej itok ñan e, e ba ñan er, Koṃeo, koṃ jeḷā jān raan eo ṃokt iar itok ñan Esia, kōjkan aō pād ippemi iien otemjej.

Bible

whenmark thus spoken, kneeled down, prayed with them .

Bible

Im ke eṃōj an kōnono āindein, ej bukwelōlō im jar ippaer otemjej.

Bible

came passmark>that after were gotten from them, launched, came withstraight course unto Coos, following unto Rhodes, from thence unto Patara:

Bible

Im ke eṃōj am ilọk jān er im jerak, kōm ar itok jiṃwe ñan Kos, ian eo ilju ñan Rodes, im jān ijo ñan Petera;

Bible

findingship sailing over unto Phenicia, went aboard, forth.

Bible

Im ke kōm ar lo juon wa ej jerak ñan Pinisia, kōm uwe im jerak.

Bible

whenmark discovered Cyprus, left left hand, sailed into Syria, landed Tyre: there ship unlade burden.

Bible

Im ke eṃōj am lo Saiprōs, kōm likūt e i anmiiñ, im jerak ñan Siria, ikeak i Tair, bwe ijo wa eo ej eakto kobban.

Bible

whenmark accomplished those days, departed went ; they brought , with wives children, till were city: kneeled down shore, prayed.

Bible

Im ke e jeṃḷọk raan ko, kōm ar ilọk im etal, im er otemjej kab ro pāleir im ro nejir rej karwaan kōm, ñan iien eo kōm ar ālikin jikin kweilọk; im kōkwelōlō ioon kappe, im jar.

Bible

whenmark taken leave another, took ship; they returned home again.

Bible

Im ke eṃōj am yokyokwe doon, kōmij bar uwe ioon wa, a rej bar jepḷaan ṃo ko iṃweir.

Bible

whenmark finished course from Tyre, came Ptolemais, saluted brethren, abode with them .

Bible

Im ke eṃōj am jerak jān Tair, im tōkeak ñan Ptolmeis, kōm yokyokwmjein jemjaten, im pād ippaer iuṃwin juon raan.

Bible

tarried there many days, there came down from Judaeacertain prophet, named Agabus.

Bible

Im ke kōm pād ijo iuṃwin jet raan, juon ri kanaan, etan Agebōs, enlaḷtak jān Judia.

Bible

whenmark come unto, took Paulgirdle, bound hands feet, said, Thus saith Holy Ghost, shall Jews Jerusalem bind that owneth this girdle, shall deliver into hands Gentiles.

Bible

Im ke ej itok ñan ippem, ej bōk kañūr eo an Paul, im ej make liāpe pei nein im ba, Jetōb Kwōjarjar e ba men in, Enaaj āindein an ri Ju ro liāpmej eo an kañūr in, im renaaj ketak e ñan pein ro ri aelōñ ko.

Bible

whenmark heard these things, both, they that place, besought Jerusalem.

Bible

Im ke kōm roñjake men kein, kōm, im kab ro rej pād ijo, akweḷap ñabwe en jab wanlōñḷọk ñan Jerusalem.

Bible

whenmark would persuaded, ceased, saying, will Lord done.

Bible

Im ke e jab kōṇaan pokake, kōm ar dāpij lọñim im ba, En pād wōkilaan Irooj.

Bible

whenmark were come Jerusalem, brethren received gladly.

Bible

Im ke kōm ar tōpar Jerusalem, jemjein jemjaten rej bōk kōm im lañlōñ.

Bible

whenmark saluted them, declared particularly what things wrought among Gentiles ministry.

Bible

Im ke eṃōj an yokyokwe er ej bwebwenato kōn men otemjej an Anij kōṃanṃan ippān ri aelōñ ko kōn an jerbal.

Bible

whenmark>they heard, they glorified Lord, said unto , Thou seest, brother, many thousands Jews there which believe; they zealous :

Bible

Im ke rej roñjake, rej nōbar Irooj im ba ñan e, Jeim im jatim, kwōj lōñ tọujin ri Ju ro rej tōmak; im er otemjej re kijejeto ñan kien,

Bible

they informed theemark>that thou teachest Jews which among Gentiles forsake Moses, saying that they ought circumcise their children, neither walk after customs.

Bible

Im raar roñ kōn eok, bwe kwōj katakin ri Ju otemjej ippān ri aelōñ ke ren ilọk jān Moses, im ba eṃṃan bwe ren jab ṃwijit ro nejir, im jab pokaknit ko.

Bible

whenmark> seven days were almost ended, Jews which were Asiamark>whenmark>they temple, stirred people, laid hands ,

Bible

Im ke jiljilimjuon raan ko re nañin jako, ri Ju ro ri Esia, ke rej lo e ilowaampel, rej poktake armej otemjej im likūt peir ioon,

Bible

they went about kill , tidings came unto chief captain bandmark>that Jerusalem uproar.

Bible

Im ke rej pukot bwe ren ṃan e, naan ej ilọk ñan kapen eḷap an jar ariṇae, bwe aolepen Jerusalem e jourur.

Bible

immediately took soldiers centurions, down unto them: whenmark>they chief captain soldiers, they left beating Paul.

Bible

Im e ṃōkaj an āñintok ro ri tariṇae im senturiōn ro, im tōrlaḷ ñan er ke rej lo kapen eḷap im ro ri tariṇae rej likūt aer deñḷọke Paul.

Bible

some cried thing, some another, among multitude: whenmark could know certainty tumult, commanded carried into castle.

Bible

Im jet rej laṃōj kōn juon, im jet āinjuon, iaan jar eo, im ke e ban kanooḷā kake kōn aer keroro, e jiroñ bwe ren āñinḷọk e ṇa ilowaan iṃōn ebbaar.

Bible

whenmark came upon stairs, mark>that borne soldiers violence people.

Bible

Im ke ej pād ioon kein uwe ej āinwōt ro ri tariṇae rej kotake kōn an ja kọbaj e.

Bible

Paul into castle, said unto chief captain, speak unto thee? said, Canst thou speak Greek?

Bible

Im ke re nañin kadeḷọñ Paul ilowaan iṃōn bar, e ba ñan kapen eo eḷap, Eṃṃan ke in kōnono ñan eok? E ba, Kwō jeḷā ke kajin Grik?

Bible

thou that Egyptian, which before these days madest uproar, leddest into wilderness four thousand that were murderers?

Bible

Kwō jab ri Ijipt eo raan ko ṃokta ear kapata ippaer im āñinḷọk emāujin armej ro ri uror ilo āne jeṃaden ke?

Bible

whenmark given licence, Paul stood stairs, beckoned with hand unto people. whenmark>there madegreat silence, spake unto them Hebrew tongue, saying,

Bible

Im ke eṃōj an kōtḷọk e, Paul e jutak ioon kein uwe, im bōbrae kōn pein ke eḷap aer ikōñ, ej kōnono ñan er ilo kajin Hibru im ba

Bible

( whenmark>they heard that spake Hebrew tongue them, they kept more silence: saith,)

Bible

Im ke rej roñ bwe ej kōnono ñan er ilo kajin Hibru, eḷapḷọk aeroñḷọkjeṇ; im ej ba,

Bible

came passmark>that…I made journey, come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heavengreat light round about.

Bible

Im ke iar ilọk ie ḷọk, im kepaak Damaskōs, e nañin lukkuun raelep, kaj an juon meram eḷap romaak jān lañ ituriō.

Bible

whenmarkcould glory that light, being hand them that were with came into Damascus.

Bible

Im ke I ban loḷọkjeṇ kōn wōj in meram eo, ro raar pād ippa rej tōl eō kōn peir, im ij itok ñan Damaskōs.

Bible

came passmark>that, whenmark come again Jerusalem, even whileprayed temple trance;

Bible

Im ke iar jepḷaaktok ñan Jerusalem, im ke iar jar ilowaan tempel, ij pāo trans,

Bible

whenmark> blood martyr Stephen shed also standing, consenting unto death, kept raiment them that slew .

Bible

Im ke raar lutōk daan ri kōnnaan eo Aṃ, Stipen, I ar jutak ijo, im bōk ñan būrueir, im lale nuknuk ko an ro raar ṃan e.

Bible

they cried , cast their clothes, threw dust into ,

Bible

Im ke rej laṃōj, im juḷọk nuknuk ko aer, im julōñḷọk bwidej,

Bible

they bound with thongs, Paul said unto centurion that stood, lawful scourge that a Roman, uncondemned?

Bible

Im ke eṃōj aer lukwōj e kōn kilin kidu ko, Paul e ba ñan senturiōn eo e jutak ijo, E mālim ke ami deñḷọk juon armej, ri Rom, im jañin liaakḷọk e?

Bible

When centurion heard that…went told chief captain, saying, Take heed what thou doest: this Roman.

Bible

Ke senturiōn ej roñjake men in, ej ilọk im kōnnaanōk kapen eo eḷap i, Ta eo kwō nañin kōṃṃane? Bwe armej in ri Rom.

Bible

Then chief captain came, said unto , Tell, thouRoman? said, .

Bible

Innām kapen eo eḷap ej itok im ba ñan e, Kwōn kōnnaanōk eō, kwe rm ke? E ba, Aet.

Bible

morrowmark>because would have known certainty wherefore accused Jews, loosed from bands, commanded chief priests their council appear, brought Paul down, before them.

Bible

Ke ilju, bwe e kōṇaan kanooj jeḷā etke ri Ju ro raar kinaakḷọk e, ej kōtḷọ im jiroñ pris ro reḷap im ri pepe otemjej bwe ren kweilọklọk, im ej āñinlaḷ Paul, im kajutak e iṃaer

Bible

they that stood said, Revilest thou high priest?

Bible

Im ro rej jutak iturin re ba, Kwōj kajjirere kake pris eo eḷap an Anij ke?

Bible

whenmark>Paul perceived that part were Sadducees, other Pharisees, cried council, brethrenPharisee, Pharisee: hope resurrection deadcalled question.

Bible

A ke Paul ej kile bwe jet ri Saddusi, im jet ri Parisi, ej laṃōj ilo pepe eo, Koṃ jeiō im jatū, ña ri Parisi, nejin ri Parisi; rej kajitūkun eō kōn kōjatdikdi jerkakpeje an ro re mej!

Bible

whenmark said, there arosedissension between Pharisees Sadducees: multitude divided.

Bible

Im ke eṃōj an Paul ba āindein, juon akwāāl e waḷọk ippān Parisi ro iddusi ro, im jar eo e jepel.

Bible

whenmark>there arosegreat dissension, chief captain, fearing lest Paul should have been pulled pieces them, commanded soldiers down, take force from among them, bring into castle.

Bible

Im ke eḷap akwāāl, kapen eḷap, e mijak kōn aer naaj kọkkure Paul, im roñ ri tariṇae bwe ren wanlaḷ, im bōk e jān er kōn kajoor, im āñintok e ṇowaan iṃōn bar.

Bible

whenmark , certain Jews banded together, bound themselves undercurse, saying that they would neither drink till they killed Paul.

Bible

Im ke e raantak, jet iaan ri Ju rej koba, im make liāpe er kōn juon kalliṃu ba re jāmin ṃōñā ak daak ñan ālikin aer ṃan Paul.

Bible

whenmark>Paulsister heard their lying wait, went entered into castle, told Paul.

Bible

Im ke mañden Paul ej roñ kōn aer kōjjaad e, ej ilọk im deḷọñ ilowaaōn bar im kōnnaanōk Paul.

Bible

whenmarkwould have known cause wherefore they accused brought forth into their council:

Bible

Im ke I kōṇaan jeḷā men eo raar kinaakḷọk e kake, I ar āñinḷọk e ñan aer pepe;

Bible

whenmark told that Jews laid wait sent straightway thee, gave commandment accusers also before thee what they against . Farewell.

Bible

Im ke eṃōj kōnnaanōk eō kōjkan ri Ju ro kōjjaad armej in, e ṃōkaj aō jilkinwōj e ñan eok im barāinwōt jiroñ ro ri kinaakḷọk bwe ren ba ṇae e iṃaajōṃ.

Bible

morrow they left horsemen with , returned castle:

Bible

A ke ilju rej likūt ro rej uwe ioon kidia bwe ren ilọk ippān ḷọk, a rej jepḷaan iṃōn bar.

Bible

mark>whenmark>they came Caesarea delivered epistle governor, presented Paul also before .

Bible

Ke rej itok ñan Seseria, rej leḷọk lōta eo ñan irooj, rej barāinwōt leḷọk Paul ñan e.

Bible

whenmark> governor read letter, asked what province . whenmark understood that Cilicia;

Bible

Im ke eṃōj an irooj kōnono ilo lōta in, ej kajjitōk ta āne eo ej itok jān e. Im ke e jeḷā bwe e ri Silisia,

Bible

whenmark called forth, Tertullus began accuse , saying, Seeing that thee enjoy great quietness, that very worthy deeds done unto this nation providence,

Bible

Im ke eṃōj aer kūrtok e, Tertōlliōs e jino an kinaakḷọk e im ba, Bwe kōk eḷap aenōṃṃan ej ippem, im kōn aṃ lale ṃokta kwōj kajiṃwe nana kn aelōñ in,

Bible

Then Paul, after that governor beckoned unto speak, answered, Forasmuchknow that thou hast been many yearsjudge unto this nation more cheerfully answer myself:

Bible

Im ke eṃōj an irooj signal e bwe en kōnono, Paul ej uwaak: Bwe ij jeḷā kōn aṃ irooj in ekajet ñan ri aelōñ in iuṃwin elōñ iiō, eḷap aō lañlōñ im uwaan eō make.

Bible

else these same here , they have found evil doing, whilestood before council,

Bible

Ak, rein rej pād ijin, eṃṃan ren ba kōṃṃan rōt e nana rej lo, ke iatak iṃaan mejān pepe eo.

Bible

Except this voicemark>that… cried standing among them, Touching resurrection deadcalled question this .

Bible

Eḷaññe jab kōn ainikiō in wōt, ke iar jutak eoḷapeir im laṃōj, Kōrkakpeje an ro re mej rej kajitūkun eō iṃaan mejemi rainin.

Bible

reasoned righteousness, temperance, judgment come, Felix trembled, answered, this timemark>whenmarkhaveconvenient season will call thee.

Bible

Im ke ej kōmmeḷeḷeik kōn kwōjarjar, im jatōr, im ekajet eo ej itok, Fililōḷñọñ im uwaak, Kwōn ilọk kiiō; ñe juon iien eṃṃan ippa, I naaj kūrtok.

Bible

after years Porcius Festus came into Felix’ room: Felix, willing shew Jewspleasure, left Paul bound.

Bible

A ke ruo iiō e jeṃḷọk Porsiōs Festōs ej pinej jenkwan Filix; im Filix ekūt Paul im lukwōje, bwe e kōṇaan kabuñbūruon ri Ju ro

Bible

whenmark>Festus come into province, after three days ascended from Caesarea Jerusalem.

Bible

Innām ke Festōs ej itok ilo āne eo, ālikin jilu raan, ej wanlōñḷọk jāseria ñan Jerusalem.

Bible

whenmark tarried among them more than days, went down unto Caesarea; next sitting judgment seat commanded Paul brought.

Bible

Im ke eṃōj an pād ippaer jab elōñ jān ruwalitōk ak joñoul raan, enlaḷọk ñan Seseria; im raan eo ilju ej jijet ioon jikin ekajet, im ej jiroñ bwn āñintok Paul.

Bible

whenmark come, Jews which came down from Jerusalem stood round about, laid many grievous complaints against Paul, which they could prove.

Bible

Im ke e moottok, ri Ju ro, raar wanlaḷtak jān Jerusalem, rej jutak im kōpooḷ e, im rej bōktok elōñ im re pen naan in kinaakḷọk Paul, men ko re jab maroñ in kaṃooli,

Bible

While answered himself, Neither against Jews, neither against temple, against Caesar, haveoffended thing .

Bible

Ke Paul ej uwaak kōn e make im ba, Iar jab kōṃanṃan jidik wōt e nane kien ri Ju ro, jab ṇae tempel, jab ṇae Sizar.

Bible

Festus, willing Jewspleasure, answered Paul, said, Wilt thou Jerusalem, there judged these things before?

Bible

A Festōs, ke e kōṇaan kabuñbūruon ri Ju ro, e uwaak Paul im ba, Kwō kōṇaan wanlōñḷọk ñan Jerusalem, im ekajet eok ijo kōn men kein iṃaō ke?

Bible

Then Festusmark>whenmark conferred with council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou.

Bible

Innām ke eṃōj an Festōs pepe ippān ro ri ekajet, e uwaak, Kwōj ba kzar en ekajet eok? Kwō naaj ilọk ñan Sizar.

Bible

whenmark>they been there many days, Festus declared Paulcause unto king, saying, Therecertain left bonds Felix:

Bible

Im ke raar pād ijo iuṃwin elōñ raan, Festōs ej kwaḷọk men ko an Paul ñan kiiñ eo im ba, Filix ear likūt juon armej ri kalbuuj;

Bible

About whommark>whenmark Jerusalem, chief priests elders Jews informed, desiring have judgment against .

Bible

Eo ke iar pād i Jerusalem, pris ro re ḷap im elder ro an ri Ju raar kōnnaa- nōk eō kake, im re kōṇaan naan in liaakḷọk ṇae e.

Bible

Thereforemark>whenmark>they were come hither, without delay morrow judgment seat, commanded brought forth.

Bible

Innām ke raar kweilọktok ijin, e jab ruṃwij aō jijet raan eo ilju iookin ekajet, im jiroñ bwe ren āñintok armej eo.

Bible

Against whom whenmark> accusers stood, they brought none accusation such thingssupposed:

Bible

Ke ri kinaakḷọk rej jutak, re jab bōktok naan in kinaakḷọk kōn men k nana iar ḷōmṇak kaki.

Bible

because… doubted such manner questions asked whether would Jerusalem, there judged these matters.

Bible

Im bwe iar jaje ekōjkan in kajjitōk kōn men kein, I ar ba eṃṃan ke kwōọk ñan Jerusalem im ekajet eok kōn men kein, ak jab.

Bible

whenmark>Paul appealed reserved unto hearing Augustus commanded kept tillmight send Caesar.

Bible

A ke Paul ear ba bwe en pād wōt ñan ekajet eo an Augōstōs, iar jiroñ bwe ren kōjparok e ñan iien eo I naaj jilkinḷọk e ñan Sizar.

Bible

morrowmark>whenmark>Agrippa come, Bernice, with great pomp, entered into place hearing, with chief captains, principal city, Festus’ commandment Paul brought forth.

Bible

Im ilju ke eṃōj an Agrippa itok im Bernis kōn eḷap wōj, im rej deḷọñ ilowaan jikin roñjake, ippān kapen ro re ḷap, im ḷeātōktōk ro an jikin kweilọ, Festōs e jiroñ bwe ren āñintok Paul.

Bible

whenmarkfound that committed nothing worthy death, that himself hath appealed Augustus have determined send .

Bible

A ke iar lo ejjeḷọk nana e kar kōṃṃan bwe en mej, im e ar make ba bwgōstōs en ekajete, iar pepe bwe in jilkinḷọk e.

Bible

manner life from youth, which first among mine nation Jerusalem, know Jews;

Bible

Aō pād im kōṃṃan jān ke iar inono, raar ippān ri aelōñ eo aō jān jinoiJerusalem, im ri Ju ro otemjej re jeḷā kajjieir;

Bible

Unto which promise twelve tribes, instantly serving night, hope come. which hopesake, king Agrippa accused Jews.

Bible

Joñoul im ruo am bwijin, ke eḷap aer jerbal ñan Anij boñ im raan, retmāne bwe renaaj tōprak kalliṃur eo. Kōn kōjatdikdik in, O kiñ Agrippa, r rej kinaakḷọk eō.

Bible

Which thingalso Jerusalem: many saints shut prison, having received authority from chief priests; whenmark>they were death gave voice against them.

Bible

Aet, iar kōṃṃan āindein i Jerusalem; im elōñ iaan ro reṃṃan iar kii ṇa ilowaan prisōn, kōn naan iar bōki jān pris ro re ḷap, im ke ar ṃan er, iautiej ainikiō ṇae er.

Bible

Whereuponwent Damascus with authority commission from chief priests,

Bible

Ilo men kein, ke iar ilọk ñan Damaskōs kōn naan im jeje jān pris rḷap,

Bible

midday king light from heaven, above brightness , shining round about them which journeyed with.

Bible

Ke lukkuun raelep, O kiiñ, iar lo ilo iaḷ meram jān lañ, eḷap an jatōltōn aḷ, ej romaak ituriō im ro raar etal ippa ḷọk.

Bible

whenmark were fallen earth heardvoice speaking unto, saying Hebrew tongue, Saul, Saul, persecutest thou? hard thee kick against pricks.

Bible

Im ke kōm otemjej ar buñ ioon laḷ, iar roñ juon ainikien ej kōnono ña im ba ilo kajin Hibru, Saul, Saul, etke kwōj matōrtōr Eō? E nana aṃ kaitaaōṃ ilo men ko re kañ.

Bible

these causes Jews caught temple, went about kill.

Bible

Kōn men kein, ru Ju ro, ke raar lo eō ilowaan tempel, rej kajjioñ bwn ṃan eō.

Bible

thus spake himself, Festus said withloud voice, Paul, thou beside thyself; much learning doth make thee .

Bible

Im ke ej kōnono āindein kōn e, Festōs e ba im eḷap ainikien, Paul, kwōdeakeak; aṃ mālōtlōt eḷap ej ukōt eok ñan wūdeakeak!

Bible

King Agrippa, believest thou prophets know that thou believest.

Bible

Kiñ Agrippa, kwōj tōmak ro ri kanaan ke? I jeḷā kwōj tōmak.

Bible

whenmark>they were gone aside, they talked between themselves, saying, This doeth nothing worthy death bonds.

Bible

Im ke rej ḷāḷọk jān e, rej kōnono ippān doon im ba, Ejjeḷọk an armej iṃṃan ekkar ñan mej ak liāpe.

Bible

whenmark determined that should sail into Italy, they delivered Paul certain other prisoners unto named Julius centurion Augustus’ band.

Bible

Im ke eṃōj pepe bwe kōmin jerak ñan Itali, rej leḷọk Paul im bar jet rlbuuj ñan juon etan Juliōs, senturiōn an jar an Augōstōs.

Bible

whenmark launched from thence, sailed under Cyprusmark>because winds were contrary.

Bible

Im ke eṃōj am jerak jān ijo, kōm tōḷḷọk ñan jablur in Saiprōs, bwe e nanto.

Bible

whenmark sailed over Cilicia Pamphylia, came Myra city Lycia.

Bible

Im ke eṃōj am jerak ioon lọjet eo ikijjien Silisia im Pampilia, kōm iton Maira, jikin kweilọk an Lisia.

Bible

whenmark sailed slowly many days, scarce were come over against Cnidus, wind suffering, sailed under Crete, over against Salmone;

Bible

Im ke e ruṃwij am tōḷḷọk elōñ raan, im nañin ban itok ikijjien Naidōse e nana kōto, kōm ar tōḷḷọk ñan jablur in Krit ikijjien Salmone;

Bible

, hardly passing, came untoplace which called fair havens; nigh whereunto city Lasea.

Bible

Im ke e pen am jerak iturin, kōm itok ñan juon jikin etan Ḷam Eṃṃanaake juon jikin kweilọk etan Lasia.

Bible

whenmark>much time spent, whenmark>sailing dangerousmark>because fast already past, Paul admonished them,

Bible

Im ke eḷap iien emootḷọk, im e nana iien jerakrak, bwe e mootḷọk iietlọk, Paul ej kauwe er,

Bible

whenmark> south wind blew softly, supposing that they obtained their purpose, loosing thence, they sailed close Crete.

Bible

Im ke e dik kōto itok irōk, rej ḷōmṇak bwe raar bōk aer kōṇaan, im rebwe añkō im jerak epaake Krit.

Bible

whenmark> ship caught, could bear into wind, drive.

Bible

Im ke wa eo e bane, im e jab maroñ in jeje, kōm ar likūte im peḷọk wōt.

Bible

running undercertain island which called Clauda, much work come boat:

Bible

Im ke kōm ilọk ñan jablur in juon aelōñ, etan Klauda, eḷap am jerban ektak booj eo.

Bible

Which whenmark>they taken, they used helps, undergirding ship; , fearing lest they should fall into quicksands, strake sail, were driven.

Bible

Ke eṃōj aer ektak e, rej kōṃanṃan men in jipañ ko, im ṃadṃōde wa bwe re mijak bwe renaaj itaak ilo bok etan Sirtis, rej doore kein kōṃṃajḷā ko, im āindein peḷọk.

Bible

being exceedingly tossed withtempest, next they lightened ship;

Bible

Im ke e kanooj eḷap am jeplōklōk kōn lañ eo, raan eo ilju rej jino aeḷọk kobban jān wa;

Bible

whenmark>neither stars many days appeared, small tempest , hope that should saved then taken away.

Bible

Im ke iuṃwin elōñ raan, aḷ im iju ko re jako, im e jab e dik lañ iomtmāne otemjej bwe kōm naaj mour e jako.

Bible

whenmark> fourteenth night come, were driven down Adria, about midnight shipmen deemed that they drew near some country;

Bible

A ilo kein ka joñoul im emān boñ, ke kōm peto-petak ilo loṃaḷo Edrianañin lukkun boñ ri jerbal i wa rej ḷōmṇak bwe rej kepaak juon āne.

Bible

sounded, found twenty fathoms: whenmark>they gonelittle further, they sounded again, found fifteen fathoms.

Bible

Im rej joñe joñan ṃwilaḷ, im jeḷā ej jibukwi roñoul ne; im ke rej ilọdik, rej bar joñe joñan ṃwilaḷ, im jeḷā ej ruwatimjuonñoul ne.

Bible

shipmen were about flee shipmark>whenmark>they down boat into , under colour though they would have cast anchors foreship,

Bible

Im ke ri jerbal i wa re nañin to jān wa, ke eṃōj aer doorlaḷ booj ñan lọjetnwōt bwe re kōṇaan joḷọk añkō ko jān ṃaan wa,

Bible

while coming, Paul besought them take meat, saying, This fourteenth that have tarried continued fasting, having taken nothing.

Bible

Im ke e nañin raantak, Paul ej akweḷap ñan er otemjej bwe ren ṃōñā ba, Rainin raan eo kein ka joñoul im emān koṃ kattari im pād ilo jitlọk jab bōk kijemi.

Bible

whenmark thus spoken, took bread, gave thanks presence them : whenmark broken, began .

Bible

Im ke eṃōj an kōnono āindein, ej bōk pilawā im jar ñan Anij iṃaeemjej, im ke eṃōj an ruji, e jino an ṃōñā.

Bible

whenmark>they eaten enough, they lightened ship, cast wheat into .

Bible

Im ke eṃōj aer ṃōñā im mat, rej joḷọk kobban jān wa, im juḷọk wit ṇlọjet.

Bible

whenmark , they knew land: they discoveredcertain creek withshore, into which they were minded, were possible, thrust ship.

Bible

Im ke e raantak, re jaje āne eo; a rej lo juon ḷam eṃṃan pikin, im repe eḷaññe rej maroñ in kaitaak wa ṇa ioon.

Bible

whenmark>they taken anchors, they committed themselves unto , loosed rudder bands, hoised mainsail wind, made toward shore.

Bible

Im ke eṃōj aer kōtḷọk añkō ko, rej likūte ṇa i lọjet, im jeḷate jibwe ko jerak wōjle eo iṃaan ñan kōto, im tōḷḷọk ñan parijet.

Bible

falling intoplace where seas , they ship aground; forepart stuck fast, remained unmoveable, hinder part broken with violence waves.

Bible

A ke rej itaak i juon āne ijo jipikra, rej kaitaak wa eo ioon bok; im ṃaan wa eọtōk, im pād pen otem pen, a lọkōn wa e rup kōn eḷap ṇo ko.

Bible

whenmark>they were escaped, then they knew that island called Melita.

Bible

Im ke eṃōj am tōkeak im mour, innām kōm jeḷā bwe etan aelōñ elita.

Bible

whenmark>Paul gatheredbundle sticks, laid them fire, there cameviper heat, fastened hand.

Bible

Im ke eṃōj an Paul ae kane, im likūt e ṇa ioon kijeek, juon vaiper ej iton bwil, im ej eddāp ilo pein.

Bible

whenmark> barbarians venomous beast hang hand, they said among themselves, doubt this murderer, whom, though hath escaped , vengeance suffereth live.

Bible

Im ke ri pegan raṇ rej lo vaiper ej i pein, rej kōnono ippān doon im ba, E ṃool armej in ri uror, eo meñe ej mour jān lọjet, wānōk e jab kōtḷọk e bw mour.

Bible

So whenmark>this done, others also, which diseases island, came, were healed:

Bible

Ke eṃōj an kōṃanṃan men in, barāinwōt ro jet ilo aelōñ eo, ewoñinmej ippaer, rej itok, im ej kemour er.

Bible

also honoured with many honours; whenmark departed, they laded with such things were necessary.

Bible

Er barāinwōt eḷap aer wūjtake kōm; im ke kōmij jerak, rej letok men kbdewōt kōm aikuj.

Bible

from thencemark>whenmark> brethren heard, they came meet Appii forum, three taverns: whom whenmark>Paul , thanked , took courage.

Bible

Im jān ijo, ke jemjein jemjaten rej roñ kōn kōm, rej itok bwe ren ioom ñan Jikin wia an Appiōs, im Jilu Tavern; ke Paul ej lo er, ej kaṃṃooloij im e peranḷọk.

Bible

whenmark came Rome, centurion delivered prisoners captain guard: Paul suffered dwell himself withsoldier that kept .

Bible

Im ke kōm deḷọñtok Rom, rej kōtḷọk Paul bwe en make jokwe ippān rriṇae eo ej lale e.

Bible

mark>whenmark>they examined, would have mark>because there cause death.

Bible

Er ke eṃōj aer ekajet eō re kōṇaan kōtḷọk eō bwe in ilọk, bwe ejjeḷọō bwe in mej.

Bible

whenmark> Jews spake against constrained appeal unto Caesar; that… ought accuse nation.

Bible

A ke ri Ju ro rej kōnono im juṃae men eo, iar ḷōmṇak eṃṃan in ba eajet eō Sizar; jab bwe jabdewōt ippa in kinaakḷọk kake aelōñ eo aō.

Bible

whenmark>they appointed , there came many into lodging; whom expounded testified kingdom , persuading them concerning Jesus, both Moses, prophets, from morning till evening.

Bible

Im ke eṃōj aer likūt ñan juon raan, elōñ rej itok ñan e ijo ej pād ie, emeḷeḷeik ñan er im kōnnaanōk er kōn aelōñ in Anij, im ej kauwe er kōn Jisōsn kien Moses im jān ri kanaan ro, jān jibboñ ñan jota.

Bible

whenmark>they agreed among themselves, they departed, after that Paul spoken word, Well spake Holy Ghost Esaias prophet unto fathers,

Bible

Im ke e jab būrueir wōt juon ippaer, raar ilọk, ālikin an Paul kōnonon naan, Eṃṃan an Jetōb Kwōjarjar kōnono kōn Aiseia ri kanaan ñan rṃṃami,

Bible

Because that, whenmark>they knew , they glorified , neither were thankful; became vain their imaginations, their foolish heart darkened.

Bible

Bwe, ke raar jeḷā Anij, raar jab wūjtake āinwōt Anij im raar jaṃṃoolol E; a raar kautiej ḷōmṇak ko aer, im būrueir e jaje kake e marokḷọk.

Bible

likewise also , leaving natural woman, burned their lust toward another; with working that which unseemly, receiving themselves that recompence their error which meet.

Bible

Im barāinwōt ṃaan ro, ke rej joḷọk biktoken kōrā, rej urur ilo aer mejkaiin doon, ṃaan ro ippān ṃaan ro rej kōṃanṃan men eo e jakkar, ij bōk ilo er oṇeān ekkar ñan aer nana.

Bible

despisest thou riches goodness forbearance longsuffering; knowing that goodness leadeth thee repentance?

Bible

Ak kwōj kajekdọọn ṃweiuk in jouj eo An, kab An meanwōd im jarokadu, im jaje bwe jouj an Anij ej tōllọk eok ñan ukeḷọk ke?

Bible

whenmark> Gentiles, which have , nature things contained , these, having , unto themselves:

Bible

Bwe ke ri aelōñ ro ejjeḷọk kien ippaer rej kōṃṃan kōn biktokeir me an kien, rein, ejjeḷọk kien ippaer, rej āinwōt kien ñan er make;

Bible

Thou therefore which teachest another, teachest thou thyself? thou that preachest should steal, dost thou steal?

Bible

Innām kwe eo kwōj katakin bar juon, kwō jab make katakin eok ke? Kwe eo kwōj kwaḷọk ren jab kọọt, kwōj kọọt ke?

Bible

Thou that sayest should commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

Bible

Kwe eo kwōj ba armej en jab ḷōñ, kwōj ḷōñ ke? Kwe eo kwōj kōjdatjab ko, kwōj kọọt jān tempel ko ke?

Bible

Thou that makest boast , through breaking dishonourest thou ?

Bible

Kwe eo kwōj kōmmejāje ilo kien kōn aṃ kọkkure kien, kwōj kajekdọọij ke?

Bible

Therefore uncircumcision keep righteousness , shall uncircumcision counted circumcision?

Bible

Innām eḷaññe ri jab ṃwijṃwij ej pokake naan ko an kien, an jab ṃwijṃwij jāmin watōke ṃwijṃwij ñan e ke?

Bible

shall uncircumcision which nature, fulfil , judge thee, letter circumcision dost transgress ?

Bible

Im men eo e jab ṃwijṃwij kōn biktokin, eḷaññe ej kajejjet kien, e jāmiajet eok ke, kwe eo kwōj kọkkure kien ke leta im ṃwijṃwij ippaṃ?

Bible

what some believe? shall their unbelief make faith without effect?

Bible

Bwe ekōjkan eḷaññe jet raar jab tōmak? Aer jab tōmak enaaj kajettokjāljek an Anij ke?

Bible

unrighteousness commend righteousness , what shall ? unrighteous taketh vengeanceI speak)

Bible

A eḷaññe ad nana ej nōbar wānōk an Anij, ta eo jenaaj ba? Anij e janōk Eo ej kaeñtaan ke? (Ij kōnono āinwōt juon armej.)

Bible

What then? better than they? No, wise: have before proved both Jews Gentilesmark>that they under ;

Bible

Innām ta? Kōj eṃṃan jān er ke? Jaab, ñan jidik; bwe kōm ar kinaakḷọkta ri Ju im ri Grik, bwe er otemjej rej iuṃwin jerọwiwi;

Bible

Where boasting then? excluded. what ? works? : faith.

Bible

Innām ewi kōmmejāje? Eṃōj kadiwōjḷọk e. Kōn kien rōt? Kien jerba ke? Jaab, a kōn kien tōmak.

Bible

Jews only? also Gentiles? , Gentiles also:

Bible

Ak Anij e Anij an ro ri Ju wōt ke? E jab barāinwōt ro ri aelōñ ke? Aetrāinwōt an ro ri aelōñ ko,

Bible

then make void through faith? forbid: , establish .

Bible

Innām kōm kajettokjān kien kōn tōmak ke? En jab eñin! A kōm kapeen

Bible

Cometh this blessedness then upon circumcision onlymark upon uncircumcision also? that faith reckoned Abraham righteousness.

Bible

Innām ṃōṇōṇō in ioon ri ṃwijṃwij ke, ak barāinwōt ioon ri jaijṃwij? Bwe jej ba, Eṃōj watōk an tōmak ñan Ebream āinwōt wānōk.

Bible

then reckonedmark>whenmark circumcisionmark uncircumcision? circumcision, uncircumcision.

Bible

Innām ekōjkan ar watōk e? Ke ej pād ilo ṃwijṃwij ke, ak ilo jaijṃwij? Jab ilo ṃwijṃwij, a ilo jab ṃwijṃwij;

Bible

father circumcision them circumcision only, also walk steps that faith father Abraham, which being uncircumcised.

Bible

Im jemān ṃwijṃwij ñan ro rej ṃwijṃwij im barāinwōt anōkḷọk tōma jiṃṃad Ebream, eo ippān ke e jañin ṃwijṃwij.

Bible

against hope believed hopemark>that might become father many nations, according that which spoken, shall seed.

Bible

Eo ke e jako unin kōjatdikdik ej tōmak ilo kōjatdikdik, bwe en jemān elōñ ri aelōñ, ekkar ñan naan eo eṃōj kōnono kake, Enaaj āindein ro ineōṃ.

Bible

being weak faith, considered body deadmark>whenmark about hundred years , neither deadness Sarahwomb:

Bible

Im e jab ṃōjṇọḷọk ilo tōmak, ke ej ḷōmṇak kōn an mej ānbwinnen (knañin jibukwi iiō in an rūtto), im kōn an mej lọjien Sera;

Bible

staggered promise through unbelief; strong faith, giving glory ;

Bible

Aet, ke ej reiḷọk ñan kalliṃur an Anij ear jab pere kōn jab tōmak, a joorḷọk kōn tōmak, im leḷọk aiboojoj ñan Anij,

Bible

whenmark were without strength, time Christ died ungodly.

Bible

Bwe ke jaar ṃōjṇọ, ilo iien ekkar, Kraist Ear mej kōn ro re nana.

Bible

commendeth love toward, in that…while were sinners, Christ died .

Bible

A Anij ej kwaḷọk kadkadin An yokwe ñan kōj ilo men in, ke jar ri jerọwiwiaist Ear mej kōn kōj.

Bible

Much more then, being justified blood, shall saved from wrath through .

Bible

Innām en ḷapḷọk, iien iṇ ke eṃōj kowānōk kōj ilo bōtōktōkin, naamọọren kōj jān illu kōn E.

Bible

mark>whenmark were enemies, were reconciled death , much more, being reconciled, shall saved life.

Bible

Bwe eḷaññe, ke jaar ri kōjdat, mej an Nejin ear kōllaajrak kōj ñan Anij ḷapḷọk, ke eṃōj kōllaajrak, naaj lọmọọren kōj ilo An mour.

Bible

What shall then? Shall continue mark>that grace abound?

Bible

Innām ta jenaaj ba? Jen pād ilo jerọwiwi ke, bwe jouj en orḷọk?

Bible

Know mark>that many were baptized into Jesus Christ were baptized into death?

Bible

Ak koṃ jaje ke, bwe jabdewōt ro iaad, jaar peptaij ilo Kraist Jisōs, jaar peptaij ilo An mej?

Bible

Knowing that Christ being raised from dead dieth more; death hath more dominion over .

Bible

Ke jej jeḷā bwe Kraist eo Ej jerkakpeje jān ro re mej, E jāmin bar mej; mejāmin bar irooj ioon.

Bible

What then? shall mark>because under , under grace? forbid.

Bible

Innām ekōjkan? Jen jerọwiwi ke, bwe je jab pād iuṃwin kien a iuṃwiuj? En jab eñin!

Bible

Know mark>that whom yield yourselves servants obey, servants whom obey; whether unto deathmark obedience unto righteousness?

Bible

Koṃ jab jeḷā ke, bwe ñan eo koṃij leḷọk koṃ karijeran bwe koṃwikake, koṃ karijeran eo koṃij pokake; e ḷak an jerọwiwi ñan mej, ak an pokakn wānōk?

Bible

Being then made free from , became servants righteousness.

Bible

Im ke anemkwōjami jān jerọwiwi, koṃ ro karijeran wānōk.

Bible

whenmark were servants , were free from righteousness.

Bible

Bwe ke koṃ ar karijeran jerọwiwi, koṃ ar anemkwōjami jān wānōk.

Bible

being made free from , become servants , have your fruit unto holiness, everlasting life.

Bible

Ak kiiō ke anemkwōjami jān jerọwiwi, im koṃ karijeran Anij, koṃik leeṃi ñan kwōjarjar, im jeṃḷọkōn, mour indeeo.

Bible

Know , brethrenspeak them that know that hath dominion over long liveth?

Bible

Koṃ jaje ke, ro jeiō im jatū (bwe ij kōnono ñan ro re jeḷā kien) bwe kie irooj ioon armej toōn an mour?

Bible

woman which hath husband bound husband long liveth; husband dead, loosed from husband.

Bible

Bwe kōrā eo e pālele, kien ej liāp e ñan ḷeo pāleen ke ḷeo ej mour; a eḷañño e mej, e mejaḷ jān kien ḷeo pāleen.

Bible

whenmark were flesh, motions sins, which were , work members bring forth fruit unto death.

Bible

Bwe ke jaar pād ilo kanniōk, ṃōṃ ko an jerọwiwi ko, re waḷọk kōn kienar jerbal ilo raad in jebar leen ñan mej.

Bible

What shall then? ? forbid. known , : known lust, except said, Thou shalt covet.

Bible

Innām ta jenaaj ba? Kien e jerọwiwi ke? En jab eñin! A I jāmin kar jeḷā jerọwiwi, eḷaññe jab kōn kien, bwe I jāmin kar jeḷā ankoṇak, eḷaññe kien eab ba, Kwōn jab ankoṇak.

Bible

, taking occasion commandment, wrought manner concupiscence. without dead.

Bible

A jerọwiwi, ke ej lo iien ekkar, kōn naan in kaiñi, ear kōṃṃan ilo ñkoṇak otemjej; bwe ñe jepel jān kien, jerọwiwi e mej.

Bible

alive without once: whenmark> commandment came, revived, died.

Bible

Bwe juon iien I ar mour jepel jān kien, a ke naan in kaiñi ear itok, jerọwiwr mour, a ña I ar mej.

Bible

, taking occasion commandment, deceived, slew.

Bible

Bwe jerọwiwi, ke ej lo iien ekkar, kōn naan in kaiñi ear ṃoṇe eō, im ean eō kake.

Bible

then that which good made death unto? forbid. mark>that might appear , working death that which goodmark>that commandment might become exceeding sinful.

Bible

Innām men eo eṃṃan ear kōṃṃan mej ñan eō ke? En jab eñin! A jerọwiwi, bwe en waḷọk jerọwiwi, kōn an kōṃṃan mej ilo ña kōn men eṃan; bwe jerọwiwi, kōn naan in kaiñi, en kanooj jerọwiwi.

Bible

what could , in that weak through flesh, sending likeness sinful flesh, , condemned flesh:

Bible

Bwe men eo kien e jab maroñ in kōṃṃane, bwe e ṃōjṇọ kōn kanniōkij, ke Ear jilkintok Nejin ilo wāween kanniōk e jerọwiwi im kōn jerọwiwir liaakḷọk jerọwiwi ilo kanniōk,

Bible

He that spared , delivered , shall with also freely give things?

Bible

Eo ear jab dāpij Nejin wōt jān eñtaan, a Ear ketak E kōn kōj otemjejōjkan E jāmin barāinwōt wūjleptok men otemjej Ippān ñan kōj ke?

Bible

shall separate from love Christ? shall tribulationmark distressmark persecutionmark faminemark nakednessmark perilmark sword?

Bible

Wōn enaaj kōjepel kōj jān yokwe an Kraist? Enaaj jorrāān ke, ak eñtaan matōrtōr, ak ñūta, ak keelwaan, ak uwōta, ak jāje?

Bible

only this; whenmark>Rebecca also conceived , even father Isaac;

Bible

Im jab eñin wōt; a barāinwōt ke Rebeka ear bōrọro kōn juon, e jiṃṃasak.

Bible

What shall then? there unrighteousness with ? forbid.

Bible

Innām ta jenaaj ba? Ewor jab wānōk ippān Anij ke? En jab eñin!

Bible

, thou that repliest against ? Shall thing formed that formed, hast thou made thus?

Bible

Jaab, O armej, a wōn kwe bwe kwōj uwaak im juṃae Anij? Ta, men iṃṃan en ba ke ñan eo ear kōṃṃan e, Etke kwaar kōṃṃan eō im āinwōt?

Bible

Hath potter power over clay, same lump make vessel unto honour, another unto dishonour?

Bible

Ta, ri potter e jab maroñ ke ioon kle, bwe en kōṃṃan jān juon wōōkin, juon jāpe ñan aiboojoj, im juon ñan waan?

Bible

What , willing shew wrath, make power known, endured with much longsuffering vessels wrath fitted destruction:

Bible

Ekōjkan eḷaññe Anij, ke E kōṇaan kwaḷọk An illu, im kaalikkar An kajoorr kijenmej ilo eḷap meanwōd kōn jāpe ko an illu re pojak ñan kọkkure,

Bible

Israel, which followed after righteousness, hath attained righteousness.

Bible

A Israel, ke ej ḷoor kien wānōk, ear jab tōprak kien eo.

Bible

, Have they heard? verily, their sound went into earth, their words unto ends world.

Bible

A ij ba, raar jab roñ ke? Aet, e ṃool, Ainikier ej ilọk ñan aolepen laḷ, ian ko aer ñan ijo ko jeṃḷọken laḷ.

Bible

, Israel know? First Moses saith will provoke jealousy them that people, foolish nationwill anger .

Bible

A ij ba, Israel e jab jeḷā ke? Ṃokta Moses ej ba, Inaaj kōṃṃan bwṃwin ebbanban kōn ro ejjeḷọk aer aelōñ, im kōn aelōñ an ro ri bwebwe Inaaillu koṃ.

Bible

I then, Hath cast away people? forbid. also Israelite, seed Abraham, tribe Benjamin.

Bible

Innām ij ba, Anij Ear joḷọk ro doon ke? En jab eñin! Bwe ña barāinwō Israel, jān ineen Ebream, bwijjin Benjamin.

Bible

hath cast away people which foreknew. what scripture saith Elias? maketh intercession against Israel saying,

Bible

Anij Ear jab joḷọk ro doon, ro Ear jeḷā er ṃokta. Ak koṃ jab jeḷā ke ta an Jeje ko ba kōn Ilaija? Ekōjkan ej akweḷap ñan Anij ṇae Israel im ba,

Bible

I then, Have they stumbled that they should fall? forbid: rather through their fall salvation come unto Gentiles, provoke them jealousy.

Bible

Innām Ij ba, raar tipñōl bwe ren buñ ke? En jab eñin! A kōn aer bōdmọọr ej itok ñan ri aelōñ ko, bwe en kōṃṃan bwe ren ebbanban.

Bible

rulers terror good works, evil. Wilt thou then afraid power? do that which good, thou shalt have praise same:

Bible

Bwe irooj raṇ re jab kaammijak kōn jerbal eo eṃṃan, a kōn eo e nana. Innām kwō jab kōṇaan mijak eo e utiej ke? Kwōn kōṃṃan men eo eṃṃan iōnaaj bōk nōbar jān e.

Bible

that…knowing timemark>that high time awake sleep: salvation nearer than whenmark believed.

Bible

Im men in, ke jej jeḷā iien, bwe awa in ruj jān kiki e moottok; bwe aur epaake kiiō jān ke jaar tōmak ṃokta.

Bible

Thatshould minister Jesus Christ Gentiles, ministering gospel mark>that offering Gentiles might acceptable, being sanctified Holy Ghost.

Bible

Bwe ña in ri jerbal an Kraist Jisōs ñan ri aelōñ ko, ke ij jerbal ilo Gospe Anij, bwe joortak kōn ro ri aelōñ ko en men in kabuñbūruon, ke e kwōjarjao Jetōb Kwōjarjar.

Bible

So that come behind gift; waiting coming Lord Jesus Christ:

Bible

Āindein koṃ jab ettā jān ro jet ilo jabdewōt men in letok, ke koṃij katta itok ad Irooj Jisōs Kraist,

Bible

Christ divided? Paul crucified mark were baptized name Paul?

Bible

E jepel ke Kraist? Ar debwāāl Paul kōn koṃ ke? Ak eṃōj peptaij koṃ ilo etan Paul ke?

Bible

Where wise? where scribe? where disputer this world? hath made foolish wisdom this world?

Bible

Ewi ri mālōtlōt? Ewi ri jeje? Ewi ri aitwerōk an laḷ in? Anij ear jabwebweik mālōtlōt in laḷ in ke?

Bible

after that wisdom world wisdom knew , pleased foolishness preaching save them that believe.

Bible

Bwe ke ilo mālōtlōt an Anij laḷ ear jab jeḷā Anij kōn mālōtlōt eo an, ñbūruon Anij bwe En lọmọọren ro rej tōmak kōn bwebwe in kwaḷọk naan.

Bible

your calling, brethren, that many wise after flesh, many mighty, many noble, called:

Bible

Bwe koṃwin lale an kūr koṃ, ro jatū, bwe e jab elōñ iami koṃ ar mālōtlōo an armej lale, e jab elōñ ro re maroñ, e jab elōñ ro re utiej, ke eṃōj kū;

Bible

brethrenmark>whenmarkcame , came with excellency speech wisdom, declaring unto testimony .

Bible

Im ña, ro jatū, ke iar iwōj ñan koṃ, iar jab iwōj kōn kōnono im mālōtlōkanooj eṃṃan, ke iar kwaḷọk ñan koṃ men eo ettino an Anij.

Bible

Which things also speak, words which wisdom teacheth, which Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.

Bible

Men ko kōm barāinwōt kōnono, jab ilo naan ko mālōtlōt an armej etakin, a naan ko Jetōb ej katakin, ke kobaik men ko an Jetōb ippān naan k Jetōb.

Bible

carnal: whereas there among envying, strife, divisions, carnal, walk ?

Bible

Bwe ñan kiiō koṃ jān kanniōk. Bwe ñe ewor juunṃaad im akwāāl ippemiṃ jab jān kanniōk ke, im etetal āinwōt armej?

Bible

while saith Paul; another Apollos; carnal?

Bible

Bwe ñe juon ej ba, Ña doon Paul, im bar juon, Ña doon Apollōs, koṃ jab armej ke?

Bible

Know that temple , that Spirit dwelleth ?

Bible

Koṃ jab jeḷā ke bwe koṃ tempel an Anij, im Jetōb an Anij ej jokwe ilṃ?

Bible

full, rich, have reigned kings without: would reignmark>that also might reign with .

Bible

Kiiō koṃ mat, kiiō koṃ ṃweiie, koṃ ar irooj ke kōm jako; im e ṃool I kōṇaan bwe koṃwin irooj, bwe kōmin jiṃor irooj ippemi.

Bible

labour, working with hands: being reviled, bless; being persecuted, suffer:

Bible

Im kōmij jerbal, im kōṃanṃan kōn peōm; ke rej kajjirere kōm, kōmer; ke rej matōrtōre kōm, kōmej kijenmej;

Bible

Being defamed, intreat: made filth world, offscouring things unto this .

Bible

Ke rej ruruwe kōm, kōm akweḷap; rej kōṃṃan kōm āinwōt menọknọ laḷ, im kwōpej in men otemjej, aet ñan iien in.

Bible

What will? shallcome unto withmark love, spirit meekness?

Bible

Ta eo koṃ kōṇaan? In iwōj ñan koṃ kōn kein deñḷọk ke, ak ilo yokwe ilo jetōb in ineeṃṃan?

Bible

Your glorying good. Know that… little leaven leaveneth whole lump?

Bible

Ami kōṃṃejāje e jab eṃṃan. Koṃ jab jeḷā ke bwe jidik yeast ej kōṃṃae aolepen iiōk eo en uwe?

Bible

Dare , havingmatter against another, before unjust, before saints?

Bible

Jabdewōt iaami, ewor an akwāāle ri turin, e peran in ilọk ilo kien iṃaajān ro reṃṃan ke?

Bible

know that saints shall judge world? world shall judged , unworthy judge smallest matters?

Bible

Ak koṃ jab jeḷā ke bwe ro reṃṃan re naaj ekajet laḷ? Im eḷaññe koṃ naaajet laḷ, koṃ patkake in ekajet men ko re diktata ke?

Bible

Know that shall judge angels? much more things that pertain this life?

Bible

Koṃ jab jeḷā ke bwe je naaj ekajet enjel ro, im e nañin ḷapḷọk men ko aur in?

Bible

then have judgments things pertaining this life, them judge least esteemed church.

Bible

Innām eḷaññe ewor ami ekajet kōn men ko an mour in, koṃij likūt ke rkdọọn ilo eklejia bwe ren ekajet kaki?

Bible

I speak your shame. somark>that there wise among ? no, that shall able judge between brethren?

Bible

Ij ba men in bwe in keāliklik koṃ. E ṃool ke re ban lo juon ri mālōtlōḷōpemi, eo enaaj maroñ in ekajet ikōtaan ro jein im jaten?

Bible

Know that unrighteous shall inherit kingdom deceived: neither fornicators, idolaters, adulterers, effeminate, abusers themselves with mankind,

Bible

Ak koṃ jab jeḷā ke bwe ro re jab wānōk re jāmin bōk aer jolōt aelōñ iij? Koṃwin jab bōd; ejjeḷọk ri ḷōñ, ak ri kabuñ ñan ekjab, ak ri lejān, ak rspila, ak ri kakōḷ,

Bible

Know that your bodies members Christ? shallthen take members Christ, make them members harlot? forbid.

Bible

Koṃ jab jeḷā ke bwe ānbwinnemi raan Kraist? Innām in bōkḷọk ke raaaist im kōṃṃane raan kōrā ekijoñ? En jab eñin!

Bible

What? know that which joined harlot body , saith, shall flesh.

Bible

Ak koṃ jab jeḷā ke bwe eo ej koba ippān kōrā ekijoñ e juon wōbwinneir? Bwe Ej ba, Ruo renaaj juon wōt kanniōk.

Bible

What? know that your body temple Holy Ghost which , which have , your ?

Bible

Ak koṃ jab jeḷā ke bwe ānbwinnemi tempel an Jetōb Kwōjarjar eo Eo koṃ, Eo ippemi jān Anij? Im koṃ jab ami make,

Bible

called being circumcised? become uncircumcised. called uncircumcision? circumcised.

Bible

Ar kūr juon armej e ri ṃwijṃwij ke? En jab erom jabṃwijṃwij. Ar kūon ilo jabṃwijṃwij ke? En jab ṃwijṃwij.

Bible

thou called beingservant? care : thou mayest made free, rather.

Bible

Ar kūr eok ke ri kaṃakoko? En jab men in liṃaṃ. A eḷaññe kwōj maroñ in anemkwōjaṃ, eṃṃan kōṃṃan āinwōt.

Bible

thou bound untowife? seek loosed. thou loosed fromwife? seek wife.

Bible

Eṃōj ke aṃ pālele? Kwōn jab pukot bwe kwōn jepel jān kōrā eo. Kwō mejaḷ ke jān kōrā? Kwōn jab pukot juon kōrā.

Bible

thee which hast knowledge meat idoltemple, shall conscience which weak emboldened those things which offered idols;

Bible

Bwe eḷaññe juon armej ej lo eok, kweo kwō jeḷā, jibadek im ṃōñā ilmpel in ekjab, bōklōkōt an ḷeo e ṃōjṇọ e jāmin peran in ṃōñā men ko, me joortak ñan ekjab ke?

Bible

I apostle? I free? have seen Jesus Christ Lord? work Lord?

Bible

Ña I jab anemkwōjaō ke? I jab rū jelōk ke? I ar jab lo Jisōs ad Irooj ke? Koṃ jab aō jerbal ilo Irooj ke?

Bible

Have power drink?

Bible

E jab mālim ke ñan kōm bwe kōmin ṃōñā im idaak?

Bible

Have power lead aboutsister wife, well other apostles, brethren Lord, Cephas?

Bible

E jab mālim ke ñan kōm bwe kōmin tōl ḷọk ippemḷọk pāleem ri tōmak āinwōt rū jelōk ro jet, im ḷōmaro jaten Irooj, im Sipas?

Bible

I only Barnabas, have power forbear working?

Bible

Ak ña wōt kab Barnebas, e jab mālim ke ñan kōmro bwe kōmin jab jerbal?

Bible

these thingsmark saith same also?

Bible

Ij kōnono men kein āinwōt armej ke? Ak kien e jab barāinwōt ba mein ke?

Bible

saith altogether sakes? sakes, doubt, this writtenmark>that he that ploweth should plow hope; that he that thresheth hope should partaker hope.

Bible

Ak ñan kōj wōt ej ba ke? Aet ñan kōj eṃōj jeje, bwe eo ej plau eṃṃa plau ilo kōjatdikdik, im ri deñḷọke grain en deñḷọke ilo kōjatdikdik in bōj eo an.

Bible

have sown unto spiritual things, a great thing shall reap your carnal things?

Bible

Eḷaññe kōm ar ekkat ñan koṃ men ko an Jetōb, men in eḷap ke eḷaññmij ṃadṃōd ilo ami men in kanniōk?

Bible

others partakers this power over , ratherNevertheless have used this power; suffer things, lest should hinder gospel Christ.

Bible

Eḷaññe ro jet ewor aer maroñ iomi, e jab ḷapḷọk ippem ke? Ijoke kō jab kōṃṃan ilo maroñ in, a kōm eñtaan kake men ko otemjej bwe kōmib karuṃwij gospel an Kraist.

Bible

know that they which minister about holy things live things temple? they which wait altar partakers with altar?

Bible

Koṃ jaje ke bwe ro rej jerbal kōn men ko re kwōjarjar rej ṃōñā jāmpel, im ro rej jerbal iturin lokatok rej bōk aer kōj ippān lokatok eo?

Bible

What reward then? Verily that, whenmarkpreach gospel make gospel Christ without chargemark>that… abuse power gospel.

Bible

Innām ta jinōkjeej eo aō? Bwe, ke ij kwaḷọk gospel, in kōṃṃan gospejeḷọk oṇeān, bwe in jab kanooj kwaḷọk aō maroñ ilo gospel.

Bible

them that without , without being without , under Christ,) that… might gain them that without .

Bible

Ñan ro ejjeḷọk kien ippaer, āinwōt ejjeḷọk kien ippa, ke I jab anemkwojaō jān kien Anij, a iuṃwin kien Kraist, bwe in jibadek ro ejjeḷọk kien ippaer.

Bible

Know that they which race , receiveth prize? mark>that obtain.

Bible

Koṃ jab jeḷā ke bwe ro rej ettōr ilo iāekwōj, er otemjej rej ettōr a juot ej bōk mejānkajjik? Koṃwin ettōr āinwōt bwe koṃwin tōprak.

Bible

blessing which bless, communion blood Christ? bread which break, communion body Christ?

Bible

Kab in jeraaṃṃōn, eo kōmij jare, e jab kōṃṃao in bōtōktōkin Krais? Pilawā eo kōm ruje, e jab kōṃṃao in ānbwinnen Kraist ke?

Bible

Behold Israel after flesh: they which sacrifices partakers altar?

Bible

Lale ri Israel rej ilo kanniōk; ro rej ṃōñā men in joortak ko re jab rṃṃao in lokatok ke?

Bible

What thenmark>that idol thingmark…mark>that which offered sacrifice idols thing?

Bible

Innām ta eo ij ba? Bwe men in joortak ñan ekjab e jab jekdọọn ke? Ae ekjab e jab jekdọọn ke?

Bible

provoke Lord jealousy? stronger than?

Bible

Ak jej kaillu Irooj ke? Je kajoor jān E ke?

Bible

Judge yourselves: comely that… woman pray unto uncovered?

Bible

Koṃwin ekajet ṃōk ippemi; ekkar ke bwe kōrā en jar ñan Anij im e jabubu bōran?

Bible

Doth even nature itself teach mark>that…a have long hair, a shame unto ?

Bible

E jab make alikkar ñan koṃ ke, bwe eḷaññe juon eṃṃaan e aetok kooḷaran, e men in kajok e,

Bible

first mark>whenmark come together church hear that there divisions among ; partly believe.

Bible

Bwe ṃokta jān men otemjej, ke koṃwin kweilọklọk ilo eklejia ij roñ bwe ewor jepel ko ippemi, im I nañin tōmak e.

Bible

What? have houses drinkmark despise church , shame them that have ? What shall ? shallpraise this praise .

Bible

Ta? E jab wor ke ṃo ko iṃwemi bwe koṃwin ṃōñā im idaak ie? Aṃij kajekdọọn eklejia an Anij ke, im kajook ro ejjeḷọk ippaer? Ta eo in bn koṃ? In nōbar koṃ ilo men in ke? I jab nōbar koṃ.

Bible

whenmark given thanks, brake, said, Take, : this body, which broken : this remembrance.

Bible

Im ke eṃōj An jar, Ej ruje im ba, Eñin ānbwinniō ej ñan koṃ; koṃwiṃṃan men in ilo ememej Eō.

Bible

whenmark judged, chastened Lordmark>that should condemned with world.

Bible

A ke ekajet kōj, Irooj ej kajeik kōj, bwe ren jab liaakḷọk kōj ippān laḷ.

Bible

know that were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even were .

Bible

Koṃ jeḷā, ke koṃ ar ri pegan, koṃ ar ḷoor ḷọk ekjab re ban kōnono, āinwōt ar tōl koṃ.

Bible

apostles? prophets? teachers? workers miracles?

Bible

Ro otemjej rū jelōk ke? Ro otemjej ri kanaan ke? Ro otemjej ri kaki ke? Ro otemjej ri kōṃṃan men in bwilōñ ko ke?

Bible

Have gifts healing? speak with tongues? interpret?

Bible

Ro otemjej re maroñ kemour ke? Ro otemjej rej kōnono kōn lo ko ke? Ro otemjej rej kōmeḷeḷeik ke?

Bible

Whenchild spakechild understoodchild thoughtchild: whenmarkbecame away childish things.

Bible

Ke iar ajri, iar kōnono āinwōt ajri, iar jeḷā āinwōt ajri, iar ḷōmṇak āinwōri; a kiiō bwe I rūtto eṃōj aō utūk men ko an ajri.

Bible

Else whenmark>thou shalt bless with spirit, shall that occupieth room unlearned Amen giving thanks, seeing understandeth what thou sayest?

Bible

Eḷaññe āinjuon, ñe eṃōj aṃ jar kōn aṃ jetōb, eo ej pād ilo jikin armean, enaaj kōjkan an ba Amen ñan aṃ kaṃṃoolol, ke e jab jeḷā men eōj ba?

Bible

therefore whole church come together into place, speak with tongues, there come those that unlearnedmark unbelievers, will they that ?

Bible

Innām eḷaññe aolepen eklejia rej kweilọklọk ilo juon jikin, im er otemjej kōnono kōn lo ko, im armej waan ak ro re jab tōmak rej deḷọñtok, re jāmi kom wūdeakeak ke?

Bible

then, brethrenmark>whenmark come together, every hathpsalm, hathdoctrine, hathtongue, hathrevelation, hath interpretation. things done unto edifying.

Bible

Innām ekōjkan ro jatū? Ke koṃij jiṃor kweilọklọk, jabdewōt iaamor an sam, ewor an katak, ewor an revelesōn, ewor an lo, ewor an kōmeḷeḷeikṃwin kōṃṃan men otemjej ñan kalōk.

Bible

What? came word from mark came unto only?

Bible

Ekōjkan? Naan in Anij ear itok jān koṃ ke? Ak ear iwōj ñan koṃ wōt ke?

Bible

hath things under feet. whenmark saith things under , manifest that excepted, which things under .

Bible

Bwe, Ear kōttāik men otemjej iuṃwin neen. A ke Ej ba, Eṃōj kōttāin otemjej ñan E, e alikkar bwe E jab juon iaer, Eo ear kōttāik men otemjen E.

Bible

hope stedfast, knowingmark>that partakers sufferings, shall also consolation.

Bible

Im am kōjatdikdik kōn koṃ e pen wōt, ke kōm jeḷā bwe āinwōt koṃik ṃōttan eñtaan ko, āindein barāinwōt aenōṃṃan.

Bible

also helping together prayer mark>that gift bestowed upon means many persons thanks given many behalf.

Bible

Ke koṃij barāinwōt jiṃor jipañ kōm kōn ami jar, bwe, kōn men ikwe eṃōj letok ñan kōm kōn elōñ armej, elōñ renaaj kaṃṃoolol kōn kōm.

Bible

Whentherefore thus minded, lightnessmark things that… purpose, I purpose according fleshmark>that with there should , ?

Bible

Ke āindein aō pepe, ear jab ḷap aō ḷōmṇak kake ke? Ak men ko ij pepe pepe ekkar ñan kanniōk ke, bwe ippa en ewor aet, aet, im jab, jab?

Bible

wrote this same unto , lestmark>whenmarkcame should have sorrow from them whomought rejoice; having confidence mark>that .

Bible

Im iar jeje eñin, bwe ñe ij iwōj, in jab bōk būroṃōj jān ro eṃṃan iṇōṇō kake er, ke ij lōke koṃ otemjej bwe aō ṃōṇōṇō eo ami otemjej.

Bible

Furthermoremark>whenmarkcame Troas preach Christgospel, door opened unto Lord,

Bible

A ke iar itok ñan Troas bwe in kwaḷọk gospel an Kraist, im juon kōjāpeḷḷọk ñan eō ilo Irooj,

Bible

begin again commend ourselvesmark need, some others, epistles commendation mark letters commendation from ?

Bible

Kōmij jino bar kwaḷọk kadkadim ñan koṃ ke? Ak eṃṃan ke en wor lōt kadkadim ñan koṃ, ak jān koṃ, āinwōt jet armej?

Bible

Forasmuch manifestly declared epistle Christ ministered, written with , with Spirit living ; tables stone, fleshy tables heart.

Bible

Ke e alikkar bwe koṃ lōta an Kraist, eo kōm ar jerbale, jab jeje kōn inikkōn Jetōb an Anij e mour, jab ilo tebōḷ dekā, a ilo būruemi tebōḷ kanniōk ko.

Bible

shall ministration spirit rather glorious?

Bible

Ekōjkan, jerbal in Jetōb en jab ḷapḷọk ilo aiboojoj ke?

Bible

Seeing then that have such hope, great plainness speech:

Bible

Ke āindein am kōtmāne kōmij peran in kōnono,

Bible

Therefore seeing have this ministry, have received mercy, faint ;

Bible

Innām ke jerbal in ippem, āinwōt kōm ar bōk tūriaṃo, kōm jab ebbeer,

Bible

having same spirit faith, according written believed, therefore havespoken; also believe, therefore speak;

Bible

A ke ej ippem jetōb eo in tōmak āinwōt men eo eṃōj jeje, Iar tōmaknām iar kōnono, kōm barāinwōt tōmak, innām barāinwōt kōmij kōnono,

Bible

Knowing that which raised Lord Jesus shall raise also Jesus, shall present with .

Bible

Ke kōm jeḷā bwe Eo ear kejerkakpeje Irooj Jisōs, E naaj barāinwōjerkakpeje kōm ippān Jisōs, im kwaḷọk kōm ippemi.

Bible

While look things which seen, things which seen: things which seen temporal; things which seen eternal.

Bible

Ke kōm jab kallimjek men ko jej loi, a men ko je jab loi; bwe men ko jei jidik wōt aer pād, a men ko je jab loi rej indeeo

Bible

that this tabernacle groan, being burdened: that would unclothed, clothed uponmark>that mortality might swallowed life.

Bible

Aet, bwe ke kōmij pād ilo ṃōn kōppād in, kōmij ñūrñūr, bwe eddo men in, ijoke kōm jab kōṇaan utūk men in, a kanuknuk kōm ṇa ioon, bwe men ij eo en orañḷọk ilo mour.

Bible

Therefore always confident, knowing that…whilst home body, absent from Lord:

Bible

Innām kōm peran iien otemjej im jeḷā bwe ke kōm jokwe ilo ānbwinnemm jako jān Irooj,

Bible

Giving offence thingmark>that ministry blamed:

Bible

Ke kōm jab ḷōkatipe jabdewōt, bwe en ejjeḷọk ṇotaan jerbal eo am,

Bible

what concord hath Christ with Belialmark what part hath that believeth with infidel?

Bible

Ak ewor ke an Kraist bōk ñan būruon Bilial? Ak ṃōttan rōt an ri tōmapān ri jab tōmak?

Bible

Having therefore these promises, dearly beloved, cleanse ourselves from filthiness flesh spirit, perfecting holiness fear .

Bible

Innām ro jitōnbōro, ke kalliṃur kein ipped, jen make karreoik kōj jān ettoon otemjej in kanniōk kab ad, im koweeppān kwōjarjar ilo mijak Anij.

Bible

mark>whenmark were come into Macedonia, flesh rest, were troubled every side; without were fightings, within were fears.

Bible

Bwe ke kōm ar itok ñan Masedonia, kanniōkim ear jab lo kakkije, a kōm ar eñtaan ijo ko otemjej; ālikim tariṇae ko, ilowam mijak ko.

Bible

coming only, consolation wherewith comforted mark>whenmark told your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward; so that… rejoiced more.

Bible

Im jab kōn an itok wōt, a kōn aenōṃṃan eo ar kaenōṃṃane kake ilṃ, ke ear kōnnaanōk kōm kōn ami oñkake, kōn ami jañ, kōn ami kijejetn eō; āin eḷapḷọk aō lañlōñ.

Bible

behold this selfsame thingmark>that sorrowed aftergodly sort, what carefulness wrought , , what clearing yourselves, , what indignation, , what fear, , what vehement desire, , what zeal, , what revenge! things have approved yourselves clear this matter.

Bible

Bwe lo, men in, ke ar kabūroṃōj koṃ ekkar ñan Anij, ewi āin niknir jerbale ilo koṃ, ak kowānōk koṃ, ak illu, ak mijak, ak oñkake, ak kijejeto iden-oṇe! Ilo men otemjej koṃ ar kaṃool bwe ejjeḷọk ṇotami ilo men in.

Bible

inward affection more abundant toward , whilst remembereth obedience , with fear trembling received .

Bible

Im būruon eḷapḷọk ñan koṃ, ke ej keememej ami otemjej kipiliieōjkan kōn mijak im wūdiddid koṃ ar bōk e.

Bible

Avoiding thismark>that should blame this abundance which administered:

Bible

Ke kōm kōjparok men in ñe raab kinaakḷọk kōm ilo men in leḷọk in eḷa kōmij bōkḷọk.

Bible

Being enriched every thing bountifulness, which causeth through thanksgiving .

Bible

Ke ṇa ṃweiiemi ilo men otemjej bwe en ḷap ami leḷọk, eo ej jerbale ilm kaṃṃoolol ñan Anij.

Bible

their prayer , which long after exceeding grace .

Bible

Ke er barāinwōt rej jar kōn koṃ, im jañware koṃ kōn jouj an Anij eo koṃ.

Bible

Paul myself beseech meekness gentleness Christ, presence base among , being absent bold toward :

Bible

Kiiō ña Paul ij akweḷap ñan koṃ kōn ineeṃṃan im jouj an Kraist, ñ ke ij iṃaan mejemi I tā ippemi, a ke I jako I peran ñan koṃ!

Bible

Casting down imaginations, every high thing that exalteth itself against knowledge , bringing into captivity every thought obedience Christ;

Bible

Ke kōm jolaḷḷọk kōlmanḷọkjeṇ ko, kab jabdewōt men eo e utiej, eṃōutiej e ṇae jeḷā an Anij, im kejipọkwe ḷōmṇak ko otemjej ñan pokake Kraist,

Bible

dare make ourselves numbermark compare ourselves with some that commend themselves: they measuring themselves themselves, comparing themselves among themselves, wise.

Bible

Bwe kōm jab peran in likūt kōm ippaer, ak keidi kōm ñan ro jet rej makbar er; a er, ke rej joñe er ippān doon im keidi er ñan doon, re jab mālōtlōt.

Bible

Havecommitted offence abasing myself that might exaltedmark>because… have preached gospel freely?

Bible

Ak iar bōd ke ilo aō make kōttāik eō bwe koṃwin utiej, bwe iar kwaḷọspel an Anij ñan koṃ im ejjeḷọk oṇeān?

Bible

whenmark present with , wanted chargeable : that which lacking brethren which came from Macedonia supplied: thingshave kept myself from being burdensome unto , willkeep myself.

Bible

Im ke iar pād ippemi im aikuj, koṃ ar jab aikuj in kōṃṃan aikuj ko aōe men ko iar aikuji, jemjein jemjaten raar itok jān Masedonia raar oṇaake ilo men otemjej iar kōjparok bwe in jab kajeraṃōl koṃ, im āindein inaajparok eō.

Bible

Whereforemark>because… love ? knoweth.

Bible

Bwe bōta? Bwe I jab yokwe koṃ ke? Anij e jeḷā!

Bible

suffer fools gladly, seeing yourselves wise.

Bible

Bwe koṃij ṃōṇōṇō im meanwōd ñan ri bwebwe, ke koṃ make mālōtlōt.

Bible

they Hebrews? they Israelites? they seed Abraham? I.

Bible

Er ri Hibru ke? Barāinwōt ña. Er ri Israel ke? Barāinwōt ña. Er ineeream ke? Barāinwōt ña.

Bible

they ministers ChristI speakfool more; labours more abundant, stripes above measure, prisons more frequent, deaths .

Bible

Er ri jerbal an Kraist ke? (Ij kōnono āinwōt ḷọkjenaō), ña utiejḷọk; ilrbal ko eḷapḷọk, ilo kalbuuj ko elōñḷọk alen, ilo deñḷọk eḷḷā jān joñan, ilo tkut aō uwōta kōn mej.

Bible

will very gladly spend spent ; though more abundantlylove , lessloved.

Bible

Im inaaj ṃōṇōṇō in joḷọk aolep im kōmate aō maroñ kōn koṃ. Eḷaññapḷọk aō yokwe koṃ, e dikḷọk ami yokwe eō ke?

Bible

burden : nevertheless, being crafty caught with guile.

Bible

A en āindein, ña iar jab kajeraṃōl koṃ; ijoke, ke iar jeḷā kilin, iar jibwe koṃ kōn mālōtlōt.

Bible

mark>make… gain them whomsent unto ?

Bible

Iar make kejeraaṃṃan eō ippemi ke kōn jabdewōt iaan ro iar jilkinwōn ippemi?

Bible

I desired Titus, with sentbrother. Titus make… gain ? walked same spirit? walked same steps?

Bible

Iar kauwe Taitōs im iar jilkinwōj ippān wōj jatim eo. Taitōs ear make kejeraaṃṃan e ippemi ke? Kōmro ar jab etetal ilo juon wōt Jetōb ke? E jaon wōt jenkwan neem ke?

Bible

I told before, foretell , I were present, second time; being absent write them which heretofore have sinned, othermark>that…I come again will spare:

Bible

Iar ba ṃokta, im ij ba kiiō, āinwōt ke iar pād ippemi alen kein ka ruorāinwōt kiiō ke I jako, ñan ro raar jerọwiwi ṃokta, im ñan ro otemjej jete, eḷaññe ij bar iwōj, I jāmin tūriaṃo kake,

Bible

Examine yourselves, whether faith; prove your selves. Know your selves, that Jesus Christ , except reprobates?

Bible

Koṃwin make mālejjoñ koṃ eḷaññe koṃ pād ilo tōmak eo; koṃwike kaṃool koṃ. Ak koṃ jab make jeḷā ke, bwe Jisōs Kraist ej pād ilo koṃ? Eḷaññe e jab tōprak ñe eṃōj mālejjoñ koṃ!

Bible

Thereforewrite these things being absent, lest being presentshould sharpness, according power which Lord hath given edification, destruction.

Bible

Innām ij jeje men kein ke I jako, bwe, ñe ij pād ippemi, en jab pen aō in naan, ekkar ñan kajoor eo Irooj ear letok ñan eō kōn kalōk, im jab kōlaḷḷọk.

Bible

persuade mark mark I seek please ? pleased should servant Christ.

Bible

Bwe kiiō ij jeraik ke armej raṇ, ak Anij? Ak ij pukot bwe in kabuñbūruomej raṇ ke? Eḷaññe kiiō ij kabuñbūruon armej raṇ, I jab karijeran Kraist.

Bible

profited Jews’ religion above many equals mine nation, being more exceedingly zealous traditions fathers.

Bible

Im iar wanṃaanḷọk ilo kabuñ an ri Ju jān elōñ ro rūttoō wōt ippān rlōñ eo aō, ke iar kanooj kijejeto kōn ṃanit ko an ro jiṃṃa.

Bible

whenmark pleased , separated from motherwomb, called grace,

Bible

A ke e buñbūruon Anij, eo Ear kamakeḷọk iaaō, aet, jān lọjien jinō, ir eō kōn An jouj,

Bible

contrariwisemark>whenmark>they that gospel uncircumcision committed unto, gospel circumcision unto Peter;

Bible

A āinjuon, ke rej lo bwe eṃōj letok ñan eō gospel in jabṃwijṃwij, inwōt ñan Piter eo in ṃwijṃwij;

Bible

whenmark>James, Cephas, John, seemed pillars, perceived grace that given unto, they gave Barnabas right hands fellowshipmark>that should unto heathen, they unto circumcision.

Bible

Im ke rej kile jouj eo eṃōj letok ñan eō, Jemes im Sipas im Jon, ro rñbuñ āinwōt juur ko, raar letok ñan eō im Barnebas anmooṇier ilo kōṃṃaoe kōmin ilọk ñan ri aelōñ, a er ñan ri ṃwijṃwij.

Bible

whenmark>Peter come Antioch withstood facemark>because blamed.

Bible

A ke Sipas ear itok ñan Antiok, iar juṃae iṃaan mejān, bwe ewor ruōn.

Bible

before that certain came from James, with Gentiles: whenmark>they were come, withdrew separated himself, fearing them which were circumcision.

Bible

Bwe ṃokta jān an itok jet armej jān ippān Jemes, ekkein ṃōñā ippā aelōñ; a ke raar itok, ear ilọk im jepel jān er, bwe e mijak ro iaan ri ṃwijṃwij.

Bible

whenmark that they walked uprightly according truth gospel said unto Peter before them , thou, being, livest after manner Gentiles, Jews, compellest thou Gentiles live Jews?

Bible

A ke iar lo bwe re jab etetal jiṃwe ekkar ñan ṃool in gospel, iar ba ña Sipas iṃaan mejeir otemjej, Eḷaññe kwe, ri Ju, kwōj mour āinwōt ri aelōñ, ib āinwōt ri Ju, ekōjkan aṃ kaṃakokoik ri aelōñ bwe ren pād im kōṃṃanwōt ri Ju?

Bible

Knowing that… justified works , faith Jesus Christ, even have believed Jesus Christmark>that might justified faith Christ, works : works shall flesh justified.

Bible

Ke kōm jeḷā bwe armej e jab wānōk kōn jerbal in kien, a kōn lōke Jisōaist, kōm ar lōke Kraist Jisōs, bwe kōmin wānōk kōn lōke Kraist, im jab kōrbal in kien, bwe kōn jerbal in kien ejjeḷọk kanniōk e naaj wānōk.

Bible

, while seek justified Christ, ourselves also found sinners, therefore Christ minister ? forbid.

Bible

A eḷaññe, ke kōm ar pukot bwe kōmin wānōk ilo Kraist, kōm barāinwōt ar waḷọk ri jerọwiwi, innām Kraist e ri jerbale jerọwiwi ke? En jab in!

Bible

foolish? having begun Spirit, made perfect flesh?

Bible

Āindein ami bwebwe ke? Ṃōjen ami jino ilo Jetōb koṃij weeppān kiiō ilo kanniōk ke?

Bible

Have suffered many things vain? vain.

Bible

Ear jattokjān ami eñtaan kake men ko relōñ ke, eḷaññe e ṃool e jattokjān?

Bible

therefore that ministereth Spirit, worketh miracles among , doeth works mark hearing faith?

Bible

Innām Eo ej lewōj Jetōb ñan koṃ, im kōṃṃan men in bwilōñ kḷōpemi, Ej kōṃṃan kōn jerbal in kien ke, ak kōn eọroñ in tōmak?

Bible

scripture, foreseeing that would justify heathen through faith, preached before gospel unto Abraham, saying, thee shall nations blessed.

Bible

Im Jeje eo, ke ear lo ṃokta bwe Anij enaaj kowānōk ro ri aelōñ kōn tōmakr kwaḷọk ṃokta gospel ñan Ebream im ba, Ilo kwe ri aelōñ otemjej renaaṇōṇō.

Bible

Christ hath redeemed from curse , being madecurse : written, Cursed every that hangethtree:

Bible

Kraist ear pinmuur ñan kōj jān lia in kien, ke Ear erom lia kōn kōj; bwōj jeje, E lia jabdewōt eo ej toto ilo wōjke;

Bible

Wherefore then serveth ? added because transgressions, till seed should come whom promise made; ordained angels handmediator.

Bible

Innām ta eo kien? Ear koba kōn jerọwiwi ko, ñan iien ine eo ej itok Eōj kwaḷọk kalliṃur ñan E; ke ar likūt e kōn enjeḷ ro ilo pein juon ri kōllaajrak.

Bible

then against promises ? forbid: there been given which could have given life, verily righteousness should have been .

Bible

Innām kien ej juṃae kalliṃur an Anij ke? En jab in! Bwe eḷaññe ewoen e maroñ in leḷọk mour, e ṃool wānōk enaaj kar jān kien.

Bible

, That heir, longchild, differeth nothing fromservant, though lord ;

Bible

Kiiō ij ba, ri jolōt iien ke ej ajri, e jab oktak ilo jabdewōt jān karijeran, meñ irooj ioon men otemjej,

Bible

Evenmark>whenmark were children, were bondage under elements world:

Bible

Āindein barāinwōt kōj ke jaar ajri, jaar ri kaṃakoko iuṃwin katak ko aḷ in.

Bible

whenmark> fulness time come, sent forth , madewoman, made under ,

Bible

A ke iien eo e jejjet, Anij ear jilkintok Nejin, ḷotak jān kōrā, ḷotak iuṃwien,

Bible

Howbeit thenmark>whenmark knew , service unto them which nature gods.

Bible

A iien eo, ke koṃ ar jaje Anij, koṃ ar karijeran ro re jab ṃool in Anij.

Bible

, after that have known mark rather known , turn again weak beggarly elements, whereunto desire again bondage?

Bible

A kiiō ke eṃōj ami jeḷā Anij, ak eṃṃanḷọk ba, eṃōj an Anij jeḷā koṃōjkan ami bar oktakḷọk ñan katak ko re ṃōjṇọ im uñuñar, im koṃij kōṇaae koṃwin bar karijeraer?

Bible

I therefore become your enemymark>because… tell truth?

Bible

Innām ña ij erom ami ri kōjdat ke, kōn aō kwaḷọk ṃool ñan koṃ?

Bible

good zealously affected alwaysgood thing, only whenmarkpresent with .

Bible

A eṃṃan bwe ren kijejeto im kappukot koṃ ilo eṃṃan iien otemjej jab ke ij pād ippemi wōt.

Bible

Tell, ye that desire under , hear ?

Bible

Koṃwin ba ñan eō, koṃeo koṃ kōṇaan pād iuṃwin kien, koṃ jañjake kien ke?

Bible

whom also have obtained inheritance, being predestinated according purpose worketh things after counsel will:

Bible

Aet, ilo E, eṃōj kōṃṃan kōj barāinwōt An jolōt, ke eṃōj pepe kōn kōkta ekkar ñan ḷōmṇak an Eo ej jerbale men otemjej ilo pepe in ankilaan,

Bible

whom also trusted, after that heard word truth, gospel your salvation: whom also after that believed, were sealed with that holy Spirit promise,

Bible

Ilo Eo koṃ barāinwōt, ke koṃ ar roñjake naan in ṃool, gospel eo ii mour, ilo Eo ke koṃ ar barāinwōt lōke E, Jetōb in kalliṃur Eo e kwōjarjar sil koṃ,

Bible

Whereforealso, afterheard your faith Lord Jesus, love unto saints,

Bible

Kōn men in barāinwōt ña, ke eṃōj aō roñ kōn lōke Irooj Jisōs ej ippemi ami yokwe eo koṃij kwaḷọk ñan ro reṃṃan otemjej,

Bible

eyes your understanding being enlightenedmark>that know what hope calling, what riches glory inheritance saints,

Bible

Ke e meramḷọk mejān būruemi, bwe koṃwin jeḷā ta eo kōjatdikdik i kūr, ta eo ṃweiien aiboojoj in jolōt eo An ilo ro reṃṃan,

Bible

Which wrought Christmark>whenmark raised from dead, right hand heavenly places,

Bible

Eo Ear jerbale ilo Kraist, ke Ear kajerkakpeje E jān ro re mej, im kajijei anmooṇan ijo ko i lañ,

Bible

hath quickened, were dead trespasses sins;

Bible

Im Ear kemour koṃ ke koṃ ar mej ilo ami nana im ami jerọwiwi,

Bible

Even whenmark were dead sins, hath quickened together with Christgrace saved;)

Bible

Aet, ke jaar mej ilo jerọwiwi ko ad, Ear kemour kōj ippān Kraist (kōuj eṃōj lọmọọren koṃ),

Bible

That Christ dwell your hearts faithmark>that ye, being rooted grounded love,

Bible

Bwe Kraist en jokwe ilo būruemi kōn tōmak; bwe ke e pen im eṃṃarami ilo yokwe,

Bible

Wherefore saith, When ascended high, captivity captive, gave gifts unto .

Bible

Kōn men in Ej ba, Ke Ear wanlōñḷọk ñan lañ, E ar kejipọkweik jipọkwe leḷọk men in yokwe ñan armej raṇ.

Bible

speaking truth love, grow into things, which head, even Christ:

Bible

A ke jej kōnono ṃool ilo yokwe, jen eddeklōñḷọk ñan ilo E ilo men otemjej, Eo ej bar, aet, Kraist,

Bible

From whom whole body fitly joined together compacted that which every joint supplieth, according effectual working measure every part, maketh increase body unto edifying itself love.

Bible

Jān Eo aolepen ānbwin ke eṃōj karōk e im kobaik e, kōn men eo akwōj otemjej kake, ekkar ñan an jabdewōt ṃōttan jerbale ilo joñan eṃṃan ḷapḷọk ānbwin ñan an make kalōk e ilo yokwe.

Bible

Having understanding darkened, being alienated from life through ignorance that themmark>because blindness their heart:

Bible

Ke e marok ilo aer ḷoḷātāt, im rej ruwamāejet jān mour an Anij, kōn jaj ilo er, kōn an pen būrueir;

Bible

being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, work uncleanness with greediness.

Bible

Ro ke rej eḷḷā jān eñjake raar make leḷọk er ñan ṃanit ko rettoon bwn jerbale ettoon otemjej ilo tōr.

Bible

Wherefore putting away lying, speak every truth with neighbour: members another.

Bible

Kōn men in, ke eṃōj ami joḷọk riab, koṃwin kōnono ṃool, kom otemjejn ri turumi, bwe kōj raan doon.

Bible

Proving what acceptable unto Lord.

Bible

Ke koṃij mālejjoñ men eo ej kabuñbūruon Irooj.

Bible

That might sanctify cleanse with washing water word,

Bible

Bwe En kokwōjarjar e, ke Ear karreoik e ilo naan kōn kwaḷkoḷ kōn dān,

Bible

Knowing that whatsoever good thing doeth, same shall receive Lord, whether bond … free.

Bible

Ke koṃ jeḷā bwe jabdewōt jerbal eṃṃan armej ej kōṃṃane, enaaj bak eñin jān Irooj, eḷaññe e karijer ak anemkwōjan.

Bible

Stand therefore, having your loins girt about with truth, having breastplate righteousness;

Bible

Innām koṃwin jutak ke eṃōj kañūrñūr ipimi kōn ṃool, im eṃōj kōṇanōk āinwōt kein penjān ob,

Bible

Being confident this very thingmark>that which hath begungood work will perform until Jesus Christ:

Bible

Ke ij tōmak men in wōt, bwe Eo ear jino jerbal eṃṃan ilo koṃ Enaaweeppānḷọk e ṃae raan eo an Jisōs Kraist.

Bible

Being filled with fruits righteousness, which Jesus Christ, unto glory praise .

Bible

Ke koṃ obrak kōn leen wānōk, eo kōn Jisōs Kraist, ñan kaiboojoj ijtake Anij.

Bible

many brethren Lord, waxing confident bonds, much more bold speak word without fear.

Bible

Im elōñ iaan jemjein jemjaten ilo Irooj, ke eḷapḷọk aer lōke kōn lukwōja kanooj peranḷọk in kōnono naan in Anij im jab lōḷñọñ.

Bible

preach Christ contention, sincerely, supposing affliction bonds:

Bible

Rein jān yokwe, ke re jeḷā bwe eṃōj likūt eō ñan kōjparok gospel eo;

Bible

other love, knowing that… defence gospel.

Bible

A ro jet kōn aer kōṇaan make ḷeṃaanḷọk er rej kwaḷọk Kraist jab kōol, ke rej ḷōmṇak in kaeñtaan eō ilo lukwōja.

Bible

a strait betwixt , havingdesire depart, with Christ; which better:

Bible

A I jaje kake ikōtaan ruo, ke ewor aō kōṇaan in ilọk, im pād ippān Kraiste eñin e kanooj eṃṃanḷọk;

Bible

having this confidence know that… shall abide continue with your furtherance faith;

Bible

Im ke āindein aō lōke, I jeḷā bwe inaaj pād wōt, aet, im pād ippemi otemjej kōn ami wanṃaanḷọk im lañlōñ kōn tōmak,

Bible

Fulfil mark>that likeminded, having same love, being accord, mind.

Bible

Koṃwin kajejjet aō lañlōñ, bwe koṃwin ḷōmṇak āinwōt juon, ke juon wōt yokwe ippemi, im būruemi wōt juon, ilo ḷōmṇak wōt juon.

Bible

, being form , thought robbery equal with :

Bible

Eo, ke Ej ilo wāween Anij, Ear jab ḷōmṇak An āinwōt Anij men in dāpiji,

Bible

being found fashion, humbled himself, became obedient unto death, even death cross.

Bible

Im ke Ear waḷọk im āinwōt armej, Ear make kōttāik E, im Ear pokakn mej, aet, mej eo ioon debwāāl.

Bible

found , having mine righteousness, which , that which through faith Christ, righteousness which faith:

Bible

Im waḷọk ilo E, ke e jab ippa wānōk eo aō, eo jān kien, a eo kōn lōkaist, wānōk eo jān Anij kōn tōmak,

Bible

That know , power resurrection, fellowship sufferings, being made conformable unto death;

Bible

Bwe in jeḷā E, im kajoor in jerkakpeje eo An, im kōṃṃao in eñtaan k, ke ij āinwōt wāween An mej,

Bible

Brethren count myself have apprehended: this thingdo, forgetting those things which behind, reaching forth unto those things which before,

Bible

Ro jatū, I jab watōk eō eṃōj aō bōk; a juon aō kōṃṃan, ke ij meḷọkḷọn ko rej pād ilikiō, im ṃallọk ñan men ko rej pād iṃaō,

Bible

Philippians know alsomark>that beginning gospelmark>whenmarkdeparted from Macedonia, church communicated with concerning giving receiving, only.

Bible

Kiiō koṃ, ri Pilippai, koṃ barāinwōt jeḷā, bwe ilo jinoin gospel, ke iaọk jān Masedonia, ejjeḷọk eklejia ear kōṃṃao ippa, āinwōt kōn letok im bōkkoṃ wōt;

Bible

Strengthened with might, according glorious power, unto patience longsuffering with joyfulness;

Bible

Ke eṃōj kakajoor koṃ kōn kajoor otemjej ekkar ñan maroñ in aiboojo An, ñan kijenmej otemjej im meanwōd ilo lañlōñ;

Bible

, having made peace through blood cross, reconcile things unto himself; , whether they things earthmark things heaven.

Bible

Im bwe, ke eṃōj An kōṃṃan aenōṃṃan kōn bōtōktōkin debwāāl e, En kōllaajrak kōn E men ko otemjej ñan E make, aet kōn E eḷaññe rej me ioon laḷ ak men ko i lañ.

Bible

having spoiled principalities powers, madeshew them openly, triumphing over them.

Bible

Im ke eṃōj An kọkkure irooj raṇ im kajoor ko, Ear kaalwōjwōj er ik anjọ ioer ilo men in.

Bible

Which things have indeedshew wisdom will worship, humility, neglecting body: honour satisfying flesh.

Bible

Men kein wāween mālōtlōt ippaer ilo kabuñ āinwōt kōṇaan ilo ettā ikkure ānbwin, a ejjeḷọk tokjeir ke juṃae pokake kanniōk

Bible

which also walked some timemark>whenmark lived them.

Bible

Ilo men ko koṃ barāinwōt ar etetal juon iien ke koṃ ar mour ilo er.

Bible

even after that suffered before, were shamefully entreated, know, Philippi, were bold speak unto gospel with much contention.

Bible

A ke eṃōj kaeñtaan im kọkkure kōm i Pilippai, āinwōt koṃ jeḷā, kōm aranḷọk ilo am Anij bwe kōmin kōnono ñan koṃ gospel an Anij ilo nikniap.

Bible

sought glory, neither , othersmark>whenmark might have been burdensome, apostles Christ.

Bible

Im kōm ar jab pukot nōbar jān armej, jab jān koṃ, jab jān ro jet, ke kōr maroñ in men in eddo ñan koṃ bwe kōmij rū jelōk an Kraist.

Bible

were gentle among , evennurse cherisheth children:

Bible

A kōm ar jouj ioḷapemi āinwōt ke lio ri kōkkaajiriri ej lale ro nejin.

Bible

remember, brethren, labour travail: labouring night mark>because would chargeable unto , preached unto gospel .

Bible

Bwe koṃij keememej, ro jatim, am jerbal im eñtaan; ke kōm ar jerbañ im raan, bwe kōmin jab men in eddo ñan jabdewōt iaami, im kwaḷọk ñaṃ gospel an Anij.

Bible

this cause also thank without ceasingmark>because, whenmark received word which heard, received word , truth, word , which effectually worketh also that believe.

Bible

Im kōn men in e jab jokwōd am kaṃṃoolol Anij, bwe ke koṃ ar bōk jān kōm naan eo koṃ ar roñjake, naan in Anij, koṃ ar jab bōke āinwōt naa armej, a āindein e ṃool, āinwōt naan in Anij, eo ej barāinwōt jerbal ilo koṃ ro rej tōmak.

Bible

, brethren, being taken from short time presence, heart, endeavoured more abundantly your face with great desire.

Bible

A kōm, ro jatim, ke eṃōj am jepel jān koṃ iuṃwin jiddik iien, ilo ānbwin im jab ilo bōro, kōm ar kanooj kajjioñ im eḷap am kōṇaan bwe kōmin lo mejemi.

Bible

Wherefore whenmark could longer forbear, thought good left Athens alone;

Bible

Kōn men in ke kōm bane am kōṇaanwōj, kōm ar ḷōmṇak eṃṃan bwe rekūt kōmro wōt i Atens,

Bible

verilymark>whenmark were with , told before that should suffer tribulation; even came pass, know.

Bible

Bwe, e ṃool, ke kōm ar pād ippemi, kōm ar kōnnaanōk koṃ bwe je naaj eñtaan; innām e ja men eo wōt kōm ar ba, im koṃ jeḷā.

Bible

this causemark>whenmarkcould longer forbear sent know your faith, lest some means tempter have tempted , labour vain.

Bible

Kōn men in ke I bane aō kōṇaanwōj, iar jilkinwōj bwe in jeḷā kake ammak, ñe ab ri kapo ear kapo koṃ im jerbal eo am e jerbal pata.

Bible

whenmark>Timotheus came from unto, brought good tidings your faith charity, that have good remembrance always, desiring greatly , also :

Bible

A ke Timote ej kab itok ñan kōm jān koṃ, im bōktok ñan kōm naan eṃṃan kōn ami tōmak im yokwe, kab kōn ami kanooj keememej kōm im oñ in lo kōm, āinwōt kōmij kanooj kōṇaan lo koṃ,

Bible

Night praying exceedingly that might your face, might perfect that which lacking your faith?

Bible

Ke kōm kanooj jar im akweḷap raan im boñ, bwe kōmin lo mejemi, iweeppān ami tōmak?

Bible

Remember mark>that, whenmark with told these things?

Bible

Koṃ jab keememej ke, bwe, ke iar pād ippemi, iar kōnnaanōk koṃ mein?

Bible

even whenmark were with , this commanded mark>that would work, neither should .

Bible

Bwe ke kōm ar pād ippemi, kōm ar jiroñ kom men in: Eḷaññe jabdewōt e jab kōṇaan jerbal, en jab ṃōñā.

Bible

I besought thee abide still Ephesusmark>whenmarkwent into Macedoniamark>that thou mightest charge some that they teach other doctrine,

Bible

Āinwōt iar akweḷap ñan kwe, bwe kwōn pād wōt i Epesōs ke iar ilọk ñasedonia, bwe kwōn kauwe jet bwe ren jab katakin kōn katak āinjuon,

Bible

Desiring teachers ; understanding neither what they , whereof they affirm.

Bible

Ke re kōṇaan bwe ren ri katakin kōn kien eo, re jaje ta eo re ba, ak ta e pen im kōnono kake.

Bible

beforeblasphemer, persecutor, injurious: obtained mercymark>because… ignorantly unbelief.

Bible

Meñe ṃokta I kein kajjirere im matōrtōre im lāj. A Anij e ar tūriaṃokak bwe iar kōṃṃan āindein ke I ja jaje wōt im jañin tōmak ,

Bible

Adam deceived, woman being deceived transgression.

Bible

Im ar jab ṃoṇe Adam, a ke eṃōj ṃoṇe Iv, ear jerọwiwi.

Bible

love money root evil: which while some coveted after, they have erred from faith, pierced themselves through with many sorrows.

Bible

Bwe arōk ṃani ej okran nana otemjej, eo ke jet raar arōk raar jebwābwn tōmak im make wie er kōn elōñ men in kabūroṃōj.

Bible

I thank , whomserve from forefathers with pure consciencemark>that without ceasinghave remembrance thee prayers night ;

Bible

Ij kaṃṃoolol Anij, Eo ij karijeran jān ro jiṃṃaō ilo bōklōkōt erreo, bwjab jokwōd in keememej eok ilo jar ko aō, ke raan im boñ;

Bible

Whencall remembrance unfeigned faith that thee, which dwelt first grandmother Lois, mother Eunice; persuaded that thee also.

Bible

Ke ij keememej tōmak e ṃool ej pād ippaṃ, eo ear pād ilo jibwōṃ Loikta, kab ilo jinōṃ Eunis, im aō ḷōmṇak ej barāinwōt ilo kwe.

Bible

mark>whenmark Rome, sought very diligently, found.

Bible

A ke ear pād i Rom ear kanooj kappukot eō im lo eō,

Bible

that fromchild thou hast known holy scriptures, which able make thee wise unto salvation through faith which Christ Jesus.

Bible

Im jān ke kwōj ajri, kwaar jeḷā jeje ko re kwōjarjar, ko re maroñ imālōtlōt eok ñan lọmọọr kōn tōmak eo ej ilo Kraist Jisōs.

Bible

after that kindness love Saviour toward appeared,

Bible

A ke jouj an Anij Ri Lọmọọred, im An yokwe armej raar waḷọktok,

Bible

That being justified grace, should made heirs according hope eternal life.

Bible

Bwe, ke eṃōj kowānōk kōj kōn An jouj, En kōṃṃan kōj ri jolōt ekkan kōjatdikdik kōn mour indeeo.

Bible

Hearing love faith, which thou hast toward Lord Jesus, toward saints;

Bible

Ke ij roñ kōn aṃ yokwe, im tōmak eo ej pād ippaṃ ñan Irooj Jisōs, in ro reṃṃan otemjej,

Bible

lovesakerather beseech thee, being such Paul aged, alsoprisoner Jesus Christ.

Bible

Ijoke kōn yokwe ij akweḷap ñan kwe, ke ña Paul ḷōḷḷap, kab kiiō ri kalbuujrāinwōt an Kraist Jisōs;

Bible

I beseech thee Onesimus, whomhave begotten bonds:

Bible

Ij akweḷap ñan eok kōn nejū, eo iar keotak e ke iar kalbuuj, Onesimōs,

Bible

Whomwould have retained withmark>that stead might have ministered unto bonds gospel:

Bible

Inaaj kar kōṇaan dāpij e ippa bwe en pinej jenkwōṃ im jipañ eō ke I kalbuuj kōn gospel eo;

Bible

, sundry times divers manners spake time past unto fathers prophets,

Bible

Anij, ke ilo elōñ wāween im elōñ katen An kōnono ñan ro jiṃṃad ilo iie remootḷọk kōn ro ri kanaan,

Bible

being brightness glory, express image person, upholding things word powermark>whenmark himself purged sins, down right hand Majesty high:

Bible

Eo ej jatōltōl an aiboojoj eo An, im āinwōt E ilo aolep wāween, im Eo epij men otemjej kōn An in naan e kajoor. Ke eṃōj An karreoḷọk jerọwiw, Ear jijet i lañ i anmooṇōn Anij ḷapḷap,

Bible

againmark>whenmark bringeth firstbegotten into world, saith, angels worship .

Bible

Im ke Ej bar kadeḷọñ ṃaanjeen ilo laḷ, Ej ba, Im enjeḷ raṇ otemjej aij ren kabuñ ñan E.

Bible

Therefore ought give more earnest heed things which have heard, lest time should them slip.

Bible

Er otemjej, re jab jetōb ri jipañ ke, im jilkintok er bwe ren jerbal ñan rnaaj ri jolōt in lọmọọr?

Bible

also bearing them witness, both with signs wonders, with divers miracles, gifts Holy Ghost, according will?

Bible

Ekōjkan jen ko, eḷaññe jej kōjoole lọmọọr eḷap āinwōt in? Ke Irooj ea ṃokta, ro raar roñjaki raar kaṃool e ñan kōj,

Bible

Wherefore, holy brethren, partakers heavenly calling, consider Apostle High Priest profession, Christ Jesus;

Bible

Bwe kōn An eñtaan ke ar kapo E, Ej maroñ in jipañ ro im ewor aer kapo.

Bible

When your fathers tempted, proved, works forty years.

Bible

Koṃwin jab kapen būruemi āinwōt ke raar kaillu Eō ilo raan in mālejjoñ i āne jeṃaden,

Bible

made partakers Christ, hold beginning confidence stedfast unto ;

Bible

A koṃwin kauwe doon raan otemjej ke re ba Rainin, bwe ejjeḷọk iaam penḷọk kōn etao an jerọwiwi.

Bible

somemark>whenmark>they heard, provoke: howbeit that came Egypt Moses.

Bible

Ke eṃōj ba, Rainin, eḷaññe koṃij roñjake ainikien, koṃwin jab kaperuemi āinwōt ilo iien ke raar kaillu E.

Bible

with whom grieved forty years? with them that sinned, whose carcases fell wilderness?

Bible

Bwe wōn raar kaillu E ke rej roñjake? E jab ro otemjej raar diwōjtok jāipt kōn Moses ke?

Bible

whom sware that they should enter into rest, them that believed ?

Bible

Im ippān wōn ro Ear illu iuṃwin eñoul yio? E jab ippān ro raar jerọwiwi ānbwinneir raar buñ i āne jeṃaden ke?

Bible

unto gospel preached, well unto them: word preached profit them, being mixed with faith them that heard.

Bible

Innām, ke eṃōj letok ñan kōj kalliṃur in deḷọñ ilowaan kakkije eo Ann mijak ñe ab jabdewōt iaami āinwōt likjab jān e.

Bible

Though were, learned obedience things which suffered;

Bible

Eo, ilo iien eo Ear pād ilo wāween kanniōk ke Ear katok kōn jar ko iweḷap ko, im eḷap An laṃōj im jañ ñan Eo ear maroñ in lọmọọren E jān mej eṃōj eọroñ E kōn An koutiej Anij,

Bible

Called high priest after order Melchisedec.

Bible

Im ke eṃōj koweeppān E, Ej Ri Lọmọọr indeeo ñan ro otemjej rej pokak

Bible

every that useth milk unskilful word righteousness: babe.

Bible

Bwe ke, kōn iien eo, eṃṃan koṃwin ri kaki, ewor ami aikuj bwe retakin koṃ ta men ko ṃokta an naan in Anij, im eṃṃan ren naajdik kom kōlk im jab kōn ekkan ko re pen.

Bible

Saying, Surely blessingwill bless thee, multiplyingwill multiply thee.

Bible

Bwe ke Anij ear kalliṃur ñan Ebream, kōn An ban kalliṃur kōn jabdewōap jān E, Ear kalliṃur kōn E make,

Bible

verily swear greater: oath confirmation them strife.

Bible

Innām, ke eṃōj an kijenmej wōt ear bōk men in kalliṃur eo.

Bible

That immutable things, which impossible , might havestrong consolation, have fled refuge hold upon hope before:

Bible

Kōn men in, ke Anij e kōṇaan kaḷapḷọk An kwaḷọk ñan ro ri jolōt illiṃur, bwe e pen pepe eo An, Ear kaṃool e kōn kalliṃur,

Bible

this Melchisedec, king Salem, priest most high , Abraham returning from slaughter kings, blessed ;

Bible

Ijo, āinwōt ri ilọk iṃaadḷọk, Jisōs ear deḷọñ ie kōn kōj, ke eṃōj An erois eḷap indeeo im ḷoor laajrak in Melkizedek

Bible

whom also Abraham gavetenth part ; first being interpretation King righteousness, after that also King Salem, which, King peace;

Bible

Bwe e in, Melkizedek, kiiñ in Selim, pris an Anij Eutiejtata, eo ear wōnṃaream ke ej jepḷaak jān an ṃan kiiñ ro, im jar e,

Bible

therefore perfection were Levitical priesthood under people received what further need there that another priest should rise after order Melchisedec, called after order Aaron?

Bible

Bwe ear pād ilo ipin jemān ke Melkizedek ear wōnṃae e.

Bible

whom these things spoken pertaineth another tribe, which gave attendance altar.

Bible

Bwe ke eṃōj ukōt pris ro, eṃṃaan barāinwōt ukōt kien eo.

Bible

maketh high priests which have infirmity; word oath, which since…markmark> , maketh , consecrated evermore.

Bible

Eo ejjeḷọk aikuj Ippān, āinwōt ippān pris ro reḷap, bwe En katok ṃoktn jerọwiwi ko An, innām kōn ko an armej raṇ, bwe eṃōj An kaṃōjḷọk me ke Ear make katok kōn E.

Bible

hath obtainedmore excellent ministry, much also mediatorbetter covenant, which established upon better promises.

Bible

Ro rej jerbal ñan men eo men in kajjioñe im anañin men ko i lañ, āinwōij ear jiroñ Moses ke ear iten kōṃanṃan iṃōn kōppād eo; innām Ej ba, Kwōn lale bwe kwōn kōṃanṃan men otemjej āinwōt joñak eo eṃōj kwaḷọñan eok ilo toḷ eo.

Bible

according covenant that… made with their fathers whenmarktook them hand lead them land Egyptmark>because they continued covenant, regarded them , saith Lord.

Bible

Bwe ke Ear lo rueir, Ej ba, Lo, raan ko renaaj itok, Irooj ej ba, ñe Inaaj kōṃṃan bujen ekāāl ippān iṃōn Israel im ippān iṃōn Juda;

Bible

this covenant that… will make with house Israel after those days, saith Lord will laws into their mind, write them their hearts: will them, they shallpeople:

Bible

Jab āinwōt bujen eo Iar kōṃṃane ippān ro jiṃṃaer ilo raan eo ke Iabwe peir bwe In tōl ḷọk er jān Ijipt; bwe raar jab pād wōt ilo bujen eo Aō, ir kajekdọọn er, Irooj ej ba.

Bible

Then verily first covenant also ordinances divine service, worldly sanctuary.

Bible

Ke Ej ba, Bujen ekāāl, Ear kōṃṃan bwe en jako tokjān men eo ṃokta. A jabdewōt eo e jako tokjān im ṃorḷọk e nañin jako

Bible

into second went high priest alone once every year, without blood, which offered himself, errors people:

Bible

Innām ke āindein re pojak men kein, pris ro rej deḷọñ iien otemjej ilowaaōn kōppād iṃaan, im kōṃṃan jerbal in Anij.

Bible

Which figure time then present, which were offered both gifts sacrificesmark>that could make that service perfect, pertaining conscience;

Bible

Jetōb Kwōjarjar ej kwaḷọk men in, bwe deḷọñ ñan lowaan jikin kwōjarjaem kwōjarjar e jañin alikkar, ke iṃōn kōppād ṃokta ej pād wōt,

Bible

Neither blood goats calves, blood entered once into holy place, having obtained eternal redemption .

Bible

A ke Kraist ear itok āinwōt Pris eḷap ñan men ko reṃṃan renaaj itokn iṃōn kōppād eḷapḷọk im weeppānḷọk, jab kōṃṃane kōn pein armej, āinwō, jab jān men in kōṃanṃan in,

Bible

much more shall blood Christ, through eternal Spirit offered himself without spot , purge your conscience from dead works serve living ?

Bible

Bwe eḷaññe bōtōktōkin kau koṃaan ko im got ko, im bwidej in upaa kau kokōrā, ke rej kabōtūktūk ro re bwidejdej kake, raar kokwōjarjar ñarreoik kanniōk,

Bible

this cause mediator testamentmark>that means death, redemption transgressions that were under first testament, they which called might receive promise eternal inheritance.

Bible

Bōtōktōkin Kraist, eo E kwōjarjar wōt im Ear make katok kōn E ñaij ilo Jetōb Kwōjarjar ej indeeo, e jāmin kanooj ḷapḷọk an karreo ami bōklōkōn kōṃṃan ko re mej bwe koṃwin jerbal ñan Anij e mour ke?

Bible

Whereupon neither first testament dedicated without blood.

Bible

Bwe e pen juon kalliṃur ñe e mej armej, a ejjeḷọk tokjān ke eo eṃṃane ej mour.

Bible

Saying, This blood testament which hath enjoined unto .

Bible

Bwe ke Moses ear kaṃōjḷọk an kōnono naan in kaiñi otemjej ñan armeṇ ekkar ñan kien, ear bōk bōtōktōkin koon kau ko im got ko, kab dān, ioḷan sip e būrōrō im hissōp, im e kabōtūktūk bok eo im armej otemjej,

Bible

havingshadow good things come, very image things, never with those sacrifices which they offered year year continually make comers thereunto perfect.

Bible

Innām Kraist barāinwōt, ke eṃōj An katok kōn E juon wōt alen bw bōk ḷọk jerọwiwi ko an armej, Enaaj weaaktok, alen kein ka ruo, jab bw joḷọk jerọwiwi, ak ej bwe En lọmọọren ro rej kattar E

Bible

then would they have ceased offeredmark>because…mark>that worshippers once purged should have more conscience sins.

Bible

Bwe kien eo, ke ilowaan anañin men ko renaaj itok, a e jab lukkuun men kan, e ban koweeppān ro rej kepaaktok ñan e kōn men in katok ko retok kaki iiō otemjej.

Bible

those sacrifices thereremembrance again made sins every year.

Bible

Eḷaññe āindein, re jāmin kar kajeṃḷọk aer katok kōn men kein ke, bw ri kabuñ ñe eṃōj karreo er juon iien, ejjeḷọk aer bōklōkōt kōn jerọwiwi?

Bible

burnt offerings sacrifices thou hast pleasure.

Bible

Kōn men in ke Ej deḷọñtok ilo laḷ E ba, Men in katok im men in joortaaar jab kōṇaan, a ānbwin Kwaar kapojak ñan Eō;

Bible

Then said, Lo come will . taketh away firstmark>that establish second.

Bible

Ṃokta, ke E ba, Men in katok ko im men in leḷọk ko, im men in katok ko re iio rej tile, im ko kōn jerọwiwi Kwō jab kōṇaan, im ar jab buñbūruōṃ kaki (men ko rej leḷọk ekkar ñan kien),

Bible

From henceforth expecting till enemies made footstool.

Bible

A E, ke eṃōj An katok kōn juon men in katok kōn jerọwiwi ko indeeor jijet i anmooṇōn Anij,

Bible

hold fast profession faith without wavering faithful that promised;)

Bible

Jen ruwaakḷọk, im en ṃool būrued, im tōmak eo ad en pen wōt, irued ren būtūktūk jān bōklōkōt e nana; im ke eṃōj kwaḷe ānbwinned kōn erreo,

Bible

know that hath said, Vengeance belongeth unto will recompense, saith Lord. again, Lord shall judge people.

Bible

Ekōjkan ami ḷōmṇak? En jab nañin ḷapḷọk ke eñtaan renaaj likūt ekkan eo ear juuri Nejin Anij iuṃwin neen, im watōk bōtōktōk in bujen eo eṃō kokwōjarjar e kake āinwōt juon men e enana, im ear kōtrāe Jetōb in jouj?

Bible

Partly, whilst were madegazingstock both reproaches afflictions; partly, whilst became companions them that were used.

Bible

A koṃwin keememej raan ko re mootḷọk, ke eṃōj kamramḷọk koṃṃ ar kijenmej ilo eñtaan ko reḷap,

Bible

compassion bonds, took joyfully spoiling your goods, knowing yourselves that have heavenbetter enduring substance.

Bible

Jimattan, ke koṃ ar men in kaalwōjwōj kōn kajjirere im kakūtōtōiṃ, im jimattan, ke koṃ ar kōṃṃao ippān ro āindein aer pād im eñtaan.

Bible

faith sojourned land promise, a strange country, dwelling tabernacles with Isaac Jacob, heirs with same promise:

Bible

Kōn tōmak Ebream, ke eṃōj kūr e, ear pokake bwe en diwōjḷọk ñan aelōñ eo enaaj an jolōt; im ear diwōjḷọk, im jaje ijo ej ilọk ia ḷọk.

Bible

Therefore sprang there even , good dead, many stars multitude, sand which shore innumerable.

Bible

Kōn tōmak, Sera ear bōk maroñ in keotak nejin ke eṃōj an lōḷḷap, bwr watōk e tiljek Eo ear kalliṃur.

Bible

they that such things declare plainly that they seekcountry.

Bible

Rein otemjej raar mej ilo tōmak, ke raar jañin bōk men in kalliṃur koraar loi jān etoḷọk, im yokyokwe er, im kwaḷọk kōn aer ruwamāejet im ri itoitaon laḷ.

Bible

whom said, That Isaac shall seed called:

Bible

Kōn tōmak Ebream, ke mālejjoñ e, ear katok kōn Aisak, im eo eaṇōṇō in bōk kalliṃur ko, ej katok kōn juon wōt nejin ear keotak;

Bible

faith Josephmark>whenmark died, made mention departing children Israel; gave commandment concerning bones.

Bible

Kōn tōmak Jekōb, ke ej mej, ear jare ruo nejin Josep, im kabuñ ñan Ani ej atartar ioon jabōn jokoṇan.

Bible

faith Mosesmark>whenmark born, three months parentsmark>because they proper child; they were afraid kingcommandment.

Bible

Kōn tōmak Josep, ke ej mej, ear ba kōn an ro nejin Israel ilọk, im leḷọn er kien kōn di ko diin.

Bible

faith Mosesmark>whenmark come years, refused called Pharaohdaughter;

Bible

Kōn tōmak jemān im jinen Moses, ke eṃōj an ḷotak, raar ṇooj e iuṃwilu allōñ, bwe rej lo e wūlio niñniñ eo, im re jab mijak kien kiiñ eo.

Bible

Choosing rather suffer affliction with people , than enjoy pleasures season;

Bible

Kōn tōmak Moses, ke eṃōj an rūttoḷọk, ej abwin bwe ren likūt etajin kōrā eo nejin Pero,

Bible

faith harlot Rahab perished with them that believed mark>whenmark> received spies with peace.

Bible

Kōn tōmak oror ko in Jeriko raar buñ, ke eṃōj aer kōpooḷ er iuṃwin jiljilimjuon raan.

Bible

they verily days chastened after their pleasure; profitmark>that might partakers holiness.

Bible

Bar juon, e kar wor jemed ilo laḷ in ro raar kajeik kōj, im jaar koutiej erjab eṃṃanḷọk ke bwe jen kōttāik kōj ñan Jemān jetōb raṇ, im mour?

Bible

come unto mount that might touched, that burned with fire, unto blackness, darkness, tempest,

Bible

Bwe koṃ jeḷā ekōjkan tokālik, ke ear kōṇaan jolōt men in jeraaṃṃan eo, eṃōj joḷọk e, bwe ear jab lo iien ukeḷọk, meñe ear kanooj kappukot e iñ.

Bible

Jesus Christ same yesterday… , ever.

Bible

Koṃwin keememej ro raar ami ri tōl, im raar ba ñan koṃ naan in Anij koṃwin kajjioñe aer tōmak, ke koṃij kōḷmānḷọkjeṇ kōn tokjān aer pād iṃṃan.

Bible

among seem religious, bridleth tongue, deceiveth heart, this religion vain.

Bible

Eḷaññe jabdewōt armej ej ḷōmṇak ewor men in kabuñ ippān, ke e japdāpije loen a ej make etaoik būruon, ejjeḷọk tokjān men in kabuñ eo ippān.

Bible

then partial yourselves, become judges evil thoughts?

Bible

Koṃij jab jepel ilo būruemi ke, im erom ri ekajet ke ḷōmṇak ko re nana ippemi?

Bible

Hearken, beloved brethren, Hath chosen poor this world rich faith, heirs kingdom which hath promised them that love ?

Bible

Koṃwin roñjake, ro jatū im jitōnbōro; Anij ear jab kāālōt ro ri jeraṃōl ḷ ke, bwe ren ri ṃweiie kōn tōmak, im ri jolōt in aelōñ eo me Ear kalliṃuke ñan ro rej yokwe E?

Bible

have despised poor. rich oppress , draw before judgment seats?

Bible

A koṃ ar kajekdọọn ri jeraṃōl. Ro ri ṃweiie re jab kọkkure koṃ, iinḷọk koṃ ñan jikin ekajet ke?

Bible

they blaspheme that worthy name which called?

Bible

Re jab blaspim ke Āt eo eṃṃan koṃij etṇake?

Bible

What doth profit, brethren, though hath faith, have works? faith save ?

Bible

Ro jatū, ewi tokjān eḷaññe jabdewōt ej ba bwe tōmak ippān, a jerbal k jab ippān? Tōmak rōt in e maroñ in lọmọọren ke?

Bible

wilt thou know vain mark>that faith without works dead?

Bible

A O armej e bwebwe, kwō kōṇaan jeḷā ke bwe tōmak, ke ejjeḷọk jerbaljeḷọk tokjān?

Bible

Abraham father justified worksmark>whenmark offered Isaac upon altar?

Bible

Jerbal ko an Ebream, jemed, raar jab kaṃool an wānōk ke ear katok kōsak nejin ioon lokatok eo ke?

Bible

Likewise also Rahab harlot justified worksmark>whenmark> received messengers, sent them another ?

Bible

Im āindein Rehab, kōrā ekijoñ eo, jab barāinwōt kaṃool an wānōk kōrbal ko, ke ear bōk ro rū jelōk im jilkinḷọk er ilo bar juon iaḷ ke?

Bible

Dothfountain send forth same place sweet water bitter?

Bible

Unin dān, ej maroñ in katọọrḷọk, jān juon wōt rọñ, dān ennọ im dān ọ ke?

Bible

tree, brethren, bear olive berries? eithervine, figs? fountain both yield salt water fresh.

Bible

Wōjke fig ej maroñ in lle kōn oliv ko ke, ak vain in grep kōn fig ke? Im dān jọọḷ e ban kōṃṃan dān ennọ.

Bible

From whence come wars fightings among ? come they hence, even your lusts that your members?

Bible

Tariṇae im ire ko ippemi rej jān ia? Re jab jān ṃōṃ ko ami, rej tariṇae ilmi ke?

Bible

adulterers adulteresses, know that friendship world enmity with ? whosoever therefore willfriend world enemy .

Bible

Kom ri ḷōñ, koṃ jab jeḷā ke bwe yokwe laḷ meḷeḷein dike Anij? Innābdewōt e kōṇaan bwe en jeran laḷ ej ri dike Anij.

Bible

think that scripture saith vain, spirit that dwelleth lusteth envy?

Bible

Ak koṃij ḷōmṇak ke bwe Jeje ko re ba naan pata? E kanooj kōṇaan jetō me Ear kōṃanṃane bwe en ilo kōj.

Bible

among afflicted? pray. merry? sing psalms.

Bible

Jabdewōt iaami ej eñtaan ke? En jar. Jabdewōt ej ṃōṇōṇō ke? En al ibar.

Bible

sick among ? call elders church; them pray over , anointing with name Lord:

Bible

Jabdewōt iaami e nañinmej ke? En añiñintok elder ro an eklejia, im rer ioon im kapit e kōn oil ilo etan Irooj;

Bible

Whom having seen, love; whom, though , believing, rejoice with unspeakable full glory:

Bible

Eo koṃij yokwe ke koṃ jañin lo E; im ilo E, meñe kiiō koṃ jab kallimjeken ami lōke E koṃij lañlōñ ilo lañlōñ eḷap jān maroñ in ba im e obrak kōboojoj,

Bible

Searching whatmark what manner time Spirit Christ which them signifymark>whenmark testified beforehand sufferings Christ, glory that should follow.

Bible

Im pukot ñāāt iien eo, ak ewi wāween eo, Jetōb on Kraist, eo Ear pāo er, Ej bakajjien ke Ej kōnnaan ṃokta kōn eñtaan ko an Kraist im aiboojo ren tokālik.

Bible

this thankworthy, a conscience toward endure grief, suffering wrongfully.

Bible

Bwe eñin men in kabuñbūruon, eḷaññe kōn bōklōkōt ñan Anij, armej ej kijenmej ilo eñtaan ko, ke rej kaeñtaan e ilo aer jab wānōk.

Bible

what glory, ifmark>whenmark buffeted your faults, shall take patiently? mark>whenmark well, suffer , take patiently, this acceptable with .

Bible

Bwe ewi unin nōbar, eḷaññe koṃij kijenmej ke koṃ jerọwiwi im eñtaan kake? A eḷaññe koṃij kijenmej ñe koṃ kōṃṃan eṃṃan im eñtaan kake, me ej kabuñbūruon Anij.

Bible

mark>whenmark reviled, reviled againmark>whenmark suffered, threatened ; committed himself that judgeth righteously:

Bible

Eo ke raar kōnono ṇae E, Ear jab bar kōnono ṇae; ke Ear eñtaan, Eab kalōḷñọñ, a Ear make likūt E ñan Eo ej ekajet jiṃwe.

Bible

Which sometime were disobedientmark>whenmark>once longsuffering waited days Noah, while preparing, wherein mark>that is, eight souls were saved water.

Bible

Ro raar kipiliia ṃokta, ke meanwōd an Anij ear kattar er ilo raan ko aa, iuṃwin iien kapojak wa eo, im ilo e eṃōj lọmọọren iiet, ruwalitōk armejn dān.

Bible

time past life suffice have wrought will Gentilesmark>whenmark walked lasciviousness, lusts, excess wine, revellings, banquetings, abominable idolatries:

Bible

Kōnke e bwe iien eo ke koṃ ar mour āinwōt ro ri aelōñ ko, im etetapaer ilo ḷōñ, ṃōṃ ko renana, idaak wain, airuwaro ko, kadek ko, im kabuñ ñan ekjab ko, re men in dike.

Bible

Wherefore them that suffer according will commit keeping their souls well doing, untofaithful Creator.

Bible

Innām ro rej eñtaan ekkar ñan ankilaan Anij, ren lōke bwe Anij, Eo e Kōṃanṃan e tiljek, Enaaj kōjparok er ke rej kōṃṃan eṃṃan

Bible

Whereby given unto exceeding great precious promisesmark>that these might partakers divine nature, having escaped corruption that world through lust.

Bible

Kōn men ko Ear letok ñan kōj kalliṃur ko An reḷaptata im aorōk, bwo er koṃwin āinwōt Anij ilo ṃwilōmi, ke eṃōj ami ko jān kōt eo ej pād ilḷ kōn ṃōṃ ko re nana.

Bible

have followed cunningly devised fablesmark>whenmark made known unto power coming Lord Jesus Christ, were eyewitnesses majesty.

Bible

Bwe kōm ar jab ḷoor bwebwenato waan ko an ri kapeel, ke kōm ajjeḷāik koṃ kōn kajoor im itok an ad Irooj Jisōs Kraist, a kōm ar ri kallimje aiboojoj eḷap.

Bible

received from Father honour glorymark>whenmark>there came suchvoice from excellent glory, This beloved , whomwell pleased.

Bible

Bwe Ear bōk jān Anij Jemān nōbar im aiboojoj, ke ainikien eo ear iton E jān wōj eo eṃṃan potata, E in Nejiō jitōnbōro Ippa, im Eo ij buñbūruō kake,

Bible

this voice which came from heaven heardmark>whenmark were with holy mount.

Bible

Im ainikien in kōm ar roñjake itok jān lañ, ke kōm ar pād Ippān ilo toḷ e kwōjarjar.

Bible

spared angels that sinned, cast them down hell, delivered them into chains darkness, reserved unto judgment;

Bible

Bwe eḷaññe Anij ear jab tūriaṃokake enjeḷ ro ke raar jerọwiwi, a jolaḷḷọ ñan jikin nana, im likūt er ṇa ilowaan rọñ in marok ko, bwe En dāpij er ñaajet;

Bible

spared world, saved Noah eighth person preacher righteousness, bringing flood upon world ungodly;

Bible

Im Ear jab tūriaṃokake laḷ ṃokta, a Ear kōjparok Noa, e ri kwaḷọk kōnōk, im bar jet jiljilimjuon, ke Ej bōktok lañ eo ioon laḷ an ro ri nana,

Bible

( that righteous dwelling among them, seeing hearing, vexed righteous soul from with their unlawful deeds;)

Bible

(Bwe armej in eṃṃan ke ej pād ippaer raan otemjej, kōn an lo im roñjake er, būruon e wānōk ear eñtaan kōn ṃanit ko aer re nana).

Bible

shall receive reward unrighteousness, they that count pleasure riot time. Spots they blemishes, sporting themselves with their deceivings while they feast with ;

Bible

Im renaaj eñtaan oṇeān aer kōṃṃan nana. Rej likūt kōṃṃan nana ilan men in ṃōṇōṇō. Rej māār ko im būrar ko ke rej ṃōṇōṇō kake ṃanit kr re nana ilo iien aer kwōjkwōj ippemi.

Bible

Which have forsaken right , gone astray, following Balaam Bosor, loved wages unrighteousness;

Bible

Raar ilọk jān iaḷ e jiṃwe, im raar jebwābwe, ke raar ilọk ieḷọk ilo iaḷ aleōm, nejin Beor, eo ear yokwe oṇeān kōṃṃan nana,

Bible

whenmark>they speak great swelling words vanity, they allure through lusts flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them live error.

Bible

Bwe, ke rej kōmmejāje im kwaḷọk naan ko re waan, rej kareel ilo ṃōṃ ko an kanniōk, kōn ḷōñ ko, ro rej kab ko jān ro rej pād wōt ilo bōd;

Bible

While they promise them liberty, they themselves servants corruption: whom overcome, same brought bondage.

Bible

Rej kalliṃur ñan er bwe renaaj anemkwōj ke er make rej ri kaṃakok men ko re kōt; bwe jabdewōt men eo ej bōk anjọ ioon armej, men in eṃakokoik e.

Bible

saying, Where promise coming? since…markmark> fathers fell asleep, things continue they were from beginning creation.

Bible

Ej pād ia kalliṃur eo kōn An itok? Bwe, jān raan eo ke ro jiṃṃad raaki, men ko otemjej raar pād wōt āinwōt aer pād jān jinoin iien kōṃanṃaḷ in.

Bible

Looking hasting unto coming , wherein heavens being fire shall dissolved, elements shall melt with fervent heat?

Bible

Ke koṃij katmāne im lipjerjer an raan in Irooj itok, kōn eo lañ ko renaako ilo kijeek, im men ko ilowaan renaaj ōnḷọk kōn bwil eḷap?

Bible

Wherefore, beloved, seeing that look such things, diligent that found peace, without spot, blameless.

Bible

Kōn men in, ro jitōnbōro, ke koṃij katmāne kōn men kein, koṃwite koṃ bwe En lo koṃ ilo aenōṃṃan im ejjeḷọk ami māār ak ṇotami iṃaajān,

Bible

Beloved, believe every spirit, spirits whether they mark>because many false prophets gone into world.

Bible

Ro jitōnbōro, koṃwin jab tōmak jetōb otemjej, a māllejoñ jetōb raṇ eḷaññj jān Anij ke jab ke; bwe elōñ ri kanaan riab raar diwōjḷọk ṇa ilo laḷ.

Bible

this know that love children mark>whenmark love , keep commandments.

Bible

Ilo men in je jeḷā bwe jej yokwe ro nejin Anij, ke jej yokwe Anij, iṃanṃan kien ko An.

Bible

rejoiced greatlymark>whenmark> brethren came testified truth that thee, even thou walkest truth.

Bible

Bwe iar kanooj lañlōñ, ke jemjein jemjaten raar itok im kōnnaan kōn aṃ ṃool, āinwōt kwōj etetal ilo ṃool.

Bible

Belovedmark>whenmarkgave diligence write unto common salvation, needful write unto , exhort that should earnestly contend faith which once delivered unto saints.

Bible

Koṃ jitōnbōro, ke iar kaiur eō bwe in jejewōj ñan koṃ kōn men imọọred, ear waḷọk ñan eō bwe eṃṃan in jejewōj im kauwe koṃ, bwe koṃwite koṃ kōn tōmak eo eṃōj leḷọk ñan ro re kwōjarjar alen wōt juon kōemjej.

Bible

I will therefore remembrance, though once knew this, that Lord, having saved people land Egypt, afterward destroyed them that believed .

Bible

Ak I kōṇaan kakeememej koṃ, meñe koṃ jeḷā men otemjej alen wōon kōn aolep, ekōjkan an Irooj, ke Ear lọmọọren armej raṇ jān Ijipt, akkure ro raar jab tōmak.

Bible

Even Sodom Gomorrha, cities about them like manner, giving themselves over fornication, going after strange flesh, forth example, suffering vengeance eternal fire.

Bible

Āinwōt Sodōm im Gomorra im jikin kweilọk ko iturir, ke raar ḷoor me rettoon āierwōt, im ilọk im pukot kanniōk eo juon, eṃōj likūt er juon waañak an ro rej bōk kaje an kijeek indeeo.

Bible

Michael archangelmark>whenmark>contending with devil disputed about body Moses, durst bring against railing accusation, said, Lord rebuke thee.

Bible

A Maikōl arkenjel eo, ke ear juṃae tepiḷ im aitwerōk kōn ānbwinneses, ear mijak in kōnono ṇae im ekajete, a ear ba, Irooj en bōbrae eok.

Bible

These spots your feasts charitymark>whenmark>they feast with , feeding themselves without fear: clouds they without water, carried about winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked roots;

Bible

Er rej ejṃaan ko rettino ilo ami kwōjkwōj in yokwe ko, ke rej kwōjkwōpemi; rej seperd ro re jab mijak in make naajdik er; rej kōdọ ko im ejjeḷọn ilowaer, a kōto ko rej uuki ḷọk; rej wōjke ko re ṃōrāḷọk im ejjeḷọk leir, rj otem mej, eṃōj kōtteepi jān okraer;

Bible

turned voice that spake with. being turned seven golden candlesticks;

Bible

Im iar oktaklik bwe in lo ainikien Eo ej kōnono ippa. Im ke eṃōj aō oktaklik iar lo jiljilimjuon jikin ḷaaṃ gold,

Bible

right hand seven stars: mouth wentsharp twoedged sword: countenance shineth strength.

Bible

Im ilo pein anmooṇōn Ej jibwe jiljilimjuon iju, im jān lọñin jāje ekkañ im ruo mejān ej ilọk, im turin mejān āinwōt aḷ ke ej romaak ilo an kajoor.

Bible

whenmark fell feet dead. laid right hand upon, saying unto, Fear first last:

Bible

Im ke iar lo E, iar buñ iturin neen āinwōt I mej. Im Ear likūt peimooṇōn ioō im ba, Kwōn jab lōḷñọñ; Ña ij Eo ṃokta im Eo āliktata,

Bible

After thislooked, , behold door opened heaven: first voice whichheard weretrumpet talking with; which said, Come hither, will shew thee things which must hereafter.

Bible

Ālikin men kein iar kallimjeke, im lo kōjām e peḷḷọk ilo lañ, im ainikien ekta, iar roñjake āinwōt jilel ke ej kōnono ippa, ej ba, Kwōn wanlōñtok ij Inaaj bakajjien ñan eok men ko renaaj waḷọk tokālik.

Bible

whenmark taken book, four beasts four twenty elders fell down before Lamb, having every them harps, golden vials full odours, which prayers saints.

Bible

Im ke Ear bōk bok eo, menninmour ko emān im elder ro roñoul im emāar buñ iṃaan mejān Lamb eo, im ippaer kajjo arp im jāpe ko gold re obran kaijurjur, rej jar ko an ro reṃṃan.

Bible

whenmark> Lamb opened seals, heard, were noise thunder, four beasts saying, Come .

Bible

Im iar lale ke Lamb eo Ear kapeḷḷọk juon iaan sil ko jiljilimjuon, im iar roñ juon iaan menninmour ko emān, im ej ba ilo ainikien āinwōt jourur, Kwōok!

Bible

whenmark opened second seal heard second beast , Come .

Bible

Im ke ear kapeḷḷọk sil kein ka ruo, iar roñ menninmour kein ka ruo, i ba, Kwōn itok.

Bible

whenmark opened third seal heard third beast , Come . beheld, black horse; that pair balances hand.

Bible

Im ke Ear kapeḷḷọk sil kein ka jilu, iar roñ menninmour kein ka jilu, i ba, Kwōn itok. Im iar lale, im lo kidia e kilmeej, im ilo pein anmooṇōn e jijet ioon, kein bọun.

Bible

whenmark opened fourth seal heard voice fourth beast , Come .

Bible

Im ke Ear kapeḷḷọk sil kein ka emān, iar roñ ainikien menninmour kei emān, im ej ba, Kwōn itok.

Bible

whenmark opened fifth seal under altar souls them that were slain word , testimony which they held:

Bible

Im ke ear kapeḷḷọk sil kein ka ḷalem, iar lo iuṃwin lokatok, jetōb an rōj ṃan er kōn Naan in Anij, im kōn kōnnaan eo raar kōnnaan kake;

Bible

beheld whenmark opened sixth seal, , lo, there great earthquake; became black sackcloth hair, moon became blood;

Bible

Im iar lale ke Ear kapeḷḷọk sil kein ka jiljino, im eḷap an laḷ ṃakūtkūt, i ear erom kilmeej āinwōt nuknuk gold, im aolepen allōñ eo ear erom āinwōtōktōk;

Bible

stars heaven fell unto earth, even tree casteth untimely figsmark>whenmark> shakenmighty wind.

Bible

Im iju in lañ raar wōtlọk ñan laḷ āinwōt wōjke fig ej joḷọk fig ko re jañin kalo, ke kōto eḷap ej idike.

Bible

heaven departedscroll whenmark rolled together; every mountain island were moved their places.

Bible

Im e jako lañ āinwōt men in jeje ke eṃōj lemleme, im toḷ otemjej ilōñ otemjej eṃōj kaṃakūti jān jikier.

Bible

whenmark opened seventh seal, there silence heaven about space half hour.

Bible

Im ke Ear kapeḷḷọk sil kein ka jiljilimjuon, lañ ej ikōñ iuṃwin āinwōt jeblokwaa.

Bible

them given that they should kill them, that they should tormented five months: their torment tormentscorpionmark>whenmark striketh.

Bible

Im eṃōj leḷọk ñan er bwe ren jab ṃan er, a bwe ren kaeñtaan er iuṃwilem allōñ, im aer kaeñtaan ej āinwōt eñtaan jān mādepep ke ej wie armej.

Bible

they breastplates, were breastplates iron; sound their wings sound chariots many horses running battle.

Bible

Im ippaer kein pinej ubeir āinwōt kein pinej kōṃṃan jān māāl, inikien peir ej āinwōt ainikien elōñ jariōt im kidia ke rej ettōr ñan tariṇae.

Bible

cried withloud voice, as whenmarklion roareth: whenmark cried, seven thunders uttered their voices.

Bible

Im ear laṃōj kōn ainikien eḷap, āinwōt ke lion ej rorror; im ke eṃōj aṃōj, jourur ko jiljilimjuon raar kwaḷọk ainikier.

Bible

whenmark> seven thunders uttered their voices about write: heardvoice from heaven saying unto, Seal those things which seven thunders uttered, write them .

Bible

Im ke jourur ko jiljilimjuon raar kōnono, I nañin jeji, im iar roñ ainikien lañ ej ba, Kwōn sil men ko jourur ko jiljilimjuon raar ba im jab jeji.

Bible

voice whichheard from heaven spake unto again, said, take little book which open hand angel which standeth upon upon earth.

Bible

Im ainikien eo I kar roñ jān lañ, ij bar roñjake ke ej kōnono ippa im ba, Kwōn ilọk, im bōk bok eo e peḷḷọk ej ilo pein enjeḷ eo ej jutak ioon lọmeto ion āne.

Bible

took little book angelhand, ; mouth sweet honey: soon eaten, belly bitter.

Bible

Im iar bōk bok eo e dik jān pein enjeḷ eo im kañe, im ear ilo lọñiō e tōñanwōt ōne, im ke iar kañe eṃōj kameọ lọjiō.

Bible

whenmark> dragon that cast unto earth, persecuted woman which brought forth child.

Bible

Im ke drakon ear lo bwe jolaḷḷọk e ñan laḷ, ear matōrtōre kōrā eo, e kaotak nejin eṃṃaan.

Bible

woman drunken with blood saints, with blood martyrs Jesus: whenmark wondered with great admiration.

Bible

Im iar lo kōrā eo e kadek kōn bōtōktōkin ro reṃṃan, im kōn bōtōktōki ri kōnnaan an Jisōs. Im ke iar lo e, iar kanooj bwilōñ kake.

Bible

cried whenmark>they smoke burning, saying, What city like unto this great city!

Bible

Im laṃōj ke raar lo baat in ururin, im rej ba, Jikin kweilọk rōt ej āinwōkin kweilọk eo e ḷap?

Bible

John these things, heard them. whenmark heard seen fell down worship before feet angel which shewed these things.

Bible

Im ña Jon iar roñ im lo men kein. Im ke iar roñjaki im loi, iar buñ bwe in kabuñ iṃaan neen enjeḷ eo ear kwaḷọk ñan eō men kein.

Bible

mark>whenmark> days their feasting were gone aboutmark>that sent sanctified them, rose early morning, offered burnt offerings according number them : said, that sons have sinned, cursed their hearts. Thus continually.

Bible

Im āindein, ke raan ko raan in kwōjkwōj ko aer re mootḷọk, Job ear jilkinḷọk bwe en kokwōjarjar er, im ear jerkak ke e jibboñ wōt, im katok kōn katok kijeek ko ekkar ñan oraer otemjej; bwe Job ej ba, Bōlen ro nejū raar jerọwiwi im karmejjete Anij ilo būrueir. Āindein an Job kōṃṃan iien otemjej.

Bible

there whenmark> sons came present themselves before LORD, Satan came also among them.

Bible

Ak ilo raan eo ke ro nejin Anij raar iten make kwaḷọk er iṃaan mejān Jeova, Setan ear barāinwōt itok ippaer.

Bible

LORD said unto Satan, Hast thou considered servant mark>that there none like earth perfect upright , that feareth , escheweth evil?

Bible

Innām Jeova ear ba ñan Setan, Kwaar nañin kōḷmānḷọkjeṇ kake ri karijera Job ke? Bwe ejjeḷọk āinwōt e ilo laḷ. E juon armej e weeppān im wānōk, eo ej mijak Anij im jeorḷọk jān nana.

Bible

Then Satan answered LORD, said, Doth fear nought?

Bible

Innām Setan ear uwaak Jeova, im ej ba, Ejjeḷọk unin an Job mijak Anij ke?

Bible

Hast thou made hedge about , about house, about that hath every side? thou hast blessed work hands, substance increased land.

Bible

Ta, kwaar jab likūt juon oror in kōpooḷ e, im ṃweo iṃōn, im men ko otemjej ippān, ijo ko otemjej ke? Kwaar kōjeraaṃṃan jerbal ko an pein, im e lōñḷọk men ko an ilo āne eo.

Bible

there whenmark> sons daughters were eating drinking wine their eldest brotherhouse:

Bible

Im ilo juon raan ke ḷōṃaro im liṃaro nejin raar ṃōñā im idaak wain ilo ṃweo iṃōn ṃaanjien,

Bible

While speaking, there came also another, said, fire fallen from heaven, hath burned sheep, servants, consumed them; only escaped alone tell thee.

Bible

Ke ej kōnono wōt, bar juon ear itok, im e ba, Kijeek jān Anij ear buñḷọk jān lañ, im ear tile sip ko im likao ro ri lali, im kọkkure er; im ña wōt iar ko in kōnnaanōk eok.

Bible

While speaking, there came also another, said, Chaldeans made three bands, fell upon camels, have carried them away, , slain servants with edge sword; only escaped alone tell thee.

Bible

Ke ej kōnono wōt, bar juon ear barāinwōt itok, im e ba, Ro ri Kaldia raar kōṃṃan jilu jar, im raar buñ ioon kamel ko, im raar bōkḷọk er, aet, raar ṃan likao ro ri lale er kōn mejān jāje; im ña wōt iar ko in kōnnaanōk eok.

Bible

While speaking, there came also another, said, sons daughters were eating drinking wine their eldest brotherhouse:

Bible

Ke ej kōnono wōt, bar juon ear barāinwōt itok, im e ba, Ro nejōṃ eṃṃaan im kōrā raar ṃōñā im idaak wain ilo ṃōn ṃaanjiōṃ;

Bible

Again there whenmark> sons came present themselves before LORD, Satan came also among them present himself before LORD.

Bible

Bar juon iien, ilo raan eo ke ro nejin Anij raar iten make kwaḷọk er iṃaan mejān Jeova, innām Setan ear itok ippaer tok, im make kwaḷọk e iṃaan mejān Jeova.

Bible

LORD said unto Satan, Hast thou considered servant mark>that there none like earth perfect upright , that feareth , escheweth evil? still holdeth fast integrity, although thou movedst against , destroy without cause.

Bible

Im Jeova ear ba ñan Setan, Kwaar kōḷmānḷọkjeṇ kake ri karijera Job ke? Bwe ejjeḷọk āinwōt e ilo laḷ, juon armej e weeppān im wānōk, ej mijak Anij, im jeorḷọk jān nana; im ej kōjparok wōt an wānōk, meñe kwaar poktak Eō ṇae e, bwe In kọkkure e kōn ejjeḷọk unin.

Bible

Then said wife unto , Dost thou still retain thine integritycurse , .

Bible

Innām lio pālen ear ba ñan e, Kwōj kōjparok wōt aṃ wānōk ke? Kwōn kaarmejjete Anij im mej.

Bible

said unto , Thou speakest foolish women speaketh. What? shall receive good hand , shall receive evil? this with lips.

Bible

A ear ba ñan lio, Kwōj kōnono āinwōt juon iaan kōrā ro re bwebwe. Ta, jen bōk eṃṃan jān pein Anij, im jen jab bōk nana jān E ke? Ilo aolepen men in Job ear jab jerọwiwi kōn tien.

Bible

whenmark>three friends heard this evil that come upon , they came every from place; Eliphaz Temanite, Bildad Shuhite, Zophar Naamathite: they made appointment together come mourn with comfort .

Bible

A ke ḷōṃarojil jeran Job raar roñjake kōn aolepen nana in ear itok ioon, raar itok kajjojo iaer jān jikin: Elipaz ri Timan, im Bildad ri Shua, im Zopar ri Neamat, im raar kajejjet juon iien ippān doon bwe ren ilen jañūt im kaaenōṃṃan e.

Bible

whenmark>they lifted their eyes afar , knew , they lifted their voice, wept; they rent every mantle, sprinkled dust upon their heads toward heaven.

Bible

Im ke raar reiḷọk jān ijo ettoḷọk, im jab kile e, raar kaḷapḷọk ainikier im jañ, im kajjojo iaer ear kekōl nuknuk ko an, im raar julōñḷọk būñal ioon bōraer.

Bible

died from womb? give ghost whenmarkcame belly?

Bible

Etke iar jab mej jān lọje? Etke iar jab kōtḷọk aō ke jinō ear keotak eō?

Bible

assay commune with thee, wilt thou grieved? withhold himself from speaking?

Bible

Eḷaññe juon ej kajjioñ in kōṃṃao ippaṃ, kwōnaaj būroṃōj ke? A wōn eo e maroñ in dāpij e make jān an kōnono?

Bible

this fear, confidence, hope, uprightness ways?

Bible

Ta, aṃ mijak Anij e jab unin aṃ lōke ke? Im wānōk in iaḷ ko aṃ e jab men in kōjatdikdik ippaṃ ke?

Bible

thoughts from visions nightmark>whenmark>deep sleep falleth ,

Bible

Ilo ḷōmṇak ko jān visōn ko in boñ, ke armej ej ettoñ,

Bible

Shall mortal more just than ? shall more pure than maker?

Bible

Ta , armej dien mej en wānōk iṃaan Anij ke? Armej en erreo iṃaan Eo ear kōṃanṃan e ke?

Bible

Doth their excellency which them away? they , even without wisdom.

Bible

Ta, e jab tūṃ to in eṃ nuknuk eo aer ke? Re mej wōt, im ejjeḷọk mālōtlōt ippaer.

Bible

Call , there that will answer thee; which saints wilt thou turn?

Bible

Kwōn kūr kiiō; ewor ke im renaaj uwaak eok? Im ñan wōn iaan ro ri kwōjarjar kwōnaaj oktak?

Bible

They meet with darkness time, grope noonday night.

Bible

Rej wōnṃae marok ilo raan, im rej ettọḷūm ke e raelep āinwōt ñe e boñ.

Bible

Doth wild bray whenmark hath grassmark loweth over fodder?

Bible

Donkey awiia ej jañ ñe ewor wūjooj ippān ke? Ak ox ej jañ ñe elōñ men ko kijen ke?

Bible

that which unsavoury eaten without saltmark there taste white ?

Bible

Re maroñ ke ṃōñā juon men e aebōjbōj ñe ejjeḷọk jọọḷ? Ak ewor ke nemen ilo mede in lep?

Bible

strength strength stonesmark flesh brass?

Bible

Ta aō kajoor ej āinwōt kajoor in dekā ko ke? A kanniōkō ej āinwōt bronze ke?

Bible

help? wisdom driven quite from?

Bible

E ṃool ke bwe ejjeḷọk jipañ ilo ña, im eṃōj ubakeḷọk mālōtlōt jān ña?

Bible

, Bring untomark…Givereward your substance?

Bible

Ta, iar ba ke, Koṃwin letok ñan eō? ak, Koṃwin letok juon joortak jān men ko ami?

Bible

Or, Deliver from enemyhandmark…Redeem from hand mighty?

Bible

Ak, Koṃwin kōtḷọk eō jān pein ri kōjdat eo ke? ak, Koṃwin lọmọọr eō jān pein ri kaṃakoko ke?

Bible

imagine reprove words, speeches that desperate, which wind?

Bible

Ta koṃij ḷōmṇak bwe koṃ maroñ in kauweik naan ko an juon me ejjeḷọk an kōjatdikdik ke? Naan ko an rej āinwōt kōto.

Bible

there iniquity tongue? cannot taste discern perverse things?

Bible

Ewor ke jab wānōk i lọñiō? Ta loō e ban edjoñ men ko re nana ke?

Bible

there appointed time upon earth? days also like days hireling?

Bible

Ta laḷ in e jab āinwōt juon tariṇae ñan armej ke? Ta raan ko an re jab āinwōt raan ko an juon ri jerbal ke?

Bible

When down , When shallarise, night gone? full tossings unto dawning .

Bible

Ke ij babu, ij ba, Ñāāt inaaj jerkak im e jako boñ? Bwe I kanooj okoktak ñan iien raantak?

Bible

mark… whalemark>that thou settestwatch over?

Bible

Ta ña I juon lọmeto, ak juon jedpānit in lọmeto, bwe Kwōn likūt ri baar ioō ke?

Bible

When, shall comfort, couch shall ease complaints;

Bible

Ke ij ba, Kiniō enaaj kaaenōṃṃan eō, kiniō enaaj kadikḷọk aō men in ellotaan;

Bible

Doth pervert judgmentmark doth Almighty pervert justice?

Bible

Anij ej kankeke men eo e jiṃwe ke? Ak Eo e Kajoor Bōtata ej kankeke wānōk ke?

Bible

Shall they teach thee, tell thee, utter words their heart?

Bible

Ta, re ban katakin eok, im kōnnaanōk eok, im kwaḷọk naan ko jān būrueir ke?

Bible

rush grow without mire? flag grow without water?

Bible

Wūjooj rōsh e maroñ in eddek ke ñe ejjeḷọk pedkat? Wūjooj flag e maroñ in eddek ke ñe ejjeḷọk dān?

Bible

Whilst greenness, down, withereth before other herb.

Bible

Ke ej maroro, im re jañin jeke, e ṃōkajḷọk an aemedḷọk jān jabdewōt bar juon wūjooj.

Bible

Which removeth mountains, they know : which overturneth them anger.

Bible

Eo ej kaṃakūt toḷ ko, im re jaje kake, ke Ej ukōji ilo An illu;

Bible

good unto thee that thou shouldest oppressmark>that thou shouldest despise work thine hands, shine upon counsel wicked?

Bible

Eṃṃan ke ñan Kwe bwe kwōn kaṃakokoik, bwe Kwōn kajekdọọn jerbal in peōṃ, im romaak ioon pepe an ro ri nana?

Bible

Hast thou eyes fleshmark seest thou seeth?

Bible

Mej ko mejān kanniōk Ippaṃ ke? Aṃ loḷọkjeṇ āinwōt bar armej ke?

Bible

days days ? years days,

Bible

Raan ko Aṃ āinwōt raan ko an armej ke, ak iiō ko Aṃ āinwōt iiō ko an armej,

Bible

Remember beseech theemark>that thou hast made clay; wilt thou bring into dust again?

Bible

Ij akweḷap ñan Kwe, bwe Kwōn keememej bwe Kwaar ṇa wāweeō āinwōt kle. Ta Kwōnaaj kōṃṃan bwe in jepḷaak ñan bwidej ke?

Bible

Hast thou poured milk, curdled like cheese?

Bible

Ta, Kwaar jab lutōkḷọk eō āinwōt milk, im kakwōj eō āinwōt jis ke?

Bible

days ? cease then, alonemark>that… take comfortlittle,

Bible

Ta raan ko aō re jab iiet ke? Eṃōj ṇe! Kwōn likūt eō make iaō, bwe in aenōṃṃan jidik,

Bible

Should multitude words answered? should full talk justified?

Bible

Ta, e jab eṃṃan ke bwe in uwaak naan ko relōñ wōt? Im eṃṃan ke kowãnõk juon armej eṃṃawiwi?

Bible

Should lies make hold their peace? whenmark>thou mockest, shall make thee ashamed?

Bible

Aṃ naan in juwalōñlōñ ren kōkejekḷọkjeṇ armej ro ke? Im ñe kwōj kajjirere, ejjeḷọk armej en kajook eok ke?

Bible

Canst thou searching find ? canst thou find Almighty unto perfection?

Bible

Kwō maroñ in jeḷā Anij kōn kappukot ke? Kwō maroñ in kanooj jeḷā kake Eo e Kajoor Bōtata ke?

Bible

knoweth vain : seeth wickedness also; will then consider?

Bible

Bwe E jeḷā armej re waan. Ta, E ban ḷōmṇak kake nana ñe Ej loe ke?

Bible

Doth words? mouth taste meat?

Bible

Ta lọjilñi e jab mālejjoñ naan ko ke, āinwōt loon armej ej edjoñ kijen ke?

Bible

Will speak wickedly ? talk deceitfully ?

Bible

Ta, koṃnaaj kōnono jab wānōk kōn ami Anij, im ba naan in ṃoṇ kōn E ke?

Bible

Will accept person? will contend ?

Bible

Ta, koṃ naaj jep Ippān ke? Koṃnaaj akwāāl kōn E ke?

Bible

good that should search mark mocketh another, mock ?

Bible

Eṃṃan eḷaññe Ej kappukot koṃ ke? Ta, koṃnaaj ṃoṇ E āinwōt juon ej ṃoṇe juon armej ke?

Bible

Shall excellency make afraid? dread fall upon ?

Bible

Ta, An utiej ḷapḷap e ban kaamijak koṃ ke? Im An kalōḷñọñ e ban buñut koṃ ke?

Bible

Wilt thou breakleaf driven ? wilt thou pursue stubble?

Bible

Ta, Kwōnaaj kajorrāān juon bōlōk ej eppālpāl ke? Im Kwōnaaj lukwarkwar menọknọk e ṃōrā ke?

Bible

thou writest bitter things against, makest possess iniquities youth.

Bible

Bwe Kwōj jeje men ko re meọ ṇae eō, im kōṃṃan bwe in jolōt bōd ko aō jān ke iar dik.

Bible

doth thou open thine eyes upon such , bringest into judgment with thee?

Bible

Ta Kwōnaaj kapeḷḷọk mejōṃ im kallimjek juon āinwōt in ke? Ta kwōnaaj bōktok e iṃaaṃ im ekajet e ke?

Bible

a , shall live again? days appointed time willwait, till change come.

Bible

Eḷaññe juon armej e mej, enaaj bar mour ke? Aolepen raan in aō tariṇae inaaj kattar, ṃae iien inaaj kāāl.

Bible

Shouldwise utter vain knowledge, fill belly with east wind?

Bible

Ta, juon armej ri mālōtlōt en uwaak kōn jeḷāḷọkjeṇ e waan, im make kobrak e kōn kōto jān reeaar ke?

Bible

Should reason with unprofitable talkmark with speeches wherewith good?

Bible

Ta, en akwāāl kōn naan ko re waan im kōn naan ko me ejjeḷọk tokjāer ke?

Bible

thou first that bornmark wast thou made before hills?

Bible

Ta, kwe armej eo e ḷotak ṃoktata ke? Ak eṃōj keotak eok ṃokta jān toḷ ko ke?

Bible

Hast thou heard secret ? dost thou restrain wisdom thyself?

Bible

Kwaar roñjake pepe ettino an Anij ke? Kwōj watōk kwe wōt ri mālōtlōt ke?

Bible

consolations small with thee? there secret thing with thee?

Bible

Ta, men in kaaenōṃṃan ko jān Anij im naan ko re mera re dik ippaṃ ke?

Bible

Shall vain words have mark what emboldeneth thee that thou answerest?

Bible

Enaaj wor jeṃḷọkōn naan ko re waan ke? Ak ta eo ej poktak eok bwe kwōn uwaak?

Bible

They shall down bars mark>whenmark> rest together dust.

Bible

Ta, enaaj wōnlaḷḷọk ippa ñan kōjām ko an mej ke? Kōmnaaj jiṃor wōnlaḷḷọk ñan būñalñal ke?

Bible

teareth himself anger: shall earth forsaken thee? shall rock removed place?

Bible

Kwe eo, kwōj make kekōl eok ilo aṃ illu, ta, ren joḷọk laḷ in kōn kwe ke? Ta, dekā eo en eṃṃakūt jān jikin ke?

Bible

Knowest thou this mark>since…markmark> placed upon earth,

Bible

Ta, Kwaar jab jeḷā men in jān etto bwe jān ke eṃōj likūt armej ioon laḷ in,

Bible

That triumphing wicked short, hypocrite moment?

Bible

Juwalōñlōñ an ro ri nana ej ñan jidik wōt iien, im lañlōñ an ro ri jab wānōk ej ñan jidik wōt iien ke?

Bible

When about fill belly, shall cast fury wrath upon , shall rain upon while eating.

Bible

Ñe e kōṇaan kane lọjien, Anij enaaj joḷọk bwil in illu eo An ṇa ioon, im enaaj kawōt e ioon ke ej ṃōñā wōt.

Bible

, complaint ? were, should spirit troubled?

Bible

Kōn ña, aō ellotaan ej ṇae armej ke? Etke in jab inepata?

Bible

They stubble before wind, chaff that storm carrieth away.

Bible

Rej āinwōt menọknọk iṃaan kōto, im āinwōt kilin wit eo lañ ej bōkiḷọk ke?

Bible

Shall teach knowledge? seeing judgeth those that high.

Bible

Ta juon en katakin Anij jeḷāḷọkjeṇ āinwōt ke rej lo bwe Ej ekajeti ro ri utiej ke?

Bible

Have asked them that ? know their tokens,

Bible

Ta, koṃ ar jab kajjitōk ippān ro ri ito-itak ke? Ta, koṃ jab tōmak aer naan in kaṃool,

Bible

That wicked reserved destruction? they shall brought forth wrath.

Bible

Bwe naaj kōjparok armej e nana jān raan in jorrāān im naaj āñinḷọk er jān raan in illu ke?

Bible

profitable unto , he that wise profitable unto himself?

Bible

Ewor ke tokjān juon armej ippān Anij? Ta, ṃool ke eḷap wōt tokjān juon ri mālōtlōt Ippān?

Bible

pleasure Almightymark>that thou righteousmark gain mark>that thou makest ways perfect?

Bible

Ta, aṃ wānōk ej men in kabuñbūruon Eo e Kajoor Bōtata ke? Ta, eḷap tōprak Ippān ñe kwōj kaweeppān iaḷ ko aṃ ke?

Bible

Will reprove thee fear thee? will enter with thee into judgment?

Bible

Ta, aṃ mijak Anij ej unin An eṇọuk eok ke? Ej unin An deḷọñ ippaṃ ilo ekajet ke?

Bible

wickedness great? thine iniquities infinite?

Bible

Nana eo aṃ e jab ḷap ke? Ejjeḷọk jeṃḷọkōn jab wānōk ko aṃ ke?

Bible

height heaven? behold height stars, high they !

Bible

Ta, Anij e jab ilo utiejen lañ ko ke? Kwōn lale utiejen iju ko, re nañin utiej wōt!

Bible

thou sayest, doth know? judge through dark cloud?

Bible

Innām kwōj ba, Ta eo Anij e jeḷā kake? E maroñ in ekajet ilujen kapen marok ke?

Bible

Hast thou marked which wicked have trodden?

Bible

Kwōnaaj kōjparok iaḷ in etto ijo armej re nana raar juri ke?

Bible

Will plead against with great power? No; would strength.

Bible

Enaaj akwāāle eō ilo An kajoor eḷap ke? Jaab, a Enaaj eọroñ eō.

Bible

left hand, where doth work, cannot behold : hideth himself right handmark>that… cannot :

Bible

Ke Ej jerbal i anmiiñō, i jab maroñ in lo E. Ej jeor i anmooṇō im i ban lo E.

Bible

Thereforetroubled presencemark>whenmarkconsider afraid .

Bible

Kōn men in ij lōḷñọñ kōn An pād ippa; ke ij kōḷmānḷọkjeṇ kake, ij mijak E.

Bible

murderer rising with light killeth poor needy, nightthief.

Bible

Ri uror eo ej jerkak ke e raantak; ej ṃan ro ri jeraṃōl im ri aikuj, im ilo boñ ej āinwōt juon ri kọọt.

Bible

dark they through houses, which they marked themselves daytime: they know light.

Bible

Ke e marok rej kōbḷọk ñan lowaan ṃo ko. Rej kiil er make lowaan eṃ. Re jab jeḷā kake meram.

Bible

there number armies? upon whom doth light arise?

Bible

Ewor ke oran jar in tariṇae ko An? Im wōn eo meram in An e jab romak ioon?

Bible

Will hear whenmark>trouble cometh upon ?

Bible

Ñe jorrāān ej itok ioon, Anij enaaj eọroñ an kūr E ke?

Bible

Will delight himself Almighty? will always call upon ?

Bible

Enaaj ṃōṇōṇō kōn Eo e Kajoor Bōtata, im kūr ñan Anij iien ko otemjej ke?

Bible

When madedecree rain, lightning thunder:

Bible

Ke Ear kōṃṃan juon kien ñan wōt, im juon iaḷ ñan jarom in jourur eo;

Bible

Oh that… were months past, days whenmark> preserved;

Bible

Yokwe bwe en kar āin mour eo aō wōt allōñ ko ṃokta, āinwōt ilo raan ko ke Anij ear lale eō;

Bible

When candle shined upon head, whenmark lightwalked through darkness;

Bible

Ke lamp eo An ear romaak ioon bōra, im An meram ear kameram aō etetal ilo iien marok;

Bible

I days youthmark>whenmark> secret upon tabernacle;

Bible

Āinwōt aō kar pād ilo raan ko ke iar likao, ke Anij ear jeraik ṃweo iṃō;

Bible

When Almighty withmark>whenmark children were about;

Bible

Ke Eo e Kajoor Bōtata ear pād ippa, im ro nejū raar pād iturō;

Bible

Whenwashed steps with butter, rock poured rivers ;

Bible

Ke iar katutuuk neiō ilo butter, im dekā eo ear katọọrḷọk ñan eō river ko in oil!

Bible

Whenwent gate through citymark>whenmarkprepared seat street!

Bible

Ke iar diwōjḷọk ñan kōjām in jikin kweilọk, ke iar kōppojak aō jikin jijet ilo turin iaḷ eo.

Bible

young , themselves: aged arose, stood.

Bible

Ke likao raṇ raar lo eō raar āliklik, im rūtto raṇ raar jutak;

Bible

When heard, then blessed; whenmark> , gave witness:

Bible

Bwe ke juon lọjiliñ ear roñ kōn eō, innām ear kajeraaṃṃan eō, im ke juon mej ear lo eō, ear nōbar eō;

Bible

I laughed them, they believed ; light countenance they cast down.

Bible

Ke iar jouj ñan er, raar nañin jab tōmak! Raar jab kōtḷọk bwe meram in meja en jako.

Bible

Howbeit will stretch hand grave, though they destruction.

Bible

Ijoke, juon me e jorrāān e jab erḷọkwe pein ke? Ta, juon me eṃōj kọkkure e ban kūr bwe ren jipañ e ke?

Bible

weep that trouble? soul grieved poor?

Bible

Ta, iar jab jañūt eō me ear jorrāān ke? Aō ear jab būroṃōj kōn eo me elōñ an aikūj ke?

Bible

Whenlooked good, then evil came unto: whenmarkwaited light, there came darkness.

Bible

Ke iar katmāne kōn eṃṃan, innām nana ear itok; ke iar kattar meram, ear itok marok.

Bible

destruction wicked? strange punishment workers iniquity?

Bible

E jab jorrāān ñan ro re jab wānōk, im men in jorrāān ñan ro rej kōṃṃan nana ke?

Bible

Doth ways, count steps?

Bible

E jab kalimjeke iaḷ ko aō, im bwini buñtōn neiō otemjej ke?

Bible

I despise cause manservant maidservantmark>whenmark>they contended with;

Bible

Eḷaññe iar kajekdọọn ellotaan an ri karijera eṃṃaan ak kōrā, ke raar akwāāle eō;

Bible

that made womb make ? fashion womb?

Bible

Eo ear kōṃanṃan eō ilo lọjien jinō ear jab barāinwōt kōṃanṃan ri karijera ke? E jab juon wōt Ri kōṃanṃan kōm ilo lọjien ro jinōm ke?

Bible

I have lifted hand against fatherlessmark>whenmark help gate:

Bible

Eḷaññe iar kotake peiō ṇae ro e jako jemaer ke iar lo bwe ro im rej jijet ilo turin kōjām eo raar jep ippā:

Bible

I beheld whenmark shinedmark moon walking brightness;

Bible

Eḷaññe iar reiḷọk ñan aḷ ke ear romak, ak allōñ ke ej waḷọk ilo an aiboojoj,

Bible

I rejoice destruction that hatedmark lifted myself whenmark>evil found :

Bible

Eḷaññe iar ṃōṇōṇō kōn jorrāān an eo ear kōjdate eō, ak lañlōñ ke nana ear waḷọk ñan e,

Bible

When Elihu that there answer mouth these three , then wrath kindled.

Bible

Im ke Ilaihu ear lo bwe ejjeḷọk naan in uwaak ilo lọñierjil, e bwil illu eo an.

Bible

Behold waited your words gave your reasons, whilst searched what .

Bible

Lo, iar kattar naan ko ami, iar eọroñ ami naan in kōmmeḷeḷe, ke koṃ ar pukot ta eo koṃwin ba.

Bible

When waited they spake , stood still, answered more;)

Bible

Im ña in kattar wōt, kōn aer jab kōnono, kōn aer bōjrak, im jab bar uwaak ke?

Bible

a dream, a vision nightmark>whenmark>deep sleep falleth upon , slumberings upon ;

Bible

Ilo juon ettōṇak, ilo juon visōn ilo boñ, ke armej rej ettoñ, ilo iien aer kiki ioon kinieir;

Bible

flesh shall fresher thanchild’shall return days youth:

Bible

Innām kanniōken enaaj eṃṃanḷọk jān kanniōken niñniñ; enaaj jepḷaak ñan raan ko ke ear likao.

Bible

Shall even that hateth right govern? wilt thou condemn that most just?

Bible

Juon eo me ej dike ekajet jiṃwe, en irooj ke? Im kwōnaaj liaakḷọk Eo e wānōk im kajoor ke?

Bible

When giveth quietness, then make trouble? whenmark hideth face, then behold ? whether done againstnationmark against only:

Bible

Ke Ej leḷọk ineeṃṃan, wōn e maroñ in liaakḷọk? Im ke Ej pinej mejān, innām wōn e maroñ in lo E? Āinwōt juon ñe Ej kōṃṃane ñan aelōñ ak ñan armej;

Bible

Surely meet said unto have borne chastisement will offend more:

Bible

Eṃōj ke an jabdewōt ba ñan Anij, Eṃōj aō bōk kaje, I jāmin bar jerọwiwi.

Bible

Should according mind? will recompense, whether thou refusemark whether thou choose; therefore speak what thou knowest.

Bible

Enaaj ṇa oṇeaṃ ekkar ñan aṃ kōṇaan kōnke kwaar abwin bōke ke? Kwōj aikuj in kāālōt, en jab ña! Kōn men in, kwōn baj kwaḷọktok men ko im kwō jeḷā.

Bible

Thinkest thou this rightmark>that thou saidst, righteousness more than ’s?

Bible

Ta, kwōj ḷōmṇak ke bwe e jiṃwe aṃ ba, Ij wānōk iṃaan mejān Anij?

Bible

thou saidst, What advantage will unto thee? , What profit shallhave, I cleansed from ?

Bible

E jiṃwe ke aṃ ba, Ewi wāween bwe men in en kakajoor Kwe? im, Ewi tōprak eo kōn aō jab jerọwiwi?

Bible

hypocrites heart heap wrath: they whenmark bindeth them.

Bible

A ro re nana ilo būrueir, rej korḷọk illu; re jab kūr bwe En jipañ ke Ej lukwōj er.

Bible

They youth, their life among unclean.

Bible

Rej mej ke rej dik wōt, im aer mour e jako ippān ro rettoon.

Bible

Will esteem riches? no, gold, forces strength.

Bible

Ta, ewor tokjān aṃ laṃōj ke? Ta, aolepen kajoor ko in aṃ maroñ renaaj kōjparok eok jān jorrāān ke?

Bible

Also understand spreadings cloudsmark noise tabernacle?

Bible

Ewor ke jabdewōt im e maroñ in meḷeḷe kōn An erḷọki kōdọ ko, im kōn jourur ko an ajjuur eo An?

Bible

Aftervoice roareth: thundereth with voice excellency; will stay them whenmark> voice heard.

Bible

Juon ainikien ej iññūrñūr ālikin. E lukkuun ḷap ainikien an jourur, im E jab dāpij jarom ko An ke rej roñjake ainikien.

Bible

Dost thou know whenmark> disposed them, caused light cloud shine?

Bible

Kwō jeḷā ke ekōjkan an Anij jiroñ er, im kōṃṃan bwe jarom in kōdọ eo An en romak?

Bible

Dost thou know balancings clouds, wondrous works which perfect knowledge?

Bible

Kwō jeḷā ke wāween An roroiki kōdọ ko, jerbal in bwilōñ ko an Eo e weeppān ilo jeḷāḷọkjeṇ?

Bible

garments warmmark>whenmark quieteth earth south wind?

Bible

Im wāween aṃ menokadu ilo nuknuk ko aṃ re māānān, ñe āne eo e lur kōn kōto eo jān rak ke?

Bible

Hast thou with spread , which strong, molten looking glass?

Bible

Kwō maroñ in erḷọke mejatoto āinwōt E ke, āinwōt juon kilaj māāl me raar kōṃṃane kōn aer ka ōnḷọk e?

Bible

Shall told that… speak? a speak, surely shall swallowed.

Bible

Eṃṃan ke in kōnnaanōk E ta eo I kōṇaan ba? Ak juon armej en kōṇaan bwe ren orañḷọk e ke?

Bible

Where wast thou whenmarklaid foundations earth? declare, thou hast understanding.

Bible

Kwaar pād ia ke Iar likūt foundesōn ko an laḷ? Kwōn kwaḷọk, eḷaññe ewor jeḷāḷọkjeṇ ippaṃ.

Bible

hath laid measures thereof, thou knowestmark hath stretched line upon?

Bible

Wōn ear pepe kōn joñak ko an? Kwō jab jeḷā ke? Ak wōn eo ear kanōke juon lain in joñe ṇa ioon?

Bible

When morning stars sang together, sons shouted ?

Bible

Ke iju ko in raan raar jiṃor al, im ro nejin Anij otemjej raar laṃōj kōn lañlōñ?

Bible

shut with doorsmark>whenmark brake forth, issued womb?

Bible

Ak wōn ear kiili lọjet kōn kōjām ko, ke ear ibeb im tọọrtok jān lọjien jinen;

Bible

Whenmade cloud garment thereof, thick darknessswaddlingband ,

Bible

Ke Iar kōṃṃan kōdọ bwe ren nuknuk ko an, im marok jilōñlōñ bwe en āinwōt juon korak ñan kūtimi,

Bible

Hast thou commanded morning since…markmark> days; caused dayspring know place;

Bible

Kwe kwaar jiroñ jibboñ eo jān jinoin raan ko aṃ, im kwaar kōṃṃan bwe raantak en jeḷā jikin ke;

Bible

That might take hold ends earthmark>that wicked might shaken ?

Bible

Bwe en maroñ in jibwe tōrerein laḷ, im pikpikūri ro ri nana jān ilowan ke?

Bible

Hast thou entered into springs mark hast thou walked search depth?

Bible

Eṃōj ke aṃ deḷọñ ilo unin dān ko in lọmeto? Ak eṃōj ke aṃ etetal ilo jikin ko rettino i lọjet?

Bible

Have gates death been opened unto theemark hast thou seen doors shadow death?

Bible

Eṃōj kwaḷọk ñan eok kōjām ko in mej ke? Eṃōj ke aṃ loi kōjām ko in annañin mej?

Bible

Hast thou perceived breadth earth? declare thou knowest .

Bible

Eṃōj ke aṃ meḷeḷe kōn depakpakin laḷ ke? Kwōn kwaḷọk e eḷaññe kwō jeḷā aolepen.

Bible

Hast thou entered into treasures snowmark hast thou seen treasures hail,

Bible

Eṃōj ke aṃ deḷọñ ilo jikin ṃweiuk ko in sno? Eṃōj ke aṃ lo jikin ṃweiuk ko in ṃōttan ice me ej wōtlọk jān lañ,

Bible

Hath rainfathermark hath begotten drops ?

Bible

Ewor ke jemān wōt? Ak wōn ear keotak piliñliñ ko in ṃōḷọwi?

Bible

Canst thou bind sweet influences Pleiadesmark loose bands Orion?

Bible

Kwō maroñ in lukwōj jakōḷ ko an Jebrọ ke, ak jeḷate korak ko an Jeljel- im-Kouj?

Bible

Canst thou bring forth Mazzaroth seasonmark canst thou guide Arcturus with sons?

Bible

Kwō maroñ in tōl ḷọk jowin Liktōñir ilo iien eo aer ke? Ak kwō maroñ in jineit ñan Bukun Liṃanṃann im ro nejin ke?

Bible

Knowest thou ordinances heaven? canst thou dominion thereof earth?

Bible

Kwō jeḷā kien ko in lañ ko ke? Kwō maroñ in kapen juon kiiñ ioon laḷ ke?

Bible

Canst thou lift voice cloudsmark>that abundance waters cover thee?

Bible

Kwō maroñ in koutiej ainikiōṃ ñan kōdọ ko, bwe elōñ dān ko ren kalibubuuk eok ke?

Bible

Canst thou send lightningsmark>that they unto thee, Here ?

Bible

Kwō maroñ in jilkinḷọk jarom ko, bwe ren ilọk, im bwe ren ba ñan kwe, Kōmwōj ijin, ke?

Bible

When dust groweth into hardness, clods cleave fast together?

Bible

Ke bok ej ōnḷọk im kwōj, im ṃōttan ko in bwidej re ñūñ rej eddāp ñan doon?

Bible

When they couch their dens, abide covert wait?

Bible

Ke rej babu ilowan rọñ ko aer, im tilekek ilo jikin ko rettino in kōjjaad ke?

Bible

provideth raven foodmark>whenmark> young ones unto , they wander lack meat.

Bible

Wōn ej leḷọk kijen bao raven ke ro nejin rej laṃōj ñan Anij, im jebwābwe kōnke ejjeḷọk kijeir?

Bible

Knowest thou time whenmark> wild goats rock bring forthmark canst thou mark whenmark> hinds calve?

Bible

Kwō jeḷā iien eo ke goat in toḷ ko rej keotak ke? Ak kwō maroñ in kakōḷḷe ñāāt deer kokōrā rej kemour ke?

Bible

Canst thou number months that they fulfilmark knowest thou time whenmark>they bring forth?

Bible

Kwō maroñ in bwini allōñ ko rej kajejjeti ke? Ak kwō jeḷā ke iien eo rej kemour?

Bible

Will unicorn willing serve theemark abide crib?

Bible

Ta, ox eo awiia enaaj ṃōṇōṇō in karijer ñan eok ke? Enaaj pād wōt iturin jikin ekkan eo aṃ ke?

Bible

Canst thou bind unicorn with band furrowmark will harrow valleys after thee?

Bible

Kwō maroñ in lukwoj ox awiia ṇa ippān juon kein poktake bwidej ke? Ak enaaj ḷoor eok im poktake bwidej in koṃlaḷ ko ke?

Bible

Wilt thou trust mark>because strength greatmark wilt thou leave labour ?

Bible

Kwōnaaj kōjatdikdik kaki kajoor eo an eḷap ke? Ak kwōnaaj likūt jerbal ko aṃ reḷap ippān ke?

Bible

Wilt thou believe mark>that will bring home seed, gather into barn?

Bible

Kwōnaaj lōke bwe en bōktok ine ko aṃ ñan ippaṃ, im ainitok ñan jikin deñdeñ wit eo aṃ ke?

Bible

Hast thou given horse strength? hast thou clothed neck with thunder?

Bible

Ta, kwaar leḷọk ñan juon kidia kajoor eo an ke? Ta, kwaar kanuknuk kōnwan kōn kooḷ eo ke?

Bible

Canst thou make afraidgrasshopper? glory nostrils terrible.

Bible

Ta, kwaar kōṃṃan bwe en kāke āinwōt juon lokōs ke? Āinikien an jañ bọtin e kaammijak.

Bible

saith among trumpets, Ha, ha; smelleth battle afar , thunder captains, shouting.

Bible

Aolep iien ke jilel ej jañ, ej ba, Eṃṃan! im ej āt bwiin tariṇae eo ñe ettoḷọk. Ej roñ ainikien eḷap an kapen ro im laṃōjṃōj in tariṇae.

Bible

Doth hawk wisdom, stretch wings toward south?

Bible

Ta, bao hawk ej jepeḷā im erḷọke pā ko pein ñan rak kōn aṃ mālōtlōt ke?

Bible

Doth eagle mount command, make nest high?

Bible

Ta, bao igol ej wanlōñḷọk im kōṃanṃan el eo an ijo e utiej kōn aṃ jiroñ e ke?

Bible

From thence seeketh prey, eyes behold afar .

Bible

Jān ijo ej kile men in jibwe eo an; mejān rej loe ke ettoḷọk jān e.

Bible

Shall that contendeth with Almighty instruct ? he that reproveth , answer.

Bible

Ta, eo ri kōnono ṇae en akwāāle Eo e Kajoor Bōtata ke? Eo me ej aitwerōke Anij en uwaak E.

Bible

Wilt thou also disannul judgment? wilt thou condemnmark>that thou mayest righteous?

Bible

Ta, kwōnaaj kajattokjān Aō ekajet ke? Ta, kwōnaaj liaakḷọk Eō ke bwe ren kowãnõk eok?

Bible

Hast thou like mark canst thou thunder withvoice like ?

Bible

Peōṃ ej āinwōt pein Anij ke? Im ainikiōṃ e maroñ in jourur āinwōt Ainikien ke?

Bible

taketh with eyes: nose pierceth through snares.

Bible

Jabdewōt e maroñ in jibwe e ke ej ekkōl ke, ak alluke bọtin kōn juon allok ke?

Bible

Canst thou draw leviathan with hookmark tongue withcord which thou lettest down?

Bible

Kwō maroñ in tōbwe livaiatan kōn juon kāāj ke? Ak joon loōn kōn juon to ke?

Bible

Canst thou hook into nosemark bore through withthorn?

Bible

Kwō maroñ in likūt juon to ilo bọtin ke? Ak lōlōuke atlaḷin kōn juon kāāj ke?

Bible

Will make many supplications unto thee? will speak soft words unto thee?

Bible

Enaaj ḷap an akweḷap ñan kwe ke? Ak enaaj ba ñan eok naan ko naan in jouj ke?

Bible

Will make… covenant with thee? wilt thou take servant ever?

Bible

Enaaj kōṃṃane juon bujen ippaṃ ke, bwe kwōn bōk e ri karijerōṃ ñan indeeo ke?

Bible

Wilt thou play with withbirdmark wilt thou bind maidens?

Bible

Kwōnaaj ikkure ippān āinwōt ippān juon bao ke? Ak kwōnaaj lukwōje bwe en nejin jiroñ ro ri karijerōṃ ke?

Bible

Shall companions make… banquet ? shall they part among merchants?

Bible

Jar in ri eọñōd ro ren wia kake ke? Ren ajej e ippān ro ri wia ke?

Bible

Canst thou fill skin with barbed ironsmark head with fish spears?

Bible

Kwō maroñ in kobrak kilin kōn ṃade ko me re kālōklōk, ak bōran kōn ṃade ko ṃade in eọñōd ke?

Bible

neesingslight doth shine, eyes like eyelids morning.

Bible

Ñe e ṃaje e joraṃraṃ, im mejān rej āinwōt koonaḷ ke ej raantak.

Bible

LORD turned captivity mark>whenmark prayed friends: also LORD gave twice much before.

Bible

Im Jeova ear karọọli men ko ṃweien Job, ke ear jar kōn ro jeran, im Jeova ear leḷọk ñan Job ruo alen jān men ko an ṃokta.

Bible

Whenconsider heavens, work fingers, moon stars, which thou hast ordained;

Bible

Ke ij lale lañ ko Aṃ, jerbal an addiōṃ; allōñ im iju ko Kwaar kōṃanṃani;

Bible

When mine enemies turned back, they shall fall perish presence.

Bible

Ke ro rej kōjdat eō rej oktaklik, renaaj buñ im jako iṃaan mejōṃ.

Bible

lieth wait secretlylion : lieth wait catch poor: doth catch poormark>whenmark draweth into .

Bible

Ej kōppao āinwōt laiōn ilo rọñ; ej tilekek bwe en jibwe ri jorrāān; ej jibwe ri jorrāān ke ej aine ilo ok eo an.

Bible

They speak vanity every with neighbour: with flattering lips withdouble heart they speak.

Bible

Rej kōnono naan in riab, armej ippān ri turin; tieir etaō, im būrueir ankiliriab ke rej kōnono.

Bible

long wilt thou forget LORD? ever? long wilt thou hide face from?

Bible

O JEOVA ewi toun? Kwōnaaj meḷọkḷọk eō ñan indeeo ke? Ewi toun Aṃ naaj pinej mejaṃ jān ña?

Bible

Have workers iniquity knowledge? people they bread, call upon LORD.

Bible

Ta, re jaje kake, ro otemjej rej jerbal ilo nana ke? Rej ṃōñā ro doō āinwōt rej ṃōñā pilawā, im jab kūr ñan Jeova.

Bible

soon they hear, they shall obey: strangers shall submit themselves unto.

Bible

Ke raar roñ kōn ña, raar pokake ña; ro ruwamāejet raar make kōttāik er ñan ña.

Bible

thou that took womb: thou didst make hope whenmark upon motherbreasts.

Bible

A Kwe eo Kwaar bōk eō jān lọjien; Kwaar kōṃṃan bwe in lōke ke iar pād ioon ittin jinō.

Bible

hath despised abhorred affliction afflicted; neither hath face from ; whenmark cried unto , heard.

Bible

Bwe Ear jab kajekdọọn ak dike eñtaan an ro rej eñtaan, im Ear jab ṇooje mejān jān e, a ke ear kūr ñan E, ear roñjake.

Bible

Remember sins youth, transgressions: according mercy remember thou goodness’ sake LORD.

Bible

Kwōn jab keememej bōd ko aō ke iar ajri, ak jerọwiwi ko aō. Kōn Aṃ eṃṃan, Kwōn keememej eō, O Jeova.

Bible

When wicked, even mine enemies foes, came upon flesh, they stumbled fell.

Bible

Ke ro ri kōṃṃan nana raar itok ṇae eō bwe ren kañe kanniōkō, aet ro ri kōjdat eō, im ro ri juṃae eō, raar tipñōl im buñ.

Bible

When thou saidst, Seek face; heart said unto thee, face, LORD, willseek.

Bible

Ke Kwaar ba, Kwōn pukot meja, būruō ear ba ñan Eok, O Jeova inaaj kappukot mejōṃ.

Bible

LORD sitteth upon flood; , LORD sitteth King ever.

Bible

Jeova ear jijet āinwōt Kiiñ ke ibwijleplep eo; aet, Jeova ej jijet im Kiiñ ñan indeeo.

Bible

What profit there bloodmark>whenmarkdown ? Shall dust praise thee? shall declare truth?

Bible

Ewi tokjān daō, O Jeova, ñe ij wanlaḷḷọk ñan rọñ eo? Būñal en nōbar Eok ke? En kwaḷọk Aṃ ṃool ke?

Bible

have heard slander many: fear every side: while they took counsel together against, they devised take away life.

Bible

Bwe iar roñ ke elōñ raar riab ṇae eō; lōḷñọñ tata ear kōpooḷ eō, ke raar pepe ippān doon ṇae eō, raar kōḷmānḷọkjeṇ bwe ren bōkḷọk aō mour.

Bible

Blessed LORD: hath shewed marvellous kindnessstrong city.

Bible

Nōbar Jeova, bwe Ear kwaḷọk ñan eō An jouj e men in bwilōñ ke iar ilo juon jikin kweilọk me raar nitbwilli.

Bible

said haste from before thine eyes: nevertheless thou heardest voice supplications whenmarkcried unto thee.

Bible

Kōn ña, iar ba ilo aō kijooror, Eṃōj bukweḷọk eō jān iṃaan mejōṃ; mekarta Kwaar roñjake ainikien aō akweḷap ke iar kūr ñan Eok.

Bible

Whenkept silence, bones waxed through roaring long.

Bible

Ke iar ikōñ, di ko diō re ṃorḷọk kōn aō ñūrñūr iuṃwin aolepen raan.

Bible

I will instruct thee teach thee which thou shalt will guide thee with mine .

Bible

Inaaj kōjjeḷāik eok im katakin eok ilo iaḷ eo kwōnaaj etal ie; Inaaj pepeik eok ke meja ej lo eok.

Bible

without cause have they their , which without cause they have digged soul.

Bible

Bwe ke ejjeḷọk unin raar ṇooj aer jān ṇae eō ilo juon rọñ; ke ejjeḷọk unin raar kūbwij rọñ ṇae aō.

Bible

mark>whenmark>they were sick, clothing sackcloth humbled soul with fasting; prayer returned into mine bosom.

Bible

A ña, ke raar nañinmej, nuknuk ko aō re nana, iar kejorrāān aō kōn jitlọk, im iar jar im bar jar kōn e.

Bible

mine adversity they rejoiced, gathered themselves together: , abjects gathered themselves together against, knew ; they tear, ceased :

Bible

A ke iar tipñōl raar ṃōṇōṇō im kweilọklọk; ro ri nana raar kweilọktok ṇae eō im iar jaje kake; ear jab jokwōd aer juṃae eō.

Bible

shall bring forth righteousness light, judgment noonday.

Bible

Im Enaaj kwaḷọktok aṃ wānōk āinwōt meram, im aṃ ekajet āinwōt ke e lukkuun raelep.

Bible

I have been young, ; have seen righteous forsaken, seed begging bread.

Bible

I kar ajri im kiiō I ḷōḷḷap, a I jañin lo ro reṃṃan ke raar ilọk jān er, ak ineen ke raar owar kijeir.

Bible

said, Hear, lest otherwise they should rejoice overmark>whenmark foot slippeth, they magnify themselves against.

Bible

Bwe iar ba, Ren jab lañlōñ kōn ña, ke neiō ej jirḷọk, ro re koutiej er make ṇae eō.

Bible

I said will take heed waysmark>that… with tongue will keep mouth withbridle, while wicked before.

Bible

IAR ba, Inaaj lale iaḷ ko aō bwe in jab bōd kōn loō; inaaj kōjparok lọñiō kōn kein dāpij ke ri nana e iṃaan meja.

Bible

heart within, while musing fire burned: then spakewith tongue,

Bible

Būruō e bwil ilo ña; ke iar kōḷmānḷọkjeṇ, urur e jọ, innām iar kōnono kōn loō.

Bible

When thou with rebukes dost correct iniquity, thou makest beauty consume away likemoth: surely every vanity. Selah.

Bible

Ke Kwōj kajeik juon armej kōn eṇọuk ko bwe e ri jerọwiwi, Kwōj kōṃṃan bwe en jako men ko re aorōk ippān āinwōt an menādik kōṃṃane; e ṃool armej otemjej āinwōt men in wan.

Bible

them desolate reward their shame that unto, , .

Bible

Ro rej ba ñan eō, Kwō lo ke? ren eppal kōn aer jook.

Bible

LORD will strengthen upon languishing: thou wilt make sickness.

Bible

Jeova enaaj lale e ilo kinien ñe e ṃōjṇọ; Kwōj kemour e jān an nañinmej ke ej pād ioon bed eo an.

Bible

tears have been meat night, while they continually unto, Where ?

Bible

Aō dānnin kōmjaaḷaḷ ear kijō raan im boñ, ke re ba ñan eō iien otemjej, Ewi aṃ Anij?

Bible

Whenremember these things pour soul: gone with multitude went with them house , with voice praise, withmultitude that kept holyday.

Bible

Men kein ij keememej ke ij lutōkḷọk aō, ekōjkan aō kar ilọk ippān jar eo im tōlḷọk er ñan ṃōn Anij ke kōm ar lañlōñ im kaṃṃoolol ke kōm ar lale kwōjkwōj ko.

Bible

withsword bones, mine enemies reproach; while they daily unto, Where ?

Bible

Āinwōt juon kinej ilo diō, ro ri juṃae eō re kinaakḷọk eō, ke re ba iien otemjej ñan eō, Ewi aṃ Anij?

Bible

Shall search this ? knoweth secrets heart.

Bible

Anij e jāmin kappukot men in ke? Bwe E jeḷā men ko rettino in bōro.

Bible

shall brought unto king raiment needlework: virgins companions that follow shall brought unto thee.

Bible

Renaaj tōl ḷọk e ñan kiiñ eo ke ej kōṇak nuknuk ko re aiboojoj; virgin ro ṃōttan rej ḷoore, im renaaj tōlwōj er.

Bible

Though while lived blessed soul: will praise theemark>whenmark>thou doest well thyself.

Bible

Meñe ke ear mour, ear nōbar e make; im armej rej nōbar eok ñe kwōj kōṃṃan eṃṃan ñan kwe make,

Bible

Will flesh bullsmark drink blood goats?

Bible

Ña In ṃōñā kanniōken kau koṃaan ko ke, ak idaak bōtōktōkin got ko?

Bible

When thou sawestthief, then thou consentedst with , hast been partaker with adulterers.

Bible

Ke Kwaar lo juon ri kọọọt, Kwaar ṃōṇōṇō kake, im Kwaar kōṃṃao ippān ro ri ḷōñ.

Bible

Have workers iniquity knowledge? people they bread: they have called upon .

Bible

Ejjeḷọk jeḷāḷọkjeṇ ippān ro rej kōṃṃan nana ke, me rej kāñi ro doō āinwōt aer ṃōñā pilawā, im re jab kūr ñan Anij?

Bible

death seize upon them, them down quick into hell: wickedness their dwellings, among them.

Bible

Ke re jab katmāne, en itok mej; ren wanlaḷḷọk ñan ilowaan rọñ eo; bwe jerọwiwi ej ilo ṃweo iṃweir, ilo bwiljir.

Bible

Evening, morning, noon, willpray, aloud: shall hear voice.

Bible

Jota, ke e jibboñ, im ke e lukkuun raelep, inaaj lotaan im ñūrñūr, im Enaaj roñjake ainikiō.

Bible

They gather themselves together, they hide themselves, they mark stepsmark>whenmark>they wait soul.

Bible

Rej juṃae im kōjjaad; rej lale buñten neiō ke rej kattar ṃae juon iien bwe ren ṃan eō.

Bible

Shall they escape iniquity? thine anger cast down people .

Bible

Renaaj ko kōn aer jab wānōk ke? Ilo illu Kwōn jolaḷḷọk ro ri aelōñ ko, O Anij.

Bible

Thou tellest wanderings: thou tears into bottle: they book?

Bible

Kwōj bwini ito-itak ko aō, Kwōj likūt dānnin kōmjaaḷaḷ ko aō ilo bato eo Aṃ; re jab ilo bok ṇe Aṃ ke?

Bible

shall send from heaven, save from reproach that would swallow. Selah. shall send forth mercy truth.

Bible

Enaaj jilkintok jān lañ ko, im lọmọọr eō, ke eo e kōṇaan jipede eō ej kajjirere. Sela. Anij enaaj jilkintok An tūriaṃo im ṃool.

Bible

indeed speak righteousness congregation? judge uprightly sons ?

Bible

KOṂ irooj ro, koṃij kwaḷọk men ko re jiṃwwe ke? Koṃ ekajet ilo wānōk ke, O koṃeo ro nejin armej?

Bible

They return evening: they make… noise like, round about city.

Bible

Rej jepḷaaktok ke e jota, rej keroro āinwōt kidu rorror; rej etetal iturin jikin kweilọk in.

Bible

evening them return; them make… noise like, round about city.

Bible

Im ke e jota rej jepḷaak, im ren keroro āinwōt kidu rorror im etetal iturin jikin kweilọk eo.

Bible

Wilt thou , which hadst cast ? thou , which didst with armies?

Bible

Kwaar jab joḷọk kōm ke, O Anij? Im Kwō jab ilọk ippān jar in tariṇae ko am.

Bible

Thus willbless thee whilelive will lift hands name.

Bible

Āindein inaaj kaṃṃoolol Eok ke ij mour; inaaj kotake peiō ilo etaṃ.

Bible

Whenremember thee upon , meditate thee night watches.

Bible

Ke ij keememej Eok ioon kiniō, im kōḷmānḷọkjeṇ kōn Kwe ilo emmej ko ke e boñ.

Bible

Which lips have uttered, mouth hath spokenmark>whenmark trouble.

Bible

Kalliṃur ko tiō raar ba, im loō ear kōnono ke iar jorrāān.

Bible

O mark>whenmark>thou wentest forth before peoplemark>whenmark>thou didst march through wilderness; Selah:

Bible

O Anij, ke Kwaar ilọk iṃaan armej ro dooṃ, ke Kwaar etal im deblọk āne jeṃaden eo, Sela,

Bible

Thou , didst sendplentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritancemark>whenmark weary.

Bible

Kwe O Anij, Kwaar jilkintok elōñ wōt, Kwaar kemour jolōt eo Aṃ ke ear ṃōrā.

Bible

When Almighty scattered kings, white snow Salmon.

Bible

Ke Eo e utiejtata Ear kejeplōklōk kiiñ ro ijo, ear āinwōt ke sno e wōtlọk i Zalmōn.

Bible

I weary crying: throat dried: mine eyes fail whilewait .

Bible

Ij ṃōk kōn aō jañ, būruō e ṃōrāḷọk; e mōk meja ke ij kattar aō Anij.

Bible

Whenwept, chastened soul with fastingmark>that reproach.

Bible

Raar kajjirere kake eō ke iar jañ im make kōttāik kōn jitlọk.

Bible

I made sackcloth also garment; becameproverb them.

Bible

Ke iar kōṇak nuknuk ko e kilep iden, iar juon naan in kajjirere ñan er.

Bible

thou hope Lord : thou trust from youth.

Bible

Bwe Kwe aō kōjatdikdik, O Irooj Anij, im aō men in lōke jān ke iar ajri.

Bible

thee havebeen holden from womb: thou that took motherbowels: praise shall continually thee.

Bible

Iar lōke Eok jān ke iar ajri. Kwaar bōk eō jān lọjien jinō; aō nōbar enaaj kōn Kwe iien otemjej.

Bible

O , thou hast taught from youth: hitherto havedeclared wondrous works.

Bible

O Anij Kwaar katakin eō jān ke iar ajri, im ñan iien in iar kwaḷọk kōṃṃan ko Aṃ, re men in bwilōñ.

Bible

They shall fear thee long moon endure, throughout generations.

Bible

Renaaj mijak Eok ke aḷ ej pād wōt, im iṃaan allōñ, iuṃwin epepen otemjej.

Bible

shall deliver needy whenmark crieth; poor also, that hath helper.

Bible

Bwe enaaj kōtḷọk ro ri aikuj ke rej laṃōj, im ro ri jeraṃōl, ro ejjeḷọk aer ri jipañ.

Bible

envious foolishmark>whenmark prosperity wicked.

Bible

Bwe I kar ebbanban ro re juwa ke iar lo an ro ri nana jeraaṃṃan.

Bible

they , doth know? there knowledge most High?

Bible

Im re ba, Ekōjkan Anij e jeḷā? Ewor ke jeḷāḷọkjeṇ ippān Eo e utiejtata?

Bible

Whenthought know this, painful ;

Bible

Ke iar ḷōmṇak, ekōjkan inaaj maroñ in jeḷakake men in, ear men in jorrāān ilo meja,

Bible

a dream whenmark> awaketh; so Lordmark>whenmark>thou awakest, thou shalt despise their image.

Bible

Āinwōt tōṇak ke juon e ruj, āindein O Irooj, ñe eṃōj Aṃ ruj Kwōnaaj kajekdọọn wāweir.

Bible

O , long shall adversary reproach? shall enemy blaspheme name ever?

Bible

Ewi toun O Anij, ri kōjdat eo enaaj kūtōtōkake? Ri kōjdat eo enaaj blaspim etaṃ ñan indeeo ke?

Bible

When arose judgment, save meek earth. Selah.

Bible

Ke Anij ear jerkak ñan ekajet, in lọmọọren ro otemjej an laḷ me ettā būrueir. Sela.

Bible

troublesought Lord: sore night, ceased : soul refused comforted.

Bible

Ilo raan in jorrāān eo aō iar pukot Irooj; iar erḷọke peiō ke e boñ im e jab kakkije; aō ear abwin bwe ren kaaenōṃṃan e.

Bible

Will Lord cast ever? will favourable more?

Bible

Irooj en joḷọk ñan indeeo ke? Im E jāmin bar jeraik ke?

Bible

mercy clean gone ever? doth promise fail evermore?

Bible

An tūriaṃo e jako otem jako ñan indeeo ke? An kalliṃur e ṃōjṇọḷọk indeeo ke?

Bible

Hath forgotten gracious? hath anger shut tender mercies? Selah.

Bible

Anij ear meḷọkḷọk kōn jouj ke? Ilo An illu Ear kiili An tūriaṃokake ke? Sela.

Bible

, they spake against ; they said, furnishtable wilderness?

Bible

Aet, raar kōnono ṇae Anij, im raar ba, Anij e maroñ in kapojak tebōḷ i āne jeṃaden ke?

Bible

Behold, smote rockmark>that waters gushed , streams overflowed; give bread also? provide flesh people?

Bible

Lo Ear deñōte dekā eo, innām dān ko raar tọọrḷọk, im river e lōñ mājidjid. E barāinwōt maroñ in letok pilawā ke ak letok kanniōk ñan ro doon?

Bible

Therefore LORD heard this, wroth: a fire kindled against Jacob, anger also came against Israel;

Bible

Kōn men in, ke Jeova ear oñ, Ear illu; eṃōj kejọ kijeek ṇae Jekōb, im illu ear wañlōñḷọk ṇae Israel.

Bible

When slew them, then they sought : they returned enquired early after .

Bible

Ke Ear ṃan er, iien eo raar kappukot E, im raar jepḷaak im kanooj pukot Anij.

Bible

They remembered hand, whenmark delivered them from enemy.

Bible

Raar jab keememej pein, ak raan eo ke Ear lọmọọr er jān ri kōjdat eo.

Bible

When heard this, wroth, greatly abhorred Israel:

Bible

Ke Anij ear roñjake men in, Ear illu, im Ear joḷọk Israel.

Bible

long, LORD? wilt thou angry ever? shall jealousy burn like fire?

Bible

Ewi toun O Jeova, Kwōnaaj illu ñan indeeo ke? Kaṃo eo Aṃ enaaj urur āinwōt kijeek ke?

Bible

This ordained Joseph testimonymark>whenmark went through land Egypt: whereheardlanguage that… understood .

Bible

Ear likūt e ilo Josep bwe en naan in kalliṃur; ke ear diwōjtok ioon āne Ijipt, iar roñ juon kajin iar jaje kake:

Bible

passing through valley Baca make a well; rain also filleth pools.

Bible

Ke rej debḷọk koṃlaḷ in jañ, rej kōṃṃan e jikin unin dān ko; aet wōt eo ṃokta ej kalibubu e kōn jeraaṃṃan ko.

Bible

Wilt thou angry with ever? wilt thou draw thine anger generations?

Bible

Kwōnaaj illu ñan kōm ñan indeeo ke? Kwōnaaj kaetokḷọk Aṃ illu ñan epepen ko otemjej ke?

Bible

Wilt thou revive againmark>that people rejoice thee?

Bible

Kwō jāmin kāejmour kōm bwe ro dooṃ ren lañlōñ ilo Kwe ke?

Bible

Wilt thou shew wonders dead? shall dead arise praise thee? Selah.

Bible

Kwōnaaj kwaḷọk men in bwilōñ ko ñan ro re mej ke? Ro re jako renaaj jerkak im nōbar Eok ke?

Bible

Shall lovingkindness declared gravemark faithfulness destruction?

Bible

Ren jeḷā kake Aṃ jouj ilo lōb ke? Ak Aṃ tiljek ilo kọkkure ke?

Bible

Shall wonders known dark? righteousness land forgetfulness?

Bible

Men in bwilōñ ko Aṃ renaaj jeḷā ilo marok ke? Im Aṃ wānōk ilo āne in meḷọkḷọk ke?

Bible

I afflicted ready from youth: whilesuffer terrorsdistracted.

Bible

Ña I jorrāān im I nañin jako jān ke ij ajri ñan iien in; ij eñtaan kōn Aṃ kalōḷñọñ eō, im e jako aō kōjatdikdik.

Bible

Thou rulest raging mark>whenmark> waves thereof arise, thou stillest them.

Bible

Kwō irooj ioon lọmeto ñe e liṃaajṇoṇo; ke ṇo ko an re lōñḷọk, Kwōj kōkejakḷọkjeṇ er.

Bible

thousand years sight yesterday…mark>whenmark past, watch night.

Bible

Bwe juon tọujin iiō iṃaan mejōṃ rej āinwōt inne ke e jako, im āinwōt juon emmej ilo boñ.

Bible

Thou carriest them away withflood; they sleep: morning they like grass which groweth.

Bible

Kwōj bōkḷọk er āinwōt kōn ibwijleplep, rej āinwōt juon eo ej kiki; ke e jibboñ re āinwōt wūjooj ej eddekḷọk.

Bible

morning flourisheth, groweth; evening down, withereth.

Bible

Ke e jibboñ ej eddek im ḷapḷọk; ke e jota ej ṃōjṇọ im aemedḷọk.

Bible

O satisfy early with mercymark>that rejoice glad days.

Bible

O Kwōn kamat kōm ke e jibboñ kōn Aṃ tūriaṃo, bwe kōmin lañlōñ im ṃōṇōṇō raan ko am otemjeḷọk.

Bible

Make glad according days wherein thou hast afflicted, years wherein have seen evil.

Bible

Kwōn kalañlōñ kōm ekkar ñan raan ko ke Kwaar kaeñtaan kōm, im iiō ko kōm ar lo nana ilo er.

Bible

pestilence that walketh darkness; destruction that wasteth noonday.

Bible

Ak kōn mej eo ej etetal ilo marok, ak kọkkure ej jerbal ke e lukkuun raelep.

Bible

When wicked spring grass, whenmark> workers iniquity flourish; is that they shall destroyed ever:

Bible

Ke ro ri jerọwiwi rej eddek āinwōt wūjooj, im ke ro otemjej rej kōṃṃan nana re jeban, men in bwe ren jako ilo kọkkure ñan indeeo.

Bible

He that planted , shall hear? he that formed , shall ?

Bible

Eo ear kōṃanṃan lọjilñin, E jāmin roñ ke? Eo ear kōṃanṃan mej E jāmin lo ke?

Bible

He that chastiseth heathen, shall correct? he that teacheth knowledge, shall know?

Bible

Eo ear eṇọuk ro ri aelōñ ko, E jāmin kajeik ke? Aet, Eo ej katakin armej jeḷāḷọkjeṇ.

Bible

Whensaid, foot slippeth; mercy LORD, held.

Bible

Ke iar ba, Neiō ej jirḷọk, Aṃ yokwe eḷap O Jeova ear bọur eō.

Bible

multitude thoughts within comforts delight soul.

Bible

Ke elōñ inepata ilo būruō, Aṃ naan in kaaenōṃṃan ej kalañlōñ aō.

Bible

Shall throne iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief?

Bible

Juon tūroon in jerọwiwi enaaj kōṃṃao ippaṃ ke, eo ej kōṃṃan men in kejorrāān kōn kien?

Bible

When your fathers tempted, proved, work.

Bible

Ke ro jiṃṃaṃ raar kapo Eō, raar māllejoñ Eō meñe raar lo jerbal eo Aō.

Bible

Hide face from whenmarktrouble; incline thine unto: whenmarkcall answer speedily.

Bible

Kwōn jab pinej mejaṃ jān ña ilo raan in aō jorrāān. Kwōn eọroñ eō; ilo raan eo ke ij kūr, Kwōn ṃōkaj in uwaak eō.

Bible

When people gathered together, kingdoms, serve LORD.

Bible

Ke ro ri aelōñ ko rej kweilọktok, im aelōñ ko aelōñ in kiiñ, bwe ren karijer ñan Jeova.

Bible

Thou makest darkness, night: wherein beasts forest creep forth.

Bible

Kwōj kōṃṃan marok innām e boñ, ke aolep menninmour jān ibulōn wōjke rej ito-itak.

Bible

I will sing unto LORD longlive will sing praise whilehave being.

Bible

Inaaj al ñan Jeova iuṃwin iien aō mour; inaaj al im nōbar aō Anij ke ij pād wōt im mour.

Bible

When they were number; , very , strangers.

Bible

Ke re iiet wōt armej, aet kanooj iiet im re ruwamāejet ilowaan.

Bible

Egypt glad whenmark>they departed: fear them fell upon them.

Bible

Ijipt ear ṃōṇōṇō ke raar ilọk; bwe raar mijak er.

Bible

Nevertheless regarded their afflictionmark>whenmark heard their :

Bible

Mekarta Ear lale aer jorrāān ke Ear roñjake aer jañ.

Bible

They compassed about also with words hatred; fought against withoutcause.

Bible

Raar kōpooḷ eō kōn naan ko naan in kōjdat, im ire ṇae eō ke ejjeḷọk unin.

Bible

I gone like shadow whenmark declineth tossed down locust.

Bible

Ña I jako āinwōt annañ ke e dikḷọk, āinwōt lokōs ko me armej rej pikpikūri jān er, āindein aō jako.

Bible

I became alsoreproach unto themmark>whenmark>they looked upon they shaked their heads.

Bible

I barāinwōt men in kinaak ippaer; ke rej lo eō rej jiboulul bōraer.

Bible

hath shewed people power worksmark>that give them heritage heathen.

Bible

Ear kwaḷọk ñan ro doon kajoor an jerbal ko An, ke Ear leḷọk ñan er jolōt an ro ri aelōñ ko.

Bible

When Israel went Egypt, house Jacob frompeople strange language;

Bible

KE Israel ear ilọk jān Ijipt, ro nukun Jekōb jān aelōñ ijo e oktak kajin eo aer,

Bible

good that… have been afflictedmark>that… might learn statutes.

Bible

Eṃṃan ippa ke kar kejorrāān eō, bwe in katak naan in kaiñi ko Aṃ.

Bible

Mine eyes fail word, saying, When wilt thou comfort?

Bible

Meja re ñatte ñan Aṃ in naan ke I ba, Ñāāt Kwōnaaj kaaenōṃṃan eō?

Bible

Mine eyes fail salvation, word righteousness.

Bible

E ṃōk meja ke ij pukot Aṃ lọmọọr im Aṃ in naan re wānōk.

Bible

Princes have persecuted withoutcause: heart standeth word.

Bible

Irooj raṇ raar matōrtōr eō ke ejjeḷọk unin, a būruō e lōḷñọñ kake naan ko Aṃ.

Bible

I peace: whenmarkspeak, they .

Bible

Ña I kōṇaan aenōṃṃan, a ke ij kōnono, re kōṇaan tariṇae.

Bible

I glad whenmark>they said unto, into house LORD.

Bible

IAR ṃōṇōṇō ke raar ba ñan eō, Jen ilọk ñan ṃōn Jeova.

Bible

been LORD sidemark>whenmark> rose against:

Bible

Eḷaññe ear jab Jeova eo Ear ñan kōm, ke armej raṇ raar jerkak ṇae kōm;

Bible

Then they swallowed quickmark>whenmark>their wrath kindled against:

Bible

Innām iien eo renaaj kar orañḷọk kōm ke kōm mour, ke eṃōj kejọ aer illu ṇae kōm.

Bible

When LORD turned again captivity Zion, were like them that dream.

Bible

KE Jeova ear ukōt men in jipọkwe an Zaiōn, kōm ar āinwōt ro rej ettōṇak.

Bible

rivers Babylon, there down, , weptmark>whenmark remembered Zion.

Bible

ITURIN river ko an Babilon, kōm ar jijet, aet kōm ar jañ ke kōm ar keememej Zaiōn.

Bible

Remember LORD, children Edom Jerusalem; said, Rase, rase, even foundation thereof.

Bible

O Jeova, Kwōn keememej ṇae ro nejin Idōm men eo kōn raan in Jerusalem ke raar ba, Koṃwin kọkkure, koṃwin kọkkure, aet ñan ḷoñtak ko an.

Bible

whenmarkcried thou answeredst, strengthenedst with strength soul.

Bible

Ilo raan eo ke iar kūr, Kwaar uwaak eō; Kwōj kaperan eō kōn kajoor ilo aō.

Bible

thou hast possessed reins: thou hast covered motherwomb.

Bible

Bwe Kwaar kōṃanṃan men ko ilo ānbwinnō; Kwaar kalibubu eō ke iar pād i lọjien jinō.

Bible

substance from theemark>whenmark made secret, curiously wrought lowest parts earth.

Bible

Ṃōttan ānbwinnō re kajoor raar jab ṇojak jān Kwe ke eṃōj kōṃanṃan eō ilo ettino, im āj eō ilo ṃōttan ko ettā tata in laḷ.

Bible

Thine eyes substance, being unperfect; book members were written, which continuance were fashionedmark>whenmark there none them.

Bible

Mejōṃ raar lo ānbwinnō ke e jañin ṃōj kōṃṃane; ilo bok eo Aṃ raar je oran raan ko aō, aolepeir, ṃokta jān aō jino in mour.

Bible

I should count them, they more number than sandmark>whenmarkawake still with thee.

Bible

Eḷaññe inaaj bwine er, oran elōñ jān oran bok ko; ke ij ruj, ña ippaṃ wōt.

Bible

hate them LORDmark>that hate thee? grieved with those that rise against thee?

Bible

O Jeova, I jab dike ro rej kōjdat Eok ke? Im I jab būroṃōj kōn ro rej jutak juṃae Eok ke?

Bible

Lord unto theemark>make haste unto; give unto voicemark>whenmark unto thee.

Bible

JEOVA, iar kūr ñan Kwe; Kwōn kijooror in itok ñan ippa, Kwōn eọroñ ainikiō ke ij kūr ñan Kwe.

Bible

prayer forth before thee incense; lifting hands evening sacrifice.

Bible

Aō jar en āinwōt kaijurjur iṃaṃ; aō kotake peiō en āinwōt men in katok ke e jota.

Bible

When spirit overwhelmed within, then thou knewest path whereinwalked have they privily laidsnare .

Bible

Ke aō ear kijeḷọk ilo ña, Kwaar jeḷā aō iaḷ. Ilo iaḷ eo ijo iar etetal ie, raar ṇooj aujiid ñan eō.

Bible

enemy hath persecuted soul; hath smitten life down ground; hath made dwell darkness, those that have been long dead.

Bible

Bwe ri kōjdat eo ear matōrtōr aō, ear jolaḷḷọk aō mour ñan bwidej; ear kōṃṃan bwe in jokwe ilo jikin ko re marok, āinwōt ro e to ke raar mej.

Bible

Cause hear lovingkindness morning; theetrust: cause know whereinshould walk; lift soul unto thee.

Bible

Kwōn kōṃṃan bwe in roñjake Aṃ jouj ke e jibboñ; bwe ij lōke Eok. Kwōn kōṃṃan bwe in jeḷā iaḷ eo eṃṃan in etal ilowaan, bwe ij lelōñwōj aō ñan Kwe.

Bible

Which forsaketh guide youth, forgetteth covenant .

Bible

Eo ej ilọk jān eo kar jeran ke ear juon jiroñ, im meḷọkḷọk kōn bujen Anij eo an.

Bible

father, tender only beloved sight mother.

Bible

Bwe ke iar dik im pād ippān jema im make wōt nejin jinō,

Bible

fountains dispersed abroad, rivers waters streets.

Bible

Eṃṃan ke eḷaññe unin dān ko aṃ ren pād ilo elōñ jikin nabōj, im river ko ilo iaḷ ko?

Bible

fountain blessed: rejoice with wife youth.

Bible

Unin dān eo aṃ en jeraaṃṃan, im kwōn ṃōṇōṇō kōn lio me ear pāleōṃ jān ke kwaar likao.

Bible

take fire bosom, clothes burned?

Bible

Juon eṃṃaan e maroñ in bōk kijeek ṇa ilo ubōn, im nuknuk ko an re jāmin urur ke?

Bible

upon coals, feet burned?

Bible

Ak juon e maroñ in etetal ioon mālle ko re bwil, im e jāmin bwil neen ke?

Bible

Passing through street near corner; went house,

Bible

Ke ej etetal ilo iaḷ eo epaak ñan kona eo an lio, im ear ilọk ilo iaḷ ñan ṃweo iṃōn,

Bible

caught , kissed , with impudent face said unto ,

Bible

Āindein ear jibwe ḷeo, im mejenmaik e, im ke e jab mejān jook ear ba ñan e:

Bible

Doth wisdom ? understanding forth voice?

Bible

Mālōtlōt e jab laṃōj, im jeḷāḷọkjeṇ kwaḷọk ainikien ke?

Bible

When there were depths brought forthmark>whenmark>there were fountains abounding with water.

Bible

Ke e jañin or ṃwilaḷ ko, eṃōj keotak eō, ke e jañin wor unin dān.

Bible

While made earth, fields, highest part dust world.

Bible

Ke E jañin kōṃanṃan laḷ in, ak meḷaaj ko, ak būñal eo ṃokta an laḷ in.

Bible

When prepared heavens theremark>whenmark compass upon face depth:

Bible

Ke Ear kapen lañ ko, ña eo ijo; ke Ear kōṃṃan juon doulul iioon lọjet,

Bible

When established clouds abovemark>whenmark strengthened fountains deep:

Bible

Ke Ear kapen mejatoto i lōñ, ke unin dān ko in lọjet re kajoorḷọk,

Bible

When gave decreemark>that waters should pass commandmentmark>whenmark appointed foundations earth:

Bible

Ke Ear kōṃṃan tōrerein lọmeto, bwe dān ko ren jab kọkkure kien eo An, ke Ear likūt ḷoñtak ko ḷoñtōn laḷ;

Bible

When goeth well with righteous, city rejoiceth: whenmark> wicked perish, there shouting.

Bible

Ke ro rū wānōk re jeraaṃṃan, jikin kweilọk eo ej ṃōṇōṇō; im ke ro re nana re jako, innām ewor laṃōj.

Bible

they that devise evil? mercy truth shall them that devise good.

Bible

Re jab bōd, ro rej kine men ko re nana ke? A tūriaṃokake im ṃool, renaaj ñan ro rej kine men eṃṃan.

Bible

Whenways please LORD, maketh even enemies peace with .

Bible

Ke iaḷ ko an juon armej rej kabuñbūruon Jeova, Ej kōṃṃan bwe re ri kōjdate ren aenōṃṃan ippān.

Bible

beginning strife whenmark> letteth water: therefore leave contention, before meddled with.

Bible

Jinoin akwāāl, āinwōt ke juon ej katọọrḷọk dān; innām eṃṃan jab kōnono kake, bwe en ejjeḷọk akwāāl.

Bible

Evenfoolmark>whenmark holdeth peace, counted wise: that shutteth lips esteemed understanding.

Bible

Juon ri bwebwe ñe ej kejakḷọkjeṇ, rej ḷōmṇak e mālōtlōt; ke ej kiili tien, rej ḷōmṇak e ri jeḷāḷọkjeṇ.

Bible

Chasten while there hope, soul spare crying.

Bible

Kwōn kajeik nejōm, ke ewor kōjatdikdik; im kwōn jab likūt būruōṃ ñan eñtaan.

Bible

naught, naught, saith buyer: whenmark gone , then boasteth.

Bible

E nana, e nana, ri wiaik eo ej ba; a ke e mootḷọk, innām ej kōmmejāje kake.

Bible

sacrifice wicked abomination: much moremark>whenmark bringeth withwicked mind?

Bible

Men in katok an ri jerọwiwi, ej men in dike; e nañin ḷapḷọk ke ej bōktok im e nana būruon.

Bible

Have written thee excellent things counsels knowledge,

Bible

Iar jab jejewōj men ko reṃṃan wōt, kōn pepe ko im jeḷāḷọkjeṇ ke?

Bible

Seest thou diligent business? shall stand before kings; shall stand before mean .

Bible

Kwōj lo juon armej e owan ilo jerbal eo an ke? Enaaj jutak iṃaan kiiñ ro; e jāmin jutak iṃaan mejān armej re waan.

Bible

Wilt thou thine eyes upon that which ? riches certainly make themselves wings; they away eagle toward heaven.

Bible

Kwō kōṇaan kallimjek men eo e jab pād ke? Bwe e ṃool ṃweiuk ko rej kōṃṃan ñan er pein bao, āinwōt juon igōl ej kālok ñan lañ.

Bible

Look thou upon wine whenmark mark>whenmark giveth colour mark>whenmark moveth itself aright.

Bible

Kwōn jab reiḷọk ñan wain ñe e būrōrō, ke ej ṃakūtkūt ilo kab in idaak, ke eṃṃan wōt orañḷọk e.

Bible

thou sayest, Behold, knew ; doth that pondereth heart consider? that keepeth soul, doth know? shall render every according works?

Bible

Eḷaññe kwōj ba, Lo, kōm ar jab jeḷā kake men in; Eo e joñe bōro ko, E jab ḷōmṇak kake ke? Im Eo ej kōjparok aṃ, E jab jeḷā ke, im E jāmin leḷọk ñan jabdewōt armej ekkar ñan kōṃṃan ko an ke?

Bible

Hast thou found honey? much sufficient thee, lest thou filled therewith, vomit.

Bible

Eṃōj ke aṃ lo hōnni? Kwōn ṃōñā ṃōttan e bwe ñan eok, ñe kwō ab mat kake innām eṃṃōj.

Bible

Seest thou wise conceit? there more hopefool than .

Bible

Kwōj lo juon armej e mālōtlōt ilo an ḷōmṇak ke? Katmāne kōn juon ri bwebwe eḷap jān e.

Bible

that deceiveth neighbour, saith, sport?

Bible

Āindein armej eo ej ṃoṇe ri turin, im e ba, I jab kōjak ke?

Bible

riches ever: doth crown endure every generation?

Bible

Bwe ṃweiuk ko re jab pād indeeo; im kūrawūn eo ej pād wōt ñan epepen otemjej ke?

Bible

When wicked rise, hide themselves: whenmark>they perish, righteous increase.

Bible

Ñe ro ri nana rej jutak, armej rej tilekek; a ke re jako im mej, ro rū wānōk re lōñḷọk.

Bible

Seest thou that hasty words? there more hopefool than .

Bible

Kwōj lo juon armej e ṃōkaj an kōnnaan ke? Ewor kōjatdikdik kōn juon ri bwebwe jān e.

Bible

husband known gatesmark>whenmark sitteth among elders land.

Bible

Ḷeo pāleen, re jeḷā kajjien ilo kōjām ko, ke ej jijet ippān rūtto ro in āneo.

Bible

there thing whereof said, , this ? hath been already time, which before.

Bible

Ewor ke men re maroñ in ba kake, Lo, men in ekāāl? E kar pād jān etto, ilo iiō ko ṃokta jān kōj.

Bible

I sought mine heart give myself unto wine, acquainting mine heart with wisdom; hold folly, tillmight what that good sons , which they should under heaven days their life.

Bible

Iar kappukot ilo būruō ekōjkan in kaṃōṇōṇōik kanniōkō kōn wain, ke būruō ej tōl ḷọk eō kōn mālōtlōt, im ekōjkan jibwe men in bwebwe, ṃae iien aō maroñ in lo ta eo eṃṃan ñan ro nejin armej, bwe ren kōṃṃane iuṃwin lañ ko, raan ko otemjej rej mour.

Bible

Whereforepraised dead which already dead more than living which alive.

Bible

Kōn men in eḷapḷọk aō nōbar ro etto ke raar mej, jān ro rej mour;

Bible

they fall, will lift fellow: that alone whenmark falleth; hath another help .

Bible

Bwe eḷaññe re buñ, juon enaaj kejerkak eo juon; a jerata ñan eo e make iaan ke ej buñ, im ejjeḷọk ippān bwe en kejerkak e.

Bible

, though livethousand years twice told, hath seen good: place?

Bible

Aet, meñe ej mour juon tọujin iiō alen ruo, im ear jab ṃōṇōṇō kōn eṃṃan, ro otemjej re jab ilọk ñan juon wōt jikir ke?

Bible

Seeing there many things that increase vanity, what better?

Bible

Ke elōñ naan, e orḷọk men pata, im ewi wāween an eṃṃanḷọk armej kake?

Bible

Behold, this havefound, saith preacher, counting , find account:

Bible

Lo, men in iar loe, Ri Kaki eo ej ba, ke ij keide juon men ippān bar juon, in lo tokjāer;

Bible

Whenapplied mine heart know wisdom, business that done upon earth also there that neither night seeth sleep with eyes:)

Bible

Ke iar leḷọk būruō ñan jeḷā mālōtlōt, im bwe in lo jerbal eo eṃōj kōṃṃane ioon laḷ, (bwe ewor e jab kiil mejān raan ak boñ),

Bible

This evil among things that done under mark>that there event unto : , also heart sons full evil, madness their heart while they live, after that they dead.

Bible

Eñin juon men e nana ilo men otemjej eṃōj kōṃṃane iuṃwin aḷ, bwe juon men ñan aolep; aet, barāinwōt būruon ro nejin armej e obrak kōn nana, im wūdeakeak ej ilo būrueir ke rej mour wōt, im tokālik rej ilọk ñan ippān ro re mej.

Bible

also knoweth time: fishes that taken evil , birds that caught snare; sons snared evil timemark>whenmark falleth suddenly upon them.

Bible

Bwe armej barāinwōt e jab jeḷā iien eo an; āinwōt ek ko rej ḷorak ilo ok e nana, im āinwōt bao ko rej ḷorak ilo allok eo, āindein ro nejin armej re po ilo iien nana, ke e ṃōkaj an waḷọk ñan er.

Bible

thee landmark>whenmark> kingchild, princes morning!

Bible

Jerata ñan eok, O aelōñ, ñe kiiñ eo aṃ ej ajri, im irooj ro aṃ rej kwōjkwōj ke e jibboñ!

Bible

morning seed, evening withhold thine hand: thou knowest whether shall prosper, either this …mark>that, … whether they both shall alike good.

Bible

Ke e jibboñ kwōn ekkat ine eo aṃ, im ke e jota kwōn jab dāpij peōṃ, bwe kwō jaje ewi iaerro enaaj jeraaṃṃan, eñin ak eo juon, ak eḷaññe erro renaaj eṃṃan in wōt juon.

Bible

Tell thou whom soul loveth, where thou feedest, where thou makest flock rest noon: should that turneth aside flocks companions?

Bible

Kwōn kōnnaanōk eō, O kwe, eo aō ej yokwe, ewi ijo kwōj naajdik bwij eo aṃ, ewi ijo kwōj kakkijeik e ke e raelep; bwe etke ña in āinwōt juon e penjak kōn veil iturin bwij ko an ro jerōṃ?

Bible

While king sitteth table, spikenard sendeth forth smell thereof.

Bible

Ke kiiñ eo ear jijet iturin tebōḷ eo an, kañajñaj eo aō ear bwiin ennọ.

Bible

apple tree among trees wood, beloved among sons down under shadow with great delight, fruit sweet taste.

Bible

Āinwōt wōjke apel ippān wōjke ko re waan, āindein ḷeo ij yokwe ippān ḷōṃaro eṃṃan ded. Iar jijet iuṃwin lorin im lañlōñ kake, im leen ear tōñal ke iar edjoñ e.

Bible

watchmen that about city found: whomsaid, whom soul loveth?

Bible

Ro ri ebbaar rej etetal ilowaan jikin kweilọk eo raar lo eō, im iar ba ñan er, Koṃ ar lo ḷeo aō ej yokwe ke?

Bible

little that… passed from them, found whom soul loveth held , would , until brought into motherhouse, into chamber that conceived.

Bible

Jidik wōt iien ke eṃōj aō eḷḷāḷọk jān er, innām iar lo ḷeo aō ej yokwe; iar dāpije im jab kōṇaan bwe in kōtḷọk e, ṃae iien iar āñintok e ilowaan ṃweo iṃōn jinō, im ilowaan ruuṃ an eo ear keotak eō.

Bible

forth daughters Zion, behold king Solomon with crown wherewith mother crowned espousals, gladness heart.

Bible

Koṃwin diwōjḷọk, O liṃaro nejin Zaion, im alwōje kiiñ Solomon, ippān kūrawūn eo jinen e ar kapālpel e ilo raan in an kalliṃur in pālele, im ilo raan eo ke e ṃōṇōṇō būruon.

Bible

I opened beloved; beloved withdrawn himself, gone: soul failed whenmark spake sought , could find called , gave answer.

Bible

Iar kapeḷḷọk kōjām eo ñan ḷeo im ij yokwe e; a eo im ij yokwe e, e kar ilọk, im e jako. Iar kijeḷọk ke ear kōnono; iar kappukot e, a I jab maroñ in loe; iar kūr ñan e, a ear jab uwaak eō.

Bible

I went down into garden nuts fruits valley, whether vine flourished pomegranates budded.

Bible

Iar wanlaḷḷọk ṇa ilo jikin kallib in nōt ko bwe in alwōj mar ko re māroro in koṃlaḷ eo, bwe in lo eḷaññe vain eo ebbōl ke jab ke, im eḷaññe ewor leen wōjke pomgranet ko.

Bible

early vineyards; vine flourish, whether tender grape appear, pomegranates forth: there willgive thee loves.

Bible

Jen wanlōñḷọk ñe e jibboñ ñan jikin kallib in grep ko; jen lo eḷaññe vain eo ear ebbōl im ut ko an re peḷḷọk, im eḷaññe pomgranet ko rebbōl ke jab ke; ijo inaaj lewōj aō yokwe.

Bible

When come appear before, hath required this your hand, tread courts?

Bible

Ke koṃ itōn pād Iṃaō, wōn ear kajitūkōn men in jān peōmi bwṃwin jujuuri jikin ko Aō eṃōj orori?

Bible

What could have been done more vineyardmark>that… have done? whereforemark>whenmarklooked that should bring forth grapes, brought forth wild grapes?

Bible

Re maroñ kōṃṃan bar ta ñan jikin kallib in grep eo Aō, im Ña I jañiṃṃane? Innām etke ke Iar katmāne bwe enaaj kar jebar grep ko, ear jebaep ko re waan?

Bible

unto them that rise early morningmark>that they follow strong drinkmark>that continue until night, till wine inflame them!

Bible

Jerata ñan ro rej jerkak ke e jibboñ wōt, bwe ren ḷoore dān in kadek; rto aer ṃad ilo boñ ṃae iien re kadek kōn wain!

Bible

year that king Uzziah died also LORD sitting uponthrone, high lifted, train filled temple.

Bible

Ilo iiō eo ke Uzzaia ear mej, iar lo an Irooj eo jijet ioon juon tūroon, iejlōñḷọk; im tōrerein nuknuk ko an re aetok raar kobrak tempel eo.

Bible

said, Hear house David; a small thing weary , will weary also?

Bible

Im Aiseia ear ba, Koṃwin roñjake kiiō, O ṃōn Devid. Ta, ej juon medik bwe koṃij kaṃōk armej raṇ, bwe koṃwin kaṃōk aō Anij barāinwōt ke?

Bible

LORD shall bring upon thee, upon people, upon fatherhouse, days that have come, from that Ephraim departed from Judah; even king Assyria.

Bible

Jeova enaaj bōktok iooṃ im ioon ri aelōñ aṃ im ioon iṃōn jemōṃin raan ko me kwaar jañin loi jān raan eo ke Ipreim ear ilọk jān Juda, aetaaj jilkintok kiiñ in Assiria.

Bible

Thou hast multiplied nation, increased : they before thee according harvest, rejoice whenmark>they divide spoil.

Bible

Kwaar korḷọk aelōñ eo, Kwaar kalōñḷọk aer lañlōñ; rej lañlōñ Iṃaaṃ āinwōt lañlōñ ilo iien ṃadṃōd, āinwōt armej rej lañlōñ ke rej ajej men in rakim.

Bible

saith, princes altogether kings?

Bible

Bwe e ba, Irooj ro aō, er otemjej re jab kiiñ ke?

Bible

Calno Carchemish? Hamath Arpad? Samaria Damascus?

Bible

Kalno e jab āinwōt Karkimish ke? Hemat e jab āinwōt Arpad ke? Samerijab āinwōt Damaskōs ke?

Bible

Shall boast itself against that heweth therewithmark shall magnify itself against that shaketh? should shake itself against them that liftmark staff should lift itself, were wood.

Bible

Ta, juon ūlūl en kōmmejāje jān eo ej jekjek kake ke? Ta, juon jidpān eke koutiej e ṇae eo ej kōjerbale ke? Kōtan ñe juon aḷaḷ e maroñ kōjerbal r rej kotake, ak juon jokoṇ e maroñ kotak eo im e jab ṃōttan juon wōjke!

Bible

there shall highway remnant people, which shall left, from Assyria; like Israel that came land Egypt.

Bible

Im enaaj juon iaḷ eḷap ñan ro re bwe in ri aelōñ eo An, ro rej pād wōtn Assiria; āinwōt ñan Israel ilo raan eo ke ear wanlōñtak jān āne in Ijipt

Bible

Babylon, glory kingdoms, beauty Chaldees’ excellency, shall whenmark> overthrew Sodom Gomorrah.

Bible

Im Babilon, aiboojoj in aelōñ ko, men in wūlio im juwa an ri Kaldiaaaj āinwōt ke Anij ear kọkkure Sodom im Gomora.

Bible

, trees rejoice thee, cedars Lebanon, saying, Since thou laid down, feller come against.

Bible

Aet, wōjke pine ko rej lañlōñ kake eok, im sidar ko i Lebanon, im rej ba, Jān ke eṃōj kōttāik eok, ejjeḷọk ri jekjek ear wanlōñtok ṇae kōm.

Bible

They that thee shall narrowly look upon thee, consider thee, saying, this that made earth tremblemark>that shake kingdoms;

Bible

Ro rej lo eok renaaj kallimjek eok, renaaj ḷōmṇak kake eok im ba, Tain armej eo ear kōṃṃan bwe laḷ en wūdiddid ke? Ta, e eo e kar kōṃṃakūtkūlōñ in kiiñ ro ke?

Bible

That made worldwilderness, destroyed cities thereofmark>that opened house prisoners?

Bible

Ta, e eo ear kōṃṃan bwe laḷ en āinwōt āne jeṃaden im kajeepepḷọkin kweilọk ko an ke? Ta, e eo ear jab kōtḷọk ro ri jipọkwe bwe ren rọọl ñapijukuneir ke?

Bible

Therefore abundance they have gotten, that which they have laid, shall they carry away brook willows.

Bible

Kōn men in, ṃweiuk ko relōñ ke raar bōki, im men eo raar wūnōknōke, ro jet renaaj bōkiḷọk im eḷḷā jān river in Willow ko.

Bible

shall whenmark> harvestman gathereth corn, reapeth ears with ; shall that gathereth ears valley Rephaim.

Bible

Im enaaj āinwōt ñe juon ri ṃadṃōd ej aini wit ke ej jutak, im pein ej ṃadṃōd leen ko; aet, enaaj āinwōt ñe juon ej ṃadṃōd leen ko i koṃlaḷ ipeim.

Bible

shalt thou make plant grow, morning shalt thou make seed flourish: harvest shallheap grief desperate sorrow.

Bible

Im meñe ilo raan in ami kallib kwōj orore, im ke e jibboñ kwōj kōṃṃan bwe ine eo en ebbōl; naaj ejjeḷọk tōbrak ilo iien ṃadṃōd. Enaaj juon raan iñinmej im eñtaan me re ban kōmour e.

Bible

year that Tartan came unto Ashdod, (whenmark>Sargon king Assyria sent fought against Ashdod, took;

Bible

Ilo iio eo ke Tartan ear itok ñan Ashdod, ke Sargon kiiñ in Assiria ealkintok e, im ear nitbwilli Ashdod im bōk e.

Bible

this your joyous city, whose antiquity ancient days? feet shall carry afar sojourn.

Bible

Ta, eñin ami jikin kweilọk koṃ kein lañlōñ ie ke? Ta, ḷāṃoran eo ami in ne ko neen re kar āñinḷọk e ñan ijo ettoḷọk bwe en jokwe ie ke?

Bible

LORD, trouble have they visited thee, they poured prayer whenmark> chastening upon them.

Bible

Jeova, ilo jorrāān raar pukotḷọk Eok; raar lutōkḷọk aer jar ke Aṃ kaje ear pād ioeir.

Bible

Hath smitten , smote those that smote mark slain according slaughter them that slain ?

Bible

Ear ṃan er, im barāinwōt ro re kar ṃan er ke? Ak eṃōj urōt er ekkar ñaor eo an ro eṃōj aer urōt er ke?

Bible

measuremark>whenmark shooteth forth, thou wilt debate with: stayeth rough wind east wind.

Bible

Kōn joñak, ke Kwōj jilkinḷọk er, Kwōj akwāāle er; Ear kōṃṃakūt er kōto eo An eḷap ilo raan in kōto jān reeaar.

Bible

glorious beauty, which head valley, shallfading flower, hasty fruit before summer; which whenmark that looketh upon seeth, while hand eateth.

Bible

Im e aemedḷọk ut in oḷeọ in aiboojoj eo an, eo ioon bōran koṃlaḷ e matōkaaj āinwōt fig eo e kalo ṃokta jān iien māāṇāṇ; eo ke ej loe ej kile, ke ej pāo pein ej ṃōñā wōt.

Bible

Whom shall teach knowledge? whom shall make understand doctrine? them that weaned from milk, drawn from breasts.

Bible

Enaaj katakin wōn jeḷāḷọkjeṇ? Im Enaaj kōjjeḷāik wōn naan eo? Ro eṃōliktūt er jān milk eo, im bōk er jān tit ko ke?

Bible

Doth plowman plow ? doth open break clods ground?

Bible

Ta, juon ri atake ej poktake wōt bwidej ṃōjen an poktake im ekkat ke? Ta, ṃool ke ej kōb im poktake wōt?

Bible

When hath made plain face thereof, doth cast abroad fitches, scatter cummin, cast principal wheat appointed barley their place?

Bible

Ke eṃōj an kōṃṃane im eoreake, ta, e jab joḷọk fig ko ie, im kajeplōklōmmin eo, im likūt wit ilo laajrak ko, im barli ilo jikin e pojak, im spelt ilo tōrerei?

Bible

shall even whenmark hungry dreameth, , behold, eateth; awaketh, soul emptymark as whenmarkthirsty dreameth, , behold, drinketh; awaketh, , behold, faint, soul hath appetite: shall multitude nationsmark>that fight against mount Zion.

Bible

Im enaaj āinwōt ke juon armej e kwōle ej ettōṇak, im lo, ej ṃōñā; a e ruj an ejjeḷọk kobban; ak āinwōt ke juon armej e maro ej ettōṇak, im lo, ej idaake ruj, im lo, e ṃōjṇọ im ippān ewor an kōṇaan. Āindein naaj ippān jar an r aelōñ otemjej rej tariṇaek toḷ Zaion.

Bible

Surely your turning things upside down shall esteemed potterclay: shall work that made, made mark shall thing framed that framed, understanding?

Bible

Koṃij ukōt men ko! Ren ḷōmṇak ri potter āinwōt kle; bwe men iṃṃan en ba ñan eo ear kōṃṃan e, Ear jab kōṃanṃan eō, a men in ṇween en ba ñan eo ear ṇa wāween e, Ejjeḷọk jeḷā ippān ke?

Bible

very little while, Lebanon shall turned intofruitful field, fruitful field shall esteemedforest?

Bible

E jab e dik iien ke, innām Lebanon enaaj erom juon jikin kallib e timon ren ḷōmṇak jikin kallib eo e timon juon jikin wōjke?

Bible

shall havesong, night whenmarkholy solemnity kept; gladness heart, as whenmark> goeth withpipe come into mountain LORD, mighty Israel.

Bible

Ami al enaaj āinwōt ilo boñ eo ke rej lale juon kwōjkwōj e kwōjarjar ṃōṇōṇō eo ilo būruōmi āinwōt ke juon ej ilọk im ippān juon paip ke ej iton toḷ eo an Jeova, ñan Ejmaan eo an Israel.

Bible

shall pass over strong hold fear, princes shall afraid ensign, saith LORD, whose fire Zion, furnace Jerusalem.

Bible

Im dekā eo an enaaj jako kōn lōḷñọñ, im irooj ro an renaaj ḷọkjenaer ke rej lo flag eo, Jeova ej ba, eo kijeek eo An ej ilo Zaion, im wūpaaj eo An rusalem

Bible

I , sayest thou they vain words have counsel strength : whom dost thou trustmark>that thou rebellest against?

Bible

Ij ba aṃ pepe im kajoor ñan tariṇae rej naan pata wōt; innām wōn eo kwōj lōke kiiō, ke kwōj kapata ṇae eō?

Bible

thou , trust LORD : , whose high places whose altars Hezekiah hath taken away, said Judah Jerusalem, shall worship before this altar?

Bible

A eḷaññe kwōj ba ñan eō, Kōmij lōke Jeova amwōj Anij, e jab eo jiki utiej im lokatok ko An Hezekaia ear bōkloki ke, im ear ba ñan Juda im ñarusalem, Koṃnaaj kabuñ iṃaan lokatok in?

Bible

come without LORD against this land destroy? LORD said unto, against this land, destroy.

Bible

Im kiiō iar wanlōñtak ṇae āne in bwe in kọkkure, im Jeova e jab ippa ke? Jeova ear ba ñan eō, Kwōn wanlōñḷọk ṇae ānin, im kọkkure.

Bible

Rabshakeh said, Hath master sent master thee speak these words? hath sent that upon wallmark>that they their dung, drink their piss with ?

Bible

A Rabshake e ba, Ta, aō irooj ear jilkintok eō ñan wōt irooj eo ami, in kwe, bwe in kōnono naan kein ke? Ta ear jab jilkintok eō ñan ro rej jijeon oror eo ke, bwe ren ṃōñā aer kubwe, im idaak aer dān in raut ippami?

Bible

Beware lest Hezekiah persuade , saying, LORD will deliverHath gods nations delivered land hand king Assyria?

Bible

Koṃwin lale ñe ab Hezekaia en kareel koṃ, kōn an ba, Jeova enaamọọred. Jabdewōt iaan anij ro an ro ri aelōñ ko ear lọmọọren āne eo an jāin Kiiñ in Assiria ke?

Bible

came passmark>whenmark>king Hezekiah heardmark>that rent clothes, covered himself with sackcloth, went into house LORD.

Bible

Im ke Hezekaia ear roñjake, ear kekōl nuknuk ko an, im kōṇak nuknukilep iden, im deḷọñlok ilo ṃweo iṃōn Jeova.

Bible

heard concerning Tirhakah king Ethiopia, come forth make with thee. whenmark heard, sent messengers Hezekiah, saying,

Bible

Innām ear roñ kōn Tirhaka, Kiiñ in Itiopia, Ear diwōjtok in tariṇaek. Im ke ear roñjake ear jilkinḷọk ro rū jelōk ñan ippān Hezekaia im ba,

Bible

Behold, thou hast heard what kings Assyria have done lands destroying them utterly; shalt thou delivered?

Bible

Lo, kwaar roñjake ta eo kiiñ ro in Assiria raar kōṃṃan ñan āne otemjejn an kanooj kọkkure er; im naaj lọmọọren eok ke?

Bible

Have gods nations delivered them which fathers have destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, children Eden which were Telassar?

Bible

Anij ro an aelōñ ko ro jema raar kọkkure, Gozan, im Heran, Rizep, i nejin Iden raar pād i Telassar, raar lọmọọren er ke?

Bible

Hast thou heard long , have done; ancient timesmark>that… have formed? havebrought passmark>that thou shouldest waste defenced cities into ruinous heaps.

Bible

Kwaar jab roñ ke ekōjkan I kar kōṃṃane ṃoktata, im ṇa wāween ilen ko re mootḷọk? Kiiō Iar kōṃṃan men in, bwe en kunaaṃ ukōtḷọk jikieilọk ko ewor aer oror ñan ejouj in dekā ko.

Bible

Then angel LORD went forth, smote camp Assyrianshundred fourscore five thousand: whenmark>they arose early morning, behold, they were dead corpses.

Bible

Im enjeḷ in Jeova ear diwōjḷọk, im ṃan ilo kamp an ro ri Assiria, 185,000 ke armej raar jerkak ilo jibboñ wōt, lo, er otemjej re mej.

Bible

came pass, worshipping house Nisroch mark>that Adrammelech Sharezer sons smote with sword; they escaped into land Armenia: Esarhaddon reigned stead.

Bible

Innām ke ear kabuñ ilo ṃōn Nisrok anij eo an, Adramelek im Sharizer, ro nejin, raar ṃan e kōn jāje, im raar ko ñan āne in Ararat. Im Isar-hadon nejinr pinej jenkwan im kiiñ

Bible

writing Hezekiah king Judahmark>whenmark been sick, recovered sickness:

Bible

Juon in jeje an Hezekaia kiiñ in Juda, ke ear nañinmej, im ear mour jāñinmej eo.

Bible

Likecrane … swallow, chatter mourndove: mine eyes fail with looking upward LORD oppressed; undertake .

Bible

Āinwōt juon bao swallo ak kabaj, āindein iar jañ; iar iññūr āinwōt juoḷe; meja raar etal im ṃōjṇọ ke iar reilōñḷọk; O Irooj, eṃōj kaṃakokoik eōōn pinmuur ñan eō.

Bible

Have known? have heard? hath been told from beginning? have understood from foundations earth?

Bible

Koṃ jañin jeḷā ke? Koṃ ar jab roñ ke? Ar jab kōnnaanōk koṃ kake jānoin ke? Koṃ ar jab meḷeḷe ke jān ḷoñtak ko ḷoñtōn laḷ?

Bible

Hast thou known? hast thou heardmark>that everlasting , LORD, Creator ends earth, fainteth , neither weary? there searching understanding.

Bible

Kwaar jab jeḷā ke? Kwaar jab roñ ke? Anij eo ej ñan indeeo, Jeova, rṃanṃan jabōn ko jabōn laḷ, E jab kijeḷọk, im E jab ṃōk; ejjeḷọk e maroñ kappukot jeḷāḷọkjeṇ eo An.

Bible

among will give this? will hearken hear time come?

Bible

Wōn eo ippami enaaj letok lọjilñin ñan men in? Enaaj roñjake im eọroñ ñan iien ej itok ke?

Bible

gave Jacob spoil, Israel robbers? LORD, against whom have sinned? they would walk ways, neither were they obedient unto .

Bible

Wōn eo ear leḷọk Jekob men in rakim, im Israel ñan ro ri kowadoñ? E jab Jeova ke? Eo jaar jerọwiwi ṇae E, im ilo iaḷ ko An re jab kōṇaan etetal, iar jab pokake kien ko An.

Bible

, before he; there none that deliver hand will work, shall ?

Bible

Aet, jān ke ear jino raan, Ña eo; im ejjeḷọk e maroñ in kōtḷọk jān peiōaaj jerbal, im wōn eo e maroñ in bōbrae?

Bible

Remember former things, neither consider things .

Bible

Koṃij jab keememej ke men ko ṃokta, ak kōḷmānḷọkjeṇ kōn men kto?

Bible

Behold will thing; shall spring forth; shall know will even make… wilderness, rivers desert.

Bible

Lo, Inaaj kōṃṃan juon men ekāāl; kiiō enaaj waḷọktok; koṃ jāmin jeḷā kake ke? Inaaj kōṃṃan juon iaḷ ijo ejjeḷọk armej ie, im river ko ilo āne jeṃaden.

Bible

Fear , neither afraid: have told thee from that time, have declared? even witnesses. there beside? , there know .

Bible

Koṃwin jab mijak, im jab lōḷñọñ; Iar jab kōnnaanōk kwe jān etto, iaḷọk e ke? Im koṃ Aō ri kōnnaan. E bar wor anij jān Ña ke? Aet, ejjeḷọmaan; I jaje kōn jabdewōt.

Bible

none considereth heart, neither there knowledge understanding have burned part fire; , alsohave baked bread upon coals thereof have roasted flesh, eaten: shall mark>make residue thereof abomination? shallfall down stocktree?

Bible

Im ejjeḷọk juon ej keememejḷọk im ejjeḷọk jeḷā ak mālōtlōt bwe en ba, Iar tile jimattan ilo kijeek; aet, barāinwōt iar kōmat pilawā ioon mālle eo anr kōmat kanniōk im kañi, im in kōṃanṃan ṃōttan eo juon men in jōjōik ke? In buñpedo ñan kān wōjke ke?

Bible

feedeth ashes deceived heart hath turned asidemark>that cannot deliver soul, , there right hand?

Bible

Ej ṃōñā bwidej in upaaj; juon bōro eṃōj ṃoṇe ear kajeor e, im e bamọọren an ak ba, E jab juon riab ilo anmooṇō ke?

Bible

unto that striveth with Maker! potsherd strive with potsherds earth. Shall clay that fashioneth, What makest thoumark work, hath hands?

Bible

Wo ñan eo ej akwāāle eo Ri Kōṃanṃane! Juon ṃōttan jāpe iaan ṃōttape ko in laḷ! Kle eo en ba ñan eo ej ṇa wāween ke, Ta eo kwōj kōṃṃane? Ak men in kōṃṃan eo aṃ en ba, Ejjeḷọk pein?

Bible

Tell, bring them near; , them take counsel together: hath declared this from ancient time? hath told from that timehave LORD? there else beside just Saviour; there none beside.

Bible

Koṃwin kwaḷọke, im bōktok; aet, ren pepe ippān doon; wōn ear bjjien men in jān iien etto? Wōn eo ear kwaḷọke jān iien ṃokta? E jab Ñaova ke? Im ejjeḷọk Anij ewor jān Ña, juon Anij e wānōk, im juon Ri Lọmọọrbar ejjeḷọk jān Ña.

Bible

Thou hast heard, this; will declare have shewed thee things from this time, even hidden things, thou didst know them.

Bible

Kwaar roñjake; kwōn lo aolepen men in; im koṃeo, koṃ jāmin kōnnaa- nōk kake ke? Iar kwaḷọk ñan kwe men ko re kāāl jān iien in, im men ko re tiljekaar jañin jeḷā kake.

Bible

they thirsted whenmark them through deserts: caused waters flow rock them: clave rock also, waters gushed .

Bible

Im raar jab maro ke Ear tōl er ilujān āne jeṃaden ko; Ear kōṃṃan bwn ko ren tọọrḷọk jān dekā ñan er; Ear rupe dekā eo barāinwōt, im dān ko raaọrḷọk wōt.

Bible

woman forget sucking childmark>that should have compassion womb? , they forget, will forget thee.

Bible

Juon kōrā e maroñ meḷọkḷọk niñniñ eo nejin bwe en jab tūriaṃo kakdik eo nejin lọjien ke? Aet rein re maroñ in meḷọkḷọk, a I jāmin meḷọkḷọk eok.

Bible

Whereforemark>whenmarkcame, there mark>whenmarkcalled, there none answer? hand shortened mark>that cannot redeemmark havepower deliver? behold, rebuke make riverswilderness: their fish stinkethmark>because there water, dieth thirst.

Bible

Etke, ke Iar itok, ear ejjeḷọk armej? Ke Iar kūr, etke ejjeḷọk ej uwaak? Peiō e kaduḷọk wōt innām I jab maroñ in lọmọọr ke? Ak ejjeḷọk Aō kajoor in kōtḷọ? Lo, kōn Aō naan, Ij kaṃōrā lọmeto, Ij kōṃṃan river ko juon āne jeṃaden ko aer re puwaḷ, bwe ejjeḷọk dān, im re mej kōn maro.

Bible

Look unto Abraham your father, unto Sarah that bare : called alone, blessed , increased .

Bible

Koṃwin reiḷọk ñan Ebream jememi, im ñan Sera eo ear keotak koṃe ke ḷeo ear juon wōt Iar kūr e, im Iar kejeraaṃṃan e, im kōṃṃane bwe eḷọk.

Bible

Awake, awake, strength LORD; awake, ancient days, generations . thou that hath Rahab, wounded dragon?

Bible

Kwōn ruj, kwōn ruj, kwōn kōṇake kajoor, O pein Jeova; kwōn ruj āinwōo raan ko ṃokta, ilo epepen ko in iien ko etto. E jab Kweo ke, kwaar bukwhab ilo ṃōttan ko, kwaar wie kidu in lọjet eo?

Bible

thou which hath dried , waters great deepmark>that hath made depths ransomed pass over?

Bible

Ear jab Kweo Kwaar kọruj lọmeto; Kwaar kōṃṃan ṃwilaḷ ko in lọmeton iaḷ ñan ro eṃōj lọmọọr er bwe ren eḷḷāḷọk jān e ke?

Bible

forgettest LORD makermark>that hath stretched forth heavens, laid foundations earth; hast feared continually every because fury oppressor, were ready destroy? where fury oppressor?

Bible

Im kwaar meḷọkḷọk Jeova Ri Kōṃanṃan eok, Eo ear erḷọke lañ ko, ikūt ḷoñtōk ko ḷoñtōn laḷ; im kwōj mijak iien otemjej iuṃwin aolepen raann lāj an ri kaṃakoko ke ej kōppoojak bwe en kọkkure? Im ewi illu e lāj an rṃakoko eo?

Bible

thus saith Lord , people went down aforetime into Egypt sojourn there; Assyrian oppressed them without cause.

Bible

Bwe āindein Irooj Jeova ej ba, Ro Aō ri aelōñ raar wanlaḷḷọk ñan Ijipe ren jokwe ie, im ri Assiria raar kaṃakokoik er ke ejjeḷọk unin.

Bible

oppressed, afflicted, opened mouth: broughtlamb slaughter, sheep before shearers dumb, openeth mouth.

Bible

Ar kōttāik E, a ke ar kaeñtaan E, Ear jab waḷañi lọñin; āinwōt juon lamj tōlḷọk e ñan mej, im āinwōt juon sip ej ikōñ iṃaan ro ri ṃwijbare, āindeir jab waḷañi lọñin.

Bible

LORD hath called theewoman forsaken grieved spirit, wife youthmark>whenmark>thou wast refused, saith .

Bible

Bwe Jeova ear kūr eok āinwōt juon kōrā e jako pāleen im e būroṃōj ilowaan, lio pālele e jañin rūtto, ke eṃōj joḷọk e, aṃ Anij ej ba.

Bible

Seek LORD while found, call upon while near:

Bible

Koṃwin pukot Jeova ke kwō maroñ in lo E; koṃwin kūr ñan e ke Eaak.

Bible

Against whom sport yourselves? against whom make a wide mouth, draw tongue? children transgression seed falsehood.

Bible

Wōn Eo koṃij kajjirere kake E? Wōn Eo koṃij kōṃṃan lọñōmi eḷap kato loemi ṇae E? Koṃ jab ro nejin jerọwiwi ke, juon ineen riab ke,

Bible

Among smooth stones stream portion; they, they : even them hast thou poureddrink offering, thou hast offeredmeat offering. Shouldreceive comfort these?

Bible

I bwiljin dekā ko re metaltōl ilo koṃlaḷ eo, kij eo aṃ; er rej aṃ men ilōt. Ñan er wōt kwaar lutōkḷọk juon joortak in idaak, kwaar leḷọk men itok. Ren kaaenōṃṃan Eō kōn men kein ke?

Bible

whom hast thou been afraid … fearedmark>that thou hast lied, hast remembered, laid heart? have held peace even , thou fearest ?

Bible

Im wōn eo kwaar mijak e im lōḷñọñ kake, bwe kwōj riab, im kwaar jaememej Ña, ak kōḷmānḷọkjeṇ kake? Iar jab kejakḷọkjeṇ jān iien etto, innāō jab mijak Eō ke?

Bible

suchfast that… have chosen afflict soul? down headbulrush, spread sackcloth ashes under ? wilt thou call thisfast, acceptable LORD?

Bible

Eñin men in jitlọk eo Iar kāālōte ke? Raan eo ñe eṃṃan bwe juon arme kaeñtaan an ke? Unin an juon jitlọk, bwe en ṃajid bōran āinwōt juon wūjoosh, im erḷọke iuṃwin, nuknuk e kilep iden, im bwidej in upaaj ke? Kwō naa etan men in juon jitlọk, im juon raan in kabuñbūruon Jeova ke?

Bible

this fast that… have chosen? loose bands wickedness, undo heavy burdens, oppressed free, that break every yoke?

Bible

E jab eñin jitlọk eo Iar kāālōte: jeḷate kworak in jerọwiwi, jeḷate toōn ine eo, im kōtḷọk ro eṃōj kaṃakokoik er, im bwe koṃwin ruji ine otemjej ke?

Bible

deal bread hungry, that thou bring poor that cast housemark>whenmark>thou seest nakedmark>that thou cover ; that thou hide thyself from thine flesh?

Bible

E jab bwe kwōn ajejḷọk kijōṃ ippān ro rej kwōle, im bwe kwōn āñinton ṃweo iṃōṃ ro ri jeraṃōl im raar joḷọk er ke? Eḷaññe kwōj lo ri keelwaa, bwe kwōn kanuknuk e; im kwōn jab tilekek jān kanniōkōṃ ke?

Bible

thou draw soul hungry, satisfy afflicted soul; then shall light rise obscurity, darkness noon :

Bible

Im eḷaññe kwōj leḷọk ñan ro ri kwōle men eo aṃ ear kōṇaan, im kamāt eo eṃōj kaeñtaan e; innām aṃ meram enaaj tak ilo marok, im aṃ marok enaanwōt ke aḷ ej pād eoḷap;

Bible

grope wall like blind, grope eyes: stumble noon night; desolate places dead .

Bible

Jej jatoḷe oror āinwōt ro ri pilo; aet, jej jatoḷ āinwōt ro ejjeḷọk mejeirj jepāppāp ke aḷ e pād eoḷap, āinwōt raan in ḷọkōn aḷ; ippān ro re kajoor, jenwōt ro re mej.

Bible

transgressing lying against LORD, departing away from , speaking oppression revolt, conceiving uttering from heart words falsehood.

Bible

Ke jej bōd im kaarmajjete Jeova, im jeorḷọk jān ḷoore adwōj Anij, inono kōn kaṃakoko im kapata, ḷōmṇak kake im kwaḷọk jān būruōd naa naan in riab.

Bible

Whereas thou been forsaken hated, so that went through thee will make thee eternal excellency many generations.

Bible

Ke raar ilọk jān eok im dike eok, āinwōt bwe ejjeḷọk armej ear deblọk, Inaaj kōṃṃan eok juon men eṃṃan bōtata ñan indeeo, men in lañlōñ ñan elōñ epepen.

Bible

When thou didst terrible things which looked , thou camest down, mountains flowed down presence.

Bible

Ke Kwaar kōṃṃan men ko men in lōḷñọñ, kōm ar jab reiḷọk kake, Kwaanlaḷtok; toḷ ko raar ṃakūtkūt iṃaan mejōṃ.

Bible

Thou meetest that rejoiceth worketh righteousness, those that remember thee ways: behold, thou wroth; have sinned: those continuance, shall saved.

Bible

Kwōj wōnṃae eo ej lañlōñ in kōṃṃan wānōk, ro rej keememej Kwe ilḷ ko Aṃ. Lo, Kwaar illu, im kōm ar bōd; ilo er etto amwōj pād, im naamọọrōm ke?

Bible

Wilt thou refrain thyself these things LORD? wilt thou hold peace, afflict very sore?

Bible

Kwōnaaj make dāpij Eok, O Jeova, kōn men kein ke? Kwōnaaj ikōñ, inooj kejorrāān kōm ke?

Bible

Therefore willnumber sword, shall down slaughtermark>because…mark>whenmarkcalled, answermark>whenmarkspake, hear; evil before mine eyes, choose that whereindelighted .

Bible

Inaaj likūt koṃ dien mej kōn jāje, im koṃ otemjej naaj badikdik ñakkure, kōnke koṃ ar jab uwaak Aō kūr; ke Iar kōnono, koṃ ar jab eọroñ; ṃ ar kōṃṃan men eo e nana ilo meja, im kāālōt men eo I jab ṃōṇōṇō kake.

Bible

I also will choose their delusions, will bring their fears upon themmark>because…mark>whenmarkcalled, none answermark>whenmarkspake, they hear: they evil before mine eyes, chose that whichdelighted .

Bible

Inaaj barāinwōt kāālōt ḷōmṇak waan ko aer, im bōktok aer mijak ioere ke Iar kūr, ejjeḷọk eṇ ear uwaak. Ke Iar kōnono, raar jab roñjake, a raaṃṃan men eo e nana ilo meja, im raar kāālōt men eo Iar jab ṃōṇōṇō kake.

Bible

hath heard suchthing? hath seen such things? Shall earth made bring forth mark shallnation born once soon Zion travailed, brought forth children.

Bible

Wōn e nañin roñjake āinwōt? Wōn e nañin lo āinwōt? Juon aelōñ enaatak ilo juon wōt raan ke? Ro an juon aelōñ renaaj ḷotak kiiōkiiō ke? Bwe kion ear jino in eñtaan, ear ḷotak ajri ro nejin.

Bible

Shallbring birth, cause bring forth? saith LORD: shallcause bring forth, shut womb? saith .

Bible

Ña inaaj bōktok ñan iien keotak, im jab kamaroñ ñan ḷotak ke? Jeova e, Ña eo Ij kamaroñ ñan ḷotak, Inaaj pinej lọje ke? aṃ Anij ej ba.

Bible

whom word LORD came days Josiah Amon king Judah, thirteenth year reign.

Bible

Ke naan in Jeova ear itok ñan e ilo raan ko an Josaia nejin Amon kiiñ ida ilo iiō eo kein ka joñoul jilu in an kiiñ.

Bible

Moreover word LORD came, saying,

Bible

Kwōn etal im kwaḷọk ilo lọjilñin ro ri Jerusalem im ba, Āindein an Jeov: Ij keememej aṃ tiljek ke Kwaar eṃṃan ded, aṃ yokwe ilo jinoin aṃ pāleleaar ḷoor Eō ilo āne jeṃaden, ilo juon āne e jañin ekkat.

Bible

pass over isles Chittim, ; send unto Kedar, consider diligently, there suchthing.

Bible

Eṃōj ke an juon aelōñ ukōte anij ro an meñe re jab anij? Ak ro doō raaōt aer aiboojoj kōn men eo e jab jipañ.

Bible

people have committed evils; they have forsaken fountain living waters, hewed them cisterns, broken cisternsmark>that hold water.

Bible

Israel ej juon ri karijer ke? Juon ri kaṃakoko jān iien ḷōtak ke? Etke eaom men in rakim?

Bible

Also children Noph Tahapanes have broken crown head.

Bible

Kwaar jab make kōṃṃane men in ñan eok ke? Kwaar ilọk jān Jeova aṃ Anij ke Ear tōl eok ilo iaḷ eo.

Bible

vain havesmitten your children; they received correction: your sword hath devoured your prophets, likedestroying lion.

Bible

O epepen in, koṃwin roñjake ñan naan in Jeova: Iar juon āne jeṃaden Israel ke? Ak juon āne e marok ke? Etke ro doō rej ba, Kōm anemkwōn ito-itak. Kōm ban bar iwōj.?

Bible

O generation, word LORD. Havebeenwilderness unto Israel land darkness? wherefore people, lords; will come more unto thee?

Bible

Juon virgin e maroñ in meḷọkḷọk inōk ko an ke? Ak lio pālele nuknu an ke? Bōtab ro doō raar meḷọkḷọk Eō raan ko im ejjeḷọk oraer.

Bible

, thou shalt forth from , thine hands upon thine head: LORD hath rejected confidences, thou shalt prosper them.

Bible

Eḷaññe juon eṃṃaan ej joḷọk pāleen, im lio ej ilọk jān e im pālele ippān bar juon eṃṃaan, ḷeo enaaj rọọl wōt ñan e ke? E ban lukkuun ettoon āne e? Ak kwaar kōṃṃan ḷōñ ippān elōñ ro jeraṃ, im kwōnaaj rọọl ñan Eō ke? Jeova ej ba.

Bible

Therefore showers have been withholden, there hath been latter rain; thou hadstwhoreforehead, thou refusedst ashamed.

Bible

Ak kwaar jab ba ñan Eō kiiō ke, Kwe Jema, ṃōtta jān ke iar eṃṃan ded?

Bible

Wilt thou from this time unto, father, thou guide youth?

Bible

Enaaj dāpij illu ñan indeeo ke? Ak Enaaj illu aolep iien ke? Lo, āindei kōnono, ak kwaar kōṃṃani men ko re nana joñan wōt aṃ maroñ.

Bible

Will reserve anger ever? will keep Behold, thou hast spoken done evil things thou couldest.

Bible

Im Jeova ear ba ñan eō ilo raan ko an Kiiñ Josaia, Kwaar ke lo men erael, eo e jab tiljek, ear kōṃṃane? Ear wanlōñḷọk ñan aolep toḷ ko re utiej in iuṃwin aolep wōjke ko re maroro im ear kōṃṃan ḷōñ ie.

Bible

Truly vain salvation hoped from hills, from multitude mountains: truly LORD salvation Israel.

Bible

Ak men in kajookok ear kañ jerbal ko an jemad jān ke jaar dik: bwijip ko aer im bwijin kau ko aer, ro nejier ṃaan im ro nejier kōrā.

Bible

shame hath devoured labour fathers from youth; their flocks their herds, their sons their daughters.

Bible

Jen babu ilo ad jook, im ad kinaak en kalbubu kōj. Bwe jaar jerọwiwe Jeova ad Anij, kōj kab ro jemed jān ke jaar dik ñan rainin, im jaar jab pokaknikien Jeova ad Anij.

Bible

though they , LORD liveth; surely they swear falsely.

Bible

O Jeova, mejaṃ re jab pukot tiljek ke? Kwaar ṃan er, ak raar jab eñjakeaar kọkkure er, ak raar abwin eọroñ kauwe; raar kōṃṃan bwe turin mejei pen jān dekā; raar abwin rọọl.

Bible

They were horses morning: every neighed after neighbourwife.

Bible

In jab kajeik er kōn men kein ke, Jeova ej ba? Im Aō en jab iden-oṇon juon aelōñ im āinwōt in ke?

Bible

Hear this foolish people, without understanding; which have eyes, ; which have ears, hear :

Bible

Koṃij jab mijak Eō ke? Jeova ej ba. Koṃij jab wūdiddid iṃaō ke? Bwr likūt bok bwe en tōrerein lọjet āinwōt juon bujen indeeo, im e ban eḷḷāñe ṇo ko rej ñūrñūr, re ban eḷḷā.

Bible

They waxen , they shine: , they overpass deeds wicked: they judge cause, cause fatherless, they prosper; right needy they judge.

Bible

Ta, In jab kajeik er kōn men kein ke, Jeova ej ba? Im Aō en jab idenoṇon juon aelōñ im āinwōt in ke?

Bible

shepherds with their flocks shall come unto ; they shall pitch their tents against round about; they shall feed every place.

Bible

Koṃwin pojak in tariṇaeik e! Jutak, im jen wanlōñḷọk ke e raelep! Jeratae e aemedḷọk in jota, bwe ej boñe kōj.

Bible

They have healed also hurt daughter people slightly, saying, Peace, peacemark>whenmark>there peace.

Bible

Raar jook kōn aer kōṃṃan men ko re kajjōjō ke? Raar jab jook ñan jiddik, im raar jab jeḷā kilbūrōrō; kōn men in renaaj buñ ippān ro rej buñ; ilen eo ñe ij kajeik er renaaj tūbbọk, Jeova ej ba.

Bible

Behold, trust lying wordsmark>that cannot profit.

Bible

Koṃij kọọt, im uror, im ḷōñ, im e riab ami kalliṃur, im koṃij katok ñael ke? Im koṃij ḷoor anij ro jet me koṃ ar jab jeḷā kaki ke?

Bible

come stand before this house, which called name, , delivered these abominations?

Bible

Ṃwiin, eo eṃōj ṇa etan kōn Eta, eṃōj ke an erom juon rọñ in rwadoñ iṃaan mejemi ke? Lo Ña, Iar lo e, Jeova ej ba.

Bible

unto place which Shiloh, where name first, what wickedness people Israel.

Bible

Im kiiō kōn ami kōṃṃani men kein otemjej, Jeova ej ba, im Iannaan ñan koṃ, im Iar jerkak ke e jibboñ wōt im kōnnaan, ak koṃ ar jaroñ, im Iar kūr koṃ, ak koṃ ar jab uwaak,

Bible

Therefore pray thou this people, neither lift prayer them, neither make intercession: will hear thee.

Bible

Mejōṃ rej lo ta eo rej kōṃṃane ilo jikin kweilọk in Juda im ilo iaḷ ko Jerusalem ke?

Bible

children gather wood, fathers kindle fire, women knead their dough, to make cakes queen heaven, pour drink offerings unto other godsmark>that they provoke anger.

Bible

Ña eo rej kaillu e ke? Jeova ej ba. E jab er make bwe ren jook ke?

Bible

Thus saith LORD hosts, Israel; your burnt offerings unto your sacrifices, flesh.

Bible

Bwe Iar jab kōnono ñan ro jememi, im Iar jab jiroñ er kōn katok kijee joortak ilo raan eo ke Iar kadiwōj er jān āne in Ijipt.

Bible

death shall chosen rather than life residue them that remain this evil family, which remain places whitherhave driven them, saith LORD hosts.

Bible

Im kwōnaaj ba ñan er, Āindein an Jeova ba, Juon ej buñ im jab jerka? Ej jeorḷọk im jab rọọl ke?

Bible

they have healed hurt daughter people slightly, saying, Peace, peacemark>whenmark>there peace.

Bible

Raar jook ke kōn aer kar kōṃṃane men in kajjōjō? Raar jab jook ñadik im raar jab jeḷā kilbūrōrō; kōn men in, renaaj buñ ippān ro rej buñ ilo iie aer kaje; renaaj tipñōl, Jeova ej ba.

Bible

Whenwould comfort myself against sorrow, heart faint.

Bible

Lo, ainikien laṃōj an jiroñ eo nejin armej ro doō jān juon āne ettoḷọk: Jeova e jab i Zaion ke? Kiiñ eo an e jab ilo e ke? Etke rej kaillu Eō kōn ekja aer, kōn men ko jet re waan?

Bible

hurt daughter peoplehurt black; astonishment hath taken hold.

Bible

Ejjeḷọk wūno ilo Gilead ke? Ak ejjeḷọk taktō ie ke? Innām etke e jañimour jiroñ eo nejin armej ro doō?

Bible

Their tongue arrow shot ; speaketh deceit: speaketh peaceably neighbour with mouth, heart layeth wait.

Bible

In jab kajeik er kōn men in ke? Jeova ej ba. Aō en jab iden-oṇe iooon aelōñ āinwōt in ke?

Bible

Therefore pray thou this people, neither lift … prayer them: will hear them time that they unto their trouble.

Bible

Ta eo jitōnborō ej kōṃṃane ilo ṃweo iṃō ke ear kōṃṃan elōñ me re nana? Kanniōk e kwōjarjar e maroñ kajeor jorrāān jān eok ke? Bwe kwōṃṃan nana innām kwōj ṃōṇōṇō kake.

Bible

Mine heritage untolion forest; crieth against: therefore havehated.

Bible

Jolōt eo aō ej ñan Eō āinwōt juon bao e lāj im ebbijinjin ke? Bao ko je lāj i peḷaakin rej ṃaijeke ke? Koṃwin iḷọk im kokweilọktok menninmouemjej an meḷaaj; koṃwin āñintok er ñan iien ṃōñā.

Bible

girdle cleaveth loins, havecaused cleave unto whole house Israel whole house Judah, saith LORDmark>that they might unto people, name, praise, glory: they would hear.

Bible

Im kwōnaaj ba ñan er naan in, Āindein an Jeova Anij in Israel ba, Batemjej renaaj booḷ kōn wain. Im renaaj ba ñan eok, Kōm jab kanooj jeḷā ke bato otemjej renaaj booḷ kōn wain?

Bible

Lift your eyes, behold them that come from north: where flock that given thee, beautiful flock?

Bible

Ta eo kwōnaaj ba ñe Ej likūt ro ṃōttaṃ iooṃ bwe ren aṃ irooj, im kwaar make katakin er? Kwō ban eñtaan ke āinwōt juon kōrā eo ej keotak?

Bible

thou thine heart, Wherefore come these things upon greatness thine iniquity skirts discovered, heels made bare.

Bible

Ri Itiopia e maroñ ukōt kilen ak juon kidu leopard e maroñ ukōbbijinjin ko an ke? Ñe āindein, kwe kwōnaaj maroñ in kōṃṃan eṃṃan, kw kwō minene in kōṃṃan nana.

Bible

I forth into field, then behold slain with swordenter into city, then behold them that sick with famine, both prophet priest about intoland that they know .

Bible

Kwaar kanooj joḷọk Juda ke? Aṃ ej dike Zaion ke? Etke Kwaar ṃam, im joñan eo kōm ar jab maroñ mour? Kōm ar pukot aenōṃṃan ak ejjeḷọṃan ear waḷọk, im kōm ar pukot iien kemour ak lo, jerata.

Bible

abhor, namesake, disgrace throne glory: remember, break covenant with.

Bible

E wor ke iaan ekjab waan ko an ri aelōñ ko me re maroñ kōṃṃan bw wōt? Im lañ ko rej make letok wōt mejiljil ke? E jab Kwe eo Jeova am Anij? Innām kōmnaaj kōjatdikdik ilo Eok, bwe Kwe eo ear kōṃṃan men kein otemjej

Bible

Their widows increased above sand seas have brought upon them against mother young spoiler noonday have caused fall upon suddenly, terrors upon city.

Bible

Kōrā eo ear keotak jiljilimjuon e ṃōjṇọḷọk; e jako kūtuon; aḷ eo an eaḷọk ke ej raan wōt; e kar jook im āliklik, im Inaaj leḷọk ro rej pād wōt ñan jāj iṃaan ri kōjdat ro aer, Jeova ej ba.

Bible

LORD said, Verily shall well with remnant; verilywill cause enemy entreat thee well time evil time affliction.

Bible

Māāl e maroñ ke bwilọk māāl jān eañ ak bronze?

Bible

I assembly mockers, rejoiced alone because hand: thou hast filled with indignation.

Bible

Etke aō metak ej pād wōt, im kinej eo aō e jab mo im e abwin mour? Ṃool ke Kwōnaaj ñan eō āinwōt juon river e ṃoṇ im dān ko re jab tiljek?

Bible

O LORD, strength, fortress, refuge affliction, Gentiles shall come unto thee from ends earth, shall , Surely fathers have inherited lies, vanity, things wherein there profit.

Bible

Juon armej e maroñ kōṃṃan anij ke? Ak re jab anij!

Bible

Judah written with iron, with pointdiamond: graven upon table their heart, upon horns your altars;

Bible

Ke ajri ro nejier rej keememej lokatok ko aer im Ashira ko aer iuṃwijke ko re maroro im ioon bat ko re utiej.

Bible

Therefore thus saith LORD; among heathen, hath heard such things: virgin Israel hath donevery horrible thing.

Bible

Sno jān dekā in meḷaaj eo an Lebanon enaaj jako ke? Ak dān ko re ṃōḷ rej tọọr jān ettoḷọk renaaj ṃōrāḷọk ke?

Bible

Give heed LORD, hearken voice them that contend with.

Bible

Eṃṃan ke ukōt eṃṃan kōn nana? Bwe raar kōb juon rọñ ñan aō! Kwōememej bwe iar jutak iṃaaṃ bwe in kōnnaan eṃṃan kōn er ñan kajeorḷọ illu jān er.

Bible

O LORD, thou hast deceived, deceived; thou stronger than hast prevailed derision daily, every mocketh.

Bible

Bwe ke ij kōnnaan, ij laṃōj im ba, kowadoñ im kọkkure; bwe naan iova ear ñan eō āinwōt men in bōktok kajjirere im ettōñ kake raan otemjej.

Bible

Wherefore cameforth womb labour sorrowmark>that days should consumed with shame?

Bible

Naan eo ear itok ñan Jeremaia jān Jeova, ke Kiiñ Zedekaia ear jilkinḷọk Pashur nejin Malkija, im Zepanaia nejin Mañasea, pris eo, ñan e im ba,

Bible

That saith will buildwide house large chambers, cutteth windows; cieled with cedar, painted with vermilion.

Bible

Kwōnaaj juon kiiñ kōn aṃ kōṃṃan bwe en lōñ aṃ aik ke? Ta, jemaṃ ear jab ṃōñā im idaak im kōṃṃan jiṃwe im wānōk ke? Innām ear eṃṃapān.

Bible

Shalt thou reignmark>because thou closest thyself cedar? father drink, judgment justice, then well with ?

Bible

Ear jojomar akweḷap eo an eo e jeraṃōl im eo e aikuj, innām ear eṃṃapān. E jab men in jeḷā Eō ke? Jeova ej ba.

Bible

Lebanon, ; lift voice Bashan, from passages: lovers destroyed.

Bible

Iar kōnnaan ñan eok ke kwaar jeraaṃṃan, ak kwaar ba, I ban roñjake. Āindein kar ṃantōṃ jān iien aṃ dik, bwe kwaar jab eọroñ ainikiō.

Bible

land whereunto they desire return, thither shall they return.

Bible

Armej in, Konaia, ej juon jāpe eṃōj rupe im armej rej dike ke? Ej juope me armej re jab ṃōṇōṇō kake ke? Etke eṃōj joḷọk e im ineen im eṃōlkinḷọk er ñan juon āne re jab jeḷā kake?

Bible

they stood counsel, caused people hear words, then they should have turned them from their evil , from evil their doings.

Bible

Ña juon Anij epaak ke, Jeova ej ba, im jab juon Anij ettoḷọk?

Bible

hand, saith LORD, afar ?

Bible

Eḷaññe juon armej ej kūttiliek ilo jikin kūttiliek ko, I ban lo e ke? Jeov ba. I jab kobrak lañ im laḷ ke? Jeova ej ba.

Bible

I have heard what prophets saidmark>that prophesy lies name, saying have dreamed have dreamed.

Bible

Ewi toun? Ewor ke jabdewōt men ilo būruon ro ri kanaan me rej rūkaaniab im me rej rū kaanij ilo ṃoṇ eo an būrueir?

Bible

prophet that hathdream, telldream; that hath word, speak word faithfully. What chaff wheat? saith LORD.

Bible

Aō in naan e jab āinwōt kijeek ke? Jeova ej ba. Im āinwōt juon aṃ ej kapedakilkil juon dekā?

Bible

From thirteenth year Josiah Amon king Judah, even unto this mark>that three twentieth year, word LORD hath come unto, have spoken unto , rising early speaking; have hearkened.

Bible

Im Jeova ear jilkinwōj ri karijeran otemjej ñan koṃ, ri kanaan ro, ke kijkij An jilkinwōj, ak koṃ ar jab eọroñ ak kajeorḷọk lọjilñemi ñan roñjake.

Bible

, lo begin bring evil city which called name, should utterly unpunished? shall unpunished: will call sword upon inhabitants earth, saith LORD hosts.

Bible

Bwe lo, Ij jino in bōktok jorrāān ioon jikin kweilọk eo ej etṇake Eō, iaaj ejjeḷọk ami kaje ñan jiddik ke? Koṃnaaj bōk kaje, bwe Ij bōktok juoje ṇae aolep ro rej jokwe ioon laḷ in, Jeova in inelep ej ba.

Bible

beginning reign Jehoiakim Josiah king Judah came this word from LORD, saying,

Bible

Ke Kiiñ Jehoiakim, nejin Josaia Kiiñ in Juda, ear jino in irooj, naan ir itok ñan eō jān Jeova im ba,

Bible

came passmark>whenmark>Jeremiah made speaking that LORD commanded speak unto peoplemark>that priests prophets people took , saying, Thou shalt surely .

Bible

Im ke eṃōj an Jeremaia kwaḷọk men ko otemjej Jeova ear jiroñ e bwe eaḷọki ñan aolep armej ro, innām pris ro, im ri kanaan ro, im aolep armej raabwe e im ba, Ilo ṃool kwōnaaj mej.

Bible

When princes Judah heard these things, then they came from kinghouse unto house LORD, down entry gate LORDhouse.

Bible

Im ke irooj ro in Juda raar roñ naan kein, raar wanlōñḷọk jān ṃōn kiiñ eo ñan ṃōn Jeova. Im raar jijet ilo jikin deḷọñ an kōjām eo ekāāl an ṃōn Jeova.

Bible

Hezekiah king Judah Judah death fear LORD, besought LORD, LORD repented evil which pronounced against them? Thus might procure great evil against souls.

Bible

Hezekaia Kiiñ in Juda im aolepen Juda raar ṃan e ke? Ear jab mijaova im pukot mejān Jeova ke? Innām Jeova ear būroṃōj kōn jorrāān eo Eanono ṇae er kake. Im kōj, jej bōktok jorrāān eḷap iod.

Bible

Which Nebuchadnezzar king Babylon took mark>whenmark carried away captive Jeconiah Jehoiakim king Judah from Jerusalem Babylon, nobles Judah Jerusalem;

Bible

Me Nebukadnezar Kiiñ in Babilon ear jab bōkḷọk ke ear kajipọkweikonaia, nejin Jehoiakim Kiiñ in Juda, jān Jerusalem ñan Babilon im aoleooj ro an Juda im Jerusalem.

Bible

Because they have hearkened words, saith LORD, whichsent unto them servants prophets, rising early sending them; would hear, saith LORD.

Bible

Kōnke raar jab eọroñ naan ko Aō, Jeova ej ba, ko Iar jilkinḷọk ñan en ri kanaan ro, ro ri karijerō, ke ear makijkij Aō jilkinḷọk er; barāinwōt koṃ ar jab roñjake, Jeova ej ba.

Bible

Thus saith LORD, people which were left sword found grace wilderness; even Israelmark>whenmarkwent cause rest.

Bible

Āindein an Jeova ba, Armej ro raar mour jān jāje eo raar lo jouj ilo āne jeṃaden ke Israel ear etal ñan kakkije.

Bible

They shall come with weeping, with supplications willlead them will cause them walk rivers watersstraight , wherein they shall stumble: a father Israel, Ephraim firstborn.

Bible

Renaaj jañ ke rej itok, im Inaaj tōl er kōn aer akweḷap; Inaaj kōṃṃae ren etetal iturin river ko in dān; ilo juon iaḷ e jiṃwe ijo re ban tipñōl iee Ij jeman Israel, im Epraiem ej ṃaanjiō.

Bible

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised, chastised, a bullock unaccustomed yoke: turn thou, shall turned; thou LORD .

Bible

Iar lukkuun roñ Epraiem ke ear liaajlọḷ, im ba, Kwaar kajeik eō, im ear aō kaje, āinwōt juon koon in kau e jañin katakin e; Kwōn karọọltok eō, iaaj oktak, bwe Kwe Jeova aō Anij.

Bible

Ephraim dear ? a pleasant child? since…markmark spake against earnestly remember still: therefore bowels troubled will surely have mercy upon , saith LORD.

Bible

Epraiem e jab nejū jitōnbōro ke? E jab juon ajri ej kaṃōṇōṇōik Eō ke? Bwe toun wōt Aō kar kōnnaan ṇae e, Iar kanooj keememej e wōt. Kōn men inpok būruō kōn e; ilo ṃool Inaaj tūriaṃo kake e, Jeova ej ba.

Bible

according covenant that… made with their fathers that… took them hand bring them land Egypt; which covenant they brake, although husband unto them, saith LORD:

Bible

E ban āinwōt bujen eo Iar kōṃṃane ippān ro jemaer ilo raan eo ke Iabwe peir bwe In āñinḷọk er jān āne in Ijipt. Im raar make kọkkure bujen eñe Iar āinwōt ḷeo pāleir, Jeova ej ba.

Bible

Hanameel mine uncle came court prison according word LORD, said unto, field pray theemark>that Anathoth, which country Benjamin: right inheritance thine, redemption thine; thyselfThenknew that this word LORD.

Bible

Im Hanamel, nejin wūllepa, ear itok ñan eō ekkar ñan naan in Jeova, ke iar pād ilo oror in ṃōn ri lale eo, im ear ba ñan eō, Kwōn wiaik ṃōk bukwō aō eo ej ilo Anatot ilo āne in Benjamin, bwe ej ḷāṃorōṃ im kuṇaaṃ in wia. Innām iar jeḷā bwe men in Naan an Jeova.

Bible

Behold LORD, flesh: there thing hard ?

Bible

Lo Ña Jeova, Anij in kanniōk otemjej; ewor ke jabdewōt men I bane?

Bible

Moreover word LORD came unto Jeremiah second time, while shut court prison, saying,

Bible

Im naan in Jeova ear itok ñan Jeremaia alen kein ka ruo, ke ear pāt ilo oror in ro ri lale, im E ar ba,

Bible

They come fight with Chaldeans, fill them with dead bodies , whomhave slain mine anger fury, whose wickednesshave face from this city.

Bible

Raar kōṃṃane ke rej tariṇaek ro ri Kaldia im rej kanne ṃōko kōbwinnen ro re mej ro Iar ṃan er ilo Aō illu im Aō illu e bwil, ke Iar ṇooj mejn jikin kweilọk in kōn aolepen nana ko aer.

Bible

Considerest thou what this people have spoken, saying, families which LORD hath chosen, hath even cast them ? thus they have despised peoplemark>that they should morenation before them.

Bible

Kwō jab lo ke ta eo armej rein rej kōnono ke rej ba, Bwij ko ruo Jeovr kāālōti, Ear joḷọk er? im rej kajekdọọn armej ro doō; iṃaan mejeir re janwōt juon aelōñ kiiō.

Bible

word which came unto Jeremiah from LORDmark>whenmark>Nebuchadnezzar king Babylon, army, kingdoms earth dominion, people, fought against Jerusalem, against cities thereof, saying,

Bible

Ke Nebukadnezar, Kiiñ in Babilon, im aolepen jar in tariṇae eo an, im aelōñ otemjej an laḷ ko rej iuṃwin kajoor eo an, im armej otemjej raar tariṇaerusalem im aolep jikin kweilọk ko an, Naan in ear itok ñan Jeremaia jān Jeov ba,

Bible

When king Babylonarmy fought against Jerusalem, against cities Judah that were left, against Lachish, against Azekah: these defenced cities remained cities Judah.

Bible

Ke jar in tariṇae eo an Kiiñ in Babilon ear tariṇaek Jerusalem im jikieilọk otemjej an Juda ko raar pād wōt, āinwōt Lakish im Azeka, bwe erkeikin kweilọk ko re pen me raar pād wōt iaan jikin kweilọk ko an Juda.

Bible

Thus saith LORD, Israel madecovenant with your fathers that… brought them forth land Egypt, house bondmen, saying,

Bible

Āindein an Jeova, Anij in Israel, ba, Ña Iar kōṃṃan juon bujen ippā jemami ilo raan eo ke Iar kadiwōjtok er jān āne in Ijipt jān ṃōn kaṃakok ba,

Bible

will give that have transgressed covenant, which have performed words covenant which they made beforemark>whenmark>they calf twain, passed between parts thereof,

Bible

Im Inaaj leḷọk armej ro raar kọkkure bujen eo Aō, ro raar jab kajejjean ko an bujen eo raar kōṃṃane iṃaō ke raar ṃwijiti koon in kau eo ilo ruttan im etal ikōtaer,

Bible

came passmark>whenmark>Nebuchadrezzar king Babylon came into landmark>that said, Come, Jerusalem fear army Chaldeans, fear army Syrians: dwell Jerusalem.

Bible

Ak ke Nebukadnezar Kiiñ in Babilon ear itok ñan āneo, kōm ar ba, Itok jen deḷọñ ilo Jerusalem ṃokta jān an itok jar in tariṇae an ro ri Kaldia ir in tariṇae an ro ri Aram. Im kōm ar jokwe ilo Jerusalem.

Bible

Thus saith LORD hosts, Israel; tell Judah inhabitants Jerusalem, Will receive instruction hearken words? saith LORD.

Bible

Āindein an Jeova in inelep, Anij in Israel ba, Kwōn etal im kwōn ba ñan armej in Juda im ro rej jokwe ilo Jerusalem, Koṃij jab bōk katak im roñjakn Naan ko Aō ke? Jeova ej ba.

Bible

When Michaiah Gemariah, Shaphan, heard book words LORD,

Bible

Im ke Mikaia, nejin Gemaraia, nejin Sapan, ear roñjake aolep naan k Jeova jān bok eo,

Bible

Then Michaiah declared unto them words that heardmark>whenmark>Baruch read book ears people.

Bible

Innām Mikaia ear kwaḷọk ñan er naan otemjej ear roñjake ke Baruk eanono jān bok eo ilo lọjilñin armej ro.

Bible

came passmark>whenmark>they heard words, they were afraid both other, said unto Baruch, will surely tell king these words.

Bible

Im ear āindein bwe, ke raar roñjake naan kein otemjej, raar lōḷñọñbdewōt iaer ippān eo ṃōttan, im raar ba ñan Baruk, Ilo ṃool kōmnaaj kwaḷọan kein otemjej ñan Kiiñ eo.

Bible

they asked Baruch, saying, Tell , didst thou write these words mouth?

Bible

Im raar kajjitōk ippān Baruk im ba, Kwaḷọk ṃōk ñan kōm: ekōjka kar je naan kein otemjej? Jān lọñin ke?

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Jehudi read three … four leaves, with penknife, cast into fire that hearth, until roll consumed fire that hearth.

Bible

Im ear waḷọk bwe ke Jehudi ear kōnono jilu ak emān alen, Kiiñ eo eaijiti kōn juon naib in ri jeje, im ear joḷọk e ilo kijeek eo ear ilo jikin kijee ṃae iien e maat aolepen bok eo ilo kijeek eo ear pād ilo jikin kijeek.

Bible

Then Pharaoharmy come forth Egypt: whenmark> Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings them, they departed from Jerusalem.

Bible

Im jar in tariṇae an Pero ear diwōjtok jān Ijipt, im ke ro ri Kaldia me raar nitbwilli Jerusalem raar roñ naan in, raar ilọk jān Jerusalem.

Bible

whenmark gate Benjamin captain ward there, whose name Irijah, Shelemiah, Hananiah; took Jeremiah prophet, saying, Thou fallest away Chaldeans.

Bible

Im ke ear pād ilo kōjām in Benjamin, juon irooj in ri tariṇae ear pād ie etan Irejaia, nejin Shelemaia nejin Kanenaia; im ear jibwe Jeremaia ri kanaa im ba, Kwōj ilọk ñan ippān ro ri Kaldia.

Bible

Then Zedekiah king sent, took : king asked secretly house, said, there word from LORD? Jeremiah said, There: , said, thou shalt delivered into hand king Babylon.

Bible

Innām Kiiñ Zedekaia ear jilkinḷọk im bōk e, im Kiiñ eo ear kajjitōk ippāo ettino ilo ṃweo iṃōn, im ear ba, Ewor ke naan jān Jeova? Im Jeremair ba, Ewor. Innām ear ba, Renaaj leḷọk eok ṇa ilo pein Kiiñ in Babilon.

Bible

Then Shephatiah Mattan, Gedaliah Pashur, Jucal Shelemiah, Pashur Malchiah, heard words that Jeremiah spoken unto people, saying,

Bible

Innām Shepetaia, nejin Matan, im Gedelaia, nejin Pashkur, im Jukaljin Shelemaia, im Pashku, nejin Malikaija raar roñ naan ko Jeremaia eanono ñan aolep armej ro ke ear ba,

Bible

ninth year Zedekiah king Judah, tenth month, came Nebuchadrezzar king Babylon army against Jerusalem, they besieged.

Bible

Im āindein ke eṃōj bōk Jerusalem: Ilo iiō eo kein ka ruwatimjuon adekaia, Kiiñ in Juda, ilo allōñ eo kein ka joñoul, Nebukadnezar im jar iriṇae eo an otemjej raar itok ṇae Jerusalem im nitbwilli.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Zedekiah king Judah them, , then they fled, went forth city night, kinggarden, gate betwixt walls: went plain.

Bible

Im ke Zedekaia, Kiiñ in Juda, im aolep armej in tariṇae raar lo er, raa, im raar diwōjḷọk ilo boñ jān jikin kweilọk eo ilo iaḷ eo in jikin kallib eo aiñ, ilo kōjām eo ikōtaan oror ko, im ear diwōjḷọk ilo iaḷ in āne jeṃaden.

Bible

word LORD came unto Jeremiah, while shut court prison, saying,

Bible

Im ke ear kalbuuj ilo oror in ṃōn kalbuuj eo, naan in Jeova ear itok ñaremaia im ba,

Bible

word that came Jeremiah from LORD, after that Nebuzaradan captain guard from Ramahmark>whenmark taken being bound chains among that were carried away captive Jerusalem Judah, which were carried away captive unto Babylon.

Bible

Naan in ear itok ñan Jeremaia jān Jeova ālikin an Nebuzaradan, iroo ro ri tariṇae, kōtḷọk e jān Rema, ijo ear bōkḷọk e ñan ie ke eṃōj lukwōj n chain ko ibwiljin ro ri jipọkwe an Jerusalem im Juda, ro eṃōj kajipọkwei ḷọk ñan Babilon:

Bible

while gone back, said, back also Gedaliah Ahikam Shaphan, whom king Babylon hath made governor over cities Judah, dwell with among peoplemark wheresoever seemeth convenient unto thee. captain guard gave victuals reward, .

Bible

Im ke ear pād wōt, ear ba, Kwōn jepḷaak ñan ippān Gedalaia, nejin Ahikam, nejin Sapan, eo Kiiñ in Babilon ear kairooj e ioon jikin kweilọk ko ida, im kwōn jokwe ippān ibwiljin armej ro, ak kwōn etal ñan ijo jabdewōt eṃan ippaṃ. Im irooj in ro ri tariṇae ear leḷọk ñan e ṃōñā im juon men iḷọk, im ear jilkinḷọk e.

Bible

said unto , Dost thou certainly know that Baalis king Ammonites hath sent Ishmael Nethaniah slay thee? Gedaliah Ahikam believed them .

Bible

Im raar ba ñan e, Kwō lukkuun jeḷā ke bwe Baelis, Kiiñ an ro nejimon, ear jilkintok Ishmael nejin Netenaia bwe en bōk aṃ mour? Bōtadelaia, nejin Ahikam, ear jab tōmak er.

Bible

Then Johanan Kareah spake Gedaliah Mizpah secretly saying, pray thee, will slay Ishmael Nethaniah, shall know: wherefore should slay theemark>that Jews which gathered unto thee should scattered, remnant Judah perish?

Bible

Innām Johanaan nejin Kareh ear kōnono ñan Gedalaia ilo ettino ke ead i Mizpa, im ear ba, In etal ṃōk im ṃan Ishmael nejin Netenaia, im ejjeḷọaaj jeḷā kake. Etke en ṃan eok, bwe aolep ro ri Juda ro raar kweilọktok ñae ren jeplōklōk, im ro rej pād wōt i Juda ren jako?

Bible

came pass second after slain Gedaliah, knew,

Bible

Im raan eo, ālikin aer kar ṃan Gedelaia, ke ejjeḷọk ear jeḷā kake,

Bible

Ishmael Nethaniah went forth from Mizpah meet them, weeping along went: came pass, them, said unto them, Come Gedaliah Ahikam.

Bible

Im Ishmael nejin Netenaia ear diwōjḷọk jān Mizpa bwe en wōnṃae er ear jañ ke ear etal. Im ke ear iioon er, ear ba ñan er, Koṃwin itok ñadelaia nejin Ahikam.

Bible

mark>whenmark>they came into midst citymark>that Ishmael Nethaniah slew them, cast them into midst , he, that were with .

Bible

Innām ke raar deḷọñ ilowan jikin kweilọk eo, Ishmael, nejin Netenaia, armej ro ippān, ear ṃan er im joḷọk er ṇa ilo juon rọñ.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark> people which were with Ishmael Johanan Kareah, captains forces that were with , then they were glad.

Bible

Im ke aolep armej ro raar ippān Ishmael raar lo Johanaan, nejin Karek aolep irooj in tariṇae ro raar ippān, raar ṃōṇōṇō.

Bible

thus saith LORD hosts, Israel; mine anger fury hath been poured forth upon inhabitants Jerusalem; shall fury poured forth upon mark>whenmark shall enter into Egypt: shall execration, astonishment, curse, reproach; shall this place more.

Bible

Bwe āindein an Jeova in inelep, Anij in Israel, ba, Āinwōt ar lutōkḷọ illu im illu ebwil ioon ro ri jokwe in Jerusalem, āindein naaj lutōkḷọk Aō illmi ke koṃij etal ñan Ijipt; im koṃnaaj men in kanejnej, im eppal, im men iḷñọñ , im kajirere; im koṃ ban bar lo jikin in.

Bible

dissembled your heartsmark>whenmark sent unto LORD your , saying, Pray unto LORD ; according unto that LORD shall , declare unto, will.

Bible

Bwe koṃ are ṃoṇ koṃ make ke koṃ ar jilkinḷọk eō ñan Jeova ami Ani ba, Kwōn jar kōn kōm ñan Jeova ad Anij, im ekkar ñan men otemjej Jeov Anij ej ba, kwōn kwaḷọki ñan kōm, im kōmnaaj pokake.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>Jeremiah made speaking unto people words LORD their , which LORD their sent them, even these words,

Bible

Im ke Jeremaia, eo Jeova aer Anij ear jilkinḷọk ñan er, ear kaṃōjḷọk anono ñan aolep armej naan ko otemjej an Jeova aer Anij, aet, aolepen naain,

Bible

Because their wickedness which they have committed provoke anger, in that they went burn incense, serve other gods, whom they knew , neither they, ye, your fathers.

Bible

Kōn nana eo raar kōṃṃane bwe ren kaillu Eō ke raar etal ñan katok irijer ñan anij ro jet, ro raar jab jeḷā kaki, er ak koṃ ak ro jemami.

Bible

Howbeitsent unto servants prophets, rising early sending them, saying, Oh, this abominable thing that… hate.

Bible

Im Iar jilkinwōj ñan koṃ aolep ro ri karijera, ri kanaan ro, ke Iar tiljek ilkinwōj er im ba, Jouj im jab kōṃṃane men in kajjōjō in me Ij dike.

Bible

Have forgotten wickedness your fathers, wickedness kings Judah, wickedness their wives, your wickedness, wickedness your wives, which they have committed land Judah, streets Jerusalem?

Bible

Koṃ ar meḷọkḷọk ke nana an ro jemami, im nana an kiiñ ro in Juda, ina an liṃaro pāleir, im ami nana, im nana an liṃaro pāleōmi me raaṃṃani ilo āne in Juda im iaḷ ko in Jerusalem?

Bible

since…markmark> left burn incense queen heaven, pour drink offerings unto , have wanted things, have been consumed sword famine.

Bible

Im jān iien eo ke kōm ar likūt am katok ñan lerooj in lañ im am lutōkḷọtok idaak ñan e, kōm ar aikuj men otemjej; kab jāje im ñūta raar kajeepepḷọm.

Bible

whenmark burned incense queen heaven, poured drink offerings unto , make cakes worship , pour drink offerings unto , without ?

Bible

Im ke kōm ar katok ñan lerooj in lañ im lutōkḷọk ñan e katok idaakmaro pāleem rar jab jeḷā ke ilo iien eo bwe kōm ar kōṃṃan kek ko ilo annañi lutōkḷọk katok idaak ko ñan e?

Bible

incense that burned cities Judah, streets Jerusalem, ye, your fathers, your kings, your princes, people land, LORD remember them, came into mind?

Bible

Katok ko koṃ ar katok kaki ilo jikin kweilọk ko in Juda im ilo iaḷ ko irusalem, koṃ, im ro jememi, kiiñ ro ami, irooj ro ami, im armej in āne eoova ear jab keememeji im ḷōmṇak kaki ke?

Bible

small number that escape sword shall return land Egypt into land Judah, remnant Judahmark>that gone into land Egypt sojourn there, shall know whose words shall stand, minemark their’s.

Bible

Im jet wōt iaan ro rej ko jān jāje eo renaaj jepḷaak jān āne in Ijipt ñae in Juda, innām aolep bween Juda ro raar etal ñan āne in Ijipt bwe ren jokw renaaj jeḷā naan ko an wōn renaaj pen, Aō ke aer.

Bible

Thus saith LORD; Behold will give Pharaohhophra king Egypt into hand enemies, into hand them that seek life; I gave Zedekiah king Judah into hand Nebuchadrezzar king Babylon, enemy, that sought life.

Bible

Āindein an Jeova ba, Lo, Inaaj leḷọk Pero Hopra, Kiiñ in Ijipt, ṇa ilin ri kōjdat eo an im ilo pein ro rej pukot an mour, āinwōt ke Iar leḷọdekaia Kiiñ in Juda ṇa ilo pein Nebukadnezar Kiiñ in Babilon, eo ear ri kōjda an im ear pukot an mour.

Bible

word that Jeremiah prophet spake unto Baruch Neriahmark>whenmark written these wordsbook mouth Jeremiah, fourth year Jehoiakim Josiah king Judah, saying,

Bible

Naan in, Jeremaia ri kanaan eo ear kōnono ñan Baruk, nejin Neraia, ke ear je naan kein jān lọñin Jeremaia ilo juon bok ilo iiō eo kein ka emān ahoiakim, nejin Josaia Kiiñ in Juda. Im ear ba,

Bible

seekest thou great things thyself? seek them : , behold will bring evil upon flesh, saith LORD: life willgive unto thee prey places whither thou goest.

Bible

Im kwe, kwōj pukot men ko reḷap ñan kwe ke? Kwōn jab pukoti! Bwe Iktok jorrāān ioon kanniōk otemjej, Jeova ej ba, im Inaaj lewōj aṃ mounwōt juon men in rakim ijoko otemjej kwōj etal ñan ie.

Bible

word that LORD spake Jeremiah prophet, Nebuchadrezzar king Babylon should come smite land Egypt.

Bible

Jeova ear kōnono naan in ñan Jeremaia ri kanaan eo ke Nebukadnezaiñ in Babilon ear etal in ṃan āne in Ijipt:

Bible

voice thereof shall likeserpent; they shall march with army, come against with axes, hewers wood.

Bible

Ainikien ej āinwōt juon jedpānit ke ej etal, bwe rej etal āinwōt juon ja tariṇae, im rej itok ñan e kōn ūḷūḷ ko āinwōt ro rej jekjek aḷaḷ.

Bible

noise stamping hoofs strong horses, rushing chariots, rumbling wheels, fathers shall look back their children feebleness hands;

Bible

Kōn ainikien neen kidia ko an ke rej ettōr, kōn ñūrñūr an jariot ko an, im kōn aeñwāñwā an wil ko an. Jemaer re ban oktak ñan ro nejier kōn an ṃōjṇọ peir.

Bible

quiet, seeing LORD hath givencharge against Ashkelon, against shore? there hath appointed.

Bible

Elmān an kakkije ke Jeova ear jiroñ e? Ear jitōñe ṇae Ashkelon im ṇae tōrerein lọjet

Bible

Moab hath been ease from youth, hath settled lees, hath been emptied from vessel vessel, neither hath gone into captivity: therefore taste remained , scent changed.

Bible

Moab ear kakkije jān iien eo ke ear eṃṃan ded, im ear pād wōt ioon an; e jañin lutōkḷọk e jān nien ñan nien, im ejañin etal ñan jipọkwe; kōn in nemen ej pād wōt ilo e, im e jañin oktak bwiin.

Bible

Israelderision unto thee? found among thieves since…markmark> thou spakest , thou skippedst .

Bible

Bwe Israel ear jab men in ettōñkake ñan eok ke? Ak eṃōj lo e ippān r kọọt ke? Bwe ke kwaar kōnono kōn e, kwaar jeboulul.

Bible

Concerning Ammonites, thus saith LORD; Hath Israel sonshath heir? then doth their king inherit , people dwell cities?

Bible

Ikijjien ro nejin Amon, āindein an Jeova ba: Ejjeḷọk nejin Israel eṃṃaan ke? Ak ejjeḷọk an ri jolōt ke? Etke Malcom ej bōk Gad, im armej ron rej jokwe ilo jikin kweilọk ko an?

Bible

Concerning Edom, thus saith LORD hosts; wisdom more Teman? counsel perished from prudent? their wisdom vanished?

Bible

Ikijjien Idom, Āindein an Jeova in inelep ba, E jab bar wor mālōtlōt ilman ke? E jako kapilōk jān ro re jeḷāḷọkjeṇ ke? E jeṃḷọk mālōtlōt eo aer ke?

Bible

grapegatherers come thee, would they leave some gleaning grapes? thieves night, they will destroy till they have enough.

Bible

Eḷaññe ro rej aini grep ko rej iwōj, re ban likūt jet wōt ke? Ak eḷaññe rọt ro ilo boñ, re ban kọkkure ṃae iien e bwe ñan er ke?

Bible

thus saith LORD; Behold, they whose judgment drink have assuredly drunken; thou that shall altogether unpunished? thou shalt unpunished, thou shalt surely drink.

Bible

Bwe āindein an Jeova ba, Lo, ro im e jab tōllọkeir idaak jān kab in kaj, renaaj ilo ṃool idaak; im kwe eo enaaj ejjeḷọk ruōṃ ke? Kwō ban etal ijeḷọk ruōṃ, ak ilo ṃool kwōnaaj idaak.

Bible

overthrew Sodom Gomorrah neighbour cities thereof, saith LORD; shall abide there, neither shall dwell therein.

Bible

Āinwōt ke Anij ear kejeepepḷọk Sodom im Gomora im ro ri turier, Jeova ej ba, ejjeḷọk armej enaaj jokwe ie im ejjeḷọk nejin armej enaaj pād ie.

Bible

their heatwill make their feasts, will make them drunkenmark>that they rejoice, sleepperpetual sleep, wake, saith LORD.

Bible

Ke re māāṇāṇ, Inaaj leḷọk kwōjkwōj eo aer ñan er im kakadek er bwn ṃōṇōṇō; innām renaaj kiki wōt, im re ban ruj, Jeova ej ba.

Bible

word which Jeremiah prophet commanded Seraiah Neriah, Maaseiahmark>whenmark went with Zedekiah king Judah into Babylon fourth year reign. this Seraiah quiet prince.

Bible

Eñin naan eo Jeremaia ri kanaan eo ear jiroñ Seraia, nejin Neraia, nejiseaia, ke ear ilọk ippān Zedekaia Kiiñ in Juda ñan Babilon ilo iiō eo kein kān in an Kiiñ; im Seraia ear ri tōl an ro ri tariṇae.

Bible

Zedekiah twenty years whenmark began reign, reigned eleven years Jerusalem. mothername Hamutal daughter Jeremiah Libnah.

Bible

Zedekaia ear rūttōn roñoul juon iiō ke ear jino in kiiñ, im ear kiiñ ilo Jerusalem iuṃwin joñoul juon iiō, im etan jinen Hamutal, nejin Jeremaia rbna.

Bible

came pass seven thirtieth year captivity Jehoiachin king Judah, twelfth month, five twentieth monthmark>that Evilmerodach king Babylon first year reign lifted head Jehoiachin king Judah, brought forth prison.

Bible

Im ilo iiō eo kein ka jilñuul jiljilimjuon an Jihoiakin kiiñ in Juda jipọkweo allōñ eo kein ka joñoul ruo, ilo raan eo kein ka roñoul ḷalem in allōñ eo, Ivilmerodaiñ in Babilon, ilo iiō eo ke ear jino in kiiñ, ear koutiej bōran Jihoiakiiñ in Juda, im ear āñintok e jān ṃōn kalbuuj eo.

Bible

ways Zion mournmark>because none come solemn feasts: gates desolate: priests sigh, virgins afflicted, bitterness.

Bible

Iaḷ ko an Zaion rej liaajlọḷ, bwe ejjeḷọk ej itok ñan kweilọk ko. Ejjeḷọk eo kōjām ko an otemjej; pris ro an rej ñūrñūr; virgin ro an rej kōmmeñ, im ke ej meọ.

Bible

Jerusalem remembered days affliction miseries pleasant things that days mark>whenmark> people fell into hand enemy, none help : adversaries , mock sabbaths.

Bible

Ilo raan in an eñtaan im jebwābwe, Jerusalem ear keememej aolep me reṃṃan re kar an ilo iien etto. Ke armej ro doon raar buñ ilo pein ro rṃae, ejjeḷọk ear jipañ e. Ri juṃae ro raar lo e, im raar kajjirere kake jorrāā an.

Bible

I called lovers, they deceived: priests mine elders gave ghost city, while they sought their meat relieve their souls.

Bible

Iar kūr ñan ro jera, ak raar ṃōṇ eō. Pris ro aō im elder ro aō raar mej ilkin kweilọk eo ke raar pukot ṃōñā ñan make kakajoor er.

Bible

They their mothers, Where corn winemark>whenmark>they swooned wounded streets citymark>whenmark>their soul poured into their mothers’ bosom.

Bible

Raar ba ñan jinier, Ewi grain im wain? ke raar ḷotḷọk āinwōt ro eṃōn er ilo iaḷ ko in jikin kweilọk eo, im ke re mej ioon ubōn jinier.

Bible

that pass clap their hands thee; they hiss their head daughter Jerusalem, saying, this city that call perfection beauty, whole earth?

Bible

Aolep ro rej eḷḷā rej kabbokbok ṇae eok. Re bwilōñ im jeboulul ṇae jiroñ eo nejin Jerusalem im ba, Eñin jikin kweilọk eo me armej raar kōnono kak ba, E aiboojoj tata im men in lañlōñ an aolepen laḷ ke?

Bible

Behold LORD, consider whom thou hast done this. Shall women their fruit, childrenspan long? shall priest prophet slain sanctuary Lord?

Bible

Kwōn lale, Jeova, im ḷōmṇak. Ñan wōn eṃōj Aṃ kōṃṃan men rōin? Kōrā ro ren kañ ro nejeir, ajri ro raar keotaki ke? Ak ren ṃan pris im rnaan ilo jikin kwōjarjar an Irooj ke?

Bible

good that bear yoke youth.

Bible

Eṃṃan bwe juon eṃṃaan en inek ine eo ke ej eṃṃan ded.

Bible

mouth most High proceedeth evil good?

Bible

Ta, jeraaṃṃan im jerata re jab walọk jān lọñin Eo E utiejtata ke?

Bible

They that feed delicately desolate streets: they that were brought scarlet embrace dunghills.

Bible

Eṃōj kọkkure ilo iaḷ ko ro raar ṃōñā ekkan ko rennọ; ro im raar kōṇaknuk piolōt ke raar rūttoḷọk rej pād wōt ilo jikin kōlla.

Bible

They cried unto them, Depart; unclean; depart, depart, touch mark>whenmark>they fled away wandered, they said among heathen, They shall more sojourn there.

Bible

Koṃwin etal! Kōṃij ettoon! rej laṃōj ñan er. Koṃwin etal! Koṃwial! Koṃwin jab uññūr kōm! Ke raar ko, raar barāinwōt jebwābwe. Arme iaan ri aelōñ ko raar ba, Ren jab bar jokwe ijin.

Bible

They took young grind, children fell under wood.

Bible

Likao ro rej jerbal ilo jikin irir, im ajri ro rej tipñōl ke rej inek aḷaḷ.

Bible

came pass thirtieth year, fourth month, fifth month, I among captives river Chebarmark>that heavens were opened, visions .

Bible

Ilo iiō eo kein ka jilñuul im allōñ kein ka emān im raan eo kein ka ḷale allōñ eo, ke iar pād i bwiljin ro ri jipọkwe iturin river Kebar, e peḷḷọk lañ, ir lo juon visōn in Anij.

Bible

When they went, they went upon their four sides: they turned whenmark>they went.

Bible

Im ke raar etal, raar etal ilo jabdewōt iaan iaḷ ko aer emān, im raar jatak ilo aer etal.

Bible

whenmark> living creatures went, wheels went them: whenmark> living creatures were lifted from earth, wheels were lifted.

Bible

Im ke rein rej mour raar etal, wil ko iturier raar eṃṃakūt; im ke rein reur raar wanlōñḷọk jān laḷ, wil ko raar wanlōñḷọk barāinwōt.

Bible

When those went, these went; whenmark>those stood, these stood; whenmark>those were lifted from earth, wheels were lifted over against them: spirit living creature wheels.

Bible

Ke rein raar etal, raar etal barāinwōt, im ke rein raar pād wōt, raar pāt barāinwōt; im ke rein raar wanlōñḷọk jān laḷ, wil ko raar wanlōñḷọk ituriere jetōb in rein rej mour ear ilo wil ko.

Bible

whenmark>they went heard noise their wings, like noise great waters, voice Almighty, voice speech, noise hostmark>whenmark>they stood, they down their wings.

Bible

Im ke raar etal, iar roñ ainikien pein bao ko aer āinwōt ainikien elōñ dān im āinwōt ainikien Eo E kajoor Bōtata; ainikien ñūrñūr āinwōt ainikieon jar in tariṇae. Ke raar jutak wōt, raar door pein bao ko aer.

Bible

appearance that cloud rain, appearance brightness round about. This appearance likeness glory LORD. whenmark fell upon face, heardvoice that spake.

Bible

Āinwōt juon jemāluut ilo juon raan in wōt, āindein meram eo eḷap ḷaakin. Āindein wāween aiboojoj an Jeova. Innām ke iar loe, iar buñpedo iar roñ ainikien juon Eo ear kōnono

Bible

spirit entered into whenmark spake unto, upon feetmark>that… heard that spake unto.

Bible

Im ke Ear kōnono ñan eō, Jetōb ear deḷọñ ilo eō im kajutak eō ioon neiō iar roñ An kōnono ñan eō.

Bible

I heard also noise wings living creatures that touched another, noise wheels over against them, noisegreat rushing.

Bible

Im iar roñ ainikien pein bao ko an rein rej mour ke raar itaak ippān doo ainikien wil ko itureir im ainikien juon ṃakūtkūt eḷap.

Bible

spirit lifted, took away, went bitterness, heat spirit; hand LORD strong upon.

Bible

Innām Jetōb eo ear kotak eō im bōkḷọk eō. Im ke iar etal, iar meọ im illu ilo aō, ak pein Jeova ear kajoor ioō.

Bible

came pass seven daysmark>that word LORD came unto, saying,

Bible

Im ke e jeṃḷọk jiljilimjuon raan, naan in Jeova ear itok ñan eō im ba,

Bible

Then said Lord ! behold, soul hath been polluted: from youth even till have eaten that which dieth itselfmark torn pieces; neither came there abominable flesh into mouth.

Bible

Innām iar ba, A, Irooj Jeova, lo, I jañin ettoon, bwe I jañin ṃōñā me ear make mej ak men eṃōj kekōle jān ke iar dik ñan kiiō, im ejjeḷọk kanniōtoon ear deḷọñ ilo lọñō.

Bible

Thus shall mine anger accomplished, will cause fury rest upon them, will comforted: they shall know that… LORD have spoken zealmark>whenmarkhave accomplished fury them.

Bible

Innām enaaj jeṃḷọk Aō illu, im enaaj jako Aō illu e bwil ṇae er, im enaaṃan Ippa; im renaaj jeḷā bwe Ña, Jeova, Iar kōnono ilo aō kijejeto ke Iajeṃḷọk Aō illu ioer.

Bible

they that escape shall remember among nations whither they shall carried captivesmark>because… broken with their whorish heart, which hath departed from, with their eyes, whichwhoring after their idols: they shall lothe themselves evils which they have committed their abominations.

Bible

Innām ro rej mour iami renaaj keememej Eō ke rej pād ilo aelōñ ko ijōj kejipọkweik er ie, ekōjkan an kar rup būruō kōn būrueir re ḷōñ ke raaal jān Eō, im kōn mejeir me raar mejkaiie ñan ekjab ko aer. Renaaj make dik kōn nana ko raar kōṃṃani kōn aolep men in kajjōjō ko aer.

Bible

they shall know that… LORD, that… have said vain that… would this evil unto them.

Bible

Innām renaaj jeḷā bwe Ña Jeova. Iar jab kōnono waan ke Iar ba Inaaṃṃan jorrāān in ñan er.

Bible

came pass sixth year, sixth month, fifth month, I mine house, elders Judah beforemark>that hand Lord fell there upon.

Bible

Im ilo iiō eo kein ka jiljino im raan eo kein ka ḷalem in allōñ eo kein kljino, ke iar jijet ilo ṃweo iṃō im elder ro an Juda raar jijet iṃaō, pein Irooova ear pād ioō ijo.

Bible

said furthermore unto, , seest thou what they? even great abominations that house Israel committeth heremark>that… should from sanctuary? turn thee again, thou shalt greater abominations.

Bible

Im Ear ba ñan eō, Nejin armej, kwōj lo men eo rej kōṃṃane ke, me kajjōjō ko re ḷap me ṃōn Israel ej kōṃṃani ijin, bwe In ettoḷọk jān Aō jikiōjarjar? Ak kwōnaaj lo men in kajjōjō ko re ḷapḷọk wōt.

Bible

Then said unto, , hast thou seen what ancients house Israel dark, every chambers imagery? they , LORD seeth ; LORD hath forsaken earth.

Bible

Im Ear ba ñan eō, Nejin armej, kwōj lo ke ta ko rūtto ro in ṃōn Israel rej kōṃṃani ilo marok, kajjo iaer ilo ruuṃ in ekjab eo an? Bwe rej ba, Jeovjab lo kōj. Jeova ear ilọk jān āne eo.

Bible

Then said unto, Hast thou seen this ? turn thee again, thou shalt greater abominations than these.

Bible

Im Ear ba ñan eō, Nejin armej, kwōj lo ke? Ak kwōnaaj lo men in kajjōjō ko re ḷapḷọk jān men kein.

Bible

Then said unto, Hast thou seen this ? a light thing house Judah that they commit abominations which they commit here? they have filled land with violence, have returned provoke anger: , lo, they branch their nose.

Bible

Innām Ear ba ñan eō, Nejin armej, kwōj lo ke? Ej juon men e dik kn ṃōn Juda bwe rej kōṃṃani men in kajjōjō ko rej kōṃṃani ijin, bwe rerāinwōt kobrak āne eo kōn kowadoñ, innām rej rọọltok bwe ren kaillu Eō? Im lo, rej likūt ra eo ilo bọtier.

Bible

cried also mine ears withloud voice, saying, Cause them that have charge over city draw near, even every with destroying weapon hand.

Bible

Im Ear laṃōj kōn ainikien eḷap ke iar roñjake im ba, Koṃwin kepaaktokṃ ri lale jikin kweilọk in, im jabdewōt en bōktok kein kọkkure eo an ilin.

Bible

others said mine hearing, after through city, smite: your spare, neither have pity:

Bible

Im ke iar roñjake, Ear ba ñan ro jet, Koṃwin ilọk ilo jikin kweilọk eikin im ṃanṃan. Mejōmi ren jab tūriaṃo im koṃwin jab būroṃōj kake.

Bible

came pass, while they were slaying them, leftmark>that… fell upon face, cried, said, Lord ! wilt thou destroy residue Israel pouring fury upon Jerusalem?

Bible

Im ke raar ṃanṃan im iar pād wōt, iar buñ pedo, im iar kūr im ba, Yokw aolep, Irooj Jeova! Kwōnaaj ke kọkkure aolep ro rej pād wōt an Israel il lutōkḷọk illu eo Aṃ ioon Jerusalem?

Bible

cherubims stood right side housemark>whenmark> went; cloud filled inner court.

Bible

Im kerub ko raar jutak tu anṃiiñin ṃweo ke armej eo ear deḷọñ. Im kōdọ eo ear kobrak jikin eo ilowaan oror eo.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark commanded clothed with linen, saying, Take fire from between wheels, from between cherubims; then went, stood beside wheels.

Bible

Innām ke Ear jiroñ armej eo ear kōṇak nuknuk linen im ba, Kwōn bōjeek jān ikōtaan wil ko rej ikōtaan kerub ko, ear deḷọñ im jutak iturin juol.

Bible

When they went, they went upon their four sides; they turned they went, place whither head looked they followed; they turned they went.

Bible

Ke raar etal, raar etal ilo jabdewōt iaan iaḷ ko aer emān; raar jab okta raar etal, ak ijo raar jalḷọk ñan ie raar etal ñan ie; raar jab oktak ke raar etal.

Bible

wheels, cried unto them hearing wheel.

Bible

Im ke iar roñjake, eṃōj ṇa etan wil ko, wil ko me rej rọọl.

Bible

whenmark> cherubims went, wheels went them: whenmark> cherubims lifted their wings mount from earth, same wheels also turned from beside them.

Bible

Im ke kerub ko raar etal, wil ko iturier raar etal; im ke kerub ko raatak pein bao ko peir ñan wanlōñḷọk jān laḷ, wil ko raar jab oktak jān aer pāurier.

Bible

When they stood, these stood; whenmark>they were lifted, these lifted themselves also: spirit living creature them.

Bible

Ke kerub ko raar jutak wōt, wil ko raar jutak wōt; im ke kerub ko raar wanlōñḷọk, wil ko raar wanlōñḷọk, bwe jetōb in rein rej mour ear ilo er.

Bible

cherubims lifted their wings, mounted from earth sightmark>whenmark>they went , wheels also were beside them, every stood door east gate LORDhouse; glory Israel over them above.

Bible

Innām kerub ko raar kotak pein bao ko peir im wanlōñḷọk jān laḷ iṃaaja, im ke raar etal, wil ko raar iturier. Im raar jutak ilo jikin deḷọñ an kōjā reeaar in ṃōn Jeova, im aiboojoj an Anij in Israel ear ilōñier.

Bible

Which , near; build houses: this city caldron, flesh.

Bible

Ro rej ba, Ta, e jab paak iien ekkal eṃ ke? Jikin kweilọk in ej juon ainba kōj jālele.

Bible

came passmark>whenmarkprophesiedmark>that Pelatiah Benaiah died. Then felldown upon face, cried withloud voice, said, Lord ! wilt thou make… full remnant Israel?

Bible

Innām ke iar rūkaanij, Pelatiu nejin Benaia ear mej. Innām iar buñ ped laṃōj kōn eḷap ainikiō im ba, A, Irooj Jeova, kwōnaaj kọkkure aolep ro red wōt ilo Israel ke?

Bible

commanded brought forth stuff , stuff captivity, evendigged through wall with mine hand brought forth twilight, bare upon shoulder their sight.

Bible

Im iar kōṃṃan āinwōt eṃōj jiroñ eō. Ilo raan iar kadiwōjḷọk ṃweiuk keiō āinwōt ṃweiuk in jipọkwe, im ilo jota iar kōb kōn peiō juon rọñ ilor eo; iar diwōjḷọk ke e marok, im iar kotaki ṃweiuk ko ioon aerō iṃaajeir.

Bible

, hath house Israel, rebellious house, said unto thee, What doest thou?

Bible

Nejin armej, ṃōn Israel, armej ro re juṃae, raar jab ba ñan eok ke, T kwōj kōṃṃane?

Bible

unto people land, Thus saith Lord inhabitants Jerusalem, land Israel; They shall their bread with carefulness, drink their water with astonishmentmark>that land desolate from that thereinmark>because violence them that dwell therein.

Bible

Innām kwōn ba ñan armej in āne eo, Āindein an Irooj Jeova ba kōn rj jokwe ilo Jerusalem ilo ānin Israel: Renaaj wūdiddid ke rej ṃōñā kijeir, inaaj lōḷñọñ ñe rej daak limeir, bwe enaaj jako kobban āne eo kōn kowadoñ an aolep ro rej jokwe ilo e.

Bible

They have seen vanity lying divination, saying, LORD saith: LORD hath sent them: they have made others hope that they would confirm word.

Bible

Visōn ko aer re waan, im e riab bubu ko aer ke rej ba, Jeova ej ba, aova ear jab jilkinḷọk er, bōtab rej kōjatdikdik bwe enaaj jejjet naan ko aer.

Bible

Have seenvain vision, have spokenlying divination, whereas , LORD saith; albeithave spoken?

Bible

Koṃ ar jab lo ke juon visōn waan im bubu e riab ke koṃ ar ba, Jeova e, ak Ña Iar jab kōnnaan?

Bible

Lomark>whenmark> wall fallen, shall said unto , Where daubing wherewith have daubed?

Bible

Im lo, ñe oror eo ej buñ, re ban ba ñan eok ke, Ewi plaster eo koṃ aaster e kake?

Bible

, Thus saith Lord ; women that pillows armholes, make kerchiefs upon head every stature hunt souls! Will hunt souls people, will save souls alive that come unto ?

Bible

Im kwōn ba, Āindein an Irooj Jeova ba, Jerata ñan kōrā ro rej kiiji keikōpal ñan kwōlelein peir otemjej im rej kōṃṃan nuknuk aetok ñan bōrabdewōt armej bwe ren kōkọjek armej. Koṃnaaj kōkọjek armej ro doō ke ijparok ami mour?

Bible

, these have their idols their heart, stumblingblock their iniquity before their face: shouldenquired them?

Bible

Nejin armej, armej rein raar kajutak ekjab ko ilo būrueir, im raar likūaan mejeir kein ḷōkatip in jerọwiwi ko aer. In likūt bwe ren pukot Eō ñadik ke?

Bible

Shall wood taken thereof workmark will take hang vessel thereon?

Bible

Eṃōj bōk aḷaḷ jān e ke bwe ren kōṃṃan jabdewōt men kake? Ak re maroñ ke kōṃṃan jān e juon kein katotoik jabdewōt kein jerbal?

Bible

Behold, cast into fire fuel; fire devoureth both ends, midst burned. meet work?

Bible

Eḷaññe eṃōj joḷọke ilo kijeek āinwōt kane, im jabōn ko re jiṃor bwil iḷapen e aerar, ewor ke tokjān ñan jabdewōt kein jerbal?

Bible

Beholdmark>whenmark whole, meet work: much less shall meet workmark>whenmark> fire hath devoured, burned?

Bible

Ekwe, ke ear likio ear ejjeḷọk tokjān, innām enañin dikḷọk tokjān ke eṃō kijeek tile im e aerar!

Bible

whenmarkpassed thee, thee polluted thine blood said unto thee whenmark>thou wast blood, Live; said unto thee whenmark>thou wast blood, Live.

Bible

Innām Iar eḷḷā jān eok, im Iar lo eok ke kwaar dāpilpil ilo aṃ bōtōktōk Iar ba ñan eok ke kwaar pād ilo aṃ bōtōktōk, Kwōn mour. Aet, Iar bn eok ke kwaar pād ilo aṃ bōtōktōk, Kwōn mour.

Bible

Moreover thou hast taken sons daughters, whom thou hast borne unto, these hast thou sacrificed unto them devoured. this whoredomssmall matter,

Bible

Im kwaar bōk ro nejōṃ ṃaan im kōrā ro kwaar keotak ñan Eō, im kwaatok kake er āinwōt ṃōñā kijen ekjab ko. Ta, ear dik tokjān ḷōñ ko aṃ ke?

Bible

thine abominations whoredoms thou hast remembered days youthmark>whenmark>thou wast naked bare, wast polluted blood.

Bible

Ilo men in kajjōjō ko im ḷōñ ko aṃ otemjej kwaar jab keememej raa ke kwaar dik, ke kwaar keelwaan im koḷeiaat, im kwaar dāpilpil ilo aṃ bōtōktōk.

Bible

In that thou buildest thine eminent place head every , makest thine high place every street; hast been harlot, in that thou scornest hire;

Bible

Ke kwaar kalōk ejouj ko aṃ ilo jabōn iaḷ ko otemjej, im kwaar kōṃṃan jikin ko re utiej ilo iaḷ otemjej, kwaar jab āinwōt juon kōrā e kijoñ, bwaar dike bōk jāān.

Bible

Because thou hast remembered days youth, hast fretted these things; behold, thereforealso will recompense upon thine head, saith Lord : thou shalt commit this lewdness above thine abominations.

Bible

Kōn aṃ jab keememej raan ko ke kwaar dik, ak kwaar kaillu Eō kōlepen men kein, innām Inaaj bōktok iaḷ ko aṃ ioon bōraṃ, Irooj Jeova e, im kwō ban kōṃṃan ettoon koba ippān aolep men in kajjōjō ko aṃ.

Bible

That thou mayest bear thine shame, mayest confounded that thou hast done, in that thou comfort unto them.

Bible

Bwe kwōn bōk eddo kōn aṃ nana im kwōn jook kōn aolep men ko kwaar kōṃṃani ke kwaar kaenōṃṃan er.

Bible

Neverthelesswill remember covenant with thee days youth, will establish unto thee everlasting covenant.

Bible

Ak Inaaj keememej Aō bujen ippaṃ eo Iar kōṃṃane ippaṃ ke kwaak, im Inaaj kapen ñan eok juon bujen ñan indeeo.

Bible

thou, Thus saith Lord ; Shall prosper? shall pull roots thereof, fruit thereofmark>that wither? shall wither leaves spring, even without great power … many people pluck roots thereof.

Bible

Kwōn ba, Āindein an Irooj Jeova ba, enaaj jeraaṃṃan ke? Eban tūṃwran im jeke leen bwe en ṃōrāḷọk ke? Aolep bōlōk ko re ub renaaj ṃōrāḷọk ban aikuj kajoor eḷap ak elōñ armej bwe ren tūṃwi okran.

Bible

, behold, being planted, shall prosper? shall utterly withermark>whenmark> east wind toucheth? shall wither furrows where grew.

Bible

Ekwe, meñe eṃōj katōk e, enaaj jeraaṃṃan ke? E ban lukkuun ṃōrāḷọ ñe kōto jān reeaar ej uuki, aet, ṃōrāḷọk ilo jikin ear eddek ie?

Bible

rebellious house, Know what these things meantell them, Behold, king Babylon come Jerusalem, hath taken king thereof, princes thereof, them with Babylon;

Bible

Kwōn ba kiiō ñan jar eo e juṃae, Koṃij jab jeḷā ta men kein ke? Ekweiñ in Babilon ear itok ñan Jerusalem im bōk kiiñ eo an im irooj ro an, im eainḷọk er ñan e ilo Babilon.

Bible

rebelled against sending ambassadors into Egyptmark>that they might give horses much people. Shall prosper? shall escape that doeth such thingsmark shall break covenant, delivered?

Bible

Ak ear juṃae e ilo an jilkinḷọk ri jelōk ro an ñan Ijipt bwe ren leḷọk ñakidia im elōñ armej. Enaaj jeraaṃṃan ke? Eo ej kōṃṃan men kein enaaj joo? E maroñ rupe bujen eo im joor ke?

Bible

Hath given forth upon usury, hath taken increase: shall then live? shall live: hath done these abominations; shall surely ; blood shall upon .

Bible

Ej leḷọk kōn interest im bōk orḷọk. Enaaj mour ke? E ban mour. Eaṃṃan men in kajjōjō kein otemjej. Eṃool enaaj mej; enaaj make bōk eddn ruōn.

Bible

Have pleasure that wicked should ? saith Lord : that should return from ways, live?

Bible

Ta, I ṃōṇōṇō kake mej an ri nana im jab ilo an oktak jān iaḷ ko an iur ke? Irooj Jeova ej ba.

Bible

whenmark> righteous turneth away from righteousness, committeth iniquity, doeth according abominations that wicked doeth, shall live? righteousness that hath done shall mentioned: trespass that hath trespassed, that hath sinned, them shall .

Bible

Im ñe juon rū wānōk ej oktak jān wānōk ko an im ej kōṃṃan nannwōt aolep men in kajjōjō ko ri nana eo ear kōṃṃani, enaaj mour ke? Rn keememej aolep wānōk ko an ko ear kōṃṃani kōn bōd eo an eo eaṃṃane im kōn jerọwiwi eo an eo ear kōṃṃani; enaaj mej kōn men kein.

Bible

, LORD equal. Hear house Israel; equal? your ways unequal?

Bible

Ak koṃij ba, Iaḷ an Irooj e jab jiṃwe. Kiiō koṃwin roñjake, ṃōn Israelḷ ko Aō re jab jiṃwe ke? E jab iaḷ ko ami me re jab jiṃwe ke?

Bible

saith house Israel, LORD equal house Israel, ways equal? your ways unequal?

Bible

Ak ṃōn Israel rej ba, Iaḷ an Irooj e jab jiṃwe. E jab jiṃwe iaḷ ko Aō keṃōn Israel? E jab iaḷ ko ami ko re jab jiṃwe ke?

Bible

, speak unto elders Israel, unto them, Thus saith Lord ; come enquire? I live, saith Lord will enquired .

Bible

Nejin armej, kwōn kōnono ñan rūtto ro in Israel im ba ñan er, Āindei Irooj Jeova ba, Koṃij itok ñan kajjitōk Ippa ke? Āinwōt Ij mour, I ban kōtḷọe koṃwin kajjitōk Ippa, Irooj Jeova ej ba.

Bible

Wilt thou judge them, , wilt thou judge them? cause them know abominations their fathers:

Bible

Kwōnaaj ekajet er ke? Kwōnaaj ekajet er ke, nejin armej? Kwōn kaalikkan er men in kajjōjō ko an ro jemaer.

Bible

wrought namesakemark>that should polluted before heathen, among whom they were, whose sightmade myself known unto them, bringing them forth land Egypt.

Bible

Ak kōn Eta Iar jerbal bwe en jab ettoon iṃaan mejān ri aelōñ ko me raad ibwiljir, im iṃaan mejeir Iar kwaḷọk Ña make ñan er ke Iar kadiwōjḷọk en ānin Ijipt.

Bible

whenmark brought them into land, whichlifted mine hand give them, then they every high hill, thick trees, they offered there their sacrifices, there they presented provocation their offering: there also they made their sweet savour, poured there their drink offerings.

Bible

Ke Iar kadeḷọñ er ilo āne eo Iar kalliṃur bwe in leḷọk e ñan er, innāar lo aolep bat ko re utiej im wōjke ko re mijel. Im raar katok kōn katok kr ie, im raar leḷọk ie joortak ko raar kaillu Eō kake, im raar kōṃṃan ie kaijurjuaj, im raar lutōkḷọk aer katok idaak ie.

Bible

Wherefore unto house Israel, Thus saith Lord ; polluted after manner your fathers? commit whoredom after their abominations?

Bible

Kōn men in, kwōn ba ñan ṃōn Israel, Āindein an Irooj Jeova ba, Koṃ naaj kattoon koṃ ilo iaḷ ko an ro jememi ke? Im koṃnaaj ḷōñ kake men ijjōjō ko aer ke?

Bible

whenmark offer your giftsmark>whenmark make your sons pass through fire, pollute yourselves with your idols, even unto this : shallenquired house Israel? I live, saith Lord will enquired .

Bible

Im ñe kwōj liḷọk men in leḷọk ko ami im ñe koṃij kōṃṃan bwe rjōmi ren deblọk kijeek, koṃij make kattoon koṃ kōn ekjab ko ami ñan rainit. Ta, In likūt bwe koṃwin kajjitōk Ippa ke? Āinwōt Ij mour, Irooj Jeova e, I ban likūt bwe koṃwin kajjitōk Ippa.

Bible

Likepleaded with your fathers wilderness land Egypt, willplead with , saith Lord .

Bible

Āinwōt ke Iar ekajet ro jememi ilo āne jeṃaden in ānin Ijipt, āindeiaaj ekajet koṃ, Irooj Jeova ej ba.

Bible

Then said Lord ! they , Doth speak parables?

Bible

Innām iar ba, A, Irooj Jeova, lo, rej ba kōn eō, E jab kōnono ilo būrabōḷ ko ke?

Bible

sharpened make… sore slaughter; furbished that glitter: should then make mirth? contemneth , every tree.

Bible

Eṃōj jeme ñan kōṃṃan juon ṃanṃan eḷap im eṃōj kajatōltōle bw rabōlbōl! Ak jen lañlōñ ke? Jokoṇōn nejū ej kajekdọọn wōjke otemjej.

Bible

, thou , wilt thou judge, wilt thou judge bloody city? , thou shalt shew abominations.

Bible

Innām kwe, nejin armej, kwōnaaj ekajet e ke? Kwōnaaj ekajet jikieilọk in bōtōktōk ke? Innām kwōn kaalikkar ñan e aolep men in kajjōjō k.

Bible

thine heart enduremark thine hands strong, days that… shall deal with thee LORD have spoken, will.

Bible

Būruōṃ e maroñ pen wōt im peōṃ re maroñ kajoor ilo raan eo ñe Iṃṃan men in ṇae eok ke? Ña Jeova Iar kōnono im Inaaj kōṃṃane.

Bible

they committed whoredoms Egypt; they committed whoredoms their youth: there were their breasts pressed, there they bruised teats their virginity.

Bible

Im raar kōṃṃan ḷōñ ilo Ijipt, ke raar eṃṃan ded raar ḷōñ. Ijo eṃōbjibwe ittūt ko ittier, im ijo raar eoeoki ittūt ko ittier ke raar virgin.

Bible

Aholah played harlot whenmark> mine; doted lovers, Assyrians neighbours,

Bible

Im Ohola ear ḷōñ ke ear Aō, im ear ṃōṃ kake ro jeran, ro ri Assiria rar epaak.

Bible

Neither left whoredoms brought from Egypt: youth they with , they bruised breasts virginity, poured their whoredom upon .

Bible

Im ear jab ilọk jān ḷōñ ko an me ear jino in kōṃṃane ilo Ijipt, bwe raabu ippān ke ear eṃṃan ded, im raar eoeoki ittūt ko ittin ke ear virgin, iar lutōkḷọk ḷōñ ko aer ioon.

Bible

soon them with eyes, doted upon them, sent messengers unto them into Chaldea.

Bible

Im ke ear lo er, ear ṃōṃ kake er, im ear jilkinḷọk rū jelōk ñan er illdia.

Bible

Babylonians came into love, they defiled with their whoredom, polluted with them, mind alienated from them.

Bible

Innām ro ri Babilon raar deḷọñ ñan ippān ioon bed in yokwe eo an, iar kattoon e kōn ḷōñ ko aer. Im ke eṃōj kattoon e ippaer, ear dike er.

Bible

discovered whoredoms, discovered nakedness: then mind alienated from , like mind alienated from sister.

Bible

Im ke ear kaalikkar ḷōñ ko an im an keelwaan, innām Aō ear dike āinwōr dike jein.

Bible

multiplied whoredoms, calling remembrance days youth, wherein played harlot land Egypt.

Bible

Ak ear korḷọk ḷōñ ko an ke ear keememej raan ko ke ear eṃṃan ded kr ḷōñ ilo āne in Ijipt.

Bible

Thus thou calledst remembrance lewdness youth, bruising teats Egyptians paps youth.

Bible

Ak kwaar kōṇaan nana ko ke eṃṃan dettaṃ, ke ro ri Ijipt raar jibwe ittū ittōṃ kōnke ear eṃṃan ittuṃ ke kwaar eṃṃan ded.

Bible

LORD said moreover unto; , wilt thou judge Aholah Aholibah? , declare unto them their abominations;

Bible

Innām Jeova ear ba ñan eō, Nejin armej, kwōnaaj ekajet Ohola ioliba ke? Innām kwōn kwaḷọk men in kajjōjō ko aer ñan er.

Bible

whenmark>they slain their children their idols, then they came same into sanctuary profane; , lo, thus have they done midst mine house.

Bible

Im ke raar ṃan ro nejier kōn ekjab ko aer, raar deḷọñ ilo jikin kwōjarjar eo Aō ilo raan eo wōt bwe ren kattoon e, im lo, raar kōṃṃan āindein eoḷapeeo iṃō.

Bible

people said unto, Wilt thou tell what these things mark>that thou doest?

Bible

Innām armej ro raar ba ñan eō, Kwō ban kōnnaanōk kōm ke ta meḷeḷein kein kwōj kōṃṃani?

Bible

Also, thou , shall whenmarktake from them their strength, their glory, desire their eyes, that whereupon they their minds, their sons their daughters,

Bible

Im kōn kwe, nejin armej, e ban āindein ke bwe ilo raan eo ñe Ij bōk jā ṃweo e pen eo aer, men eo e aiboojoj me rej lañlōñ kake, men eo mejeir rṇōṇō kake, im men eo raar kanooj ḷōmṇak kake, kab ro nejier ṃaan im kōrā,

Bible

unto Ammonites, Hear word Lord ; Thus saith Lord ; Because thou saidst, , against sanctuarymark>whenmark profaned; against land Israelmark>whenmark desolate; against house Judahmark>whenmark>they went into captivity;

Bible

Im kwōn ba ñan ro nejin Amon, Koṃwin roñjake Naan in Irooj Jeovandein an Irooj Jeova ba, Kōn aṃ kar ba Iọḷe ñan jikin kwōjarjar eo Aō kōj kattoon e, im ñan āne in Israel ke eṃōj kajeepepḷọk e, im ñan ṃōn Jud raar ilọk ñan jipọkwe,

Bible

reason abundance horses their dust shall cover thee: walls shall shake noise horsemen, wheels, chariotsmark>whenmark shall enter into gates, enter intocity wherein madebreach.

Bible

Kōn an lōñ kidia ko an, būñal enaaj kalbubuik eok. Oror ko aṃ renaañijñij jān ainikien wagon ko, im jariot ko, im ro rej uwe ioon kidia, ke reḷọñ ilo kōjām ko aṃ āinwōt ro rej deḷọñ ilo juon jikin kweiḷọk eo eṃōj rupe.

Bible

When wares went forth seas, thou filledst many people; thou didst enrich kings earth with multitude riches merchandise.

Bible

Ke ṃweiuk ko ṃweiōṃ raar ilọk ioon loṃaḷo ko, kwaar kamat elōñ armej; kwaar ṇa ṃweiien kiiñ ro an laḷ kōn an lōñ men ko aṃ re aorōk ieiuk ko ṃweiōṃ.

Bible

time whenmark>thou shalt broken seas depths waters merchandise company midst thee shall fall.

Bible

Kiiō ke eṃōj an lọjet kọkkure eok ilo ṃwilaḷ ko an loṃaḷo, ṃweiuk keiōṃ im aolep jeḷa ro aṃ raar jako eoḷapōṃ.

Bible

Wilt thou before that slayeth thee ? thou shalt, , hand that slayeth thee.

Bible

Kwōnaaj ke ba wōt, Ña juon anij, iṃaan eo enaaj ṃan eok? Ak kwō juon armej im jab anij ilo pein eo enaaj wākare eok.

Bible

When they took hold thee hand, thou didst break, rend their shoulder: whenmark>they leaned upon thee, thou brakest, madest their loinsstand.

Bible

Ke raar jibwe eok kōn peir, kwaar bwilọk im kakinejnej aereir otemjej ke raar atartar ioṃ, kwaar ruj im kōṃṃan bwe ipeir raar ṃakūtkūt.

Bible

Upon ruin shall fowls heaven remain, beasts field shall upon branches:

Bible

Ke eṃōj an buñ, aolep bao in mejatoto raar pād ioon, im aolep menninmou meḷaaj raar i buḷōn ioon ra ko raan.

Bible

I made nations shake sound fallmark>whenmarkcast down hell with them that descend into : trees Eden, choice best Lebanon, that drink water, shall comforted nether parts earth.

Bible

Iar kōṃṃan bwe aelōñ ko ren wūdiddid kōn ainikien buñ eo an ke ialaḷḷọk e ñan Sheol ippān ro rej wanlaḷḷọk ñan rọñ eo. Im aolep wōjke ko ien re wāmourur im reṃṃan im eṃōj wōtdikdiki, raar aenōṃṃan ilo laḷ iuṃwin.

Bible

Wherefore unto them, Thus saith Lord ; with blood, lift your eyes toward your idols, shed blood: shall possess land?

Bible

Kōn men in, kwōn ba ñan er, Āindein an Irooj Jeova ba, Koṃ ar ṃōñā jālele ippān bōtōktōk, im koṃ ar reiḷọk ñan ekjab ko, im koṃ ar katọọrḷọtōktōk. Innām koṃnaaj jolōt āne eo ke?

Bible

stand upon your sword, work abomination, defile every neighbourwife: shall possess land?

Bible

Koṃij kōjatdikdik kake jāje ko ami; koṃij kōṃṃan men in kajjōjō, ibdewōt iami ej kattoon lio pāleen ri turin. Innām koṃnaaj jolōt āne eo ke?

Bible

, prophesy against shepherds Israel, prophesy, unto them, Thus saith Lord unto shepherds; shepherds Israel that feed themselves! should shepherds feed flocks?

Bible

Nejin armej, kwōn rūkaanij ṇae seperd ro in Israel. Kwōn rūkaanij i ñan ñan seperd raṇ, Āindein an Irooj Jeova ba, Jerata ñan seperd ro in Israe rej make naajdik er. Seperd ro ren jab naajdik bwij ko ke?

Bible

Seemethsmall thing unto have eaten good pasture, must tread down with your feet residue your pastures? have drunk deep waters, must foul residue with your feet?

Bible

Ej juon men e dik ippemi bwe koṃwin ṃōñā jān meḷaaj eo eṃṃan ke? Innām koṃij aikuj juuri kōn neōmi ṃōttan eo ej pādwōt ke? Ak ke koṃij idaan dān e lur, koṃij aikuj kaliṃ kōn neōmi ijo ko jet ke?

Bible

Thus saith Lord ; When whole earth rejoiceth will make thee desolate.

Bible

Āindein an Irooj Jeova ba, Ke aolepen laḷ ej lañlōñ, Inaaj kōṃṃan eoon men in jeepepḷọk.

Bible

thou didst rejoice inheritance house Israelmark>because desolate, willunto thee: thou shalt desolate mount Seir, Idumea, even : they shall know that… LORD.

Bible

Āinwōt kwaar lañlōñ kōn jolōt eo an ṃōn Israel ke ear jeepepḷọk, āindein Inaaj kōṃṃan ñan eok. Kwōnaaj men in jeepepḷọk, toḷ Sir im aolepen Idomt, aolepen. Innām renaaj jeḷā bwe Ña Jeova.

Bible

mark>whenmark> house Israel dwelt their land, they defiled their their doings: their before uncleannessremoved woman.

Bible

Nejin armej, ke ṃōn Israel ear jokwe ilo āne eo aer, rar kattoon e kōḷ ko aer im kōṃṃan ko aer; iaḷ eo aer iṃaō ear āinwōt ettoon eo an juon kōrā ilo an ṃantin kōrā.

Bible

whenmark>they entered unto heathen, whither they went, they profaned holy namemark>whenmark>they said them, These people LORD, gone forth land.

Bible

Im ke raar etal ñan ippān ri aelōñ ko, jabdewōt jikin raar pād ie, raananaik Eta e kwōjarjar. Im rej ba kōn er, Rein armej an Jeova, im raawōjḷọk jān āne eo An.

Bible

said unto, , these bones live? answered Lord , thou knowest.

Bible

Im Ear ba ñan eō, Nejin armej, di kein re maroñ mour ke? Im iar ba, Irooj Jeova, Kwe, Kwō jeḷā.

Bible

I prophesied commanded: prophesied, there noise, beholdshaking, bones came together, bone bone.

Bible

Innām iar rūkaanij āinwōt eṃōj jiroñ eō. Im ke iar rūkaanij ear wor juonikien, im lo, di ko raar ṃakūtkūt im koba ippān doon, di ñan di.

Bible

whenmark> children people shall speak unto thee, saying, Wilt thou shew what thou meanest these?

Bible

Im ñe ro nejin armej ro doōṃ rej kōnono ñan eok im ba, Kwō jammeḷeḷeik kōm kōn men kein ke?,

Bible

Sheba, Dedan, merchants Tarshish, with young lions thereof, shall unto thee, thou come takespoil? hast thou gathered company takeprey? carry away silver gold, take away cattle goods, takegreat spoil?

Bible

Shiba, im Didan, im ri wia ro an Tarshish, im aolep jikin kweilọk ko annaaj ba ñan eok, Kwōj itok bwe kwōn bōk men in rakim ke? Kwaakweilọktok jar ko aṃ bwe kwōn rakim ke, im bwe kwōn bōkḷọk silver ild im bōk kau ko im ṃweiuk ko, im bwe kwōn bōk men in jibwe ko relōñ ke?

Bible

Therefore, , prophesy unto , Thus saith Lord ; In that whenmark people Israel dwelleth safely, shalt thou know?

Bible

Kōn men in, kwōn rūkaanij, nejin armej, im kwōn ba ñan Gog, Āindei Irooj Jeova ba, Ilo raan eo ñe armej ro doō Israel rej jokwe ilo ejjeḷọk uwōtaō ban jeḷā kake ke?

Bible

Thus saith Lord ; thou whomhave spoken time servants prophets Israel, which prophesied those days many years that… would bring thee against them?

Bible

Āindein an Irooj Jeova ba, Kwe eo Iar kōnono kake ke ilo raan ko ṃoktn ro ri korijera, ri kanaan ro an Israel? Ilo raan ko raar rūkaanij iuṃwin elōñ iiō bwe Inaaj āñinḷọk eok ṇae er.

Bible

there enlarging, winding about still upward side chambers: winding about house went still upward round about house: therefore breadth house still upward, increased from lowest chamber highest midst.

Bible

Im ruuṃ ko iturin tempel eo raar depakpakḷọk ke raar wanlōñḷọk. Ṃwepeḷaakin tempel eo ear wanlōñḷọk im ruuṃ ko raar depakpakḷọk ke juon eanlōñḷọk. Im juon ear etal jān laḷtata ñan lōñtata kōn juon jikin uwe eoḷap.

Bible

whenmark made measuring inner house, brought forth toward gate whose prospect toward east, measured round about.

Bible

Innām ke eṃōj an joñe ṃweo lowaan, ear āñinḷọk eō nabōj kōn iaḷ e kōjām eo ej jittakḷọk, im ear joñe i peḷaakin.

Bible

according appearance vision which, even according vision that… whenmarkcame destroy city: visions were like vision that… river Chebar; fell upon face.

Bible

Im wāween ear āinwōt visōn eo iar loe, āinwōt visōn eo iar loe ke Eaok in kọkkure jikin kweilọk eo, aet, āinwōt visōn eo iar loe iturin river Kebarnām iar buñ pedo.

Bible

heard speaking unto house; stood.

Bible

Innām iar roñ an juon kōnono ñan eō jān ṃweo ke juon eṃṃaan eatak iturū.

Bible

Levites that gone away frommark>whenmark>Israel went astray, which went astray away from after their idols; they shall even bear their iniquity.

Bible

Ro ri Livai, ro raar ilọk jān Eō ke Israel ear jebwābwe, ro raar jebwābwn Eō ñan ekjab ko aer, renaaj ineek rueir.

Bible

priests Levites, sons Zadokmark>that kept charge sanctuary whenmark> children Israel went astray from, they shall come near minister unto, they shall stand before offer unto blood, saith Lord :

Bible

Ak pris ro, ro ri Livai, ro nejin Zedok, ro raar bōk eddo kōn jerbal aeo iṃō e kwōjarjar ke ro nejin Israel raar jebwābweḷọk jān Eō, er renaapaak ñan Eō bwe ren karijer ñan Eō; im renaaj jutak iṃaō bwe ren letok ña kūriij im bōtōktōk, Irooj Jeova ej ba.

Bible

after cleansed, they shall reckon unto seven days.

Bible

Im ke eṃōj an karreo, renaaj bōnbōn jiljilimjuon raan ñan e.

Bible

whenmark> that line hand went forth eastward, measuredthousand cubits, brought through waters; waters were ankles.

Bible

Im ke ḷeo me elōñ to ilo pein ear watakḷọk, ear joñe 1,750 ne, im eainḷọk eō ñan ilo dān ko; dān ko ear pād i kwōlelein neiō.

Bible

said unto, , hast thou seen this? Then brought, caused return brink river.

Bible

Innām ear ba ñan eō, Nejin armej, kwōj lo ke? Innām ear āñinḷọk eō im karọọl eō ñan tōrerein river eo.

Bible

whenmark returned, behold, bank river were very many trees side other.

Bible

Ke iar rọọl, lo, ear kanooj lōñ wōjke itōrerein river eo, ilo tōrerein ko ruo.

Bible

shall priests that sanctified sons Zadok; which have kept charge, which went astray whenmark> children Israel went astray, Levites went astray.

Bible

Enaaj ñan pris ro eṃōj kokwōjarjar er iaan ro nejin Zedok ro raar kōjparoen ko Aō, ro raar jab jebwābwe ke ro nejin Israel raar jebwābwe āinwō ri Livai raar jebwābwe.

Bible

days their countenances appeared fairer fatter flesh than children which portion kingmeat.

Bible

Im ke e jeṃḷọk raan ko joñoul, ear eṃṃanḷọk mejeir im kilepḷọbwinneir jān aolep likao ro raar ṃōñā jān kijen kiiñ eo.

Bible

king answered said Daniel, whose name Belteshazzar, thou able make known unto dream whichhave seen, interpretation thereof?

Bible

Kiiñ eo ear uwaak im ba ñan Daniel, eo etan eo juon Belteshazar, Kwō maroñ kwaḷọk ñan eō tōṇak eo iar loe im meḷeḷein ke?

Bible

there heaven that revealeth secrets, maketh known king Nebuchadnezzar what shall latter days. dream, visions head upon , these;

Bible

Bōtab, ewor juon Anij i lañ eo ej kwaḷọk men ko rettino, im Ear kwaḷọn Kiiñ Nebukadnezar ta eo enaaj waḷọk ilo raan ko rej itok. Tōṇak eo aṃ isōn ko ilo ḷōmṇak ko aṃ ke kwaar ioon kiniōṃ raar āindein:

Bible

thee king, thoughts came into mind upon , what should come pass hereafter: that revealeth secrets maketh known thee what shall come pass.

Bible

Kōn kwe, O kiiñ, ke kwaar ioon kiniōṃ kwaar jino in ḷōmṇak kōn me renaaj waḷọk tokālik. Im Eo ej kaalikkar men ko rettino ear kwaḷọk ñan eo eo enaaj waḷọk.

Bible

whereas thou sawest feet toes, part potters’ clay, part iron, kingdom shall divided; there shall strength iron, forasmuch thou sawest iron mixed with miry clay.

Bible

Im āinwōt ke kwaar lo neen im addi in neen jimattan jān kle an ri potte jimattan jān māāl, aelōñ eo enaaj jepel. Ak enaaj wor jidik pen jān māāl il āinwōt ke kwaar lo māāl eo ear kāre ippān kle.

Bible

Forasmuch thou sawest that stone mountain without hands, that brake pieces iron, brass, clay, silver, gold; great hath made known king what shall come pass hereafter: dream certain, interpretation thereof sure.

Bible

Im ke kwaar lo bwe eṃōj jeke dekā eo jān juon toḷ im bwe eapedakilkili māāl im bronze im kle im silver im gold, Anij eḷap ear kōjjeḷāiiñ ṇe ta eo enaaj waḷọk tokālik, im tōṇak in e ṃool im meḷeḷe eo e jiṃwe.

Bible

Therefore that timemark>whenmark> people heard sound cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, kinds musick, people, nations, languages, fell down worshipped golden image that Nebuchadnezzar king .

Bible

Kōn men in, ke aolep armej raar roñ ainikien jilel, flute, lair, trigon, harp aolep kain kein kōjañjañ, aolep armej im ro ri aelōñ ko im ruwamāejet rar buñpedo im kabuñ ñan ekjab gold eo me Kiiñ Nebukadnezar e kar kajutake.

Bible

Nebuchadnezzar spake said unto them, true Shadrach, Meshach, Abednego, serve gods, worship golden image whichhave ?

Bible

Nebukadnezar ear kōnono im ba ñan er, Ṃool ke, Shadrak, Meshak Abednego, bwe koṃij jab karijer ñan anij ro aō ak kabuñ ñan ekjab gold er kajutake?

Bible

these three , Shadrach, Meshach, Abednego, fell down bound into midst burning fiery furnace.

Bible

Ak ḷōṃarein jilu, Shadrak, Meshak, im Abednego, raar wōtlọk eoḷapaaaj in kijeek e bwil ke eṃōj liāpe er wōt.

Bible

Then Nebuchadnezzar king astonied, rose haste, spake, said unto counsellors, cast three bound into midst fire? They answered said unto king, True king.

Bible

Innām Kiiñ Nebukadnezar ear bwilōñ, im ear ṃōkaj in jutak. Ear kōnon ba ñan irooj ro an, Kōṃ ar jab joḷọk jilu eṃṃaan eṃōj liāpe er ñan lowaajeek eo ke? Raar uwaak im ba ñan kiiñ eo, Ṃool, O kiiñ.

Bible

Thus were visions mine head , beholdtree midst earth, height thereof great.

Bible

Erkein visōn ko an bōra ke iar pād ioon kiniō: iar reiḷọk, im lo, ear woon wōjke eoḷapan laḷ in, im ear kanooj utiej.

Bible

I visions head upon , , behold watcher holy came down from heaven;

Bible

Ilo visōn ko an bōra ke iar pād ioon kiniō, iar reiḷọk, im lo, juon ri lal ri kwōjarjar ear wanlaḷtak jān lañ.

Bible

twelve months walked palace kingdom Babylon.

Bible

Ālikin joñoul ruo allōñ ke ear etetal ioon ṃweo ṃōn irooj eo ilo bukwō Babilon,

Bible

king spake, said, this great Babylonmark>that… have built house kingdom might power, honour majesty?

Bible

Kiiñ eo ear kōnono im ba, Men in e jab Babilon eḷap ke me ña iar kalōk ñan jikin jokwe an irooj kōn aō kajoor eḷap im ñan koutiej aō aiboojoj?

Bible

While word kingmouth, there fellvoice from heaven, saying king Nebuchadnezzar, thee spoken; kingdom departed from thee.

Bible

Ke naan eo ear pādwōt ilo lọñin kiiñ eo, juon ainikien ear wanlaḷtak jāñ im ba, Eṃōj pepe kōn kwe, Kiiñ Nebukadnezar; eṃōj bōk aelōñ eo aṃ jān eok.

Bible

daysNebuchadnezzar lifted mine eyes unto heaven, mine understanding returned unto, blessed most High, praised honoured that liveth ever, whose dominion everlasting dominion, kingdom from generation generation:

Bible

Innām ke e jeṃḷọk raan ko, ña Nebukadnezar, iar reilōñḷọk ñan lañ, i jeḷāḷọkjeṇ ear rọọltok ñan eō, im iar koutiej Eo E utiejtata, im iar nōbar iiboojoj Eo ej mour ñan indeeo: Ej Irooj jān indeeo ñan indeeo, im aelōñ e ej jān epepen ñan epepen.

Bible

Belshazzar, whiles tasted wine, commanded bring golden silver vessels which father Nebuchadnezzar taken temple which Jerusalemmark>that king, princes, wives, concubines, might drink therein.

Bible

Ke ear edjoñ wain, Belshazzar ear jiroñ bwe ren bōktok kab ko gold ilver, ko Nebukadnezar jeman ear bōk jān tempel eo ilo Jerusalem, bwe e iooj ro an im liṃaro pāleen im konkubain ro an ren idaak jān i.

Bible

Then Daniel brought before king. king spake said unto Daniel, thou that Daniel, which children captivity Judah, whom king father brought Jewry?

Bible

Innām raar bōktok Daniel iṃaan Kiiñ eo. Kiiñ eo ear kōnono im ba ñaniel, Kwe Daniel, eo jān ro nejin ri jipọkwe an Juda, me jema, Kiiñ eo, eaktok jān Juda ke?

Bible

whenmark> heart lifted, mind hardened pride, deposed from kingly throne, they took glory from :

Bible

Bōtab ke ear utiej būruen im juwa im ear loṃaan, eṃōj jolaḷḷọk e jāroon in kiiñ eo an, im raar bōkḷọk an wuj jān e.

Bible

Darius Median took kingdom, being about threescore years .

Bible

Innām Darius, ri Mid, ear bōk aelōñ eo ke ear tarrin jiljinoñoul ruo aō

Bible

whenmark>Daniel knew that writing signed, went into house; windows being open chamber toward Jerusalem, kneeled upon knees three times, prayed, gave thanks before , aforetime.

Bible

Im ke Daniel ear jeḷā bwe eṃōj signi jeje eo, ear etal ñan ṃweo iṃōn wūnto ko ilo ruuṃ eo an ilōñ raar peḷḷọk ñan Jerusalem. Im ear bukwelōlō jilu alen ilo raan, im ear jar im nōbar Anij āinwōt e kar kōṃṃane ṃokta.

Bible

Then these assembled, found Daniel praying making supplication before .

Bible

Innām ḷōṃaraṇ raar kweiḷọk ippān doon im lo Daniel ke ear jar iweḷap ñan Anij eo an.

Bible

Then they came near, spake before king concerning kingdecree; Hast thou signeddecreemark>that every that shall petition within thirty days, save thee king, shall cast into lions? king answered said, thing true, according Medes Persians, which altereth .

Bible

Innām raar kepaak kiiñ eo im kōnono ñan e kōn kien eo. O kiiñ, kwaab signi juon kien ke bwe jabdewōt armej eo ej kajjitōk jān jabdewōt anij amej iuṃwin jilñuul raan ijellọkōṃ, O Kiiñ, bwe renaaj joḷọk e ilo juon rọñ in laiōn? Kiiñ eo ear uwaak im ba, E ṃool men in, im ekkar ñan kien an ro rd im ri Persia, e jab maroñ oktak.

Bible

Then kingmark>whenmark heard these words, sore displeased with himself, heart Daniel deliver : laboured till going down deliver .

Bible

Innām kiiñ eo, ke ear roñ men in, ear kanooj būroṃōj, im ear kate e en kōtḷọk Daniel. Im ṃae iien e tulọk aḷ ear kajjioñ in lọmọọren e.

Bible

Then king arose very early morning, went haste unto lions.

Bible

Innām kiiñ eo ear jerkak jibboñtata, ke e raantak, im ear ṃōkajḷọk ñañ in laion.

Bible

whenmark came , cried withlamentable voice unto Daniel: king spake said Daniel Daniel, servant living , , whom thou servest continually, able deliver thee from lions?

Bible

Im ke ear kepaak rọñ eo, ear inepata, im ear kūr ñan Daniel. Kiiñ eo eanono im ba ñan Daniel, Daniel, ri karijeran Anij eo Ej mour; Anij eo aṃ kwōj karijer ñan E aolep iien, Ear maroñ in lọmọọren eok jān laion ko ke?

Bible

this Daniel prospered reign Darius, reign Cyrus Persian.

Bible

Im Daniel ear jeraaṃṃan wōt ke Darius ear irooj im ke Sairōs ri Persir irooj

Bible

first year Belshazzar king Babylon Daniel dream visions head upon : then wrote dream, told matters.

Bible

Ilo iiō kein ka juon an Belshazzar kiiñ ioon Babilon, Daniel ear lo juoṇak im visōn ko ilo bōran ke ear babu ioon kinien. Innām ear je tōṇak eo iaḷọk tu kaduōn.

Bible

I considered horns, , behold, there came among them another little horn, before whom there were three first horns plucked roots: , behold, this horn were eyes like eyes , mouth speaking great things.

Bible

Ke iar kōḷmānḷọkjeṇ kōn doon ko, lo, bar juon doon, e dik, ear wanlōñḷọwiljier, im eṃōj tūṃwi jilu iaan doon ko ṃokta iṃaan. Im lo, ilo doon inōñ mejān āinwōt mejān armej, im elōñ lọñin eo ear kōnono ilo juwa.

Bible

I beheld, same horn made with saints, prevailed against them;

Bible

Im ke iar lale, doon eṇ ear tariṇaeik ro re kwōjarjar, im ear anjọ ioer,

Bible

Until Ancient days came, judgment given saints most High; time came that saints possessed kingdom.

Bible

Ṃae iien ear itok Eo jān indeeo. Im Ear pepe bwe en win ro re kwōjarja Eo E utiejtata; im ear jejjet iien eo ke ro re kwōjarjar raar bōk aelōñ eo.

Bible

vision; came passmark>whenmarkmark>that… Shushan palace, which province Elam; vision, river Ulai.

Bible

Im iar reiḷọk ilo visōn eo, im ke iar reiḷọk, iar pād ilo ṃōn ebbaar eo ilsa eo ej ilo bukwōn in Elam; im iar reiḷọk ilo visōn eo, im iar pād iturin riveai.

Bible

considering, behold, goat came from west face whole earth, touched ground: goat notable horn between eyes.

Bible

Im ke iar ḷōmṇak kake, lo, juon got koṃaan ear itok jān rālik, im eajoone aolepen laḷ, ak ear jab juuri laḷ. Im ear wor juon doon eḷap ikōtaajān.

Bible

Therefore goat waxed very great: whenmark strong, great horn broken; came four notable ones toward four winds heaven.

Bible

Im got koṃaan eo ear kanooj ḷapḷọk. Ak ke ear kajoor, doon eḷap eo ar bwilọk, im emān doon reḷap raar wanlōñḷọk ilo jikin ñan kōto ko emāṃwin lañ.

Bible

came passmark>whenmark>evenDaniel, seen vision, sought meaning, then, behold, there stood before appearance.

Bible

Im ña, Daniel, ke iar lale visōn eo, im iar pukot meḷeḷein, lo, juon eo eanwōt juon eṃṃaan ear jutak iṃaō.

Bible

came near wherestood: whenmark came afraid, fell upon face: said unto, Understand : time shall vision.

Bible

Im ear itok ñan iturin jikin eo iar jutak ie, im ke ear itok, iar mijak iñpedo. Innām ear ba ñan eō, Nejin armej, kwōn meḷeḷe bwe visōn eo ej ñaen āliktata.

Bible

speaking with deep sleep face toward ground: touched, upright.

Bible

Im ke ear kōnono ippa, iar kiki ettoñ im buñpedo. Ak ear uññūr eō ijerkak eō ilo jikiō.

Bible

that being broken, whereas four stood , four kingdoms shall stand nation, power.

Bible

Im ke men eo ear bwilọk, emān raar jutak iuṃwin; rej emān kiiñ jālōñ eo an rej jutak, ak re jab kajoor joñan wōt e.

Bible

through policy also shall cause craft prosper hand; shall magnify himself heart, peace shall destroy many: shall also stand against Prince princes; shall broken without hand.

Bible

Im ilo an mālōtlōt enaaj kōṃṃan bwe en tōprak ṃoṇ ko an, im ilo būruoaaj make kaḷapḷọk e. Enaaj ṃan elōñ ke rej pād ilo aenōṃṃan, im enaaṃae Irooj in irooj ro. Ak enaaj jorrāān, im jab kōn an armej ṃan e.

Bible

whiles speaking, praying, confessing people Israel, presenting supplication before LORD holy mountain ;

Bible

Im ke iar kōnono im jar im kwaḷọk jerọwiwi ko aō im jerọwiwi ko amej ro doō, Israel, im ke iar leḷọk akweḷap ko aō ñan Jeova aō Anij kōn toḷ eo e kwōjarjar an Aō Anij,

Bible

, whiles speaking prayer, even Gabriel, whom seen vision beginning, being caused swiftly, touched about time evening oblation.

Bible

Im ke iar jar wōt, armej eo Gebriel, eo iar loe ilo visōn eo ṃokta, eaok ke iar kijeḷọk, im ear uññūr eō ke e nañin iien katok in jota.

Bible

four twentieth first month, I side great river, which Hiddekel;

Bible

Ilo raan eo kein ka roñoul emān in allōñ eo ṃokta, ke iar pād iturin rive eḷap, Taigris eo,

Bible

heard voice words: whenmarkheard voice words, then a deep sleep face, face toward ground.

Bible

Im iar roñ ainikien naan ko an. Im ke iar roñ ainikien naan ko an, iar kiktoñ ioon meja, im iar buñpedo.

Bible

said unto Daniel greatly beloved, understand words that… speak unto thee, stand upright: unto thee sent whenmark spoken this word unto stood trembling.

Bible

Im ear ba ñan eō, Daniel, armej eṃṃan, kwōn meḷeḷe naan ko inaanono ñan eok, im kwōn jutak ilo jikōṃ, bwe kiiō eṃōj jilkinwōj eō ñan eok. Im ke ear kōnono ippa naan in, iar jutak im wūdiddid.

Bible

whenmark spoken such words unto face toward ground, became dumb.

Bible

Im ke ear kōnono naan kein ñan eō, iar jaḷḷọk ñan laḷ, im iar jab maroñ kōnono.

Bible

said greatly beloved, fear : peace unto thee, strong, , strong. whenmark spoken unto strengthened, said, lord speak; thou hast strengthened.

Bible

Im ear ba, Kwōn jab mijak, kwe armej eṃṃan. Aenōṃṃan ñan eokōn kajoor; kwōn kajoor. Im ke ear kōnono ippa, iar kajoorḷọk. Innām ia, Aō irooj en kōnono, bwe kwaar kakajoor eō.

Bible

Then said, Knowest thou whereforecome unto thee? willreturn fight with prince Persia: whenmarkgone forth, lo, prince Grecia shall come.

Bible

Innām ear ba ñan eō, Kwō jeḷā ke unin aō kar itok? Im kiiō inaaj rọọ tariṇae ippān irooj eo an Persia. Im ñe I mootḷọk, lo, irooj in Greece enaaok.

Bible

shall stir power courage against king south withgreat army; king south shall stirred battle withvery great mighty army; shall stand: they shall forecast devices against .

Bible

Im kōn juon jar in tariṇae eḷap enaaj make kakajoor im kaperan e ṇaiñ eo an rak, im kiiñ eo an rak enaaj kōllejar e ñan tariṇae, im ippān juon ja tariṇae e kanooj ḷap im kajoor; ak e ban jutak, bwe renaaj kōṃṃan pepe ke e.

Bible

heard clothed linen, which upon waters rivermark>whenmark held right hand left hand unto heaven, sware that liveth ever that shall time, times, half; whenmark shall have accomplished scatter power holy people, these things shall finished.

Bible

Innām iar roñ armej eo ear kōṇak nuknuk linen eo me ear ilōñin dān iver eo ke ear kotak pein anmooṇ im pein anmiiñ ñan lañ, im ear kajje kōn E mour indeeo bwe enaaj ñan iien, im iien ko, im jimattan iien; im ñe eṃōkkure kajoor an armej ro re kwōjarjar, enaaj jeṃḷọk men kein otemjej.

Bible

beginning word LORD Hosea. LORD said Hosea, Go, take unto theewife whoredoms children whoredoms: land hath committed great whoredom, departing from LORD.

Bible

Ke Jeova ear jino in kōnono ippān Hoseia, Jeova ear ba ñan Hoseia, Kwōn etal im bōk juon pāleōṃ, e ri ḷōñ, im ro rej ḷotak kōn ḷōñ, bwe eḷap aeo ḷōñ kōn aer ilọk jān Jeova.

Bible

whenmark> weaned Loruhamah, conceived, bare.

Bible

Innām ke ear kaliktūt Lo-Ruhama, ear etta im keotak juon ḷaddik.

Bible

will visit upon days Baalim, wherein burned incense them, decked herself with earrings jewels, went after lovers, forgat, saith LORD.

Bible

Innām Inaaj kajeik e kōn raan ko an Beal, ke ear kaijurjur ñan er, im eake kainōknōk e kōn diede im kein kainōknōk ko an, im ear etal ḷoor ro jeran ear meḷọkḷọk Eō, Jeova ej ba.

Bible

will give vineyards from thence, valley Achor door hope: shall sing there, days youth, whenmark> came land Egypt.

Bible

Im jān ijo Inaaj leḷọk ñan e jikin vain ko an im koṃlaḷ in Ekor bwe eon kōjām in kōjatdikdik. Im enaaj al ie āinwōt ilo raan ko ke ear eṃṃan de āinwōt ilo raan eo ear wanlōñḷọk jān Ijipt.

Bible

they were increased, they sinned against: therefore willchange their glory into shame.

Bible

Ke raar orḷọk, eḷap aer kar jerọwiwi ṇae Eō. Inaaj ukōt aer aiboojoj ñaok.

Bible

Israel slideth backbacksliding heifer: LORD will feed themlamblarge place.

Bible

Israel e bōt āinwōt juon kau kokōrā e bōt. Kiiō Jeova e maroñ ke naajdi āinwōt sip ilo juon meḷaaj eḷap?

Bible

When Ephraim sickness, Judah wound, then went Ephraim Assyrian, sent king Jareb: could heal , cure your wound.

Bible

Ke Ipreim ear lo an nañinmej, im Juda kinej eo kōnjen, Ipreim ear etan Assiria, im ear jilkinḷọk ñan Kiiñ Jareb; ak e jab maroñ kemour koṃ amo kinej eo kōnjemi.

Bible

Whenwould have healed Israel, then iniquity Ephraim discovered, wickedness Samaria: they commit falsehood; thief cometh, troop robbers spoileth without.

Bible

Ke Iar kōṇaan kemour Israel, ear alikkar ruōn Ipreim im nana an Sameria, bwe raar kōṃṃan ṃon; im ri kọọt eo ej deḷọñ; ro ri rakim rej kọọt i nabōj.

Bible

they have made ready their heart like oven, whiles they wait: their baker sleepeth night; morning burnethflaming fire.

Bible

Ke epaak iien in aer apāde, būrueir rej āinwōt juon uṃ; ri kōmat eo eki aolepen boñ eo; ilo jibboñ ej urur āinwōt juon kijeek e bwil.

Bible

they have cried unto with their heartmark>whenmark>they howled upon their beds: they assemble themselves corn wine, they rebel against.

Bible

Rejab kūr ñan Eō jān būrueir ke rej liṃō ioon kinier; rej kweilọk ippāon kōn grain im wain ekāāl, ak rej oktakḷọk jān Eō.

Bible

I found Israel like grapes wilderness your fathers firstripe tree first time: they went Baalpeor, separated themselves unto that shame; their abominations were according they loved.

Bible

Ke Iar lo Israel, ear āinwōt grep ko ilo āne jeṃaden; Iar lo ro jememnwōt leen ṃokta an wōjke fig ko ilo jinoin. Ak rar etal ñan Beal-Pior im makeḷọk er ñan men in kajookok, im raar erom āinwōt men in kajjōjō eo me raakwe e.

Bible

Israel empty vine, bringeth forth fruit unto himself: according multitude fruit hath increased altars; according goodness land they have made goodly images.

Bible

Israel ej juon vain e kowa; ej jebar leen ñan e make. Ke ear lōñḷọk leenōñḷọk lokatok ko ear kōṃṃani; ke eṃṃanḷọk āne eo, ear kōṃanṃanḷọk joo an.

Bible

shall Bethel unto because your great wickedness: a morning shall king Israel utterly .

Bible

Āindein enaaj waḷọk ñan eok, Betel, kōn an ḷap nana ko aṃ. Ke e raantakiñ in Israel enaaj kanooj jako.

Bible

When Israel child, thenloved , called Egypt.

Bible

Ke Israel ear eṃṃan ded, Iar yokwe e, im Iar kūrtok ḷeo nejū jān Ijipt.

Bible

they called them, they went from them: they sacrificed unto Baalim, burned incense graven images.

Bible

Ke raar kūr er, ej kab ḷapḷọk aer ilọk jān er. Rar katok ñan Beal ko iijurjur ñan ekjab ko.

Bible

took brother heel womb, strength power with :

Bible

Ilo lọjien ear jibwe jiṃwin neen ḷeo jein, im ke e rūtto, ear oktaak ippāij.

Bible

mark>that LORD from land Egypt will make thee dwell tabernacles, days solemn feast.

Bible

Ak Ña, Iar Jeova aṃ Anij jān ke kwaar pād ilo āne in Ijipt. Inaaj kōṃṃae kwōn bar jokwe ilo eṃ nuknuk āinwōt ilo raan in kwōjkwōj.

Bible

there iniquity Gilead? surely they vanity: they sacrifice bullocks Gilgal; , their altars heaps furrows fields.

Bible

Ewor ke ruōn Giliad? Ilo ṃool ejjeḷọk tokjāer. Ilo Gilgal rej katok kōu koṃaan, kab lokatok ko aer rej āinwōt ajokḷā iturin jikur ko in meḷaaj.

Bible

When Ephraim spake trembling, exalted himself Israel; whenmark offended Baal, died.

Bible

Ke Ipreim ear kōnono, armej raar wūdiddid; ear utiej ilo Israel; ar bōd kōn an kar kabuñ ñan Beal, im ear mej.

Bible

Hear this, , give , inhabitants landHath this been your daysmark even days your fathers?

Bible

Koṃwin roñjake men in, koṃ ḷōḷḷap ro, im eḷtok, aolep ro rej jokwe ilo āne eo. Eṃōj ke an men rōt in waḷọk ilo raan ko ami ak ilo raan ko an ro jemami?

Bible

Lament likevirgin girded with sackcloth husband youth.

Bible

Kwōn liaajlọḷ āinwōt juon virgin eo ej kōṇak nuknuk e kilep iden kōn añūti ḷeo pāleen ke ear eṃṃan ded.

Bible

meat before eyes, , gladness from house ?

Bible

E jañin jako ṃōñā jān iṃaad ke, kab lañlōñ im ṃōṇōṇō jān ṃōn Ani ad?

Bible

A darkness gloominess clouds thick darkness, morning spread upon mountains great people strong; there hath been ever like, neither shall more after, even years many generations.

Bible

Enaaj juon raan in marok im jerata, juon raan in kōdọ im marok mijeljelnwōt raantak ke ej itok ioon toḷ ko, ewor juon jar in armej eḷap im kajoorañin wor āinwōt in jān etto, im ālikin e ban bar wor iuṃwin elōñ epepen.

Bible

will restore years that locust hath eaten, cankerworm, caterpiller, palmerworm, great army whichsent among .

Bible

Im Inaaj bar lewōj ñan koṃ kōn jorrāān ko raar waḷọk ilo iiō eo ke lokō raar ṃōñā; lokōs ko re dik, kūtañtañ in lokōs, im lokōs ko jet; jar eo Aō eḷa Iar jilkinwōj ṇae koṃ.

Bible

, what have with Tyre, Zidon, coasts Palestine? will renderrecompence? recompense, swiftly speedily willreturn your recompence upon your head;

Bible

Im kiiō, koṃij ta ñan Eō, koṃ Tair, im Saidon, im āne ko an Pilistia? Koṃij ideṇ-oṇeik Eō ke? Ak eḷaññe koṃij ideṇ-oṇeik Eō, enaaj ṃōkaj Aō kajepḷaak ideṇ-oṇe ioon bōrami.

Bible

Neither shall stand that handleth ; that swift foot shall deliver himself: neither shall that rideth horse deliver himself.

Bible

Im eo ej jibwe lippọṇ eo e ban jutak, im eo e ṃōkaj e ban lọmọọren ke, im eo ej uwe ioon kidia e ban lọmọọren e make.

Bible

walk together, except they agreed?

Bible

Ruo re maroñ etetal ippān doon eḷaññe raar jab pepe in iioon doon ke?

Bible

Willlion roar forestmark>whenmark hath prey? willyoung lion , have taken nothing?

Bible

Ta, juon laion enaaj ñūrñūr ilo bukwōn wōjke eḷaññe ejjeḷọk an men ibwe ke? Ak, ta, juon koon in laion ej rorror jān jikin eḷaññe ejjeḷọk men eake ke?

Bible

bird fallsnare upon earth, where shall takesnare from earth, have taken nothing ?

Bible

Ta, juon bao ej wōtlọk ilo juon ok ioon laḷ ñe ejjeḷọk anan ie ke? Ak, taon ok ej make kilōk eḷaññe ejjeḷọk men ñan jiddik lowaan ke?

Bible

Shalltrumpet blown city, people afraidshall there evilcity, LORD hath done?

Bible

Ñe rej uuki juon jilel ilo juon jikin kweilọk, armej re jab mijak ke? Ñor jorrāān ilo juon jikin kweilọk, e jab Jeova eo Ear kōṃṃane ke?

Bible

alsohave withholden rain from mark>whenmark>there were three months harvest: caused rain upon city, caused rain upon another city: piece rained upon, piece whereupon rained withered.

Bible

Im barāinwōt, Iar dāpij wōt jān koṃ ke ear wor jilu wōt allōñ ñan iien ṃadṃōd. Im Iar leḷọk wōt ioon juon jikin kweilọk, im ioon bar juon jikieilọk Iar jab leḷọk wōt. Juon jikin ear wōt ie, im jikin eo ear jab wōt ie – earāḷọk.

Bible

Shall LORD darkness, light? even very dark, brightness?

Bible

Ta, raan in Jeova e ban marok im jab meram ke? E ban marok jilōñlōñ im jab jatōltōl ke?

Bible

Have offered unto sacrifices offerings wilderness forty years house Israel?

Bible

Koṃ ar bōktok ñan Eō katok ko im katok pilawā ko ilo āne jeṃadeṃwin eñoul iiō ke, O ṃōn Israel?

Bible

Pass unto Calneh, ; from thence Hamath great: then down Gath Philistines: they better than these kingdomsmark their border greater than your border?

Bible

Koṃwin ilọk ñan Kalne im lale, im etal jān ijo ñan Hemat eo eḷap, innāṃwin wanlaḷḷọk ñan Gat an ro ri Pilistia. Eṃṃanḷọk koṃ jān aelōñ kein ke? Im bukwōn ko aer re lōñ jān bukwōn ko ami ke?

Bible

Ye that away evil , cause seat violence come near;

Bible

Koṃwin kattoḷọk raan in jorrāān ke im kepaaktok iien ekajet?

Bible

uncle shall take , that burneth , bring bones house, shall unto that sides house, there with thee? shall , No. Then shall , Hold tongue: make mention name LORD.

Bible

Innām nukun juon eo e mej, ak eo enaaj tile ānbwin, enaaj kotak e bw kadiwōj di ko jān ṃweo, im ej ba ñan eo ej ilo jabōn ṃweo, Ewor wōt ippaṃ ke?, im ej uwaak, Ejjeḷọk. Innām enaaj ba, Kwōn ikōñ, bwe jen jab kwaḷọan Jeova.

Bible

Shall horses upon rock? will plow there with oxen? have turned judgment into gall, fruit righteousness into hemlock:

Bible

Ta kidia rej ettōr ioon dekā ke? Ak, ta juon ej plau ie kōn ox ko ke? Aṃ ar ukōt ekajet jiṃwe ñan baijin im leen wānōk ñan meọ.

Bible

which rejoicething nought, which , Have taken horns strength?

Bible

Koṃij lañlōñ ilo Lo-Dibar, im ba, Jaar jab bōk Karnaim ñan kōj kō make kajoor ke?

Bible

Thus hath Lord shewed unto; , behold, formed grasshoppers beginning shooting latter growth; , lo, latter growth after kingmowings.

Bible

Innām Irooj Jeova ear kwaḷọk juon men ñan eō, im lo, Ear kapoji elōñ lokōs ke e jino in waḷọk leen jikin kallib jān iien ekkat kein ka ruo. Im lo, iieen kein ka ruo ear ālikin iien ṃadṃōd an kiiñ eo.

Bible

came passmark>that…mark>whenmark>they made eating grass land, thensaid Lord , forgive beseech thee: whom shall Jacob arise? small.

Bible

Im ke eṃōj aer kañ men in eddek ko an āneo, iar ba, Irooj Jeova, jou joḷọk bōd! Ewi wāween an Jekob maroñ jutak, bwe e dik?

Bible

Saying, When will moon gonemark>that sell corn? sabbathmark>that forth wheat, making ephah small, shekel great, falsifying balances deceit?

Bible

Im ba, Enaaj ṃōj ñāāt allōñ eo ekāāl bwe jen maroñ in wiakake grain Sabat eo bwe jen wiakake wit, ke jej kadikḷọk epa eo, kaḷapḷọk shekel eo kọọte armej kōn kilen bọun?

Bible

Shall land tremble this, every mourn that dwelleth therein? shall rise whollyflood; shall cast drowned, flood Egypt.

Bible

Ta, āneo e ban wūdiddid kōn men in ke? Im aolep ro rej jokwe ilo e rn liaajlọḷ ke? Im aolepen enaaj ibwijḷọk āinwōt River eo im naaj liṃaajṇoṇonām enaaj pāātḷọk āinwōt River eo an Ijipt.

Bible

shall come pass that , saith Lord mark>that… will cause down noon, will darken earth clear :

Bible

Im enaaj āindein ilo raan eo, Irooj Jeova ej ba, bwe Inaaj kōṃṃan bw en tulọk ñe e lukkuun raelep, im Inaaj kamarok āneo ke ej raan wōt.

Bible

children Ethiopians unto children Israel? saith LORD. Have brought Israel land Egypt? Philistines from Caphtor, Syrians from ?

Bible

Koṃeo nejin Israel, koṃij jab ñan Eō āinwōt ro nejin Itiopia ke? Jeov ba. Ta, Iar jab bōklōñḷọk Israel jān āne in Ijipt, im ro ri Pilistia jān Kaptor ro ri Siria jān Kir ke?

Bible

thieves came thee, robbers night thou !) would they have stolen till they enough? grapegatherers came thee, would they leave some grapes?

Bible

Eḷaññe jet ri kọọt raar iwōj, ak ro ri rakimi ilo boñ, re ban kar kọọt joña e bwe ñan er ke? Eḷap aṃ naaj jorrāān! Eḷaññe ro ri ṃadṃōd grep raar iwōj ban kar likūt jet bwe in grep ko ke?

Bible

Shall that , saith LORD, even destroy wise Edom, understanding mount Esau?

Bible

Ilo raan eo, I ban kōṃṃan bwe en jako ke ro ri mālōtlōt jān Idom iḷāḷọkjeṇ jān toḷ in Isọ? Jeova ej ba.

Bible

that thou stoodest other side, that strangers carried away captive forces, foreigners entered into gates, cast lots upon Jerusalem, even thou wast them.

Bible

Ilo raan eo kwaar jutak bajjek, ilo raan eo ke ruwamāejet ro raar bōkḷọeiuk ko ṃweien. Im ruwamāejet ro raar deḷọñ ilo kōjām ko an im kōjerbain kōṃṃan pepe kōn Jerusalem, im kwaar āinwōt juon iaer.

Bible

they said every fellow, Come, cast lotsmark>that know whose cause this evil upon. they cast lots, fell upon Jonah.

Bible

Im jabdewōt ear ba ñan ri turin, Itok, im jen kōjerbal kein kāālōt ke jen jeḷā kōn an wōn bōd jorrāān in ej waḷọk ñan kōj. Innām raar kōjerbain kāālōt, im ar kāālōt Jona.

Bible

said cried reason mine affliction unto LORD, heard; belly hell cried thou heardest voice.

Bible

Im ear ba, Iar kūr ñan Jeova ilo aō jorrāān, im Ear uwaak eō; ke I nañij iar kūr ñan E bwe En jipañ; Kwaar roñjake ainikiō.

Bible

When soul fainted withinremembered LORD: prayer came unto thee, into thine holy temple.

Bible

Ke I nañin mej, iar keememej Jeova; im aō jar ear iwōj ñan Eok ilo tempe Aṃ e kwōjarjar.

Bible

word came unto king Nineveh, arose from throne, laid robe from , covered with sackcloth, ashes.

Bible

Innām ke naan eo ear tōpar kiiñ in Nineva, ear jerkak jān tūroon eo a utūk kopā eo an; im ear kalbubu e make kōn nuknuk e kilep iden im jijeo būñal.

Bible

their worksmark>that they turned from their evil ; repented evilmark>that said that would unto them; .

Bible

Ke Anij ear lo jerbal ko aer bwe raar oktak jān iaḷ ko aer re nana, innāij ear ukōt An ḷōmṇak kōn jorrāān eo Ear ba Enaaj kōṃṃan ñan er, im Eab kōṃṃane

Bible

prayed unto LORD, said pray thee LORD, this sayingmark>whenmark country? Thereforefled before unto Tarshish: knew that thou gracious , merciful, slow anger, great kindness, repentest thee evil.

Bible

Innām ear jar ñan Jeova im ba, O Jeova, men in e jab men eo iar ba kr pād ilo āneō ke? Im kōn men in iar ṃōkaj in ko ñan Tarshish, bwe I jeḷā bwe Kwe juon Anij e jouj im tūriaṃokake, e ruṃwij Aṃ illu, im eḷap yokwe Juon Eo e kōṇaan oktak jān kōṃṃan jorrāān.

Bible

Then said LORD, Doest thou well angry?

Bible

Ak Jeova ear ba, E jiṃwe aṃ illu ke?

Bible

came passmark>whenmark> arisemark>that preparedvehement east wind; beat upon head Jonahmark>that fainted, wished himself , said, better than live.

Bible

Im ke ear tak aḷ, Anij ear kōṃṃan juon kōto e bwil jān reeaar, im ear dātran Jona, im ear kijeḷọk. Innām ear kajjitōk bwe en mej im ba, Eṃṃanḷọe in mej jān mour.

Bible

said Jonah, Doest thou well angry gourd? said well angry, even unto death.

Bible

Innām Anij ear ba ñan Jona, E jiṃwe aṃ illu kōn vain eo ke? Im ear ba, E jiṃwe aō illu, aet, ñan mej.

Bible

transgression Jacob this, sins house Israel. What transgression Jacob? Samaria? what high places Judah? they Jerusalem?

Bible

Men kein otemjej rej kōn bōd eo an Jekob im jerọwiwi ko an ṃōn Israel. Ta bōd eo an Jekob? E jab Sameria ke? Im ta jikin eo e utiej an Juda? E jarusalem ke?

Bible

inhabitant Maroth waited carefully good: evil came down from LORD unto gate Jerusalem.

Bible

Bwe eo ej jokwe ilo Maroth ej eñtaan ke ej kattar eṃṃan, bwe eṃōj arrāān wanlaḷḷọk jān Jeova ñan kōjām in Jerusalem.

Bible

O thou that named house Jacob, spirit LORD straitened? these doings? words good that walketh uprightly?

Bible

O ṃōn Jekob, ṃool ke rej ba, Jetōb in Jeova ej illu ke? Men kein kōṃṃa An ke? Naan ko Aō re jab kōṃṃan eṃṃan ñan eo e jiṃwe an etetal ke?

Bible

said, Hear pray heads Jacob, princes house Israel; know judgment?

Bible

Innām iar ba, Koṃwin roñjake kiiō, koṃ ri utiej ro an Jekob im irooj r ṃōn Israel. E jab ekkar ke bwe koṃwin jeḷā ekajet jiṃwe?

Bible

heads thereof judge reward, priests thereof teach hire, prophets thereof divine money: will they lean upon LORD, , LORD among? none evil come upon.

Bible

Ri tōl ro an rej ekajet kōn men in wiaik bōro, im pris ro, ewor oṇean aetakin armej, im ri kanaan ro an rej ṃadṃōd kōn ṃani. Ak rej ba rej lōkova im ba, Jeova e jab i bwilijōd ke? Ejjeḷọk jorrāān enaaj itok iod.

Bible

dost thou aloud? there king thee? counsellor perished? pangs have taken theewoman travail.

Bible

Etke kwōj laṃōj kōn ainikien eḷap kiiō? Ejjeḷọk kiiñ ilo eok ke? Ak ri ka- pilōk e jako ke, bwe eñtaan ear dāpij eok āinwōt an juon kōrā eo ej keotak?

Bible

Wherewith shallcome before LORD, myself before high ? shallcome before with burnt offerings, with calvesyear ?

Bible

Inaaj etal ñan Jeova kōn ta ñe ij bukwelōlō iṃaan Anij Eo E utiej? In etal ñan E kōn katok kijeek ko, kōn kau ko juon iiō rūttoeir ke?

Bible

Will LORD pleased with thousands ramsmark with thousands rivers ? shallgive firstborn transgression, fruit body soul?

Bible

Jeova enaaj ṃōṇōṇō kōn elōñ tọujin ram, kōn joñoul tọujin river in oi? In leḷọk ñan E ṃaanjiō kōn bōd ko aō, leen ānbwinniō kōn jerọwiwi ko aō ke?

Bible

there treasures wickedness house wicked, scant measure that abominable?

Bible

Ewor wōt juon eṃṃaan ilo ṃweo e nana ke, im ippān ṃweiuk ko jāṃṃan nana, im juon epa edik, eo e lia?

Bible

Shallcount them pure with wicked balances, with deceitful weights?

Bible

I maroñ ke watōk eṃṃan kein joñe ko re bōd ak juon pāāk in kein bọu re riab?

Bible

According days coming land Egypt willshew unto marvellous things.

Bible

Āinwōt ilo raan ko ke kwaar diwōjḷọk jān Ijipt, Inaaj kwaḷọk ñan er me bwilōñ ko.

Bible

shield mighty made , valiant scarlet: chariots shall with flaming torches preparation, trees shall terribly shaken.

Bible

Likōpejñak ko an ro re kajoor re būrōrō. Ri tariṇae ro rej kōṇak nuknurōrō eddo. Māāl an jariot ko rej jatōltōl ilo raan eo ke re pojak. Rej jelpaakde ko kōṃṃan jān wōjke fōr.

Bible

noisewhip, noise rattling wheels, pransing horses, jumping chariots.

Bible

Ainikien kein deñdeñ, ainikien neen wa ko ke rej ettōr, im kidia ko rej ettōr, im jariot ko rej buuḷḷọk!

Bible

thou better than populousmark>that situate among riversmark>that waters round about, whose rampart , wall from ?

Bible

Kwe eṃṃan jān Thebes, eo ear pād iturin river Nail ke? An kajoor ean dān ko, im lọjet ear oror eo an.

Bible

thou from everlasting LORD , mine Holy ? shall LORD, thou hast ordained them judgment; mighty , thou hast established them correction.

Bible

Ta, Kwō jab jān indeeo ke Jeova, aō Anij, aō Ri Kwōjarjar? Kōm baj. Kwe, Jeova, Kwaar kāālōt er bwe ren ekajet; im Kwe, O Dekā, Kwar likū bwe ren kajiṃwe.

Bible

Thou purer eyes than behold evil, canst look iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, holdest tongue whenmark> wicked devoureth that more righteous than?

Bible

Joñan an rreo Mejaṃ, re jab maroñ reiḷọk ñan nana. Im Kwō bane lald. Etke Kwōj likūt ro rej kōṃṃan men in ṃoṇ bwe ren pād, im Kwōj ikōñ ke ro re nana rej orañḷọk ro re wānōk jān er?

Bible

Shall they therefore empty their , spare continually slay nations?

Bible

Innām renaaj wanṃaanḷọk im joḷọk kobban ok eo aer ke im ṃan aelōñ ko aolep iien im ejjeḷọk tūriaṃo?

Bible

Shall these takeparable against , taunting proverb against , , that increaseth that which ! long? that ladeth himself with thick clay!

Bible

Aolepeir re ban kwaḷọk juon jabōn kōnnaan ṇae e ke im juon al in kajjirern kakūtōtōik e? Im renaaj ba, Jerata ñan eo ej korḷọk men ko re jab an i ṇa ṃweien e make kōn an kaṃuri! Men in enaaj ñan ñāāt?

Bible

Shall they rise suddenly that shall bite thee, awake that shall thee, thou shalt booties unto them?

Bible

E ban ṃōkaj an ro rej kaṃuri eok jutak ke, im ruj ro rej kōṃṃan bwōn wūdiddid? Innām kwōnaaj men in rakim ñan er.

Bible

Behold, LORD hosts that people shall labour very fire, people shall weary themselves very vanity?

Bible

Ta ṃool ke, e jab jān Jeova in inelep bwe armej rej jerbal ñan men knaaj bwil im aelōñ ko re ṃōk kōn men waan?

Bible

unto that saith wood, Awake; dumb stone, Arise, shall teach! Behold, laid over with gold silver, there breath midst.

Bible

Jerata ñan eo ej ba ñan juon aḷaḷ, Kwōn ruj! im ñan juon dekā e banono, Kwōn mour! Men eo ej rū kaki eo aṃ ke? Lo, e libobo kōn gold ilver, im ejjeḷọk menono ilo e!

Bible

I tents Cushan affliction: curtains land Midian tremble.

Bible

Iar lo eṃ nuknuk ko an Kushan ke raar jorrāān. Katiin ko an āne in Midiaar ṃakūtkūt.

Bible

LORD displeased against rivers? thine anger against rivers? wrath against mark>that thou didst ride upon thine horses chariots salvation?

Bible

Jeova ear illu ippān river ko ke? Ak Aṃ illu ear ṇae river ko ke? Ak Kwaai ṇae lọjet ke, bwe Kwar uwe ioon kidia ko aṃ, ioon jariot in lọmọọr kaṃ?

Bible

moon stood still their habitation: light thine arrows they went, shining glittering spear.

Bible

Aḷ im allōñ raar jutak wōt ilo jikier; raar ilọk ke ear waḷọk meram ide ko Aṃ, im rabōlbōl in ṃade joḷọk ko aṃ re jatōltōl.

Bible

Gaza shall forsaken, Ashkelondesolation: they shall drive Ashdod noon , Ekron shall rooted.

Bible

Bwe renaaj ilọk jān Geza, im Ashkelon enaaj jeepepḷọk. Renaaj ubakeḷọhdod ke e raelep, im Ekron renaaj tūṃwi.

Bible

I have heard reproach Moab, revilings children Ammon, whereby they have reproached people, magnified themselves against their border.

Bible

Iar roñ kajjirere eo an Moab im kamatōrtōr an ro nejin Amon ke raajjirere kake armej ro doō, im raar juṃae āneo āneir.

Bible

In that shalt thou ashamed doings, wherein thou hast transgressed against: thenwill take away midst thee them that rejoice pride, thou shalt more haughty because holy mountain.

Bible

Ilo raan eo kwō ban jook kōn aolep kōṃṃan ko aṃ ke kwaar juṃae Eōe ilo iien eo Inaaj joḷọk jān i bwiljōṃ ro rej lañlōñ ilo aer juwa, im e ban baiej būruōṃ ilo toḷ eo Aō e kwōjarjar.

Bible

time , dwell your cieled houses, this house waste?

Bible

Eñin juon iien ñan ami jokwe ilo ṃoko iṃwemi me eṃōj kalbubuki lowaan ṃwin ej jeepepḷọk ke?

Bible

looked much, , came little; whenmark brought home blow upon. ? saith LORD hosts. Because mine house that waste, every unto house.

Bible

Koṃ ar katmāne bwe en ḷap, ak ear dik; im ke koṃ ar bōkḷọk ñan ṃwer uukiḷọk e. Etke? Jeova in inelep ej ba. Kōnke ṃweo iṃō e jeepepḷọk, aṃij ettōr, jabdewōt iami, ñan ṃweo iṃōn.

Bible

left among that this house first glory? ? your eyes comparison nothing?

Bible

Wōn ej pād wōt iami eo ear lo ṃwin ilo an aiboojoj ṃokta? Im ewi wāween ami lo e kiiō? E jab āinwōt ejjeḷọk iṃaan mejemi ñe kwōj keidi ke?

Bible

According word that… covenanted with whenmark came Egypt, spirit remaineth among : fear .

Bible

Men in ej kalliṃur eo Iar kōṃṃan ippemi ke koṃ ar diwōjḷọk jān Ijipt Jetōb ej i bwiljōmi. Koṃwin jab mijak!

Bible

bear holy flesh skirt garment, with skirt touch breadmark pottagemark winemark mark meat, shall holy? priests answered said, No.

Bible

Eḷaññe juon armej ej ebbōk kanniōk e kwōjarjar ilo tōrerein nuknuk e, im tōrerein nuknuk eo an ej uñūr pilawā, ak ṃōñā eṃōj kōmate, ak wain oil, ak bar jet kain ṃōñā, ṃōñā eo enaaj kwōjarjar ke? Im pris ro raar uwaa ba, Jaab.

Bible

Then said Haggai, that uncleandead body touch these, shall unclean? priests answered said, shall unclean.

Bible

Im Haggeai ear ba, Eḷaññe juon eo ettoon kōn ānbwinnen juon ri me uñūr jabdewōt iaan men kein, men eo enaaj ettoon ke? Im pris ro raar uwaa ba, Enaaj ettoon.

Bible

Since those days weremark>whenmark> came heap twenty measures, there were mark>whenmark> came pressfat draw fifty vessels press, there were twenty.

Bible

Ilo iien eo, ke juon ear itok ñan jikin eo en kar roñoul ṃōttan grain ie, ear wor joñoul wōt. Ke ear itok ñan nien wain bwe en kekōb lemñoul joñanr wor roñoul wōt.

Bible

seed barn? , vine, tree, pomegranate, olive tree, hath brought forth: from this willbless .

Bible

Ine eo ej pād wōt ilo ṃōn kōkọnkọn ke? Vain eo, im wōjke fig imegranate im oliv re jañin jebar leir. Ak jān rainin im etal Inaaj kajeraaṃṃaṃ.

Bible

Your fathers, where they? prophets, they live ever?

Bible

Ewi ro jemami kiiō? Im ri kanaan ro, rej mour indeeo ke?

Bible

words statutes, whichcommanded servants prophets, they take hold your fathers? they returned said, Like LORD hosts thought unto, according ways, according doings, hath dealt with.

Bible

Ak naan im kakien ko Aō ko me Iar jiroñ ro ri karijera, ri kanaan ro, raab jejjet ñan ro jemami ke? Innām raar ukeḷọk im ba, Āinwōt an Jeova in ineler pepe in kōṃṃan ñan kōj ekkar ñan iaḷ ko ad im kōṃṃan ko ad, āindeir kōṃṃane.

Bible

said, them fair mitre upon head. they fair mitre upon head, clothed with garments. angel LORD stood.

Bible

Im Iar ba, Ren likūt juon turban erreo ioon bōran. Innām raar likūon turban erreo ioon bōran, im raar kanuknuk e ke Enjeḷ in Jeova ear jutaurin.

Bible

Then angel that talked with answered said unto, Knowest thou what these? said, No, lord.

Bible

Im enjeḷ eo ear kōnono ippa ear uwaak im ba ñan eō, Kwō jab jeḷā tḷeḷein men kein ke? Im iar ba, Jaab, aō irooj.

Bible

thou great mountain? before Zerubbabel thou shalt becomeplain: shall bring forth headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto.

Bible

Ta kwe, toḷ eo eḷap? Iṃaan Zirubbabel kwōnaaj juon jikin piken wōon. Im enaaj āñintok dekā eo ilōñ ke rej ba, Jouj, jouj ñan e.

Bible

answered said, Knowest thou what these? said, No, lord.

Bible

Im ear kōnono im ba ñan eō, Kwō jab jeḷā ke ta men kein ke? Im ia, Jaab, aō irooj.

Bible

went forth, sought that they might walk through earth: said, hence, walk through earth. they walked through earth.

Bible

Ke kidia ko re kajoor raar etal ḷọk, raar kijerjer in etal im ito-itak ilo laḷnām Ear ba, Koṃwin etal; ito-itak ilo laḷ. Im raar ito-itak ilo laḷ.

Bible

speak unto priests which were house LORD hosts, prophets, saying, Shouldweep fifth month, separating myself, I have done these many years?

Bible

Im kōnono ñan pris ro raar ilo ṃōn Jeova in inelep, im ñan ri kanaan ro ba, Kōmin jañ ilo allōñ eo kein ka ḷalem im makeḷọk iaam, āinwōt kōm aṃṃane iuṃwin elōñ iiō ke?

Bible

Speak unto people land, priests, saying, When fasted mourned fifth seventh month, even those seventy years, fast unto, even?

Bible

Kwōn kōnono ñan aolep armej in āneo im ñan pris ro im ba, Ke koṃ ar jitlọk im liaajlọḷ ilo allōñ ko kein ka ḷalem im kein ka jiljilimjuon iuṃwin iiō kein jiljilimjuonñoul, ṃool ke, Ña eo koṃ ar jitlọk ñan e?

Bible

whenmark , whenmark drink, yourselves, drink yourselves?

Bible

Im ke koṃ ar ṃōñā im idaak, koṃ ar jab ṃōñā im idaak ñan koṃ mak?

Bible

Should hear words which LORD hath cried former prophetsmark>whenmark>Jerusalem inhabited prosperity, cities thereof round about mark>whenmark> inhabited south plain?

Bible

Erkein re jab naan ko Jeova ear kwaḷọk kōn ri kanaan ro ṃokta ke, ke eañ ri jokwe ilo Jerusalem im ear jeraaṃṃan, e im jikin kweilọk ko iturin, iōñ raar jokwe ilo Negeb eo im iturin toḷ ko?

Bible

Thus saith LORD hosts; marvellous eyes remnant this people these days, should also marvellous mine eyes? saith LORD hosts.

Bible

Āindein an Jeova in inelep ba, Eḷaññe e kabwilōñlōñ men in iṃaan mejān armej rein rej pād wōt ilo raan ko, enaaj kabwilōñlōñ iṃaan Meja ke? Jeov inelep ej ba.

Bible

shall prophet husbandman; taught keep cattle from youth.

Bible

Im enaaj ba, I jab juon ri kanaan. Ña juon ri atake, bwe āindein ar kataki jān ke iar dik.

Bible

shall flee valley mountains; valley mountains shall reach unto Azal: , shall flee, like fled from before earthquake days Uzziah king Judah: LORD shall come, saints with thee.

Bible

Im koṃnaaj ko ilo koṃlaḷ an toḷ ko Aō, bwe koṃlaḷ in toḷ ko enaaj tōpael. Aet, koṃnaaj ko āinwōt koṃ ar ko ke ear ṃakūtkūt laḷ ilo raan ko azaia, Kiiñ in Juda. Innām Jeova aō Anij enaaj itok, im aolep ro re kwōjarjapān!

Bible

this shall plague wherewith LORD will smite people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, their eyes shall consume away their holes, their tongue shall consume away their mouth.

Bible

Im eñin nañinmej eo Jeova enaaj ṃan aolep armej kake – ro raar tariṇaerusalem: kanniōkeir enaaj kōt ke rej jutak, mejeir renaaj kōt ilo rọñ ko aer loier renaaj kōt ilo lọñier.

Bible

I have loved , saith LORD. , Wherein hast thou loved? Esau Jacobbrother? saith LORD: loved Jacob,

Bible

Iar yokwe koṃ, Jeova ej ba. Ak koṃij ba, Ekōjkan Aṃ yokwe kōm? Isọ ear jab jein Jekob ke? Jeova ej ba. Im Iar yokwe Jekob.

Bible

offer blind sacrifice, evil? offer lame sick, evil? offer unto governor; will pleased with theemark accept person? saith LORD hosts.

Bible

Ñe koṃij bōktok menninmour ko re pilo ñan katok, e jab nana ke? I koṃij bōktok men ko re kūrro im nañinmej, e jab nana ke? Koṃwin leḷọiō ñan irooj eo ami. Enaaj ṃōṇōṇō kake koṃ ke? Ak enaaj bōk koṃ ke? āindein an Jeova in inelep ba.

Bible

pray , beseech that will gracious unto: this hath been your means: will regard your persons? saith LORD hosts.

Bible

Im kiiō, jouj im akweḷap ippān Anij bwe En jouj ñan kōm. Kōn juon in leḷọk rōt in, Enaaj bōk koṃ ke? āindein an Jeova in inelep ba.

Bible

said also, Behold, whatweariness! have snuffed, saith LORD hosts; brought that which torn, lame, sick; thus brought offering: shouldaccept this your hand? saith LORD.

Bible

Im koṃij ba, Lo, enañin kaṃōkṃōk!, im koṃij kajekdọọn e, Jeov inelep ej ba. Im koṃij bōktok men ko eṃōj kekōl er, im ko re kūrro, im k nañinmej, im kwōj bōktok er āinwōt men in joortak! Eṃṃan ke bwe in bō jān peōmi? Jeova ej ba.

Bible

Have father? hath created? deal treacherously every against brother, profaning covenant fathers?

Bible

E jab juon wōt Jemad ke? E jab juon wōt Anij Eo ear kōṃanṃan kō? Etke jej ṃoṇ, jabdewōt ippān jemjein jemjaten kōn ad kọkkure bujen a jiṃṃad?

Bible

, Wherefore? Because LORD hath been witness between thee wife youth, against whom thou hast dealt treacherously: companion, wife covenant.

Bible

Ak koṃij ba, Etke? Kōnke Jeova E juon Ri Kōnnaan ikōtaṃ im lileōṃ jān ke kwaar likao, eo kwar kōṃṃan nana ñan e; im e ṃōttaṃ im liaar kōṃṃan bujen ippān.

Bible

make ? residue spirit. wherefore ? That might seekgodly seed. Therefore take heed your spirit, none deal treacherously against wife youth.

Bible

Im ear jab kōṃṃan erro juon wōt ke? Rej an Anij ilo kanniōk im jetōb etke rej juon wōt? Ej pukot ineen e kwōjarjar. Innām koṃwin lale koṃ, ijeḷọk en kōṃṃan nana ñan lio pāleen eo ear ippān jān ke ear likao.

Bible

Will ? have robbed. , Wherein have robbed thee? tithes offerings.

Bible

Juon armej enaaj kọọt jān Anij ke? Ak koṃ ar kọọt jān Eō! Ak koṃij ba, Elmān am kọọt jān Eok? Kōn juon ṃōttan joñoul im men in letok ko.

Bible

have said, vain serve : what profit that have kept ordinance, that have walked mournfully before LORD hosts?

Bible

Koṃ ar ba, Ejjeḷọk tokjān jerbal ñan Anij. Im ewi wāween an kar jipañ kōm ke kōm ar kōjparok naan in jiroñ ko An im etetal iṃaan Jeova in inele liṃō?

Bible