You searched for katak.
Naan Dictionary
- katak
- a lesson, a moral (as in the moral of the story) n.
- to study v.
- to learn
- to be taught pdc.
- katakin
- to teach v.
- katakini ~
- to teach smn or sthg vt.
- katakini A B
- to teach smn sthg v. ditransitive
- to teach A to do B
- to teach A B
- kein katakin
- teaching materials, teaching supplies; books, chalkboards, chalk, white boards, markers, projectors, etc. n.
- kōttāik
- to belittle smn or sthg vt.
- kōttāik
- to lower sthg vt.
- rūkkatak
- a pupil n.
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Perhaps this is an idea for you which will lead to family discussions, family home evening lessons, preparation, and even invitations for essential ordinances in your family. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Bōlen menin ej juon ḷōmṇak ñan kwe, eo enaaj tōl ñan ekōnono ko an baaṃle, katak ko an nokon in jota an baaṃḷe, kōppopo, im eṃool kūr ko ñan kaiñi ko raorōk ilo baaṃle eo aṃ. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
I have learned over the years that something President Eyring shared is true: A person cannot give a crust to the Lord without receiving a loaf in return. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Iaar katak iuṃwin iiō ko menin Būreejtōn Eyring eaar kwaḷọk im eṃool: Kwoban maroñ bōk juon pilawe ñe kwaar jab leḷọk juon ḷoob. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
I can say that because I’m her grandma, and grandmas don’t lie! It has been inspiring to watch her progress step by step, learning to use her instrument not only to bless her own life but also the lives of many others. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Im imaroñ ba bwe kōnke ij jibūn, im jibūn ej jab riab! Eaar menin itok limo ñan alooje an eddōkḷọk buñtōn ṇae buñtōn, katak ñan kōjerbale kein kōjañjañ in wōt an ñan kōjeraṃṃan jab mour eo an ak barāinwōt mour ko elōñ ro jet. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
She has learned the art of tuning her instrument; the importance of daily, diligent practice; and the joy of performing and blending her instrument with others. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Eaar katak wāween ukōtḷọk kein kōjañjañ eo an, aorōk in tiljek ekkatak aolep iien, im lañlōñ eo jān ikkure im kobaik kein kōjañjañ eo an ippān ro jet. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
While serving a mission with my husband a few years ago, I learned to read the symbols and say the sounds of the Korean alphabet. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ke iaar jerbale juon mijen ippān ḷeo ippa jejjo iiō ko, iaar katak ñan riit kōkkaḷḷe ko im ba ainikien ko ilo alphabet ko ilo Korea. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
I learned some basic greetings, a couple expressions, and a few gospel terms, and I could distinguish the Korean language from other languages. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Iaar katak jen naan in iakiakwe ko repidodo, ruo naan ko, im jet naan in kọjpeḷ ko, im imaroñ kwaḷọk eḷaññe ej kajin Korea jen Kajin ko jet. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Just as learning an instrument or a language is a process, learning the language of the Spirit is also a process, one that is vital for each of us to learn, whether we are recently baptized or long-time members of the Church. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Āinwōt katak juon kein kōjañjañ ak juon kajin ej juon wāween jerbal, katak kajin eo an Jetōb ej barāinwōt juon wāween jerbal, juon men ej lukkuun aorōk ñan kōj ñan katak, meñe jej ro rej kab peptaij ak jej membōr ro eto aer membōr in Kabuñ in. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
In order to do so, we must first learn to recognize His voice. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Bwe jen maroñ kōṃṃane menin, jej aikuj ṃokta katak ñan kile ainikien eo An. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
In learning the language of the Spirit, we sometimes confuse our own thoughts and our own emotions with the promptings of the Spirit. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ilo katak kajin eo an Jetōb, jet iien jej tarpok kōn ḷōmṇak ko ad make im eñjake ko ad makeippān iṃwe ko an Jetōb. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Just as learning a language comes easily to some and not to others, so does the ability to understand the whisperings of the Spirit. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Āinwōt katak juon kajin ej pidodo ñan jet im pen ñan ro jet, barāinwōt ñan maroñ meḷeḷe unoojdikdik ko an Jetōb. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Most often, learning an instrument or language takes a great deal of effort, including practicing and sometimes making mistakes. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ekkā an waḷọk, katak juon kein kōjañjañ ak kajin ebōk juon kijejeto eḷap, ekoba kamminene im jet iien kōṃṃan bōd ko. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
So it is with the process of learning the language of the Spirit. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Barāinwōt ilo katak kajin eo an Jetōb. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Would it help you to know that personal revelation is a line-upon-line, precept-upon-precept process that even prophets, seers, and revelators have to learn to understand? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Enaaj ke jipañ eok ñan jeḷā bwe revelesōn an juon make ej ḷain im bar ḷain, katak im bar katak wāween jerbal in aaet barāinwōt rikanaan ro, rilolo ro, im rikwaḷọk revelesōn ro raar aikuj katak ñan meḷeḷe? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
We know this because all latter-day prophets have taught the doctrine of personal revelation. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Jejeḷā menin kōnke aolep rikaan ro raan kein raar katakin katak ko kōn revelesōn an juon make. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
When I visited West Africa, I learned a phrase I love that seems applicable to the process of personal revelation: slowly by slowly, small by small. What are some of those slowly by slowly, small by small things we can do? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ke iaar loḷọk West Africa, iaar katak juon naan eṃṃan ippa eo ej jerbal ñan wāween an juon make bōk revelesōn: Jab iuṃ, jidik kōn jidik. Ta jet iaan men kein Jab iuṃ, jidik kōn jidik men ko jemaroñ kōṃṃane? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
One way to pray sincerely is to learn to formulate sincere and heartfelt questions and humbly take them to the Lord. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Juon wāween ñan ṃool ilo jar ej ñan katak ñan ḷōmṇak kōn kajjitōk ko reṃool im buñ bōro kaki im ettā im būki ñan Irooj. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
[Narrator:] As Bishop Monson matured in his responsibilities, he learned many lessons, among them the importance of following the Spirit and trusting in the Lord. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | [Rikōnono:] Ilo an Bisop Monson kekemọọj ilo eddo ko an, eaar katak elōñ katak ko, ilubwilijier ej aorōk eo ñan ḷoor Jetōb eo im leke ilo Irooj. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
We learn in the scriptures that Helaman’s righteous sons, Lehi and Nephi, had many revelations daily. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Jej katak ilo jeje ko rekwojarjar bwe ḷaddik ro rejiṃwe nejin Hilamōn, Liai im Nipai, kar bōk lōñ revelesōn raan otemjej. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
In the book of Alma, we learn that the sons of Mosiah had given themselves to much prayer, and fasting; therefore they had the spirit of prophecy and the spirit of revelation, and when they taught, they taught with power and authority of God. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ilo bok in Alma, jej katak bwe ḷaddik ro nejin Mosaia raar leḷọk er ñan eḷap jar, im jitlọk; kōn menin ippāer eaar wōr jitōbōn kanaan, im jitōbōn revelesōn, im ke raar katakin, rar katakin kōn kajoor im maroñ an Anij. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Remember and learn from the negative example of King Limhi’s people in the Book of Mormon: The Lord was slow to hear their cry because of their iniquities. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Keememej im katak jān waanjoñak eo enana an armej ro an Kiiñ Limhi ilo Bok in Mormon eo: Irooj eaar ruṃwij ñan roñ kūr eo aer kōnke jerawiwi ko aer. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
He relates the following: After praying, interviewing, studying, and praying again, Elder Benson asked if I knew who the new president would be. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Eaar keidi wāween in: Ālkin aṃ jar, intōrpiu, katak im bar jar, Elder Benson eaar kajjitōk ñe ijeḷā wōn enaaj būreejtōn eo ekāāl. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Many people do not understand this principle. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Elōñ armej rej jab meḷeḷe pedped in katak in. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
If ever you receive a prompting to do something that makes you feel uneasy, something you know in your mind to be wrong and contrary to the principles of righteousness, do not respond to it! Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ñe kwaar bōk juon iṃwe ñan kōṃṃane juon men eo ej kōṃṃan aṃ abōṇōṇō, juon men eo kwojeḷā iloḷōmṇak eo aṃ bwe ebōd im ṃool eo eoktak jen pedped in katak ko an wānōk, jab uwaake! Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Unless we learn to tune our hearts to the voice of the Spirit and refine our ability to seek, receive, and act on personal revelation, we are on shaky ground at best. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | ṃae iien jej katak ñan ukōtḷọk būruwōd ñan ainikien eo an Jetōb im bar kōṃanṃane maroñ eo ad ñan kappukōt, bōk, im ṃakūtkūt kōn revelesōn eo an juon make, jej pād ioon laḷ ilo eṃṃan tata. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
One of the best blessings we can receive as we learn to hear the voice of the Spirit is the ability to see ourselves as we are seen by our Father in Heaven and, slowly by slowly, small by small, become our very best selves. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Juon iaan kōjeraṃṃan ko jemaroñ būki ilo ad katak ñan roñjake ainikien eo an Jetōb ej maroñ eo ñan loe kōj make āinwōt ñe jej loe jen Jemād ilo lañ im, Jab mōkaj, jidik kōn jidik, eroṃ eṃṃan tata. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
President Monson is one who has learned well to hear and respond to the promptings of the Spirit. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Būreejtōn Monson ej juon eo eaar eṃṃan an katak ñan eọroñ im uwaake iṃwe ko an Jetōb eo. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Several of our most poignant scriptures use the concept of the tree with its roots and branches as an analogy. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Jet iaan eñjake ko raorōktata jeje ko rekwojarjar ej kōjerbal katak eo kōn wōjke eo ippān okar ko im ra ko āinwōt juon waanjoñak. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Doctrine of Temple and Family History Work Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Katak eo an Tampeḷ im Jerbal in Menmenbwij an Baaṃle Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Is not this a glorious doctrine? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Menin ejjab juon katak aiboojoj ke? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
The essential doctrine of uniting families came forth line upon line and precept upon precept. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Katak eo eaorōk an kobaik baaṃle ko eaar wōnṃaantak ḷain im bar ḷain im katak im bar katak. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
The doctrine of the family in relation to family history and temple work is clear. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Katak eo kōn baaṃle ilo ekkeijel ñan menmenbwij an baaṃḷe im jerbal in tampeḷ ealikkar. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Our doctrinal obligation is to our own ancestors. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Eddo eo ilo katak eo ej ñan rūtto ro ad make. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
We finally have the doctrine, the temples, and the technology for families to accomplish this glorious work of salvation. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Āliktata ewōr ippād katak eo, tampeḷ ko, im technology eo ñan baaṃle ko ñan kadedeḷok jerbal in lọmọọr in eaiboojoj. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Our young people are excited to learn about the lives of family members—where they came from and how they lived. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Jodikdik ro ad rej itoklimo ñan katak kōn mour ko an ro uwaan baaṃle eo—ijo rūtto ro aer raar itok jān e im ekōjkan aer mour. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Nevertheless, I have learned that there is something that would take away the bitterness that may come into our lives. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Mekarta, iaar katak bwe ewōr juon men enaaj bōkḷọk meeo in emaroñ itok ñan mour ko ad. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
The more we learn about the gospel of Jesus Christ, the more we realize that endings here in mortality are not endings at all. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ilo ad katak eḷapḷọk kōn kọjpeḷ eo an Jisōs Kraist, jej kile eḷapḷọk bwe jeṃḷọk ko ijin ilo mour in rej jab jeṃḷọk ko. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
For the books of Jeremiah through Malachi, we translated the material from Hebrew into Marshallese, seeking to maintain a balance between literalness and readability. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Kōm ar kobaik eoon in katak ko iturin eoon ko, jet kōmmeḷeḷe kōn paragraph ko, im jet tebōḷ ñan jipañ armej ilo aer katak. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
I pray for the assistance of the Holy Ghost as I emphasize vital lessons that can be learned from this story about my friend, the truck, and the wood. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ij jar kōn jipañ an Jetōb Kwojarjar ilo Aō kōmjāje kōn katak ko me maroñ ekkatak kaki jān bwebwenato in kōn eo ṃōtta, tūrak eo, im alal. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Koṃwin bōk aō ine im likūti i aerami, im katak Ippa; bwe Ij ineeṃṃan im ettā būruō, im koṃ naaj lo an ami kakkije. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Brothers and sisters, of all the lessons we learn from the life of the Savior, none is more clear and powerful than the lesson of obedience. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ro jeiū im jatū, jān aoelep katak ko jej katak jān mour eo an Rilọmọọr eo, ejjeḷọk ealikkarḷọk im kajoorḷọk jān katak eo kōn pokake. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Indeed, he [learned] obedience by the things which he suffered. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ilo ṃool, e [Ear katak] im pokake kōn men ko Ear eñtaan kaki. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Because our Savior was obedient, He atoned for our sins, making possible our resurrection and preparing the way for us to return to our Heavenly Father, who knew we would make mistakes as we learned obedience in mortality. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Kōnke ad Rilọmọọr eaar pokake, Eaar pinmuur kōn jerawiwi ko ad, kapidodoik jerkakpeje eo ad im kōpooj iaḷ eo ñan kōj ñan bar rọọl ñan Jemedwōj Ilañ, eo eaar jeḷā jenaaj kar kōṃṃani bōd ko ilo ad kar katak pokake ilo mour wabanban in. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
At times members may participate in selective obedience, claiming to love God and honor God while picking and choosing which of His commandments and teachings—and the teachings and counsel of His prophets—they will fully follow. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Emaroñ wōr iien ko membōr ro remaroñ bōk kuṇaad ilo kālet kien ko jej pokaki, ba ke jej iakwe Anij im kauiej Anij ilo ad bōk im kālet ewi wōt kien ko An im katak ko—im katak ko im kapilōk an rikanaan ro An—renaajj lukkuun ḷoori. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
It requires self-mastery and brings confidence, eternal happiness, and a sense of fulfillment to us and, by example, to those around us; and it always includes a deep personal commitment to sustain priesthood leaders and follow their teachings and counsel. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Kipel ej menin aikuj im ej bōktok lōke, ṃōṇōṇō indeeo, im juon eñjake in kakūrṃool ñan kōj im, kōn waanjoñak, ñan ro ipeḷaakid; im iien otemjej ekoba juon kalliṃur eṃwilaḷ an juon make ñan rejatake ritōl ro an priesthood im ḷoor katak ko aer im kapilōk. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Lessons in the Scriptures Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Katak ko loi ilo Jeje Ko Rekwojarjar Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
The scriptures are full of examples of prophets who have learned the lessons of obedience by their own experience. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Jeje ko rekwojarjar rej obrak kōn waanjoñak ko an rikanaan ro me raar katak katak ko an pokake jān eñjake ko aer make. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Joseph Smith was taught the consequences for yielding to the pressures of his benefactor, friend, and scribe Martin Harris. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Joseph Smith eaar katak kaje ko kōn roñjake kōṇaan ko an rijippañ, eo ṃōttan im rijeje Martin Harris. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Joseph learned a valuable lesson of obedience that served him the rest of his life! Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Joseph eaar katak juon katak eaorōk kōn pokake me eaar kōjeraṃṃan aolepān mour eo an! Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
By how we live, we teach our children, Learn wisdom in thy youth; yea, learn in thy youth to keep the commandments of God. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Kōn ewi wāween ad mour, jej katakin ajri ro nejid. Katak ilo aṃ eṃṃan ded, aaet, ekkatak ilo aṃ eṃṃan ded ñan kōjparok kien ko an Anij. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Does that sound like comfortable doctrine, easy on the ear and popular down at the village love-in? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Ej ke meoeo katak in, pidodo wāween ilo aṃ roñ im buñbuñ ippen kuktok in elōñ armej? Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Now there are only personal predicaments, and from these too we may be rescued by following the teachings of him who rescued us from general extinction. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Kiiō ewōr jekjek nana ko an kajjojo, im jān men kein barāinwōt jemaroñ jọọr jān wōt ḷoore katak ko an eo eaar kōjọọr kōj jān ḷot edepakpak. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Congress will tender its report today. Marshallese-English Online Dictionary | Ri-tōl ro an kọñkorej in rej likao ro raar jikuuḷ im katak kōn wāween kien. Marshallese-English Online Dictionary |
You should start letting him learn how to climb coconut trees to pick green coconuts. Marshallese-English Online Dictionary | Kwōn jino kaentake bwe en katak entak Marshallese-English Online Dictionary |
The U.S. Navy people taught him how to umpire. Marshallese-English Online Dictionary | Ear katak aṃbai ippān nepi ro. Marshallese-English Online Dictionary |
He started to practice guitar. Marshallese-English Online Dictionary | Ear jino kamminene katak kūta. Marshallese-English Online Dictionary |
You must learn to renounce the temptations of the flesh. Marshallese-English Online Dictionary | Koṃwin katak kaarmejjete kōṇaan ko an kanniōk. Marshallese-English Online Dictionary |
Could you write down those lessons he missed when he was absent? Marshallese-English Online Dictionary | Komaroñ ke jeiḷọk katak ko ear jako jāni? Marshallese-English Online Dictionary |
I’m very busy with my many assignments. Marshallese-English Online Dictionary | Iparok kōn katak lōñlōñ kein aō. Marshallese-English Online Dictionary |
I have a hard time with my studies. Marshallese-English Online Dictionary | Eḷap aō eñtaan kōn aō katak. Marshallese-English Online Dictionary |
You should start letting him learn how to climb coconut trees to pick green coconuts. Marshallese-English Online Dictionary | Kwōn jino kaentake bwe en katak entak. Marshallese-English Online Dictionary |
He doesn’t want to study. Marshallese-English Online Dictionary | Ejāniknik katak Marshallese-English Online Dictionary |
He spends his time drinking rather than studying. Marshallese-English Online Dictionary | Ebwiden kadek ak ejjab katak. Marshallese-English Online Dictionary |
We don’t feel well whenever we flunk any of our courses. Marshallese-English Online Dictionary | Enana ad mour ñe jej būḷañi katak ko ad. Marshallese-English Online Dictionary |
The U.S. Navy people taught him how to umpire. Marshallese-English Online Dictionary | Ear katak aṃbai ippān nepi ro Marshallese-English Online Dictionary |
We believe that the lessons in this book include ways for learning about the way of living, and a deeper understanding of the Marshallese language. Marshallese-English Online Dictionary | Aolepān katak kein ilo bok in, kōmij tōmak bwe rōkōpooḷ aolep wāween ko ñan jeḷā kōn wāween mour, im rāpeḷtan kajin Ṃajeḷ Marshallese-English Online Dictionary |
It can take time to learn how to breastfeed. Getting Started Breastfeeding | Kwōj maroñ aikwōj jitik Iien bwe kwōn katak Kilen Kaajiriri. Getting Started Breastfeeding |
Babies learn to understand and speak words through hearing. Hearing Test for Your Baby | Niñniñ ro rej katak bwe ren melele im jelā konono kin wōt air roñjake. Hearing Test for Your Baby |
If your baby has a hearing problem and it is not found, your baby will have a hard time learning words and how to talk. Hearing Test for Your Baby | Elañe ewor juōn abañ ikijien an niñniñ eo nejōm roñjake im ejab alikar, inem niñniñ eo nejōm enaj lukun pen an emmōn an katak naan ko im wāween kōnono. Hearing Test for Your Baby |
In 2004 a group of experts at the Institute of Medicine reviewed many studies looking into this theory, and found no association between thimerosal and autism. Influenza Vaccine 2009 H1N1 | Ilo 2004, juōn kumi in jaintij ro ilo obiij eo an Institute of Medicine rar kōmmane juōn aer katak in kamool men in kin thimerosol, ak rar jab lo ke thimerosol ej kōmman nañinmij in utame im jipikpik. Influenza Vaccine 2009 H1N1 |
Additional studies since then reached the same conclusion. Influenza Vaccine 2009 H1N1 | Aolep katak ko jet rar bar jab kamool men in kin thimerosol. Influenza Vaccine 2009 H1N1 |
Other programs include tutoring and athletics. The Important Role of the Family in the Home and at School | Ebar wōr program in tutoring ak jibañ ajiri ko kin katak ko aer im sport ak ikkure ko. The Important Role of the Family in the Home and at School |
Parents can support their children’s learning by: The Important Role of the Family in the Home and at School | Jinen im Jemen ri-school ro aikuj jibañ kōkajur kin katak ko aer: The Important Role of the Family in the Home and at School |
Promoting good study habits at home – set aside a place for children to do their homework. The Important Role of the Family in the Home and at School | Kōmman bwe ren niknik ekatak imweo, kōjenolok juōn jikin katak. The Important Role of the Family in the Home and at School |
Making sure homework is completed and ready to bring to school the next day. The Important Role of the Family in the Home and at School | Etale bwe en dredrelok homework ko im bojak kin katak ko mokta jen jeblak in school. The Important Role of the Family in the Home and at School |
Negligently causing injury with a dangerous instrument is also against the law. Caring for Your Child | Ewōr wewein katakin ajiri jidrik ro bwe ren roñjake katak jej lo rōmman lok im elōñ ro rej kōjerbali. Caring for Your Child |
Bad behaviors result in consequences, which can be the taking away of a privilege, such as talking on the phone or watching television. Caring for Your Child | Elañe jab innem lelok katak, einwōt kabōjrak jen weekend ibben ro mōttan, jab kōtlok an konono ilo telephone, alooj t.v., ak men ko eitok limo kaki Bwe en bolel an ajiri melele kin mwil emman im ko rejjab, rej aikuj in jelā ta enaj walok elañe rejjab bokake im loor karōk ko ad. Caring for Your Child |
A child or teen and his or her parent or guardian can be arrested by the police and disciplined by the school and Family Court for truancy. Hawaii Laws | Ajiri eo koba lok jinen im jemen naj bōk ñan mōn policeman im wōr katak school eo im Family Court naj lilok itok jen truancy. Hawaii Laws |
It is also important to talk to your child’s teacher regularly and to make sure that your child is doing well in school. Hawaii Laws | Bareinwōt konono ibben ri-kaki eo an ajiri eo aolep ien kin wewein an katak. Hawaii Laws |
Some researchers say depression is genetic and that it runs in families. What is Depression? | Jet takto ro rekar katak kake rej ba naninmij in depression ej naninmij in bodran im ej ettor ilo baamle. What is Depression? |
Researchers have also shown that medical illnesses such as a heart attack or cancer can cause depression. What is Depression? | Takto ro rekar katak kake rej kwalok ke naninmij ko jet einwot naninmij in jorren menono ak cancer remaron bar komman inebata ak depression. What is Depression? |
Most people do better with combined treatment, such as medication (to gain quick relief) and talk therapy (to learn better ways of dealing with life’s problems and stressors). What is Depression? | Elon wot rinaninmij en rej tabol im etal nan ien bwebwenato kan (bwe ren kenaan kaki im katak kilen komadmodi men in inebata lonlon ko) im draak uno (nan bobrae mokaj eddro ko). What is Depression? |
The major focus of these studies has been on the concentrations of cesium in the soil, breadfruit, coconuts, and pandanus and the concentrations of transuranic elements in the soil as the primary radionuclides of interest in this environment. EXECUTIVE SUMMARY | Aoleb jerbal kein rar kajion im etale jonin lap in cesium eo ilo bwidrej, ma, waini, im bob ko im jonan transuranic eo ilo bwidrej, katak kein ikijien radiation re kijon walok ilo melan kein. EXECUTIVE SUMMARY |
And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them. Bible | Im Moses ear kūr ñan aolepen ro ri Israel im ba ñan er, O Israel, koṃwi karoñjake kien im ekajet ko ij ba i lọjilñemi rainin, bwe koṃwin katak im lal in kōṃṃani. Bible |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. Bible | Ñe eṃōj aṃ deḷọñḷọk ilo āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj, kwōn jab katak i kōṃṃan āinwōt men in jōjōik ko an ro ri aelōñ ko. Bible |
Gather the people together, men and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law: Bible | Kwōn kọkweilọktok armej ro, ṃaan im kōrā, im ajri, im aṃ ruwamāeje eo ej ilo kōjām ko aṃ, bwe ren roñjake, im bwe ren katak, im mijak Jeova a Anij, im lali in kōṃṃan naan ko otemjej an kien in; Bible |
My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: Bible | Aō naan in katak enaaj wōtlọk āinwōt wōt eo; aō kōnono enaaj waḷọ āinwōt ṃōḷọwi, āinwōt wōtdikdik ioon wūjooj e ub wōt, im āinwōt wōt k ioon mar. Bible |
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar. Bible | Im raar kōjerbal kein kōṃṃan pepe ko kōn jerbal ko aer, er otemjej āinwōt juon, ro re dik āinwōt ro re ḷap, ri kaki āinwōt ri katak. Bible |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments. Bible | Bwe Ezra ear pepe ilo būruon bwe en kappukot kien Jeova, im bwe en kōṃṃane, im bwe en katakin Israel kien ko im katak ko. Bible |
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses. Bible | Kōm ar kōṃṃan men ko re kanooj nana ṇae Eok, im kōm ar jab pokake kien ko, ak naan in kaiñi ko, ak katak ko, Kwaar jiroñ ri karijerōṃ Moses kake. Bible |
Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments: Bible | Barāinwōt Kwaar wanlaḷtok ilo toḷ Sainai im kōnono ippaer jān lañ im leḷọk ñan er katak ko re jiṃwe, im kien ko re ṃool, naan in kaiñi in kien ko reṃṃan. Bible |
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear. Bible | Im Kwaar kwaḷọk ṇae er bwe Kwōn karọọl er ñan kiōṃ. Ijoke ear utiej būrueir, im raar jab eọroñ kien ko Aṃ, a re bōd ṇae katak ko Aṃ, (ko eḷaññe juon armej ej kōṃṃani, enaaj mour), im raar oktak jān Eok, im kakijñeñe kōnwaer, im re jab kōṇaan eọroñ. Bible |
They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes; Bible | Raar koba ippān ro jeir im jatir, irooj ro aer, im deḷọñ ilo juon kalliṃur, ñe re jab etetal ilo kien Anij, eo eṃōj leḷọk kōn Moses, karijeran Anij, im bwe kōmin lale im kōṃṃan kien otemjej an Jeova am Anij, im katak ko An im naan in kaiñi ko An; Bible |
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof. Bible | Kwōn keememej eō, O aō Anij, kōn men in, im jab jeorḷọk jerbal ko reṃṃan iar kōṃṃani ñan ṃweo iṃōn aō Anij, im kōn katak ko an. Bible |
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine: Bible | Im ke Jisōs ej kajeṃḷọk naan kein, jar ko rej bwilōñ kōn An katak, Bible |
But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. Bible | A koṃwin ilen katak rapeltan men in, I kōṇaan tūriaṃo im jab katok, bwe Iar jab itōn kūrtok ro reṃṃan, a ro ri jerọwiwi. Bible |
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. Bible | Ri katak e jab utiej jān an Ri kaki, im ri korijeran e jab utiej jān Irooj e. Bible |
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Bible | Ej bwe ñan ri katak eḷaññe ej āinwōt ri kaki eo an, im ri karijeran āinwōooj eo an. Eḷaññe raar ṇaetan Irooj in im Beelzebub, enaaj ḷapḷọk aer ṇaeta doon im āinwōt! Bible |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. Bible | Koṃwin bōk Aō ine im likūte i aerami, im katak Ippa, bwe Ij ineeṃṃa ettā būruō, im koṃ naaj lo an ami kakkije. Bible |
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. Bible | Im Ej ba ñan er, Kōn men in, skraib otemjej rej katak kōn aelōñ in lañj āinwōt armej, eo ātōk, im ej bōktok men ko re kāāl im re ṃor jān jikieiien. Bible |
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. Bible | A ejjeḷọk tokjān aer kabuñ ñan Eō, ñe rej katakin, kōn naan in katak, kie an armej. Bible |
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. Bible | Innām re jeḷā, bwe E ar jab ba kōn kōjparok er jān yeast in pilawā, a jāan in katak an Parisi ro im Saddusi ro. Bible |
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. Bible | Im ke jar ko raar roñjake, re bwilōñ kōn An naan in katak. Bible |
Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: Bible | Kiiō koṃwin katak jān wōjke fig būrabōḷ eo an: ñe ej ub raan im eddelōk, koṃ jeḷā bwe e paak iien māāṇāṇ. Bible |
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes. Bible | Im re bwilōñ kōn An naan in katak, bwe Ej katakin er āinwōt Irooj, im jab āinwōt skraib ro. Bible |
And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him. Bible | Im er otemjej re bwilōñ, bwe rej kajjitōk ippān doon im ba, Ta me? Naan in katak ekāāl! Bwe kōn an Irooj Ej jiroñ jetōb ettoon ro, im rej pokak Bible |
Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near: Bible | Koṃwin katak būrabōḷ jān wōjke fig: ñe ej ub raan, im ej eoñ bōlōkṃ jeḷā epaak iien māāṇāṇ. Bible |
And they were astonished at his doctrine: for his word was with power. Bible | Im re bwilōñ kōn An naan in katak, bwe An in naan e kajoor. Bible |
The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master. Bible | Ri katak e jab utiej jān an ri kaki; a ro otemjej ñe re weeppān renaanwōt aer ri kaki. Bible |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. Bible | Ro ri kanaan raar je, Im Anij enaaj katakin er otemjej. Ro otemjej raañ jān Jema, im ar katak, rej itok ñan Eō. Bible |
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught. Bible | Innām ri Ju ro re bwilōñ im ba, Ekōjkan an armej in jeḷā lōta ko, bwr jab katak kaki? Bible |
And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? Bible | Jisōs e uwaak er im ba, Naan in katak eo Aō, e jab Aō, a an Eo ealkintok Eō. Bible |
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. Bible | Eḷaññe jabdewōt armej e kōṇaan kōṃanṃan ankilaan, e naaj jeḷā kōan in katak eo, eḷaññe e jān Anij, ak Ij kōnono kōn Ña wōt. Bible |
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. Bible | Innām pris eo eḷap ej kajjitōk ippān Jisōs kōn ro rū kaḷoran, im kōn Aan in katak. Bible |
And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. Bible | Im rej pād im pen ilo katak im kōṃṃao ippān doon an ro rū jelōk, io ruji pilawā, im ilo jar ko. Bible |
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. Bible | Im ke rej lo an Piter im Jon peran, im ar kile bwe re ri jab katak im ri jalōtlōt, re bwilōñ; im rej jeḷā kajjieir bwe re kar pād ippān Jisōs. Bible |
Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man’s blood upon us. Bible | Im ba, Kōm ar kanooj jiroñ koṃ bwe koṃwin jab katakin ilo āt in, i, koṃ ar kobrak Jerusalem kōn ami katak, im kōṇaan bōktok daan armej im. Bible |
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. Bible | Im Moses ear katak ilo mālōtlōt otemjej an ri Ijipt, im e kajoor ilo naan im ilo jerbal ko. Bible |
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Bible | Innām prokonsōl eo, ke ej lo men eo kōṃanṃane, ej tōmak, im e bwilōñ kōn katak an Irooj. Bible |
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John. Bible | Armej in ear katak kōn iaḷ in Irooj; im kōn an kijejeto, eḷap an kōnon katakin men ko an Irooj, e jeḷā peptaij an Jon wōt. Bible |
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. Bible | Ña ri Ju, ḷotak ilo Tarsōs, jikin kweilọk i Silisia, a iar katak ilo jikin kweilọ iturin neen Gameliel, ar katakin eō jiṃwewōt kōn kien ro jiṃṃad, im iajejeto ñan Anij, āinwōt koṃ otemjej rainin. Bible |
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. Bible | A kaṃṃoolol Anij, bwe koṃ eo ri karijeran jerọwiwi ṃokta, koṃ ar pokake jān būruōṃi wāween katak eo eṃōj leḷọk koṃ ñan e; Bible |
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. Bible | Kiiō ij akweḷap ñan koṃ, ro jeiō im jatū, koṃwin kakōḷḷe ro rej kōṃṃapel ko im ḷōkatip ko juṃae katak eo koṃ ar katak ie im ilọk jān er. Bible |
And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another. Bible | Im men kein, ro jatū, iar likūt ñan eō kab Apollōs ilo naan ettino kōṃ, bwe koṃwin katak ilo kōmro men in jab eḷḷā jān men ko eṃōj jeje, bwjeḷọk iaami en utiej būruon kōn juon armej ṇae bar juon. Bible |
Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. Bible | A ij nōbar koṃ, ro jatū, bwe koṃij keememej eō ilo men otemjej, ipij katak ko, āinwōt I ar lewōj ñan koṃ. Bible |
How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. Bible | Innām ekōjkan ro jatū? Ke koṃij jiṃor kweilọklọk, jabdewōt iaamor an sam, ewor an katak, ewor an revelesōn, ewor an lo, ewor an kōmeḷeḷeikṃwin kōṃṃan men otemjej ñan kalōk. Bible |
For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted. Bible | Bwe koṃ otemjej maroñ in rūkaanij juon im juon, bwe otemjej ren katak, im otemjej ren aenōṃṃan, Bible |
And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church. Bible | Im eḷaññe re kōṇaan katak jabdewōt, ren kajjitōk ippān ḷōṃaro pāleio ṃoko iṃweir, bwe men in kajook ñe juon kōrā ej kōnono ilo eklejia. Bible |
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world: Bible | Āindein barāinwōt kōj ke jaar ajri, jaar ri kaṃakoko iuṃwin katak ko aḷ in. Bible |
But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage? Bible | A kiiō ke eṃōj ami jeḷā Anij, ak eṃṃanḷọk ba, eṃōj an Anij jeḷā koṃōjkan ami bar oktakḷọk ñan katak ko re ṃōjṇọ im uñuñar, im koṃij kōṇaae koṃwin bar karijeraer? Bible |
Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. Bible | A eo ej ri katak ilo naan en jipañḷọk eo ri kaki ilo men otemjej reṃṃan. Bible |
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; Bible | Bwe jān kiiō jen jab ajri, im jeplōklōk āinwōt ṇo ko, im ṃakūtkūt kōbdewōt kōto in katak, ilo jeḷā ṃoṇ an armej, ilo etao in kōṃṃan men ko rna; Bible |
But ye have not so learned Christ; Bible | A e jab āindein ami katak kōn Kraist, Bible |
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus: Bible | Eḷaññe e ṃool koṃ ar eọroñ E, im koṃ ar katak ilo E, āinwōt ṃool ilsōs, Bible |
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. Bible | Im koṃ, ro jemaer, koṃwin jab poktake ro nejimi ñan illu, a koṃwikaajjiririk er ilo kaje im katak ko an Irooj. Bible |
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. Bible | Men ko koṃ ar katak, im bōki, im roñjaki, im lo ilo ña, koṃwiṃanṃan men kein, im Anij in aenōṃṃan enaaj pād ippemi. Bible |
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. Bible | Jab bwe ij kōnono kōn aikuj, bwe eṃōj aō katak, ilo jabdewōt kōjka pād, in jokwane. Bible |
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ; Bible | Āinwōt koṃ ar katak ippān Epapras ri karijer im jitōnbōro ippem, eo rrbal e tiljek an Kraist kōn kōm, Bible |
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. Bible | Koṃwin kōjparok koṃ bwe ejjeḷọk juon en rakimi koṃ kōn katak ilōtlōt eo an ak kōn an ṃoṇ pata, ekar ñan ṃanit ko ṃokta an armej raṇ, in katak ko jinoin an laḷ, im jab ñan Kraist. Bible |
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, Bible | Eḷaññe koṃ ar mej ilo Kraist jān katak ko re waan an laḷ, etke, āinwōur ilo laḷ, koṃij pokake ṃanit ko āinwōt, Bible |
And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; Bible | Im bwe koṃwin katak im tōt wōt im lale men ko ami, im jerbal kōōmi, āinwōt kōm ar jiroñ koṃ, Bible |
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us. Bible | A kōm jiroñ koṃ, ro jatim, ilo etan ad Irooj Jisōs Kraist, bwe koṃwikeḷọk iaami jān ro jeōmi im jatōmi otemjej rej etetal im jeḷmāne, im jaetal ekkar ñan katak eo raar bōk e jān kōm. Bible |
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine, Bible | Āinwōt iar akweḷap ñan kwe, bwe kwōn pād wōt i Epesōs ke iar ilọk ñasedonia, bwe kwōn kauwe jet bwe ren jab katakin kōn katak āinjuon, Bible |
For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine; Bible | Ñan ro ri ḷōñ, im ñan eṃṃaan ro rej make kananaik er ippān eṃṃaann ro rej kọọt armej im ro ri riab, ñan ro e riab aer kalliṃur, im ro reṃanṃan men ko jet jabdewōt re jakkar ñan katak e jiṃwe, Bible |
Let the woman learn in silence with all subjection. Bible | Kōrā en katak im tōt wōt ilo an make kōttāik e. Bible |
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; Bible | A E alikkar an Jetōb ba, bwe ilo iien ko ālik, jet re naaj buñ jān tōmak, iroñ jetōb ro rej ṃoṇ er im katak ko an tiṃoṇ raṇ, Bible |
If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. Bible | Eḷaññe kwōj keememejḷọk ñan jemjein jemjaten kōn men kein, kwō naaj ri jerbal eṃṃan an Jisōs Kraist, im naan in tōmak ko im katak e jiṃwe, kwaakake ñan iien in, renaaj naajdik im kaddekḷọk eok. Bible |
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God. Bible | A eḷaññe jabdewōt kōrā e jako pāleen, im ewor nejin ak jibwin ak jiṃṃann katak ṃokta kōn lale ro nukier, im ren eṃṃan ṃwilier kake, im ṇa oṇeā jemeir im jineir; bwe men in men in kabuñbūruon iṃaan mejān Anij. Bible |
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. Bible | Im barāinwōt rej katak im jowan im etetal bajjek, im ilọk jān eṃ ña, im jab jowan wōt, a rej ruruwe im kōnono kōn men ko an ro jet, im re ban ko re jakkar bajjek. Bible |
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed. Bible | Ro ri karijer rej ri kaṃakoko, ren kairooj karo ro aer, bwe armej ren jab blaspim etan Anij, im naan in katak eo. Bible |
If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; Bible | Eḷaññe jabdewōt armej ej katakin āinjuon, im jab errā ippān naan ko a Irooj Jisōs Kraist, kab katak eo ekkar ñan kōṃanṃan eṃṃan, Bible |
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. Bible | Rej katak iien otemjej im re jab maroñ in tōpar jeḷā ṃool jabdewōt iien. Bible |
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; Bible | A kwōn pād wōt ilo men ko kwaar katak im reel būruōṃ kaki, bwe kwō jeḷā wōn eo kwaar katak ippān, Bible |
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; Bible | Bwe iien enaaj itok ne renaaj dike katak eṃṃan, a kōn ṃōṃ ko aer renaaj koorḷọk ro ri kaki ñan er make, ro renaaj kwaḷọk men ko re kōṇaan roñ, Bible |
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. Bible | Im en dāpij wōt naan e ṃool, āinwōt ar katakin e, bwe en maroñ in katakin armej kōn naan in katak e jiṃwe im kajiṃweik ro rej juṃae. Bible |
But speak thou the things which become sound doctrine: Bible | A kwe kwōn kōnono men ko rej ekkar ñan katak eo e jiṃwe. Bible |
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, Bible | Im ilo men otemjej kwōn make kwaḷọk eok juon joñak in jerbal kṃṃan, ilo aṃ katak kwōn kwaḷọk kwōjarjar, kōmmaanwa, Bible |
And let our’s also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. Bible | Im ro jerad ren katak kōn kōṃṃan jerbal ko reṃṃan kōn men ko armej aikuj, bwe en jab kain eo e jab kowa. Bible |
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; Bible | Meñe Nejin, Ear katak im pokake kōn men ko Ear eñtaan kaki. Bible |
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. Bible | Kōn men in jen likūt katak kōn men ko ṃokta an Kraist, im jibadbad ñan in weeppān, jen jab bar kōṃṃan foundesōn kōn ukeḷọk jān jerbal ko rj, im kōn tōmak Anij, Bible |
And this will we do, if God permit. Bible | Im kōn katak in peptaij ko, im kōn likūt pein ioon, im kōn jerkakpeje a re mej, im kōn ekajet indeeo. Bible |
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. Bible | Katak ko re kajju wāweir im bōd, ren jab kejebwābweik koṃ; bwe eṃṃae bōro en kajoorḷọk kōn jouj, im jab kōn men in ṃōñā ko, me raar jakajooror ro raar jerbal kaki. Bible |
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. Bible | A ro ri kanaan riab raar waḷọk ilo bwiljin armej raṇ, im barāinwōt enaar ri kaki riab ippemi, ro renaaj kadeḷọñwōj ilo ettino katak ko re bōd im rekkure, im renaaj kaarmejjete Irooj eo Ear wiaik er, im naaj bōktok ioekkure ṃōkaj. Bible |
Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. Bible | Jabdewōt eo ej etal iṃaan ḷọk im jab pād wōt ilo katak an Kraist, Anij b ippān; eo ej pād wōt ilo katak eo, Jemed im Nejin rej ippān. Bible |
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: Bible | Eḷaññe jabdewōt armej ej iwōj ñan koṃ, im jab bōkwōj katak in, koṃwib bōk e ilo ṃweo iṃwemi, im jab yokyokwe e, Bible |
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. Bible | Ijoke e iiet men ko Ippa rej ṇotaṃ, bwe ippemi ro rej dāpij katak aleōm, eo ear katakin Belak bwe en likūt ḷōkatip iṃaan mejān ro nejin Israele ren ṃōñā men in katok ñan ekjab ko, im bwe ren ḷōñ. Bible |
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate. Bible | Āindein barāinwōt ippemi ro rej dāpij katak an ro doon Nikolas. Bible |
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. Bible | A Ij ba ñan koṃ, ñan ro jet iaami i Thaietaira, ro jabdewōt katak in b ippaer, im raar jab jeḷā ṃwilaḷ ko an Setan, āinwōt aer ba, I jab jowōj iomr juon men eo eddo. Bible |
And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. Bible | Im rej al āinwōt kōn al ekāāl iṃaan tūroon eo, im iṃaan menninmou emān, im elder ro; im ejjeḷọk armej ej maroñ in katak al eo, a jibukwi eñou emān tọujin wōt, ro eṃōj wiaik er jān laḷ. Bible |
For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: Bible | Ij akweḷap ñan eok bwe kwōn kajjitōk ippān iien ko ṃokta, im katak men eo ro jiṃṃaer raar kappukot wōt. Bible |
For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes. Bible | Bwe kwōj ba, Aō naan in katak ej erreo, im ña i kwōjarjar iṃaan mejōṃ. Bible |
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, Bible | Ilo iien eo Ej kapeḷḷọk lọjilñin armej ro, im kapenḷọk katak ko An. Bible |
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. Bible | Im kiiō, O kiiñ ro, koṃwin mālōtlōt; irooj in ekajet in laḷ, koṃwin katak. Bible |
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. Bible | Kien Jeova e weeppān im ej kakajoor armej; naan in katak an Jeova e pen im ej kamālōtlōt ro re jaje. Bible |
Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee. Bible | Bwe kwōj dike katak, im kwōj joḷọk i likōṃ naan ko Aō. Bible |
But were mingled among the heathen, and learned their works. Bible | A raar koba ippān ro ri aelōñ, im katak jerbal ko aer. Bible |
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein. Bible | Jerbal ko an Jeova re ḷapḷap; aolep ro re ṃōṇōṇō kake rej katak kōn er. Bible |
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. Bible | Jerbal an pein ṃool im ekajet; naan ko An naan in katak re pen. Bible |
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. Bible | Kwaar kaiñi ñan kōm naan in katak ko Aṃ, bwe kōmin kanooj lali. Bible |
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. Bible | Inaaj kaṃṃoolol Eok kōn būruō e jiṃwe, ñe inaaj katak ekajet ko Aṃ re wānōk. Bible |
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. Bible | Inaaj kōḷmānḷọkjeṇ kōn naan in katak ko Aṃ, im inaaj lale iaḷ ko Aṃ. Bible |
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. Bible | Lo iar oñkake naan in katak ko Aṃ! Kwōn kāejmour eō ilo Aṃ wānōk. Bible |
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. Bible | Im inaaj etal ilo anemkwōjaō, bwe iar kappukot naan in katak ko Aṃ. Bible |
This I had, because I kept thy precepts. Bible | Men in e kar ippa kōn aō kōjparok naan in katak ko Aṃ. Bible |
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. Bible | Ña ri kōṃṃao ippān ro otemjej re mijak Eok, im ippān ro re pokake naan in katak ko Aṃ. Bible |
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. Bible | Ro ri juwa raar kine riab ṇae eō; kōn aolepen būruō inaaj kōjparok naan in katak ko Aṃ. Bible |
It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. Bible | Eṃṃan ippa ke kar kejorrāān eō, bwe in katak naan in kaiñi ko Aṃ. Bible |
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments. Bible | Peōṃ raar kōṃanṃan eō im kakajoor eō; Kwōn letok jeḷāḷọkjeṇ bwe in katak kien ko Aṃ. Bible |
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. Bible | Ro ri juwa ren jook, bwe raar kōṃṃan nana ñan eō ilo jab wānōk; a inaaj kōḷmānḷọkjeṇ kōn men in katak ko Aṃ. Bible |
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. Bible | Raar nañiñ kọkkure eō ioon laḷ, a iar jab ilọk jān naan in katak ko Aṃ. Bible |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. Bible | I jāmin meḷọkḷọk naan in katak ko Aṃ, bwe kōn er Kwaar kāejmour eō. Bible |
I am thine, save me: for I have sought thy precepts. Bible | Ña Aṃ, Kwōn lọmọọr eō; bwe iar kappukot naan in katak ko Aṃ. Bible |
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. Bible | I meḷeḷe jān rūtto raṇ, bwe iar kōjparok naan in katak ko Aṃ. Bible |
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. Bible | Kōn naan in katak ko Aṃ ij bōk mālōtlōt; innām I dike iaḷ in ṃoṇ otemjej. Bible |
The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. Bible | Ro ri nana raar kapojak allok ñan eō, a iar jab jebwābwe jān naan in katak ko Aṃ. Bible |
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. Bible | Kōn men in ij ḷōmṇak bwe naan in katak ko Aṃ otemjej kōn men ko otemjeḷọk re jiṃwe, im I dike iaḷ ko otemjej, iaḷ in riab. Bible |
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. Bible | Kwōn wiaik eō jān matōrtōr an armej; āindein inaaj pokake naan in katak ko Aṃ. Bible |
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts. Bible | Ña e dik im armej in kajekdọọn, a I jab meḷọkḷọk katak ko Aṃ. Bible |
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. Bible | Kwōn lale ekōjkan aō yokwe naan in katak ko Aṃ; Kwaar kāejmour eō ilo Aṃ yokwe eḷap. Bible |
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee. Bible | Iar lale naan in katak ko im naan in kōnnaan ko Aṃ, bwe iaḷ ko aō otemjej rej iṃaṃ. Bible |
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts. Bible | Peōṃ en pojak in jipañ eō, bwe iar kāālōt naan in katak ko Aṃ. Bible |
To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; Bible | Ñan jeḷā mālōtlōt im naan in katak; ñan kile naan ko re mālōtlōt; Bible |
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; Bible | Ñan bōk katak ilo kōṃṃan mālōtlōt, ilo wānōk im ekajet jiṃwe im eṃṃan; Bible |
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction. Bible | Mijak Jeova jinoin jeḷāḷọkjeṇ, a ro ri bwebwe rej kajekdọọn mālōtlōt im naan in katak. Bible |
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: Bible | Nejū, kwōn eọroñ naan in katak an jemaṃ, im kwōn jab ilọk jān kien jinōṃ; Bible |
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. Bible | Ro nejū, koṃwin roñjake naan in katak an eo jememi, im koṃwin lale ṃōk in jeḷā mālōtlōt. Bible |
For I give you good doctrine, forsake ye not my law. Bible | Bwe ij lewōj katak eṃṃan wōt; koṃwin jab ilọk jān kien eo aō. Bible |
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life. Bible | Kwōn kanooj bōk katak; en jab ilọk jān kwe. Kwōn dāpij e; bwe ej aṃ mour. Bible |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; Bible | Im kwōj ba, E nañin ḷap aō kar dike naan in katak, im būruō e kar kajekdọọn naan in kauwe. Bible |
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. Bible | Enaaj mej kōn an ejjeḷọk naan in katak, im ilo ḷapen men in bwebwe eo an, enaaj jebwābwe wōt. Bible |
My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother: Bible | Nejū, kwōn kōjparok kien jemaṃ, im jab ilọk jān naan in katak an jinōṃ. Bible |
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: Bible | Bwe naan in jiroñ juon lamp, im kien ej meram, im naan in kauwe ko im katak rej iaḷ in mour; Bible |
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. Bible | Koṃwin bōk aō naan in katak, im jab silver, im jeḷāḷọkjeṇ e aorōk jān gold eṃṃan. Bible |
Hear instruction, and be wise, and refuse it not. Bible | Koṃwin eọroñ naan in katak, im koṃwin mālōtlōt, im koṃwin jab ṃakoko kake. Bible |
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. Bible | Kwōn katakin juon ri mālōtlōt, im enaaj jeḷāḷọk; kwōn katakin juon rū wānōk, im enaaj orḷọk ilo men in katak. Bible |
A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke. Bible | Juon nejin e mālōtlōt, ej eọroñ katak an jemān; a juon ri kajjirere, e jab eọroñ naan in kauwe. Bible |
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility. Bible | Mijak Jeova, ej naan in katak an mālōtlōt; im ṃokta jān nōbar, ej waḷọk ettā bōro. Bible |
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. Bible | Eo e mālōtlōt ilo būruon, armej renaaj ṇa etan ri jeḷāḷọkjeṇ; im tōñal in tien, ej korḷọk men in katak. Bible |
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. Bible | Būruon ri mālōtlōt ej katakin lọñin; im ej korḷọk men in katak ñan tien. Bible |
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. Bible | Kwōn eọroñ naan in pepe, im bōk naan in katak bwe kwōn mālōtlōt ilo jeṃḷọkōn tata. Bible |
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. Bible | Ñe kwōj ubrare juon ri kajjirere, innām ri bwebwe renaaj katak jeḷāḷọkjeṇ; im ñe kwōj kauwe juon ewor mālōtlōt ippān, enaaj jeḷā naan in katak. Bible |
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. Bible | Nejū, eḷaññe kwōj kajeṃḷọk aṃ eọroñ naan in katak, kwōnaaj jebwābwe wōt jān naan ko naan in jeḷā. Bible |
Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul. Bible | Ñe kwō ab katak iaḷ ko an, im kwō bōk juon aujiid ñan aṃ. Bible |
Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge. Bible | Kwōn leḷọk būruōṃ ñan men in katak, im lọjilñōṃ ñan naan ko naan in mālōtlōt. Bible |
Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding. Bible | Kwōn wiaik men in ṃool, im jab wiakake; aet, mālōtlōt, im katak, im jeḷāḷọkjeṇ. Bible |
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. Bible | Bwe būrueir ej katak men in kaṃakoko, im tier rej kōnono kōn kōṃṃan nana. Bible |
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. Bible | Innām iar reiḷọk im kōḷmānḷọkjeṇ kake; iar loe, im iar bōk men in katak. Bible |
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy. Bible | Im I jañin katak mālōtlōt, im ña I jab jeḷā Eo e Kwōjarjar. Bible |
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh. Bible | Im bar juon, nejū, kwōn kōjparok eok jān men ko jet; ejjeḷọk jeṃḷọkōn aer kōṃṃan elōñ bok; im katak eḷap ej men in kaṃōk kanniōk. Bible |
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. Bible | Koṃwin katak kilen kōṃṃan eṃṃan; koṃwin kappukot jiṃweṃwin jipañ ro ri kaṃakoko, koṃwin jojomar ñan ro e jako jemaer, koṃwiweḷap kōn lio e jako pālen. Bible |
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. Bible | Im Enaaj ekajet ikōtaan ro ri aelōñ ko, im Enaaj kōṃṃan pepe kōn aitwerō an elōñ armej; innām renaaj noi jāje ko aer bwe ren erom kein poktakidej, im ṃade ko aer bwe ren kein jeki ra ko raan wōjke ko. Ro ri aelōñ rmin kotake jāje ṇae ro ri aelōñ, im enaaj jako aer katak tariṇae. Bible |
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. Bible | Kōn būruō iar oñkake Eok ilo boñ, aet, kōn aō ilo ña inaaj kanooj kappukok, bwe ñe ekajet ko Aṃ rej ilo laḷ, ro ri laḷ renaaj katak men in wānōk. Bible |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. Bible | Ro barāinwōt rej bōd ilo aer, renaaj tōpar jeḷāḷọkjeṇ, im ro rej ellotaanaaj bōk naan in katak. Bible |
Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God. Bible | A rej pukot Eō raan otemjej, im ṃōṇōṇō in jeḷā iaḷ ko Aō; āinwōt juolōñ ear kōṃṃan wānōk, im ar jab ilọk jān katak an aer Anij, rej kajjitōk Ippn ekajet ko re jiṃwe; rej ṃōṇōṇō in kepaaktok ñan Anij. Bible |
Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel: Bible | Āindein an Jeova ba, Koṃwin jab katak iaḷ an ro ri aelōñ ko, im koṃwib inepata kōn kakōḷḷe ko ilo lañ ko, bwe ri aelōñ ko rej inepata kōn men kaṇ. Bible |
Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee. Bible | Re jiṃor bwebwe im jajeḷọkjeṇ; katak waan men eṇ, bwe ej jān aḷaḷ. Bible |
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. Bible | Im eḷaññe re lukkuun katak iaḷ ko an armej ro doō bwe ren kalliṃur ila im ba, Jeova e Mour, āinwōt raar katakin armej ro doō bwe ren kalliṃun Bael; innām Enaaj kalōk er eoḷapen armej ro doō. Bible |
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD. Bible | Āindein an Jeova in inelep, Anij in Israel ba, Kwōn etal im kwōn ba ñan armej in Juda im ro rej jokwe ilo Jerusalem, Koṃij jab bōk katak im roñjakn Naan ko Aō ke? Jeova ej ba. Bible |
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. Bible | Im ear lale juon iaan koon ko nejin, im ear erom juon laion e kajoor, ir katak kilen kekōl men in jibwe ko an, im ear kañ armej. Bible |
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. Bible | Innām Inaaj kabōjrak nana ilo āneo, bwe aolep kōrā ren katak bwe reb kōṃṃan āinwōt nana ko ami. Bible |
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams. Bible | Im likao rein emān, Anij ear liḷọk ñan er jeḷāḷọkjeṇ im kapeel ilo aolein katak im mālōtlōt, im Daniel ear meḷeḷe aolep kain visōn im ettōṇak ko. Bible |
And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more. Bible | Im Enaaj ekajet elōñ armej, im Enaaj kōṃṃan pepe ko kōn aelōñ ko rjoor im rettoḷọk. Im renaaj noe jāje ko aer bwe ren kein poktak bwidej, ide ko aer bwe ren kein jeke raan wōjke ko. Im ro ri aelōñ re jāmin bar kotaje ṇae ro ri aelōñ, im re ban bar katak tariṇae. Bible |
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity. Bible | Katak e ṃool ear ilo lọñin, im raar jab lo nana ilo tien. Ear etetal Ippa ilnōṃṃan im jiṃwe, im ear ukōt elōñ jān nana. Bible |
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts. Bible | Ak koṃ, koṃ ar jeorḷọk jān iaḷ eo; koṃ ar ḷatipñōl elōñ kōn katak ko amiṃ ar kọkkure bujen eo an Livai, Jeova in inelep ej ba. Bible |
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law. Bible | Innām Ña, Iar kōṃṃan bwe koṃwin ettā im armej ren kōtrāe koṃ, bwjeḷọk iami ear kōjparok iaḷ ko Aō, ak koṃ ar kalijekḷọk ilo katak ko ami. Bible |