The Dictionary at Marshallese.org

You searched for kallimjek.


Naan Dictionary
kallimjek
staring, gazing n.
to stare, to gaze v.
kallimjek
to stare at sthg or smn, to gaze at sthg or smn vt.
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.

Bible

Im ḷeo ear kallimjek e wōt, im ej kejakḷọkjeṇ, bwe en jeḷā eḷaññe Ani ear kajeraaṃṃan an itok ke jab ke.

Bible

And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.

Bible

Im Josep ear deḷọñtok ñan ippaer ke e jibboñ, im kallimjek er, im lo, r būroṃōj.

Bible

And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

Bible

Im enjeḷ an Jeova ear waḷọk ñan e ilo urur in kijeek, jān bwiljin juo wōjke ettā; im ear kallimjek e, im lo, wōjke eo ear urur kōn kijeek, ak wōjke e ear jab bwil.

Bible

And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

Bible

Im ke Aron im ro nejin Israel otemjej raar kallimjek Moses, lo, kili turin mejān e jatōltōl, im re lōḷñọñ in kepaak ñan e.

Bible

And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

Bible

Im pris eo en kallimjek kanniōk eo im ba e jab erreo. Kanniōk eo e ja erreo; ej nañinmej in leper.

Bible

Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.

Bible

Innām pris eo en kallimjek nañinmej eo, im lo, eḷaññe wāween ej ṃwila jān kilin, im ilowaan ewor kọọl re aidik im yellow, innām pris eo enaaj ba e ja erreo; ej nañinmej in leper an bar ak kwōdeak.

Bible

And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it be not in sight deeper than the skin, and that there is no black hair in it; then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days:

Bible

Im eḷaññe pris eo ej kallimjek nañinmej eo, im lo, wāween e jab ṃwila jān kilin, im ejjeḷọk kọọl kilmeej ilowaan, innām pris eo en kil eo ewor nañinme ippān iuṃwin jiljilimjuōn raan

Bible

And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin;

Bible

Im ilo raan eo kein ka jiljilimjuōn, pris eo en kallimjek nañinmej eo, i lo, eḷaññe nañinmej eo ear jab eddekḷọk, im ejjeḷọk kọọl e ṃōrār ie, im wāwee nañinmej e jab ṃwilaḷ jān kilin

Bible

And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.

Bible

Im ilo raan eo kein ka jiljilimjuōn, pris en kallimjek nañinmej eo, im lo eḷaññe nañinmej eo ear jab eddekḷọk ilo kilin, im wāween e jab ṃwilaḷ jān kilin innām pris eo enaaj ba ej erreo; im en kwaḷe nuknuk ko an, im enaaj erreo.

Bible

And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:

Bible

Im pris eo en kallimjek nañinmej eo, im en kil men eo nañinmej ippān iuṃwin jiljilimjuōn raan.

Bible

And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean.

Bible

Im ilo raan eo kein ka jiljilimjuōn, en kallimjek nañinmej eo; eḷaññe nañinmej eo ear eddekḷọk ilo nuknuk eo, ilo iden, ak ilo kilin kidu, jabdewō jerbal rej kōṃṃan kake; ej nañinmej in leper; e jab erreo.

Bible

And he shall look on the plague, and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight are lower than the wall;

Bible

Im en kallimjek nañinmej eo, im lo, eḷaññe nañinmej eo ej pād ilo turi ṃweo āinwōt rọñ ko re būrōrō ak māroro, im ettā jān ijoko iturin

Bible

And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

Bible

Im kōdọ eo ear ilọk jān ioon ṃweo, im lo, Miriam ej juon leper, e mou āinwōt sno. Im Aron ear kallimjek Miriam, im lo, juon leper.

Bible

And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.

Bible

Im ke ear kaetokḷọk an jar iṃaan Jeova, Ilai ear kallimjek lọñin.

Bible

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Bible

A Amasa ear jab kallimjek jāje eo i anmiiñin Joab. Āindein Joab ear wākari ānbwinnen kake, im katọọrḷọk ṃajñal ko an ioon laḷ, im ear jab kōṃṃane ruo katen; innām ḷeo e mej. Im Joab im Ebishai, jatin, raar lukwarkware Shiba, nejin Bikrai.

Bible

But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

Bible

A Ij ba ñan koṃ, jabdewōt eo ej kallimjek kōrā im mejkaiie eṃōj an ḷōñ ippān ilo būruon.

Bible

And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Bible

Im etke kwōj kallimjek pelọk edik ilowan mejān jeōṃ im jatūṃ a jamṇak kōn wōjke ilowan mejōṃ?

Bible

And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Bible

Im Ej lim bok eo, im bar leḷọk ñan ri jipañ eo, im jijet. Im mejaer otemjeowaan iṃōn kweilọk rej kallimjek E.

Bible

And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?

Bible

Im Ej kallimjek er im ba, Innām ta men in ar je, Ejṃaan eo ri kal raaḷọk, e in e deṃōn jabōn eṃ?

Bible

And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

Bible

Im Naan ear kanniōk im pād ipped, (im jaar kallimjek An aiboojojboojoj āinwōt an juon wōt ri keotak jān Jemān) e obrak kōn jouj im ṃool.

Bible

And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

Bible

Im ej kallimjek Jisōs ke ej etetal im e ba, Lo, Lamb an Anij!

Bible

When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.

Bible

Innām rū kaḷoran rej kallimjek doon, im jaje wōn eo Ej kōnono kake.

Bible

For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.

Bible

Im bar juon Jeje ej ba, Re naaj kallimjek Eo raar wākare.

Bible

And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

Bible

Im ke rej kanooj ejed im kallimjek i lañ ke Ej waan lōñḷọk, ruo armej retak iturir, e mouj nuknuk ko aer,

Bible

And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Bible

Im ke Piter ej lo men in, ej uwaak ñan jar eo, Koṃ, armej in Israel, etke koṃij bwilōñ kōn ḷe in? Ak etke koṃij kallimjek kōm, āinwōt eḷaññe kōmro aṃanṃan armej in, bwe en etetal kōn amro kajoor ak kwōjarjar?

Bible

But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:

Bible

A eḷaññe jerbal in mej, eo ilo lōta, im bukwe ilo dekā ko, ear waḷọk ilboojoj, āinwōt bwe ro nejin Israel raar jab maroñ in kallimjek mejān Mosen an aiboojoj turin mejān, eo jidik wōt an pād,

Bible

But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the LORD.

Bible

A kōj otemjej, ejjeḷọk veil iṃaan mejed, jej kallimjek, āinwōt ilo glassboojoj an Irooj, im jej kōjakkōlkōl ñan wāween eo jān aiboojoj ñan aiboojojnwōt kōn Irooj, eo ej Jetōb

Bible

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

Bible

Ke kōm jab kallimjek men ko jej loi, a men ko je jab loi; bwe men ko jei jidik wōt aer pād, a men ko je jab loi rej indeeo

Bible

Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ’s, let him of himself think this again, that, as he is Christ’s, even so are we Christ’s.

Bible

Koṃij kallimjek men ko iṃaan mejemi. Eḷaññe jabdewōt armej ej lōko e make bwe e doon Kraist, en bar kōlmānḷọkjeṇ men in ippān, bwe āinwōdoon Kraist āindein barāinwōt kōm.

Bible

Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

Bible

Innām kiiō koṃwin jouj im kallimjek eō, bwe e ṃool I jāmin riab iṃaan mejōmi.

Bible

If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;

Bible

Eḷaññe ña ri nana, jerata ñan eō; im eḷaññe i wānōk, I jāmin mōōbōb, bwe ij obrak kōn jook, im ij kallimjek wōt aō jorrāān.

Bible

And doth thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?

Bible

Ta Kwōnaaj kapeḷḷọk mejōṃ im kallimjek juon āinwōt in ke? Ta kwōnaaj bōktok e iṃaaṃ im ekajet e ke?

Bible

For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

Bible

Innām Kwōnaaj kar bwine buñtōn neiō. Kwō ban kar kallimjek aō bōd.

Bible

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Bible

Mej eo me ear loe e jāmin bar loe, im jikin eo an e jāmin bar kallimjek e.

Bible

Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.

Bible

Kwōn reilōñḷọk ñan lañ ko, im loi; im kwōn kallimjek mejatoto, eo e utiej jān kwe.

Bible

And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.

Bible

Im kiiō armej re ban kallimjek aḷ ñe e meram ilo mejatoto, ñe kōto ej eḷḷāḷọk, im e peḷḷọk lañ.

Bible

Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.

Bible

Kwōn lūtōkḷọk illu eo aṃ e bwil, im kallimjek jabdewōt ri juwa im kōttāik e.

Bible

Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.

Bible

Kwōn kallimjek jabdewōt ri juwa im kōttāik e; im kwōn juuri ro ri nana ijo im rej jutak ie.

Bible

Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?

Bible

Lo, aṃ katmāne bwe kwōnaaj kōttāik e ej men waan. Kōn wōt aṃ kallimjek e kwōnaaj kūrañ.

Bible

I may tell all my bones: they look and stare upon me.

Bible

I maroñ in bwini diō otemjej; rej lo eō im kallimjek eō.

Bible

Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.

Bible

Kwōn kallimjek eō, O Jeova, im lale eō; Kwōn māllejoñ ḷōmṇak ko aō im būruō.

Bible

Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

Bible

Kwōn kakōḷḷe armej e weeppān, im kallimjek eo e jiṃwe, bwe enaaj wor juon ilju im jekḷaj ñan armej in aenōṃṃan.

Bible

Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

Bible

Koṃwin kallimjek oror ko an; koṃwin lale ṃōn irooj ko an, bwe koṃwin kōnnaanōk epepen eo tokālik.

Bible

O lord, thou hast searched me, and known me.

Bible

O JEOVA, Kwaar kallimjek eō im jeḷā eō.

Bible

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Bible

Kwō kallimjek aō iaḷ, im aō babu, im Kwō jeḷā iaḷ ko aō otemjej.

Bible

Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

Bible

Kwōn kallimjek eō, O Anij, im jeḷā būruō; Kwōn māllejoñ eō im jeḷā ḷōmṇak ko aō.

Bible

Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

Bible

Kwō kōṇaan kallimjek men eo e jab pād ke? Bwe e ṃool ṃweiuk ko rej kōṃṃan ñan er pein bao, āinwōt juon igōl ej kālok ñan lañ.

Bible

Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked upon me: my mother’s children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.

Bible

Koṃwin jab kallimjek eō, bwe ña I kilmeej, bwe aḷ ear kōjeek eō. Ḷōṃaro nejin jinō raar illu ṇae eō; raar likūt eō ri lale jikin kallib in grep ko, a jikin kallib in grep eo aō iar jab lale.

Bible

And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.

Bible

Im renaaj lōḷñọñ; eñtaan ko im būroṃōj renaaj jibwe er; renaaj eñtaanwōt juon kōrā ilo mejaḷjaḷḷọk; renaaj kallimjek doon im eppaḷ; mejeir renaajān urur.

Bible

They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;

Bible

Ro rej lo eok renaaj kallimjek eok, renaaj ḷōmṇak kake eok im ba, Tain armej eo ear kōṃṃan bwe laḷ en wūdiddid ke? Ta, e eo e kar kōṃṃakūtkūlōñ in kiiñ ro ke?

Bible

Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.

Bible

Koṃwin kallimjek āne in ro ri Kaldia; ro ri aelōñ in rej men in jekdọọn Assiria raar kōṃṃan bwe en juon jikin jokwe an menninmour ko re awiiaar tower in ebbaar ko; raar kajeepepḷọk ṃo ko iṃōn irooj ro an; raar kọkkur

Bible

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Bible

Ña eo ear ba ñan Zaion ṃokta, Koṃwin lo, koṃwin kallimjek er, iaaj leḷọk ñan Jerusalem juon eo ej bōktok naan ko reṃṃan.

Bible

I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

Bible

Ro raar jab kajjitōk Ippa raar pukot Eō; im ro raar jab pukot Eō, raa Eō. Iar ba, Koṃwin kallimjek Eō, koṃwin kallimjek Eō, ñan juon aelōñ ar e kōn Eta.

Bible

And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.

Bible

Im renaaj diwōjḷọk im kallimjek ubōn armej ro raar kọkkure kien k; likaakrak ko aer e jāmin mej, im kijeek eo aer e jāmin kun, im renaaj me jōjōik ñan kanniōk otemjej.

Bible

The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?

Bible

Ña, Jeova, Ij kallimjek bōro im māllejoñ ḷoḷātāt; im Ij leḷọk ñan juomej ekkar ñan iaḷ ko an im ekkar ñan leen kōṃṃan ko an.

Bible

The LORD’s voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.

Bible

Ainikien Jeova enaaj kūr ñan jikin kweilọk eo; im mijak Etaṃ ej men ilōtlōt. Kwōn kallimjek jokoṇ eo im Eo ear likūt e.

Bible