The Dictionary at Marshallese.org

You searched for ja.


Naan Dictionary
ja
for now, for the moment, for a while adv.
ja
not contraction, prefix
ja-
to remain v.
ja ~ wōt
to be still ~ for now phrase
tokja
my value, the value of me phrase
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Come, let’s go get tarps for us while the price has dropped.

Marshallese-English Online Dictionary

Itok kōjro tan kōtaaboḷan arro ke ej ja wōtlọk wōṇāān.

Marshallese-English Online Dictionary

Do you want something more to eat?… Thanks, but I’ve had enough for now.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwokōṇaan ke bar ṃōñā?… Koṃṃool ak ej ja ṃōj.

Marshallese-English Online Dictionary

Let’s wait until this rain is over.

Marshallese-English Online Dictionary

Jej ja kōḷọk wōt kein.

Marshallese-English Online Dictionary

It’s following the same course we are on now.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja kooj in wōt kōjmān ej ektake kiin.

Marshallese-English Online Dictionary

Please put ham in my ramen.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja aṃetok ramen e kijō.

Marshallese-English Online Dictionary

It’s just one of those harmful things that come from the bigger countries, Father said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja ṃōttan wōt kein kautaṃweik kōj kaṇe jet rej itok jān laḷ kane rōḷḷap, Jema eba.

Marshallese-English Online Dictionary

Let her use your pins for the time being.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ja kapiinini ippān ṃokta

Marshallese-English Online Dictionary

Let’s finish it while there is still time to do so.

Marshallese-English Online Dictionary

Jen kaṃōje ke ej ja or wōt iien.

Marshallese-English Online Dictionary

I’ll wait a spell before I jog.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja kōmḷan jidik ṃokta jān aō kakiaaj.

Marshallese-English Online Dictionary

He’s trying to locate the birds’ roost while there’s still some light left.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej kajjioñ alekọ ke ej ja wōr jidik meram.

Marshallese-English Online Dictionary

Let him use the wooden clogs until tomorrow.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ja kajinaketaiki ñan ilju.

Marshallese-English Online Dictionary

Please determine our location in so far as you are able.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja kaijikmeto tok ñan kōjro bwe kwōjeḷā.

Marshallese-English Online Dictionary

Why don’t you go and watch the birds to locate their roost while I go fish for some goatfish.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja etal in alekọiktok bao kaṇ bwe ij etal in kadjotok.

Marshallese-English Online Dictionary

Please get her occupied doing some handicraft work with you.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ja kaamiṃōṇoiki ippaṃ bwe en ṃad

Marshallese-English Online Dictionary

Please let him share your raincoat.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ja kaaḷkoote ippaṃ

Marshallese-English Online Dictionary

How about if you make the thatch for us.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja kaajtok ñan kōjro.

Marshallese-English Online Dictionary

Let him use our soap for now.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja joobob eake joob eṇ arro.

Marshallese-English Online Dictionary

Inquire of him (who has the knowledge) while he’s still around.

Marshallese-English Online Dictionary

Jitdaṃe ke ej ja mour.

Marshallese-English Online Dictionary

I think I’ll install the sheet cleats on my canoe now.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja tan jirukliiki wa eṇ waō.

Marshallese-English Online Dictionary

Let’s see which way it’s going.

Marshallese-English Online Dictionary

Jej ja lale ej ettōr jikōt.

Marshallese-English Online Dictionary

Please take my place in this meeting.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ja pinej jenkwa ilo kweilọk in.

Marshallese-English Online Dictionary

He’s learning as much as he can while his father is here.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ājḷor ke jemān ej ja pād.

Marshallese-English Online Dictionary

Nothing yet.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja jejeḷọk (ejjeḷọk)(wōt).

Marshallese-English Online Dictionary

No one yet.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja jejeḷọk (ejjeḷọk) wōt

Marshallese-English Online Dictionary

I will eat once we are on our way, so let’s just set sail while the conditions are still good.

Marshallese-English Online Dictionary

Inaaj kapijje ḷọk ilo iiaḷ ṇe adeañ waj, ak jeañ jerak ke ej ja eṃṃan.

Marshallese-English Online Dictionary

But for now I’ll wander over to the boat at the end of the island.

Marshallese-English Online Dictionary

Ak kiiō ij ja jaṃbo tok ñan waan kapin aelōñin e.

Marshallese-English Online Dictionary

So even though we had a lot of rice and flour, we didn’t use any because we didn’t have enough fresh water to cook with.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja āindeeo an kar ḷap raij im pilawā eo kijemmān ak rōban jerbal kōn wōt an kar jabwe dānnin idaak ñan kōmat.

Marshallese-English Online Dictionary

Can you put ice in it for me?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja aiji tok?

Marshallese-English Online Dictionary

Please make his pants’ waist narrower.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja kaaidiki ḷọk lukwōn jedọujij e an.

Marshallese-English Online Dictionary

Let’s wait till it cools off first.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōjro ej ja kaaemed ṃōṃkaj

Marshallese-English Online Dictionary

Let me use the prodding stick.

Marshallese-English Online Dictionary

Letok kein adebdeb ṇe bwe in ja kōjerbale.

Marshallese-English Online Dictionary

Please go and help them repair the roof in my behalf because I’m not feeling well.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja etal in atiltaktok ñan kōjro bwe iutaṃwe.

Marshallese-English Online Dictionary

Now it’s nighttime and we are just going to have to drift and heave to until tomorrow morning when there is enough light for us to see and use the sail.

Marshallese-English Online Dictionary

Eboñ kiin innem kōjmān naaj ja peḷọk im iptu ñan ilju jibboñ bwe en raane mejād ñan ad jerake wūjḷā ṇe

Marshallese-English Online Dictionary

Hey, man, it’s like I told you, the other man said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ioḷe, ej ja wōt eo iaar ba ñan kwe, ḷeo juon eba.

Marshallese-English Online Dictionary

They are just waiting for them to wear their grass skirts.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej ja kōttar aer inin.

Marshallese-English Online Dictionary

Please take him with you and show him the island.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ja āñini ippaṃ in kaalloloiki imeḷan ānin

Marshallese-English Online Dictionary

Father, I’m tired; I am going to get some sleep, I said.

Marshallese-English Online Dictionary

Jema e, imejki, ij ja itōn mājur, iba.

Marshallese-English Online Dictionary

Could I use you umbrella for a moment?

Marshallese-English Online Dictionary

Imaroñ ke ja kōjerbal aṃbwidilā e aṃ?

Marshallese-English Online Dictionary

I am going to start bailing water because there is a lot of it in the boat, I said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja itōn ānen bwe eḷap dān e i lowa, iba.

Marshallese-English Online Dictionary

For now I will just wash my legs, because they are dirty, the old man answered.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja itōn kwaḷ neō ṃokta bwe ettoon, ḷōḷḷap eo euwaak.

Marshallese-English Online Dictionary

While they were enjoying their little bits of food, a big naughty skipjack came over and started causing a commotion.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej ja ṃōṃōṇōṇō wōt kōn men ko kijeer ak etōbtōb tok juon ḷañe kakūtōtō im uwōjak.

Marshallese-English Online Dictionary

Father got up from where he had been sitting and said, Alright, my son and I are just going to go visit our chief before he gets sleepy.

Marshallese-English Online Dictionary

Jema eḷọñjak jān ijo ekar jijet ie im ba, Ekwe kōṃro ej ḷe nejū ja etal in lo ḷọk irooj eṇ ad ṃokta jān an mejki.

Marshallese-English Online Dictionary

I was about to go forward but he tripped me with his foot.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja tan wōnṃaanḷọk wōt ak eletok neen im ḷatipñōle eō.

Marshallese-English Online Dictionary

Could you let the girl stay with you, as she doesn’t have a place to live?

Marshallese-English Online Dictionary

Komaroñ ke ja kajokweik ledik ṇe ippaṃ bwe ejjelok jikin an jokwe?

Marshallese-English Online Dictionary

Let me taste your dessert.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja edjoñe kōṃaolaḷ e aṃ.

Marshallese-English Online Dictionary

Ok, for now I’m going to wander over to that boat and find out what’s going on, the old man said.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekwe ij ja ajādik tok ṃōk ñan wa eṇ im eọroñ ennaan, ḷōḷḷap eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

The bad guy was running by when the good guy lassoed him.

Marshallese-English Online Dictionary

Rinana eo ej ja ettōrḷọk wōt ioon ọọj eo ak Kaubowe eo ealluke.

Marshallese-English Online Dictionary

Enjoy it while it lasts because it’s hard to get.

Marshallese-English Online Dictionary

Amāne ke ej ja wōr bwe eaḷakiia.

Marshallese-English Online Dictionary

Could you iron my handkerchief?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja aene tok añkijeep e aō.

Marshallese-English Online Dictionary

Throw a firebrand at him now while he’s still close.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn buwaddele ke ej ja epaak.

Marshallese-English Online Dictionary

The man went into a room and when he came back out he was holding loaves of bread, already wrapped in brown paper, still warm from the oven.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷeo edeḷọñ ḷọk ilowaan ruuṃ eo im ḷak diwōj tok ej jibwe ruo ḷoobwin pilawā, eṃōj an limi kōn peba būrawūn, ej ja āindeeo aer māāṇāṇ ke rej kab mat tok.

Marshallese-English Online Dictionary

It was about this time that Toon Mej came into view.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja ilo iien in wōt kōmmān kar buñut ḷọk Toon Mej.

Marshallese-English Online Dictionary

As he was peeking they shot his head.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja allimōmō wōt ak rōbuuk bōran.

Marshallese-English Online Dictionary

I’ll use your box for now.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja bọọkọk kōn bọọk e aṃ.

Marshallese-English Online Dictionary

Now that you’re here you can hold the funnel so I can fill the engine up with gas.

Marshallese-English Online Dictionary

Kiiō ke kwopād ijin, kwōn ja jibwe banōḷ e bwe in teiñi tāāñ e an injin e kōn kiaj.

Marshallese-English Online Dictionary

While he was whistling a black noddy flew over and landed on the Captain’s right shoulder.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja ajjewewe bajjek wōt ijo ak ekā tak juon jekad im jok ioon aeran anbwijmaroñ.

Marshallese-English Online Dictionary

I think I’ll get some shut-eye for a while before I go on watch.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja itan wūne meja jidik ṃokta jān aō naaj memej (emmej).

Marshallese-English Online Dictionary

I think I’ll take a walk to the interior.

Marshallese-English Online Dictionary

Ij ja wenọọjtak.

Marshallese-English Online Dictionary

Come and steer so I can go down and bring up the compass, the Captain said to the Boatswain.

Marshallese-English Online Dictionary

Wātok ja ilo jebwe e bwe in wawōj in bōklōñ tak kaṃbōj eo, Kapen eo eba ñan Bojin eo.

Marshallese-English Online Dictionary

Okay, I’ll run down again and check on how the Captain is doing, I heard Father say.

Marshallese-English Online Dictionary

Ekwe ij ja bar ettōr laḷ ḷọk ṃōk waate Kapen eṇ ej et, iroñ an Jema ba.

Marshallese-English Online Dictionary

I was going to ask if I could rest a little first but when I realized the prevailing sentiment, I didn’t speak, I just jumped back onto the pier and went down off the side of the stairs and washed my legs in the ocean.

Marshallese-English Online Dictionary

Iaar tan kajjitōk aō ja kakkije jidik ṃōṃkaj ak iḷak kile mejatotoin ijab kōnono ak ibar kelọk ñan ioon wab eo im to laḷ ḷọk ilo jikin uwe eo i tōrerein im kwaḷe neō i lọjet.

Marshallese-English Online Dictionary

Why don’t you just empty it there where you are? the Boatswain said.

Marshallese-English Online Dictionary

Etke kwōjab ja lutōk ḷọk ke kwōpād ijeṇe? Bojin eo eba.

Marshallese-English Online Dictionary

Please get her occupied doing some handicraft work with you.

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōn ja kaamiṃōṇoiki ippaṃ bwe en ṃad.

Marshallese-English Online Dictionary

Bring that small plant here.

Marshallese-English Online Dictionary

Bōk tok ja in markūbwebwe eṇ

Marshallese-English Online Dictionary

Let’s take advantage of his youth and put him to work for us.

Marshallese-English Online Dictionary

Jej ja amāne ke ej ja kajoor in maroñ jerbal ñan kōj.

Marshallese-English Online Dictionary

The man went into a room and when he came back out he was holding loaves of bread, already wrapped in brown paper, still warm from the oven.

Marshallese-English Online Dictionary

Ḷeo edeḷọñ ḷọk ilowaan ruuṃ eo im ḷak diwōj tok ej jibwe ruo ḷoobwin pilawā, eṃōj an limi kōn peba būrawūn, ej ja āindeeo aer māāṇāṇ ke rej kab mat tok

Marshallese-English Online Dictionary

Let’s wait till it cools off first.

Marshallese-English Online Dictionary

Kōjro ej ja kaaemed ṃōṃkaj.

Marshallese-English Online Dictionary

As he was peeking they shot his head.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja allimōmō wōt ak rōbuuk bōran

Marshallese-English Online Dictionary

Can you give me your flashlight so that I can light my way with it?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke letok teeñki ṇe aṃ bwe in ja romromḷọk kake

Marshallese-English Online Dictionary

Can you give me your flashlight so that I can light my way with it?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōmaroñ ke letok teeñki ṇe aṃ bwe in ja romromḷọk kake?

Marshallese-English Online Dictionary

It was about this time that Toon Mej came into view.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja ilo iien in wōt kōmmān kar buñut ḷọk Toon Mej

Marshallese-English Online Dictionary

I arrived at this time of day.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja tōrein wōt ke ij itok.

Marshallese-English Online Dictionary

While he was whistling a black noddy flew over and landed on the Captain’s right shoulder.

Marshallese-English Online Dictionary

Ej ja ajjewewe bajjek wōt ijo ak ekā tak juon jekad im jok ioon aeran anbwijmaroñ

Marshallese-English Online Dictionary

Can you put ice in it for me?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwōj ja aiji tok

Marshallese-English Online Dictionary

Exploit what he knows while he’s still around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ājḷor kōn jeḷā kaṇ an ke ej ja mour.

Marshallese-English Online Dictionary

Exploit what he knows while he’s still around.

Marshallese-English Online Dictionary

Ājḷore kōn jeḷā kaṇ an ke ej ja mour.

Marshallese-English Online Dictionary

They are just going to Hawaii for a while and then they’ll come back.

Marshallese-English Online Dictionary

Rej ja ilọk ṃokta ñan Awai im naaj bar itok.

Marshallese-English Online Dictionary

Take a break and have someone care for your baby while you go out.

Emotional Changes

Kakkije jidrik im lelok ninnin eo nejum nan juon eo emaron lale bwe kwoj ja jambo.

Emotional Changes

But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

Bible

A jān leen wōjke eo eoḷapan jikin kallib eo, Anij ear ba, Koṃwin ja ṃōñā im jab uñūri, bwe koṃ naaj mej.

Bible

If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.

Bible

Eḷaññe kwōj kōṃṃan eṃṃan, e jāmin alikkar ke? Im eḷaññe kwō ja kōṃṃan eṃṃan, jerọwiwi ej kōppao iturin kōjām; im e kōṇaan kọkkure eok a kwōn irooj ioon.

Bible

And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.

Bible

Innām, ke raar pād ilikin, ear ba, Kwōn ko bwe kwōn mour! Jab reilik im jab pād i aolepen āne pikin wōt juon; kwōn ko ñan toḷ en, bwe kwōn ja jako.

Bible

And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.

Bible

Im ear ba ñan e, Lo, iar barāinwōt eọroñ eok kōn men in, bwe in ja kọkkure jikin kweilọk en kwaar kōnono kake.

Bible

And Abimelech said, I wot not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.

Bible

Im Abimelek ear ba, I jaje wōn eo ear kōṃṃan men in; im kwaar ja kōnnaanōk eō, im ij kab roñ wōt rainin.

Bible

But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

Bible

A Ebream ear ṇa ṃweien ḷōṃaro nejin konkubain ro an, im jilkinḷọk e jān ippān Aisak nejin, ke e ja mour, itaḷọk ñan āne i reeaar.

Bible

And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

Bible

Im jemami ear ṃoṇe eō im ear ukot oṇeaō joñoul alen; a Anij ear ja kōtḷọk bwe en kọkkure eō.

Bible

We are all one man’s sons; we are true men, thy servants are no spies.

Bible

Kōm otemjej nejin juon eṃṃaan; kōm ri ṃool, ro ri karijerōṃ re ja ri wate.

Bible

And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.

Bible

Innām, ke kōm ar itok ñan iṃōn ruwamāejet, kōm ar jeḷate bag ko am im lo, ṃani ko an armej otemjej rej jiṃor pād ilo mejān bag ko aer, am ṃani ja rūttōn wōt. Im kōm ar bar bōkitok ilo peōm.

Bible

For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.

Bible

Bwe karijerōṃ ear ri kōjparok ḷadik e ñan jema im ba, Eḷaññe I ja āñintok e ñan eok, innām enaaj or ruō ippān jema indeeo.

Bible

But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.

Bible

A ke Pero ear lo bwe e jako jorrāān eo, ear kapen būruon, im ear ja eọroñ erro, āinwōt Jeova ear ba.

Bible

So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.

Bible

Āindein ear wor ice, im kijeek ippān ṃōttan ice ko, e kanooj ḷap, ear ja āinwōt ilo aolepen āneen Ijipt jān iien eo ar likūt e juon aelōñ.

Bible

And Moses’ father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.

Bible

Im jemān lio pāleen Moses ear ba ñan e, Men eo kwōj kōṃṃane e ja eṃṃan.

Bible

And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.

Bible

Im ñe kwōj bōktok joortak, men in joortak pilawā eṃōj uṃwini, en ke ko re jab uwe, jān pilawā kwidik kāreiki kōn oil, ak kek ko re māni, ko re ja uwe, im kapiti kōn oil.

Bible

And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty;

Bible

Im eḷaññe aolepen jar an Israel rej bōd, im men eo ej ettino jān mejā jar eo, im raar kōṃṃan jabdewōt iaan men ko Jeova ear jiroñ bwe ren ja kōṃṃani, im ewor rueir;

Bible

Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty.

Bible

Ak eḷaññe ej uñūri men ko re jab erreo an armej, jabdewōt men eo e ja erreo, im e jab erreo kake, im ej ettino jān e; ñe e jeḷā, iien eo enaaj wor ruōn.

Bible

Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread;

Bible

Kwōn bōk Aron im ḷōṃaro nejin, im nuknuk ko, im oil in kapit, im ka koṃaan an katok kōn jerọwiwi, im sip koṃaan ko ruo, im iep in pilawā e ja uwe;

Bible

And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.

Bible

Im Moses ear ba ñan Aron im ñan Iliezar im Itamar, ro nejin, En ja toto wōt im jab libobo kooḷan bōrami, im koṃwin jab kekōl nuknuk ko ami bwe koṃwin jab mej im bwe En jab illu ñan aolepen jar eo; a ro nukwumi aolepen ṃōn Israel, ren jañūt kijeek eo Jeova ear kejọ e.

Bible

Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

Bible

Jān kanniōkier koṃwin jab ṃōñā, im ubeir koṃwin jab uñūri; re ja erreo ñan koṃ.

Bible

Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

Bible

Ekkan otemjej ilowaan, ekkar ñan ṃōñā, eo dān ej lutōk ioon, e ja erreo; im limen otemjej ekkar ñan idaak, ilo jabdewōt jāpe āindein, en jab erreo.

Bible

And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

Bible

Im pris eo en kallimjek kanniōk eo im ba e jab erreo. Kanniōk eo e ja erreo; ej nañinmej in leper.

Bible

But if the priest look on it, and, behold, there be no white hairs therein, and if it be not lower than the skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:

Bible

A eḷaññe pris eo ej kalimjeke, im lo, ejjeḷọk kọọl e mouj ie, im e ja ṃwilaḷ jān kilin, a e jab alikkar; innām pris eo en kil e iuṃwin jiljilimjuōn raan;

Bible

Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.

Bible

Innām pris eo en kallimjek nañinmej eo, im lo, eḷaññe wāween ej ṃwila jān kilin, im ilowaan ewor kọọl re aidik im yellow, innām pris eo enaaj ba e ja erreo; ej nañinmej in leper an bar ak kwōdeak.

Bible

All the days wherein the plague shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his habitation be.

Bible

Iuṃwin raan ko otemjej nañinmej eo ej ippān e jāmin erreo. En ja erreo. En pād make iaan. Jikin enaaj ilikin kamp eo.

Bible

And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without.

Bible

Im pris eo en kalimjeke, ālikin aer kwaḷe nañinmej eo, im lo, eḷaññ nañinmej eo ear jab ukōt nemāmein, im nañinmej eo ear jab eddekḷọk, e ja erreo. Kwōn tile ilo kijeek; e juon men e kōt, eḷaññe jorrāān eo ilowaan ak ilikin.

Bible

And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.

Bible

Im eḷaññe pris eo ej deḷọñ, im kalimjeke, im lo, nañinmej eo e ja eddekḷọk ilowaan ṃweo, ālikin aer plaster ṃweo, innām pris eo enaaj ba ṃwe ej erreo, bwe e jako nañinmej eo.

Bible

And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.

Bible

Im eḷaññe jabdewōt eṃṃaan ej babu ippān, im an jab erreo ej pād ioon e jāmin erreo iuṃwin jiljilimjuōn raan, im jabdewōt kinien ej babu ioon en ja erreo.

Bible

Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.

Bible

Kōn men in, koṃwin kōjparok Aō naan in jiroñ, bwe koṃwin ja kōṃṃan jabdewōt iaan ṃanit kein, ko raar kōṃṃani ṃokta jān koṃ, i koṃwin jab make kananaik koṃ ilo er. Ña Jeova ami Anij.

Bible

And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.

Bible

Im kwōn jab ṃadṃōd ruo alen jikin kallib in grep eo ami, im kwōn ja aini leen jikin kallib in grep raar wōtlọk. Kwōn likūti ñan ro ri jeraṃōl, im ña ro ruwamāejet: Ña Jeova ami Anij.

Bible

And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

Bible

Im eḷaññe ruwamāejet ej ito-itak ippemi ilowaan āneo ami, koṃwin ja kōṃṃan nana ñan e.

Bible

Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.

Bible

Innām koṃwin pokake kien ko Aō otemjej, im aolepen ekajet ko Aō, im kōṃanṃani, bwe āneo ijo Ij āñinḷọk koṃ bwe koṃwin jokwe ie, en ja ṃōjaakeḷọk koṃ.

Bible

They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

Bible

Ren jab kapiḷōḷ bōraer ak ṃwijit tōrerein kwōdeak ko aer, im ren ja bukwe ānbwinnier.

Bible

No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.

Bible

Ejjeḷọk eṃṃaan jān ineen Aron pris eo, e jab weeppān, en ruwaakto bwe en katok kōn men in katok ko an Jeova, kōṃṃane kōn kijeek; e ja weeppān; en jab ruwaaktok in letok pilawā an Anij eo an.

Bible

What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

Bible

Jabdewōt eṃṃaan jān ineen Aron ej ri leper, ak ewor an tọọrḷọk; en ja ṃōñā jān men ko re kwōjarjar ṃae iien ej erreo. Im jabdewōt eo ej uñū jabdewōt men eo e jab erreo kōn juon ri mej, ak juon armej me ineen etọọrḷọ jān e

Bible

And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.

Bible

Im ilo raan eo kein ka joñoul ḷalem ilo allōñ eo, kwōjkwōj in pilawā e ja uwe, ñan Jeova; iuṃwin jiljilimjuōn raan koṃwin ṃōñā pilawā e jab uwe.

Bible

In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

Bible

Ilo raan eo ṃokta en ippemi juon kweilọk e kwōjarjar; koṃwin ja kōṃṃan jerbal in karijer.

Bible

And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:

Bible

Im ioon tebōḷ in pilawā in kaalikar, ren erḷọke nuknuk blue, im likūt ioo jāpe ko, im pan ko, im bowl ko, im kab ko in lutōkḷọk kake; im pilawā eo e ja jako en pād ioon.

Bible

Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

Bible

Eḷaññe ruo raan, ak juon allōñ, ak juon iiō, kōdọ eo ear jok ioon ṃō kōppād eo, im pād wōt ioon, ro nejin Israel raar pād wōt ilo jikir im raar ja etal; a ke eṃōj bōklōñḷọk e, raar etal.

Bible

Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

Bible

Jān ia kanniōk ippa bwe in leḷọk ñan armej rein otemjej? Bwe rej ja ñan eō im ba, Kwōn letok kijem kanniōk.

Bible

But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.

Bible

A ruo eṃṃaan raar pād ilo kamp eo, etan juon iaerro Eldad, im etan e juon Midad. Im Jetōb eo ear pād ippaer, im raar iaan ro eṃōj je er, a raar ja etal ñan ṃōn kweilọk eo; im raar rūkaanij ilo kamp eo.

Bible

And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

Bible

Im aolepen jar eo raar koutiej ainikeir im laṃōj, im armej ro raar ja boñ eo.

Bible

Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;

Bible

Armej rein otemjej raar lo Aō aiboojoj, im kakōḷḷe ko Aō Iar kōṃanṃa ilo Ijipt im ilo āne jeṃaden, a raar māllejoñ Eō alen kein joñoul, im raar ja eọroñ Ainikiō

Bible

I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.

Bible

Ña, Jeova, eṃōj Aō ba, e ṃool, Inaaj kōṃṃan men in ñan aolepen ja in e nana, ro raar kweilọktok ṇae Eō; ilo āne jeṃaden in renaaj jako, im renaa mej ie.

Bible

And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:

Bible

Im raar jutak iṃaan Moses, ippān jet iaan ro nejin Israel, 250 irooj an ja eo, eṃōj kūrtok er ñan kweilọk eo, armej re buñbuñ.

Bible

To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.

Bible

Bwe ren men in keememej ñan ro nejin Israel, bwe ejjeḷọk eo e jab pris eo e jab ineen Aron, en ruwaaktok bwe en tile ijur iṃaan Jeova; bwe en ja āinwōt Kora, im āinwōt jar eo ippān, āinwōt Jeova ear ba ñan e kōn Moses.

Bible

And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.

Bible

Im jabdewōt jāpe ejjeḷọk mejān, eḷaññe jañin lukwōj mejān ioon e ja erreo.

Bible

For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.

Bible

Bwe jān jabōn dekā ko ij lo e, im jān toḷ ko ij reiḷọk ñan e; lo, e juon ja ej jokwe make iaan, im jāmin watōke ippān ro ri aelōñ ko.

Bible

And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;

Bible

Im ke Pinehas, nejin Iliezar, nejin Aron, ear loe, ear jutak jān bwiljin ja eo, im bōk juon ṃade ilo pein;

Bible

And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:

Bible

Im ṃaan ro nejin Ilaiab: Nemuel, im Detan, im Ebairam. Rein ro Deta im Ebairam, ro jar eo raar kūrtok er, ro raar akwāāle Moses im Aron ippān ja eo an Kora, ke raar akwāāle Jeova

Bible

For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.

Bible

Bwe koṃro ar juṃae naan eo Aō, ilo āne jeṃaden Zin, ilo akwāāl an ja eo, bwe koṃwin kokwōjarjar Eō, iturin dān ko, iṃaan mejeir. (Dān kein dā ko an Meriba, i Kedesh, ilo āne jeṃaden Zin.)

Bible

Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

Bible

Lo, rein, kōn pepe an Beleam, raar kōṃṃan bwe ro nejin Israel raa bōd ṇae Jeova ilo pepe eo an Bior, im āindein nañinmej eo ear pād ippān ja eo an Jeova.

Bible

But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.

Bible

A raan eo kein ka jiljilimjuon, juon Sabat ñan Jeova aṃ Anij. Ilo raa eo kwōn jab jerbal ñan jidik, jab kwe, jab nejōṃ ṃaan, jab nejōṃ kōrā, ja karijerōṃ ṃaan, jab karijerōṃ kōrā, jab ox eo aṃ, jab donkey eo aṃ, a jabdewōt aṃ kidu, jab aṃ ruwamāejet eo ej ilo kōjām ko aṃ; bwe karijerō ṃaan im kōrā ren kakkije āinwōt bar kwe.

Bible

And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

Bible

Im iar buñpedo iṃaan Jeova, āinwōt ṃokta, 40 raan im 40 boñ. Iar ja ṃōñā ak idaak dān, kōn aolepen ami jerọwiwi koṃ ar jerọwiwi kake, ilo am kōṃṃan nana iṃaan mejān Jeova, in kakūtōtōik E ñan illu.

Bible

Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

Bible

Kwōn keememej ro ri karijerōṃ, Ebream, Aisak, im Jekob. Kwōn ja reiḷọk ñan bōt an jar in, ak ñan bōd eo aer, ak ñan jerọwiwi eo aer

Bible

Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.

Bible

Iuṃwin jiljino raan kwōn ṃōñā pilawā e jab uwe, im ilo raan eo kein k jiljilimjuon, enaaj juon kweilọk e kwōjarjar ñan Jeova aṃ Anij. Kwōn ja kōṃṃan jabdewōt jerbal ilo raan eo.

Bible

Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.

Bible

Kwōn kairooj kiiñ ioṃ, eo Jeova aṃ Anij ej kāālōt e; juon iaan ro jeō im jatōṃ kwōn kairooj e ioṃ. Kwōn jab kairooj ioṃ juon ruwamāejet, eo e ja jeōṃ im jatōṃ.

Bible

Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.

Bible

Im en jab korḷọk pāleen ñan e, bwe būruon en jab jeorḷọk; im en ja kanooj korḷọk ñan e silver im gold.

Bible

Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

Bible

Ñe ab ri iden-oṇe kōn bōtōktōk en lukwarkwar ri kalanwōtwōt eo ke bwil būruon, im tōpar e, kōn an aetok iaḷ eo, im ṃan e bwe en mej; ak e ja tellọkūn mej, bwe ear jab kōjdate ilo iien ko ṃokta.

Bible

And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

Bible

Im ren uwaak im ba, Peōd raar jab katọọrḷọk daan in, im mejōd raar ja loe.

Bible

If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:

Bible

Eḷaññe ippān juon eṃṃaan ruo pāleen,juon e jitōnbōro im juon e ja yokwe, im erro raar keotak ro nejir ñan e, eo e jitōnbōro im eo e jab yokwe; i eḷaññe ṃaanje ṃaan, nejin lio e jab yokwe

Bible

Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

Bible

Innām ḷeo ear babu ippān en leḷọk ñan jemān jiroñ eo juon im juo ṃōttan emān bọun in silver, im lio enaaj pāleen, kōnke ear kananaik e. En ja joḷọk e iuṃwin raan ko otemjej an.

Bible

When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

Bible

Ñe juon eṃṃaan ej bōk kōrā, im pālele ippān, innām eḷaññe e ja ṃōṇōṇō kake, kōn an lo ilo e jabdewōt men eo e jakkar, im ej jeje ñan e naa in kōtḷọk,im leḷọk ṇa ilo pein, im kadiwōjḷọk e jān ṃweo iṃōn

Bible

Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands; smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

Bible

Kwōn kajeraaṃṃan, O Jeova, men ko an, im Kwōn ṃōṇōṇō kake jerba ko an pein. Kwōn opene ipin ro rej jutak ṇae e, im an ro ri kōjdate, bwe ren ja bar jerkak.

Bible

And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

Bible

Im ke Ej kōnono, lo, Judas, juon iaan joñoul im ruo, ej itok, im eḷap ja ippān, ewor jāje im doon ippaer, jān ippān pris ro reḷap im elder ro an armeṇ.

Bible

And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?

Bible

Im re ba ñan E, Ro rū kaḷoran Jon e makij aer jitlọk, im kōṃanṃan ja, im barāinwōt ro rū kaḷoran Parisi raṇ; a Aṃ rej ṃōñā im idaak.

Bible

And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

Bible

Im ke ej jar, wāween turin mejān juon im nuknuk ko An re mouj im ja– tōltōl.

Bible

Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.

Bible

Im E ba ñan er, Eḷap jonikōn, a re iiet ri ṃadṃōd: innām koṃwin ja kajjitōk ippān Irooj an jonikōn, bwe En jilkinḷọk ro ri ṃadṃōd ilo Anikōn.

Bible

In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

Bible

Ilo raan eo, eo enaaj pād ioon eṃ, im men ko an ilowaan ṃweo, en ja bwe en bōkḷọk: im eo ej ilo jikin kallib en jab jepḷaaklikḷọk.

Bible

And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.

Bible

Im rej kajjitōk ippān, Innām ekōjkan? Kwōj Elaija ke? Im e ba, I ja Kwe ri kanaan eo ke? Im e uwaak, Jaab.

Bible

And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

Bible

Innām ro ri turin, im ro raar lo e ṃokta bwe ear ri owar, re ba, E in e ja ear jijet im uññar ke?

Bible

These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.

Bible

Ilo raan eo koṃ naaj kajjitōk ilo Eta, im I jab ba ñan koṃ bwe I naaj ja kajjitōk ippān Jema kōn koṃ.

Bible

And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.

Bible

Im bar elōñ kakōḷḷe Jisōs ej kōṃṃani iṃaan mejān ro rū kaḷoran, ar ja er ilo bok in.

Bible

And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.

Bible

Im ke ej pād ioon kein uwe ej āinwōt ro ri tariṇae rej kotake kōn an ja kọbaj e.

Bible

(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

Bible

Āinwōt eṃōj je, Anij Ear leḷọk ñan er jetōb in mejki, mejeir bwe ren ja, im lọjilñier bwe ren jab roñ, ñan rainin.

Bible

For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.

Bible

Bwe, e ṃool, ke kōm ar pād ippemi, kōm ar kōnnaanōk koṃ bwe je naaj eñtaan; innām e ja men eo wōt kōm ar ba, im koṃ jeḷā.

Bible

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Bible

Meñe ṃokta I kein kajjirere im matōrtōre im lāj. A Anij e ar tūriaṃokak bwe iar kōṃṃan āindein ke I ja jaje wōt im jañin tōmak ,

Bible

But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

Bible

A eḷaññe I ja ruṃwij, bwe kwōn jeḷā ekōjkan eṃṃan an armej pād iṃṃan ilo iṃōn Anij, eo eklejia an Anij e mour, jurōn im ḷoñtak in ṃool.

Bible

But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

Bible

Im āinwōt kopā Kwōnaaj lemlemi āinwōt nuknuk, im naaj ukōt er. A Kwe, Kwō ja āinwōt, im iiō ko Aṃ re jāmin jako.

Bible

Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.

Bible

Innām raar ṃōṇōṇō kōn aer aenōṃṃan; āindein Ear tōl er ñan ja eo re kōṇaan pād ie.

Bible

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

Bible

River otemjej rej tọọrḷọk ñan lọjet, ijoke, lọmeto e jab obrak; ñan jikin eo river ko rej ilọk ñan e, e ja ijo wōt rej bar ilọk ñan e.

Bible

Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

Bible

Koṃwin lōke Jeova ñan indeeo, bwe ilo Ja, aet, Jeova, juon dekā ñadeeo.

Bible

Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.

Bible

Āindein an Jeova ba, Ilo ṃool Inaaj leḷọk jikin kweilọk in ṇa ilo pein ja tariṇae an Kiiñ in Babilon, im enaaj bōk e.

Bible

The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.

Bible

Ainikien ej āinwōt juon jedpānit ke ej etal, bwe rej etal āinwōt juon ja tariṇae, im rej itok ñan e kōn ūḷūḷ ko āinwōt ro rej jekjek aḷaḷ.

Bible

The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen that the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.

Bible

Ri juṃae eo ej erḷọke pein ioon aolep men ko an reṃṃan. Ear lo an rlōñ ko deḷọñ ilo jikin kwōjarjar eo an, ak Kwar jiroñ bwe ren jab deḷọñ ilo ja Aṃ.

Bible

And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

Bible

Im Inaaj lutōkḷọk Aō illu ioon Sin, kajoor eo an Ijipt. Im Inaaj joḷọk ja eḷap an Thebes.

Bible

And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

Bible

Innām ña Daniel, ña wōt iar lo visōn eo, ak ḷōmaro raar pād ippa raar ja visōn eo. Bōtab juon lōḷñọñ eḷap ear buñ ioer, im raar ko bwe ren pukot jikilekek.

Bible

And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.

Bible

Im kōn juon jar in tariṇae eḷap enaaj make kakajoor im kaperan e ṇaiñ eo an rak, im kiiñ eo an rak enaaj kōllejar e ñan tariṇae, im ippān juon ja tariṇae e kanooj ḷap im kajoor; ak e ban jutak, bwe renaaj kōṃṃan pepe ke e.

Bible

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Bible

Im enaaj lukwarkwar ro jeran im jab tōpar er, im enaaj pukot er im ja er; innām enaaj ba, Inaaj etal im rọọl ñan ḷeo ippa ṃokta, bwe ilo kar iie ear eṃṃan ippa jān kiiō.

Bible