You searched for ioō.
Naan Dictionary
- ioō
- on me ppn. phrase
- likūt eddo ioō
- to give me a responsibility phrase
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Later that same day He appeared to Peter in or near Jerusalem; to two disciples on the road to Emmaus; and in the evening to 10 of the Apostles and others, appearing suddenly in their midst, saying, Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints | Tōkālik ejja raan eo wōt Eaar waḷọkḷọk ñan Piter ilo ak epaake Jerusalem; ñan ruo ri kaḷoor ilo ial eo ñan Emmeōs; im joteen eo ñan 10 iaan Rijilōk ro im ro jet, im ejidimkij An waḷọkḷọk ilubwilijier im ba, Koṃwin lale peiō im neiō, bwe Ña make: koṃwin likūt peōmi ioō im lo; bwe jetōb ejjeḷọk kanniōkin im diin, āinwōt koṃij lo Ippa. Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done. Bible | Innām Abimelek ear kūrtok Ebream im ba ñan e, Ta eo kwaar kōṃṃan ñan kōm? Im ta eo iar kamatōrtōr eok kake, bwe kwaar bōktok ioō im ioo aelōñ eo aō juon jerọwiwi eḷap? Kwaar kōṃṃan ñan eō men ko re jakkar. Bible |
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing. Bible | Bōlen jema enaaj tọḷūm eō, im inaaj āinwōt ri jeḷā ṃoṇ ñan e; im inaa bōk jerata ioō, im jab jeraaṃṃan. Bible |
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them. Bible | Im jinen ear ba ñan e, Aṃ jerata en pād ioō, nejū; kwōn pokake wōt ainikiō, im ilen bōktok. Bible |
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me? Bible | Im Moses ear ba ñan Jeova, Etke Kwaar kōṃṃan nana ñan ñ karijerōṃ? Im etke iar jab kabuñbūruōṃ, im Kwōj likūt inek an aolepen jar i ioō? Bible |
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; Bible | Ñe eṃōj aṃ deḷọñḷọk ilowaan āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj im kwō bōke, im jokwe ilowaan, im kwōj ba, Inaaj kairooj juon kiiñ ioō, āinwōt ro r aelō__________ñ otemjej rej ituriō, Bible |
And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street. Bible | Im ḷōḷḷap eo ear ba, Kwōn aenōṃṃan; ijoke, aṃ aikuj otemjej ren pād ioō; men in wōt, kwōn jab jibboñōn ilo iaḷ. Bible |
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman. Bible | Im ear ba, Wōn kwe? Im ear uwaak, Ña Rut karijerōṃ kōrā. Innām kwōn erḷọktok nuknuk ṇe aṃ ioō; bwe kwe nukū epaak ñan eō. Bible |
Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering. Bible | Kōn men in iar ba, Ro ri Pilistia renaaj wanlaḷtok ioō ñan Gilgal, im I jañin kajjitōk jouj jān Jeova; innām iar kate eō im leḷọk men in katok kijeek eo. Bible |
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father’s house: and the king and his throne be guiltless. Bible | Im lio ri Tikoa, ear ba ñan kiiñ eo, Aō irooj, O kiiñ, bōd eo en ioō, im ioon nukun jema. Im en ejjeḷọk ruōn kiiñ eo kab tūroon eo an. Bible |
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; Bible | To ko in Hedis raar kaḷorak eō; allok in mej raar itok ioō. Bible |
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. Bible | Raar itok ioō ilo raan in aō jorrāān; a Jeova e kar aō men in ḷoñtake eō. Bible |
And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me. Bible | Im ke eṃōj aer eḷḷāḷọk, Ilaija ear ba ñan Ilaisha, Kwōn kajjitōk ta eo inaaj kōṃṃane ñan eok, ṃokta jān bōkḷọk eō jān kwe. Im Ilaisha ear ba, Ij kajjitōk bwe en ruo alen aṃ jetōb pād ioō. Bible |
And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. Bible | Im Hezekaia kiiñ in Juda ear jilkinḷọk ñan kiiñ in Assiria i Lekish im ba, Iar bōd. Kwōn oktak jān eō; men eo kwōj likūt ioō inaaj bōke. Im kiiñ in Assiria ear likūt ioon Hezekaia kiiñ in Juda 22,500 bọun in silver im 2,500 bọun in gold. Bible |
And a letter unto Asaph the keeper of the king’s forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me. Bible | Im juon lōta ñan Esap ri lale wōjke an kiiñ, bwe en letok wōjke ko ñan kōṃanṃan aḷaḷ ko ñan aor ko in ṃweo e pen epaak ñan ṃweo, im ñan oror in jikin kweilọk eo, im ñan ṃweo iṃō eo inaaj deḷọñ ilowan. Im kiiñ eo ear letok ñan eō, ekkar ñan pein aō Anij eṃṃan ioō. Bible |
Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king’s words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work. Bible | Im iar kōnnaanōk er bwe pein aō Anij eṃṃan ej pād ioō, barāinwōt naan ko jān kiiñ eo im ear ba ñan eō. Im re ba, Jen jerkak im kalōk. Āindein raar kakajoor peir ñan jerbal eo eṃṃan. Bible |
The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, Bible | Jetōb ōn Irooj ej Ioō, bwe Ear kapit Eō bwe In kwaḷọk gospel ñan r jeraṃōl. Ear jilkintok Eō bwe In kwaḷọk kōtḷọk ñan ro rej mour wōt, im lokjeṇ ñan ro re pilo, bwe In kōtḷọk ro ar kọkkure er, Bible |
Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. Bible | Koṃwin lale peiō im neiō, bwe Ña make: koṃwin likūt peōmi ioō i; bwe jetōb ejjeḷọk kanniōkin im diin, āinwōt koṃij lo Ippa. Bible |
Then answered Simon, and said, Pray ye to the LORD for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. Bible | Im Saimōn e uwaak im ba, Koṃwin jar ñan Irooj kōn eō bwe ejjeḷọan men kein koṃij kōnono kaki en itok ioō. Bible |
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches. Bible | A ewor jān bar men ko jet re waḷọk, men eo ej itok ioō raan otemjejrbal in lale eklejia otemjej. Bible |
And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. Bible | Im eṃōj An ba ñan eō, Aō jouj e bwe ñan eok, bwe Aō kajoor eppānḷọk ilo ṃōjṇọ. Innām inaaj kanooj ṃōṇōṇō in kōmmejāje kōn ṃōjṇọ ko aō, bwe kajoor an Anij en pād ioō. Bible |
And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: Bible | Im ke iar lo E, iar buñ iturin neen āinwōt I mej. Im Ear likūt peimooṇōn ioō im ba, Kwōn jab lōḷñọñ; Ña ij Eo ṃokta im Eo āliktata, Bible |
For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. Bible | Bwe men eo ij mijak e ej itok ioō, im eo ij lōḷñọñ kake ej itok ñan ippa. Bible |
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. Bible | Lōḷñọñ im wūdiddid raar itok ioō, im ear kōṃṃan bwe di ko diō otemjej rej ṃakūtkūt. Bible |
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me? Bible | Ta ña I juon lọmeto, ak juon jedpānit in lọmeto, bwe Kwōn likūt ri baar ioō ke? Bible |
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. Bible | Koṃwin kejakḷọkjeṇ, im kōtḷọk bwe ña in kōnono, innām men eo jabdewōt en itok ioō. Bible |
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy. Bible | Kajeraaṃṃan an eo e nañin jako ear itok ioō, im iar kōṃṃan bwe būruon lio e jako pālen en ekkāki kōn lañlōñ. Bible |
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me. Bible | Aer itok ej āinwōt kain eo me ej rupe juon oror; ilo aer kajeepepḷọk eō rej dāpilpiltok ioō. Bible |
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. Bible | Eṃōj ukōttok men in lōḷñọñ ioō; rej lukwarkwar aō aiboojoj āinwōt kōto, im aō jeraaṃṃan e jakoḷọk āinwōt juon kōdọ. Bible |
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me. Bible | Būruō e ḷọkjenaō, im e jab kakkije; raan ko raan in jorrāān raar itok ioō. Bible |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. Bible | To ko in Sheol raar lukwōj eō; aujiid ko in mej raar itok ioō. Bible |
I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. Bible | I NAAJ koutiej Eok, O Jeova, bwe Kwaar kejerkak eō, im Kwaar jab likūt ro ri kōjdat eō bwe ren lañlōñ ioō. Bible |
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Bible | Bwe raan im boñ peōṃ ear eddo ioō, ānbwinnō e ṃōrāḷọk āinwōt kōn dāt ilo iien māāṇāṇ. Sela. Bible |
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. Bible | Ro rej juṃae eō ilo riab ren jab lañlōñ ioō; ro rej kōjdat eō im ejjeḷọk unin, ren jab romrom kōn mej. Bible |
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me. Bible | Kwōn ekajet eō, O Jeova, aō Anij, ilo Aṃ wānōk, im jab likūt bwe ren lañlōñ ioō. Bible |
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. Bible | Kōn men in I jeḷā Kwōj lañlōñ ilo ña, bwe eo ej kōjdat eō e jab juwaḷōñḷōñ ioō. Bible |
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. Bible | Mijak im wūdiddid raar itok ioō, im lōḷñọñ eḷap ear kamaḷoñ eō. Bible |
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. Bible | Ibwij en jab kamaḷoñ eō; ijo e ṃwilaḷ en jab orañḷọk eō, im rọñ eo en jab kiili lọñin ioō. Bible |
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah. Bible | Aṃ illu ej eddo ioō, im Kwaar kejorrāān eō kōn no ko Aṃ otemjej. Sela. Bible |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. Bible | Am illu e bwil ear itok ioō; Aṃ kalōḷñọñ ko raar bukweḷọk eō. Bible |
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. Bible | Kwōn kapen jenkwōn ko jenkwōn neiō ilo Aṃ in naan, im Kwōn jab likūt bwe jabdewōt nana en irooj ioō. Bible |
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. Bible | Kwaar nitbwilli eō ilikiō im imaō, im Kwaar likūt peōṃ ioō. Bible |
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; Bible | Jetōb an Irooj Jeova ej ioō; bwe Jeova ear kapit Eō bwe In kwaḷọk naan ko reṃṃan ñan ro ettā būrueir; Ear jilkintok Eō bwe in kūtimi ro e rup būrueir kwaḷọk kōtḷọk ñan ro rej mour wōt, im kapeḷḷọk ṃōn kalbuuj ñan ro rkjōk; Bible |
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts. Bible | Iar jab jijet ilo jar an ro rej kajjirere, im iar jab lañlōñ ippaer; kōn aōṃ pād ioō, iar jijet make iaō bwe Kwaar kobrak eō kōn illu. Bible |
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the LORD hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up. Bible | Ine eo in jerọwiwi ko aō ej pād wōt ioō. Pein ear āji, im rej wanlōñḷọon kōnwaō. Ear kaṃōjṇọ aō kajoor. Irooj ear leḷọk eō ilo pein ro im I jaroñ jutak ṇae er. Bible |
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me. Bible | Innām Jetōb eo ear kotak eō im bōkḷọk eō. Im ke iar etal, iar meọ im illu ilo aō, ak pein Jeova ear kajoor ioō. Bible |
And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee. Bible | Im pein Jeova ear ioō ijo, im Ear ba ñan eō, Kwōn jerkak im etal ḷọn āne eo piken wōt juon, im ijo Inaaj kōnono ippaṃ. Bible |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me. Bible | Im ilo iiō eo kein ka jiljino im raan eo kein ka ḷalem in allōñ eo kein kljino, ke iar jijet ilo ṃweo iṃō im elder ro an Juda raar jijet iṃaō, pein Irooova ear pād ioō ijo. Bible |
And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Bible | Im Jetōb an Jeova ear itok ioō, im Ear ba ñan eō, Kwōn ba, Āindein aova ba, Āindein ami ba, ṃōn Israel, ak Ña I jeḷā ḷōmṇak ko ami. Bible |
Now the hand of the LORD was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb. Bible | Innām pein Jeova ear itok ioō ilo jota ṃokta jān an deḷọñ ḷeo m ear ko Ear kapeḷḷọk lọñō ṃokta jān an ḷeo itok ñan ippa ilo jibboñ, innām lọñō eaḷḷọk, im ear jab bar ñak kōnono. Bible |
The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley which was full of bones, Bible | Im pein Jeova ear ioō, im Ear bōkḷọk eō ilo Jetōb in Jeova im likūt eō eoḷapen koṃlaḷ eo, im ear obrak kōn di. Bible |
In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither. Bible | Ilo iiō eo kein ka roñoul ḷalem in am jipọkwe, ilo jinoin iiō eo, ilo raan eo kein ka joñoul in allōñ eo, ilo iiō eo kein ka joñoul emān ālikin an jorrāākin kweilọk eo, ilo raan eo wōt pein Jeova ear ioō, im Ear āñinḷọk eō ñan ijo. Bible |