You searched for bubu.
Naan Dictionary
- bo
- a single knot in bubu divination n.
- būbū
- grandma title, vocative
- bubu
- divination n.
- bubu
- making knots n.
- to make knots v.
- to be knotted pdc.
- bwe in bubu
- the results of a divination n.
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
Divination was something olden-time Marshallese doctors used to learn about something they didn’t understand. Marshallese-English Online Dictionary | Bubu ej juon maroñ ri-wūno in etto ilo Ṃajeḷ raar kōjerbale ñe rej kōṇaan jeḷā kōn juon men eo rej jab meḷeḷe kake. Marshallese-English Online Dictionary |
The time for medication was another thing divination showed. Marshallese-English Online Dictionary | Iien eo iien wūno ej bar juon iaan men ko bubu ej kwaḷọk. Marshallese-English Online Dictionary |
Is the result of the divination good? Marshallese-English Online Dictionary | Eṃṃan ke bwe in bubu eo Marshallese-English Online Dictionary |
The things used for divination could be coconut fronds, shoots, pandanus leaves, sennit, stones, and leaves. Marshallese-English Online Dictionary | Men ko rej kōjerbali ñan bubu remaroñ kimej, juubub, maañ, ekkwaḷ, dekā, im bōlōk. Marshallese-English Online Dictionary |
Divination was important for medicine, for discovering thieves, and for locating lost objects. Marshallese-English Online Dictionary | Bubu eḷap tokjān ṇan wūno, ñan kapok ri-kọọt, im ñan kapok men ko rej jako. Marshallese-English Online Dictionary |
Mothers and fathers, grandparents, aunties and uncles, older brothers and sisters all play an important role in education. The Important Role of the Family in the Home and at School | Aurōk bwe jen bōk kwonad ilo an ro nejid bukwōt imaan, kij wōj jimor mama im baba, bubu im jimma, jeiuir, jatiir, kab nukin eo. The Important Role of the Family in the Home and at School |
Each member of the family (grandparents, parents, and children) can share in household duties such as setting the table, cleaning up after meals, washing dishes, taking out the trash, doing the laundry, and cleaning the house and yard. The Important Role of the Family in the Home and at School | Kajjojo uan family, (bubu im jimma, mama im baba, ajiri ro) rō-maroñ kajjo kwonaer mweo. Juōn ej keboj table in mōñã eo, eo juōn ej karreo elikin mōñā, juōn ej kwalkwol kōnno, jolok kobej, kwalkwol nuknuk, karreoik mweo im belakin ijo naboj, etc. The Important Role of the Family in the Home and at School |
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing. Bible | Men in e jab eo aō irooj ej idaak ie ke, im kōn e barāinwōt ej bubu ke? Koṃ ar kōṃṃan nana ilo ami kōṃṃan āinwōt. Bible |
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? Bible | Im Josep ear ba ñan er, Ta men in koṃ ar kōṃṃan? Koṃ jaje ke bw juon āinwōt ña, e ṃool e maroñ bubu? Bible |
There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch. Bible | Ren jab lo ippaṃ jabdewōt eo ej kōṃṃan bwe nejin ṃaan ak kōrā e deblọk kijeek, ak juon ej bubu, ak juon ej ṃadṃōd, ak juon ej rūkaanij, ak juo ej rijọubwe Bible |
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king. Bible | Bwe kapata ej āinwōt jerọwiwi in bubu, im bōt ej āinwōt kabuñ ñan ekjab. Kōn aṃ kar joḷọk naan in Jeova, Ear barāinwōt joḷọk eok jān aṃ pād im kiiñ. Bible |
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. Bible | Im raar kōṃṃan bwe ḷadik im ledik ro nejir ren dibuk kijeek eo, im raar bubu im anijnij, im wiakake er ñan kōṃṃan nana iṃaan mejān Jeova im kaillu E. Bible |
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. Bible | Im ear kōṃṃan bwe ḷadik eo nejin en dibuk kijeek eo, im ear ṃadṃōd, im bubu, im etal ippān ro rej kōṃṃao ippān jetōb ettoon im ippān ro rej ekkōpāl. Ear kōṃṃan nana eḷap iṃaan mejān Jeova, bwe en kaillu E wōt. Bible |
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. Bible | Ear barāinwōt kōṃṃan bwe ro nejin ren dibuk kijeek eo ilo koṃlaḷ in nejin Hinnom, im ear ṃadṃōd, im bubu, im anijnij, im etal ippān ro raar kōṃṃao ippān tiṃoṇ ro im ippān ro re mej. Ear kōṃṃan elōñ nana iṃaan mejān Jeova im kaillu E. Bible |
Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: Bible | Innām koṃwin jab eọroñ ri kanaan, ri bubu, ri tōṇak, ri anijnij, im rdṃōd ro ami, ro rej kōnnaan ñan koṃ im ba, koṃ jāmin jerbal ñan Kiiñ ibilon. Bible |
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. Bible | Bwe enaaj ejjeḷọk bar visōn waan ak bubu me eṃṃan ippaer ilo ṃōrael. Bible |
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word. Bible | Visōn ko aer re waan, im e riab bubu ko aer ke rej ba, Jeova ej ba, aova ear jab jilkinḷọk er, bōtab rej kōjatdikdik bwe enaaj jejjet naan ko aer. Bible |
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it; albeit I have not spoken? Bible | Koṃ ar jab lo ke juon visōn waan im bubu e riab ke koṃ ar ba, Jeova e, ak Ña Iar jab kōnnaan? Bible |
And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord GOD. Bible | Im Peiō enaaj ṇae ri kanaan ro rej lo visōn waan im bubu e riab, im rn pād ilo kweilọk eo an armej ro doō, im re ban je er ilo jeje an ṃōn Israel re ban deḷọñ ilo āne in Israel; innām koṃnaaj jeḷā bwe Ña Irooj Jeova. Bible |
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD. Bible | Kōn men in, koṃ ban bar lo visōn waan ak kōṃṃan bubu; ak Inaamọọren ro doō jān peimi, innām koṃ naaj jeḷā bwe Ña Jeova. Bible |
For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver. Bible | Bwe Kiiñ in Babilon ej jutak ilo jikin eo iaḷ ko re jepel jān doon, ilo jabōḷ ko ruo, bwe en kōṃṃan bubu. Ej kaṃakūti ṃade ko, ej kajjitōk ippān ekja, im ej lale aj eo. Bible |
At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort. Bible | Bubu eo ear ñan anmiiñ, Jerusalem, bwe en kōṃṃan kein nono kōjjāme en kapeḷḷọk lọñin bwe ren ṃanṃan, bwe en kotak āinikien kairuj, bwe ekūt kein nono kōjjām iturin kōjjām ko, im bwe en ejaake bat im kōṃṃako re pen. Bible |
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. Bible | Im enaaj āinwōt juon bubu e bōd ippān ro raar tiljek ñan kiiñ eo. Ak ekememej er kōn nana ko aer bwe ren jibwe er. Bible |
Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end. Bible | Meñe rej lo visōn ko re waan im bubu riab kōn eok, renaaj jeke kōnwa re nana bwe ren mej, ro im emoottok raan eo aer ilo iien nana, ilo jeṃḷọken. Bible |
And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken. Bible | Im ri kanaan ro an raar plastere kōn wūno mouj ñan er; raar lo visōn k jab ṃool, im e riab aer bubu ñan er. Rar ba, Āindein an Irooj Jeova ba, aova ear jab ba. Bible |
Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king; Bible | Daniel ear uwaak iṃaan kiiñ eo im ba, Ejjeḷọk ri mālōtlōt ak ri anijni ri ṃadṃōd ak ri bubu e maroñ kōmmeḷeḷeik ñan kiiñ eo men in ettino eiñ eo ear kajjitōk kake. Bible |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof. Bible | Innām ro ri ṃadṃōd, ro ri anijnij, ro ri Kaldia, im ro ri bubu raar itok iar kwaḷọk tōṇak eo ñan er, ak raar jab maroñ kwaḷọk meḷeḷein ñan eō. Bible |
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spake, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom. Bible | Kiiñ eo ear laṃōj kōn juon ainikien eḷap bwe ren āñintok ro ri anijnij, r Kaldia, im ro ri bubu. Innām Kiiñ eo ear kōnono im ba ñan ro ri mālōtlōt abilon, Jabdewōt eo ej kōnono jeje in im kwaḷọk meḷeḷein ñan eō, renaanuknuk e kōn piolōt im likūt juon ṃadṃōd gold ioon kōnwaan im enaaooj eo kein kajilu an aelōñ eo. Bible |