You searched for ṃwe.
Naan Dictionary
- ṃwe
- this house (by me) phrase
- this building (by me)
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
One day I’ll build a new house out of my current one. Marshallese-English Online Dictionary | Inaaj akadik ṃwe iṃō juon raan. Marshallese-English Online Dictionary |
I rearranged the room. Marshallese-English Online Dictionary | Eṃōj aō ikūr karōkin lowaan ṃwe Marshallese-English Online Dictionary |
Do we have enough thatch material to thatch this house? Marshallese-English Online Dictionary | Ebwe ke aj ñan ad kōtake ṃwe Marshallese-English Online Dictionary |
Come let’s cap this roof because it leaks. Marshallese-English Online Dictionary | Itok jen bōrwaje ṃwe bwe ettal. Marshallese-English Online Dictionary |
Did you crawl under the house? Marshallese-English Online Dictionary | Kwaar mọọn(e) ke iuṃwin ṃwe? Marshallese-English Online Dictionary |
Do we have enough thatch material to thatch this house? Marshallese-English Online Dictionary | Ebwe ke aj ñan ad kōtake ṃwe? Marshallese-English Online Dictionary |
I rearranged the room. Marshallese-English Online Dictionary | Eṃōj aō ikūr karōkin lowaan ṃwe. Marshallese-English Online Dictionary |
Did you crawl under the house? Marshallese-English Online Dictionary | Kwaar mọọn(e) ke iuṃwin ṃwe? Marshallese-English Online Dictionary |
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Bible | Lo kiiō, ruo nejū kōrā re jañin jeḷā eṃṃaan; ij akweḷap ñan koṃ, in āñintok erro ñan koṃ, im koṃwin kōṃṃan ñan erro āinwōt eṃṃan ilo mejemi; a jab kōṃṃan jabdewōt ñan ḷōṃarein, bwe raar deḷọñ iuṃwin bōrwaj in ṃwe iṃō. Bible |
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Bible | Eḷaññe koṃ ri ṃool, ren liāpe juon iaan jeōmi im jatōmi ilowan ṃwe koṃij ri kalbuuj ie; a koṃwin ilọk, bōkḷọk grain kōn ñūta in ṃo ko iṃwemi. Bible |
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made; Bible | Im armej otemjej re mālōtlōt, ro raar kōṃanṃan jerbal otemjej an ṃwe e kwōjarjar, jabdewōt iaer ear itok jān jerbal eo ear kōṃṃane Bible |
And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed. Bible | Im eḷaññe pris eo ej deḷọñ, im kalimjeke, im lo, nañinmej eo e ja eddekḷọk ilowaan ṃweo, ālikin aer plaster ṃweo, innām pris eo enaaj ba ṃwe ej erreo, bwe e jako nañinmej eo. Bible |
And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife. Bible | Im enaaj wutik nuknuk in jipọkwe jān e, im enaaj pād wōt ilo ṃwe iṃōṃ, im jañūt jemān im jinen iuṃwin aolepen juon allōñ. Innām tokāli kwōn ilọk ñan ippān, im kwōn pāleen, im en pāleōṃ. Bible |
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge. Bible | Ñe kwōj kaṃuri ri turuṃ ilo jabdewōt ṃuri, kwōn jab deḷọñ ilo ṃwe iṃōn, bwe kwōn bōktok kein kapen ṃuri jān e. Bible |
And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way. Bible | Im e ba ñan er, Koṃwin barāinwōt ilọk ilo jikin vain, im jabdewōt eo ṃwe, Inaaj lewōj ñan koṃ. Im rej ilọk. Bible |