The Dictionary at Marshallese.org

You searched for ṃwe.


Naan Dictionary
ṃwe
this house (by me) phrase
this building (by me)
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
One day I’ll build a new house out of my current one.

Marshallese-English Online Dictionary

Inaaj akadik ṃwe iṃō juon raan.

Marshallese-English Online Dictionary

I rearranged the room.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj aō ikūr karōkin lowaan ṃwe

Marshallese-English Online Dictionary

Do we have enough thatch material to thatch this house?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebwe ke aj ñan ad kōtake ṃwe

Marshallese-English Online Dictionary

Come let’s cap this roof because it leaks.

Marshallese-English Online Dictionary

Itok jen bōrwaje ṃwe bwe ettal.

Marshallese-English Online Dictionary

Did you crawl under the house?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar mọọn(e) ke iuṃwin ṃwe?

Marshallese-English Online Dictionary

Do we have enough thatch material to thatch this house?

Marshallese-English Online Dictionary

Ebwe ke aj ñan ad kōtake ṃwe?

Marshallese-English Online Dictionary

I rearranged the room.

Marshallese-English Online Dictionary

Eṃōj aō ikūr karōkin lowaan ṃwe.

Marshallese-English Online Dictionary

Did you crawl under the house?

Marshallese-English Online Dictionary

Kwaar mọọn(e) ke iuṃwin ṃwe?

Marshallese-English Online Dictionary

Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

Bible

Lo kiiō, ruo nejū kōrā re jañin jeḷā eṃṃaan; ij akweḷap ñan koṃ, in āñintok erro ñan koṃ, im koṃwin kōṃṃan ñan erro āinwōt eṃṃan ilo mejemi; a jab kōṃṃan jabdewōt ñan ḷōṃarein, bwe raar deḷọñ iuṃwin bōrwaj in ṃwe iṃō.

Bible

If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

Bible

Eḷaññe koṃ ri ṃool, ren liāpe juon iaan jeōmi im jatōmi ilowan ṃwe koṃij ri kalbuuj ie; a koṃwin ilọk, bōkḷọk grain kōn ñūta in ṃo ko iṃwemi.

Bible

And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;

Bible

Im armej otemjej re mālōtlōt, ro raar kōṃanṃan jerbal otemjej an ṃwe e kwōjarjar, jabdewōt iaer ear itok jān jerbal eo ear kōṃṃane

Bible

And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.

Bible

Im eḷaññe pris eo ej deḷọñ, im kalimjeke, im lo, nañinmej eo e ja eddekḷọk ilowaan ṃweo, ālikin aer plaster ṃweo, innām pris eo enaaj ba ṃwe ej erreo, bwe e jako nañinmej eo.

Bible

And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.

Bible

Im enaaj wutik nuknuk in jipọkwe jān e, im enaaj pād wōt ilo ṃwe iṃōṃ, im jañūt jemān im jinen iuṃwin aolepen juon allōñ. Innām tokāli kwōn ilọk ñan ippān, im kwōn pāleen, im en pāleōṃ.

Bible

When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

Bible

Ñe kwōj kaṃuri ri turuṃ ilo jabdewōt ṃuri, kwōn jab deḷọñ ilo ṃwe iṃōn, bwe kwōn bōktok kein kapen ṃuri jān e.

Bible

And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

Bible

Im e ba ñan er, Koṃwin barāinwōt ilọk ilo jikin vain, im jabdewōt eo ṃwe, Inaaj lewōj ñan koṃ. Im rej ilọk.

Bible