You searched for ḷọk jān.
Naan Dictionary
- eḷap ḷọk jān ~
- more than, it is more than phrase
- ḷọk jān
- -er than, more than idiom
Sample Sentences (English)
Sample Sentences (Marshallese)
When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. Marshallese-English Online Dictionary | Rujlọkin raan eo juon, iḷak baj wanlōñ ḷọk jān lowa ikar lo Bojin eo ej de i raan kaju eo. Marshallese-English Online Dictionary |
Oh, don’t get angry again, the old man said, because pretty soon we will leave this island and we won’t come back. Marshallese-English Online Dictionary | Ooo, a jab bar illu, ḷōḷḷap eo eba, bwe kiiō wōt kōjro moot ḷọk jān ān in im jero ban bar rọọl tok. Marshallese-English Online Dictionary |
They have moved out of that house. Marshallese-English Online Dictionary | Eṃōj aer jepjep ḷọk jān ṃweeṇ Marshallese-English Online Dictionary |
Mr. Boatswain, go over and be ready to pass up the water container, the Captain called over from where he was sitting and eating. Marshallese-English Online Dictionary | Ioḷe Bojin e, pojak waj im kab jibwe tok nien dān ṇe, Kapen eo ekar kōnono ḷọk jān ijo ej jijet im ṃōñā ie. Marshallese-English Online Dictionary |
I am lighter than before. Marshallese-English Online Dictionary | Imera ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
I quickly crawled back across the lumber, through the forward part of the cabin, and into the narrow gap to the engine room. Marshallese-English Online Dictionary | Ikaiur im tōbal lik ḷọk ioon aḷaḷ ko ḷọk jān lowaan ṃweo i ṃaan im mọọn ḷọk ilo tāṃoṇ jidik eo ñan ṃōn injin eo. Marshallese-English Online Dictionary |
I’m skinnier than before. Marshallese-English Online Dictionary | Iaidik ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
Today is cooler than yesterday. Marshallese-English Online Dictionary | Aemedin rainiin eṃṃan ḷọk jān inne. Marshallese-English Online Dictionary |
It’s faster than yours. Marshallese-English Online Dictionary | Eḷḷaeoeo ḷọk jān wa ṇe waaṃ. Marshallese-English Online Dictionary |
He’s more adulterous than that other person. Marshallese-English Online Dictionary | Elejān ḷọk jān e. Marshallese-English Online Dictionary |
When he came back he acted more American-ish than before. Marshallese-English Online Dictionary | Eḷak rọọl tok eri-aelōñin pepāllele ḷọk jān eo. Marshallese-English Online Dictionary |
He is more strict than before. Marshallese-English Online Dictionary | Ekajjiṃwe ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
He is getting drunk more often than before. Marshallese-English Online Dictionary | Ekadek ḷọk jān ṃokta. Marshallese-English Online Dictionary |
The current is stronger than before. Marshallese-English Online Dictionary | Ejuae in ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
He pulled his boat ashore for maintenance and when he gave it a trial cruise after it was launched it caused more spray than before. Marshallese-English Online Dictionary | Etọọke wa eṇ waan im ke ej likbade ālikin an kelọk ejọkurbaatat ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
Races of outrigger sailing canoes are better than sailing boats. Marshallese-English Online Dictionary | Iāekwōj in tipñōl eṃṃan ḷọk jān booj in. Marshallese-English Online Dictionary |
The young man is more patient than his older brother. Marshallese-English Online Dictionary | Likao eṇ edik ejaññiñi ḷọk jān likao eṇ jein. Marshallese-English Online Dictionary |
John is more fearless than Tom. Marshallese-English Online Dictionary | John ejāmmijakjak ḷọk jān Tom. Marshallese-English Online Dictionary |
It seems the akwōlā fish are more teeming than previously. Marshallese-English Online Dictionary | Einwōt ebaj akwōlā ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
I think Bill is more fearful than Thomas. Marshallese-English Online Dictionary | Ij ḷōmṇak Piiḷ eajineañro ḷọk jān Toṃaaj. Marshallese-English Online Dictionary |
He’s more light complexioned than his older sister. Marshallese-English Online Dictionary | Eaiṇokko ḷọk jān ledik eṇ jein. Marshallese-English Online Dictionary |
It’s easier to tow than before. Marshallese-English Online Dictionary | Eaikie ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
The school of bonitoes that came into the lagoon last year had more fish than this year. Marshallese-English Online Dictionary | Eaijlowōdḷọk iiō eo ḷọk jān iiō in. Marshallese-English Online Dictionary |
It’s prettier than before. Marshallese-English Online Dictionary | Eaiboojoj ḷọk jān ṃokta. Marshallese-English Online Dictionary |
He follows people around more than I do. Marshallese-English Online Dictionary | Eaemọkkwe ḷọk jān ña Marshallese-English Online Dictionary |
He’s a greater wife stealer than the legendary Jemāluut. Marshallese-English Online Dictionary | Eaelellọḷ ḷọk jān Jemāluut. Marshallese-English Online Dictionary |
It’s even more tasteless than before Marshallese-English Online Dictionary | Eaebōjbōje ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
It’s more tasteless than before. Marshallese-English Online Dictionary | Eaebōjbōj ḷọk jān ṃokta Marshallese-English Online Dictionary |
When everything was done and the sails were adjusted we started to move, making our way to Kwajalein. Marshallese-English Online Dictionary | Dedeḷọkin aolep men ak eṇatọọn wa eo im kōmmān jino bweradik ḷọk jān ijo ñan bōran aelōñ eṇ. Marshallese-English Online Dictionary |
Bōtta is more unlovable than Aḷōn. Marshallese-English Online Dictionary | Bōtta epāpijek ḷọk jān Aḷōn. Marshallese-English Online Dictionary |
You don’t weigh as much as you did when you first came. Marshallese-English Online Dictionary | Eḷap aṃ bōḷaḷ ḷọk jān ke kwaar jino itok. Marshallese-English Online Dictionary |
The canoe went aground on the cape that sticks out from Kōḷaḷ-eṇ toward the pass. Marshallese-English Online Dictionary | Wa eo eitaak ilo bōke eo ḷọk jān Kōḷaḷ-eṇ ñan to eṇ. Marshallese-English Online Dictionary |
As I looked over toward the island I saw a huge cloud of smoke rising up from the foliage on the northern tip of the island. Marshallese-English Online Dictionary | Iḷak baj erre āne ḷọk ilo juon deppin baat ej jutak lōñ ḷọk jān keinikkan i jabōn ān eo tu eōñ. Marshallese-English Online Dictionary |
When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. Marshallese-English Online Dictionary | Rujlọkin raan eo juon, iḷak baj wanlōñ ḷọk jān lowa ikar lo Bojin eo ej de i raan kaju eo. Marshallese-English Online Dictionary |
You have more calves than he does. Marshallese-English Online Dictionary | Kwaajaje ḷọk jān e. Marshallese-English Online Dictionary |
You certainly are worthier than previously. Marshallese-English Online Dictionary | Kwokōiie ḷọk jān ṃokta. Marshallese-English Online Dictionary |
You are better qualified than before. Marshallese-English Online Dictionary | Kwokōiie ḷọk jān ṃokta. Marshallese-English Online Dictionary |
The last breadfruit harvest was greater than this one. Marshallese-English Online Dictionary | Ekar ḷap akeọ in mā eo ḷọk jān eo kiiō. Marshallese-English Online Dictionary |
It’s more tasteless than before. Marshallese-English Online Dictionary | Eaebōjbōj ḷọk jān ṃokta. Marshallese-English Online Dictionary |
It’s even more tasteless than before Marshallese-English Online Dictionary | Eaebōjbōje ḷọk jān ṃokta. Marshallese-English Online Dictionary |
He follows people around more than I do. Marshallese-English Online Dictionary | Eaemọkkwe ḷọk jān ña. Marshallese-English Online Dictionary |
And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. Bible | Im Jekob ear etal ḷọk jān Bier-shiba; im ḷōṃaro nejin Israel raar ekta Jekob, jemaer, im ro nejier, im liṃaro pāleir, ilo wagon ko Pero ear jilkinto bwe ren ektakḷọk e. Bible |
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Bible | Im raar etal ḷọk jān Sōkkot, im raar kajutak eṃ nuknuk ko aer i Itam, tōrerein āne jeṃaden. Bible |
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt. Bible | Im raar etal ḷọk jān Ilim, im aolepen jar an ro nejin Israel raar itok ña āne jeṃaden in Sin, eo ej ikōtan Ilim im Sainai, ilo raan eo kein ka joñoul ḷale ilo allōñ eo kein ka ruo ālikin aer diwōjḷọk jān āneen Ijipt. Bible |
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD. Bible | Eḷaññe e pilo, ak e bwilọk dien, ak e jako ṃōttan, ak ewor men e tọọ ḷọk jān e, ak eḷaññe ewor kinej ko, ak ebbōj ānbwinnen, koṃwin jab leḷọk me kein ñan Jeova ak kōṃṃan er men in katok kōn kijeek ioon lokatok ñan Jeova. Bible |
And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest’s office in his stead. Bible | (Im ro nejin Israel raar etal ḷọk jān Bearot Bene-jeakan ñan Mosira. Aro ear mej ijo, im raar kalbwin e ie; im Iliezar nejin, ear kōṃṃan jerbal in pris k ej pinej jenkwōn. Bible |
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. Bible | Im e jibboñ wōt an Joshua jerkak, im raar etal ḷọk jān Shitim im itok ñan Jordan, e im aolep in ro nejin Israel; im raar kiki ijo ṃokta jān aer eḷḷāḷọk. Bible |
And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. Bible | Im raar jiroñ armej ro im ba, Ñe koṃij lo tōptōp in kalliṃur an Jeova ami Anij, im pris ro ri Livai rej ineeke, innām koṃwin etal ḷọk jān jikōmi im ḷoor e. Bible |
And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron. Bible | Im tōrerein ear etal ḷọk jān ijo ñan Luz, ñan turin Luz, (eñeo Betel), i rak; im tōrerein eo ear wonlaḷḷọk ñan Aterot-adar, im iturin toḷ eo ej i rak jān Bet-horon eo ettā. Bible |
And then the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. Bible | Im tōrerein eo ear rọọltoḷọk ñan Aznot-tebor, im etal ḷọk jān ijo ñan Hukok; im ear tōpar Zebulun i rak, im etal ḷọk ñan Asher i kapilōñ, im ñan Juda i Jordan ñan tak aḷ. Bible |
And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath. Bible | Im Ihud ear ko ilo iien aer ruṃwij, im ear ellā ḷọk jān jikin ekjab ko me raar jeki, im ear ko ñan Seira. Bible |
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not. Bible | A Jihoshebeat, lio nejin kiiñ eo, ear bōk Joash nejin Ehazaia, im kọọt e ḷọk jān ippān ro nejin kiiñ, ro eṃōj ṃan er, im likūt e kab ri kōkajriri eo an ilo juon po. Āindein Jihoshebeat, lio nejin kiiñ Jehoram, lio pāleen Jihoiada pris eo, (bwe e jein im jatin Ehazaia), ear ṇooje jān Atalaia, innām ear jab ṃan e. Bible |
These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king. Bible | Ak er rein jiōb ro an ṃōn ro jiṃṃaer, im eñin naan in epepen an ro raar wanlōñḷọk ippa ḷọk jān Babilon, ilo iien Artaxerxes kiiñ: Bible |
When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities. Bible | Ke Jisōs ej roñjake, Ej make ḷọk jān ijo kōn wa ñan āne jeṃaden; im kmej rej roñjake, rej ḷoor E im etal jān jikin kweilọk ko. Bible |
But after I am risen again, I will go before you into Galilee. Bible | A ālikin Aō jerkakpeje, Inaaj ṃōkaj ḷọk jān koṃ ñan Galili. Bible |
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. Bible | Im koṃwin jarōbḷọk im kōnnaanōk ro rū kaḷoran eṃōj An jerkakpejn ro re mej; im lo, E ṃōkaj ḷọk jān koṃ ñan Galili; ijo koṃ naaj lo E. Lo, eṃō kōnnaanōk koṃ. Bible |
But after that I am risen, I will go before you into Galilee. Bible | A ālikin Aō jerkakpeje, I naaj ṃōkaj ḷọk jān koṃ ñan Galili. Bible |
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Bible | A koṃwin ilọk, kōnnaanōk ro rū kaḷoran im Piter, Ej ṃōkaj ḷọk jān koṃ ñan Galili, ijo koṃ naaj lo E, āinwōt Ear ba ñan koṃ. Bible |
And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Bible | Im Jisōs e uwaak im ba, Juon armej ej wanlaḷ ḷọk jān Jerusalem ñariko, im e pooḷ kōn ri rakimi ro, rej utūk nuknuk ko an, im kakinejnej e, iọk, im likūt e kōptata an mej. Bible |
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. Bible | Im e peḷḷọk mejeir, im rej kile E; im E mọọn ḷọk jān er. Bible |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? Bible | A ḷeo ear mour e jaje wōn eo; bwe Jisōs ear make ḷọk jān ijo, im elōñ armej rej pād ie. Bible |
And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs. Bible | Im raar juuri kein joniak wain eo ilikin jikin kweilọk, im bōtōktōk eaọr ḷọk jān kein joniak wain, ñan kein dāpij kidia ko iuṃwin jibukwwalitoññoul mile Bible |
And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb. Bible | Im ear bakajjien ñan eō river in dān in mour, e jatōltōl āinwōt kristal tọọr ḷọk jān tūroon an Anij im Lamb eoḷōpin iaḷ eo an. Bible |
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward. Bible | Jān raan eo ro jemami raar diwōj ḷọk jān āne in Ijipt ñan rainin, Ialkinwōj ñan koṃ aolep ro ri korijera, ri kanaan ro; raan otemjej Iar tiljek wō jilkinwōj er. Bible |
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. Bible | Bwe āindein an Jeova ba kōn Shallum, nejin Josaia Kiiñ in Juda, eo eaooj ilo jikin Josaia jeman, im eo ear etal ḷọk jān jikin in, E jāmin rọọltok. Bible |
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD’s house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon: Bible | Ṃokta jān an jeṃḷọk ruo iiō Inaaj kajepḷaak ñan jikin in aolep ṃweiu an ṃōn Jeova, ko Nebukadnezar Kiiñ in Babilon ear bōk ḷọk jān jikin in ideḷọñ ilo Babilon. Bible |
Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks. Bible | Koṃwin etal ḷọk jān eoḷapen Babilon im koṃwin diwōjḷọk jān āne ildia; im koṃwin āinwōt got koṃaan ko tuṃaan in bwij ko. Bible |